All language subtitles for Gilmore Girls S05E15 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,505 Oh, sure. Thanks. 2 00:00:15,416 --> 00:00:17,718 Doyle: come in. 3 00:00:17,751 --> 00:00:20,254 Hi. I'm sorry. Do I have the wrong room? 4 00:00:20,288 --> 00:00:21,522 I wouldn't know. 5 00:00:21,555 --> 00:00:23,257 How delightful To have my towels used 6 00:00:23,291 --> 00:00:25,393 And then deposited in my hamper With my dry clothes 7 00:00:25,426 --> 00:00:27,328 To create a pungent, Musty combo. 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,430 Hey, lorelai. Good. I have The right room. 9 00:00:29,463 --> 00:00:31,332 This is rory's mother. 10 00:00:31,365 --> 00:00:32,500 Lorelai. 11 00:00:32,533 --> 00:00:34,202 I'm doyle, Rory's editor. 12 00:00:34,235 --> 00:00:35,736 And my lover. Okay, well, super. 13 00:00:35,769 --> 00:00:38,206 I don't think "Lover" Is the correct term, paris. 14 00:00:38,239 --> 00:00:40,308 Really? What is The correct term, doyle? 15 00:00:40,341 --> 00:00:41,575 At a later time, paris. 16 00:00:41,609 --> 00:00:43,111 Doyle and I Haven't defined 17 00:00:43,144 --> 00:00:45,213 The social aspects Of our relationship yet. 18 00:00:45,246 --> 00:00:47,281 We're having sex Three or four times a week, 19 00:00:47,315 --> 00:00:50,451 So the sexual aspects Are crystal-freaking-clear. 20 00:00:50,484 --> 00:00:51,619 Paris, I beg you. 21 00:00:51,652 --> 00:00:53,454 Is rory here? 22 00:00:53,487 --> 00:00:55,689 I'm making you Uncomfortable? Yes. 23 00:00:55,723 --> 00:00:57,625 No, I'm fine. 24 00:00:57,658 --> 00:01:00,261 I'm so sorry -- I shouldn't be Talking about love or sex, 25 00:01:00,294 --> 00:01:01,462 Especially since you... 26 00:01:01,495 --> 00:01:02,830 Since I... Don't have any. 27 00:01:02,863 --> 00:01:04,732 Rory, are you here?! 28 00:01:04,765 --> 00:01:07,835 Rory: I'm just getting my coat. Is paris out there? 29 00:01:07,868 --> 00:01:09,437 She sure is. Come on in. 30 00:01:09,470 --> 00:01:12,273 Nice meeting you, doyle. Nice meeting you, too. 31 00:01:14,242 --> 00:01:15,509 Yes? 32 00:01:15,543 --> 00:01:17,578 You look so hot When you find me annoying. 33 00:01:17,611 --> 00:01:20,281 Then I must be gisele bundchen To you 24-7. 34 00:01:21,682 --> 00:01:23,784 I thought she and doyle Were indisposed. 35 00:01:23,817 --> 00:01:25,819 Oh, no, plenty of disposal Going on. 36 00:01:25,853 --> 00:01:28,322 I notice you told paris About my breakup. 37 00:01:28,356 --> 00:01:29,857 I didn't tell her On purpose. 38 00:01:29,890 --> 00:01:32,426 It's very difficult to keep Anything from paris. 39 00:01:32,460 --> 00:01:35,863 She's in very close proximity, And I swear she has dog ears. 40 00:01:35,896 --> 00:01:38,132 I didn't mean to blab. 41 00:01:38,166 --> 00:01:40,668 Things are starting to look up. They think I'm a student. 42 00:01:40,701 --> 00:01:42,503 They also think You're polynesian 43 00:01:42,536 --> 00:01:44,272 And potentially Sexually undecided. 44 00:01:44,305 --> 00:01:45,739 Still an improvement. 45 00:01:45,773 --> 00:01:47,808 This was a good idea -- Having dinner. 46 00:01:47,841 --> 00:01:51,579 It is friday night. But friday-night dinner Without eva and adolf -- lovely. 47 00:01:51,612 --> 00:01:53,747 It's really not fair Calling grandpa "Adolf." 48 00:01:53,781 --> 00:01:55,583 No, no, that was grandma. 49 00:01:57,318 --> 00:01:59,353 We're going. 50 00:01:59,387 --> 00:02:00,388 Rory, Are these your chips? 51 00:02:00,421 --> 00:02:01,689 Yes, doyle. 52 00:02:01,722 --> 00:02:03,491 Can I have some? Knock yourself out. 53 00:02:03,524 --> 00:02:06,227 Lorelai, if you decide Your breakup is something 54 00:02:06,260 --> 00:02:08,396 You want to talk about, Please let me know. 55 00:02:08,429 --> 00:02:11,465 And let me know before tuesday 'cause I'm doing a paper 56 00:02:11,499 --> 00:02:14,235 About how women of a certain age Cope with loneliness, 57 00:02:14,268 --> 00:02:17,171 And I think you'd be A great lead-off anecdote. 58 00:02:17,205 --> 00:02:19,240 You can't take her. She's trained in krav maga. 59 00:02:19,273 --> 00:02:20,574 Damn it. 60 00:02:22,776 --> 00:02:26,280 * if you're out On the road * 61 00:02:26,314 --> 00:02:31,352 * feelin' lonely And so cold * 62 00:02:31,385 --> 00:02:35,323 * all you have to do Is call my name * 63 00:02:35,356 --> 00:02:39,560 * and I'll be there On the next train * 64 00:02:39,593 --> 00:02:44,332 * where you lead, I will follow * 65 00:02:44,365 --> 00:02:47,935 * anywhere that you tell me to 66 00:02:47,968 --> 00:02:48,836 * if you need 67 00:02:48,869 --> 00:02:50,738 * if you need 68 00:02:50,771 --> 00:02:53,507 * you need me to be with you 69 00:02:53,541 --> 00:02:55,443 * I will follow 70 00:02:55,476 --> 00:02:57,311 * oh, oh, oh 71 00:02:57,345 --> 00:03:02,450 * where you lead, I will follow * 72 00:03:02,483 --> 00:03:06,387 * any, anywhere That you tell me to * 73 00:03:06,420 --> 00:03:07,288 * if you need 74 00:03:07,321 --> 00:03:08,989 * if you need 75 00:03:09,022 --> 00:03:11,359 * you need me to be with you 76 00:03:11,392 --> 00:03:15,696 * I will follow where you lead 77 00:03:16,897 --> 00:03:18,799 So, where do The cool kids sit? 78 00:03:18,832 --> 00:03:21,269 This is yale. There are no "Cool kid" tables. 79 00:03:21,302 --> 00:03:22,503 Point out the cliques -- 80 00:03:22,536 --> 00:03:23,904 The geeks, the stoners, The plastics. 81 00:03:23,937 --> 00:03:25,573 Give me the scoop. 82 00:03:25,606 --> 00:03:28,442 The scoop is that this is yale. There are no cliques. 83 00:03:28,476 --> 00:03:31,379 So you get to college and Everybody just loves each other? 84 00:03:31,412 --> 00:03:33,414 Yes. It's haight-ashbury All over again? 85 00:03:33,447 --> 00:03:35,449 Except the tie-dye's done By prada. 86 00:03:35,483 --> 00:03:36,617 Hey, not that one. 87 00:03:36,650 --> 00:03:38,552 See? That was The clique table. 88 00:03:38,586 --> 00:03:39,920 No, it's under An air vent. 89 00:03:39,953 --> 00:03:42,523 Seriously, grandma, Buy a shawl. 90 00:03:42,556 --> 00:03:46,026 One good cold can set you back A month in studying. 91 00:03:46,059 --> 00:03:48,629 In my mind, I heard "Partying," but, okay. 92 00:03:48,662 --> 00:03:51,499 Here's to our very own special Friday-night dinner. 93 00:03:51,532 --> 00:03:53,367 Hear, hear. This stuff looks pretty good. 94 00:03:53,401 --> 00:03:55,569 It is. So, what's going on at home? 95 00:03:55,603 --> 00:03:58,372 [ gasps ] Big grapefruit shortage. 96 00:03:58,406 --> 00:04:01,442 The hurricanes wiped them out, And taylor is freaking out. 97 00:04:01,475 --> 00:04:03,877 And patty and babette Are organizing 98 00:04:03,911 --> 00:04:05,846 Stars hollow's first Botox party. 99 00:04:05,879 --> 00:04:08,482 Are you invited? Are you insinuating I should be? 100 00:04:08,516 --> 00:04:10,651 So, the hollow's low On grapefruits? 101 00:04:10,684 --> 00:04:13,654 And I'm doing costumes for The elementary-school production 102 00:04:13,687 --> 00:04:14,822 Of "Fiddler on the roof." 103 00:04:14,855 --> 00:04:16,757 So, how are you doing? 104 00:04:16,790 --> 00:04:18,992 [ chuckles ] I'm doing fine. 105 00:04:19,026 --> 00:04:20,694 How are you doing? 106 00:04:20,728 --> 00:04:23,497 I am doing fine. I swear, I'm getting better. 107 00:04:23,531 --> 00:04:25,466 No word from luke? 108 00:04:25,499 --> 00:04:27,935 Not waiting on word From luke. 109 00:04:27,968 --> 00:04:29,903 Anyhow, I'm fine. 110 00:04:29,937 --> 00:04:32,406 Not that I'm over it, But, little by little, 111 00:04:32,440 --> 00:04:34,942 It's getting easier To pretend it's easier, 112 00:04:34,975 --> 00:04:36,710 Which means easier must be Right around the corner. 113 00:04:36,744 --> 00:04:38,346 I'm sure it is. 114 00:04:38,379 --> 00:04:40,348 And I'm working on getting Down a new routine. 115 00:04:40,381 --> 00:04:42,350 I've settled on weston's In the morning. 116 00:04:42,383 --> 00:04:44,418 Decent coffee, Excellent strudel. 117 00:04:44,452 --> 00:04:46,787 So that's me. How are you? 118 00:04:46,820 --> 00:04:49,357 Well, I study, Then study, 119 00:04:49,390 --> 00:04:51,024 Then, after a little Study break, I study. 120 00:04:51,058 --> 00:04:53,827 Uh-huh. How's logan? 121 00:04:53,861 --> 00:04:56,497 He's been out of town, So I haven't seen him. 122 00:04:56,530 --> 00:04:57,731 And what else? 123 00:04:57,765 --> 00:04:59,967 Mmm... 124 00:05:00,000 --> 00:05:01,335 What? 125 00:05:01,369 --> 00:05:02,836 I got an e-mail From dad. 126 00:05:02,870 --> 00:05:04,438 [ inhales sharply ] 127 00:05:04,472 --> 00:05:05,606 Oh, you did? 128 00:05:05,639 --> 00:05:07,040 Huh. When? 129 00:05:07,074 --> 00:05:08,542 Monday. 130 00:05:08,576 --> 00:05:10,944 Only two weeks after The fact -- very speedy. 131 00:05:10,978 --> 00:05:12,413 I'm sure he was nervous. 132 00:05:12,446 --> 00:05:14,515 You don't need To hide that from me. 133 00:05:14,548 --> 00:05:17,585 I wasn't sure if you wanted To hear about it. 134 00:05:17,618 --> 00:05:20,688 It's part of moving on. What did he say? 135 00:05:20,721 --> 00:05:22,556 He wanted to give me His side of the story. 136 00:05:22,590 --> 00:05:25,359 Unless his side Of the story includes 137 00:05:25,393 --> 00:05:28,028 Having his long-lost evil twin Lock him in the closet 138 00:05:28,061 --> 00:05:29,730 And come to the wedding In his place, 139 00:05:29,763 --> 00:05:31,064 His side of the story Doesn't exist. 140 00:05:31,098 --> 00:05:33,100 He said it was A misunderstanding. 141 00:05:33,133 --> 00:05:35,135 He said he came To celebrate 142 00:05:35,168 --> 00:05:36,604 Grandma and grandpa's Vow renewal. 143 00:05:36,637 --> 00:05:38,038 And 'cause adolf Told him to. 144 00:05:38,071 --> 00:05:40,574 He says he likes luke. He's proven that. 145 00:05:40,608 --> 00:05:42,676 He just wants you To be happy. So he got me dumped. 146 00:05:42,710 --> 00:05:45,646 And that the whole thing Was just a misunderstanding. 147 00:05:45,679 --> 00:05:48,716 The more he defends himself, The more he needs to. 148 00:05:48,749 --> 00:05:50,951 Do you think Grandpa knew about it? 149 00:05:50,984 --> 00:05:52,420 About christopher coming? 150 00:05:52,453 --> 00:05:54,087 Do you think he planned it With grandma? 151 00:05:54,121 --> 00:05:56,524 No, honey, honestly, 152 00:05:56,557 --> 00:05:58,859 The whole thing Reeks of emily -- 153 00:05:58,892 --> 00:06:01,061 Not that I think He would have discouraged it, 154 00:06:01,094 --> 00:06:04,064 But I'm pretty sure she's The one who poisoned the apple 155 00:06:04,097 --> 00:06:06,634 And gave it to dopey To bring to the party. 156 00:06:06,667 --> 00:06:07,868 Oh, my god. 157 00:06:07,901 --> 00:06:08,902 Never again. 158 00:06:08,936 --> 00:06:11,939 Never, Never again. 159 00:06:11,972 --> 00:06:14,141 See? We are At the cool table. 160 00:06:14,174 --> 00:06:16,810 I'm telling you, if she Throws up, you're golden. 161 00:06:16,844 --> 00:06:18,746 You are so not starving Here at yale. 162 00:06:18,779 --> 00:06:20,180 My lips are frozen. 163 00:06:20,213 --> 00:06:22,850 Look, while it might seem A little eccentric 164 00:06:22,883 --> 00:06:25,085 To eat ice cream In 40-degree weather, 165 00:06:25,118 --> 00:06:27,154 There are several advantages To the concept. 166 00:06:27,187 --> 00:06:29,757 For example, since it's cold Out, the ice cream won't melt. 167 00:06:29,790 --> 00:06:31,592 Therefore, It'll last longer. 168 00:06:31,625 --> 00:06:34,528 So then my lips will stay frozen For double the amount of time. 169 00:06:34,562 --> 00:06:36,697 [ gasps ] I lost the feeling in my tongue. 170 00:06:36,730 --> 00:06:38,198 I'm throwing The ice cream out now. 171 00:06:38,231 --> 00:06:40,033 Oh, my god. It's frozen. 172 00:06:40,067 --> 00:06:42,903 It's like a tongue-shaped Ice cube, and it'll never thaw. 173 00:06:42,936 --> 00:06:45,839 Why don't you shut your mouth And let the heat stay inside. 174 00:06:45,873 --> 00:06:47,575 That was hostile. 175 00:06:47,608 --> 00:06:49,543 And useful. Thank you. 176 00:06:49,577 --> 00:06:51,512 Hey, isn't that Your naked guy? 177 00:06:51,545 --> 00:06:52,946 Marty, hey. 178 00:06:52,980 --> 00:06:54,615 He's not my naked guy. 179 00:06:54,648 --> 00:06:57,117 You don't want A communal naked guy nowadays. 180 00:06:57,150 --> 00:06:58,752 It's too sketchy. 181 00:07:00,253 --> 00:07:02,055 Huh. 182 00:07:02,089 --> 00:07:05,092 I guess he didn't hear about You sitting at the cool table. 183 00:07:05,125 --> 00:07:06,627 You guys rumbling? 184 00:07:06,660 --> 00:07:08,662 No, we're just not As close lately. 185 00:07:08,696 --> 00:07:11,799 Aw, that's too bad. He seems like a nice guy. 186 00:07:11,832 --> 00:07:14,001 All right, honey, Thank you for dinner. 187 00:07:14,034 --> 00:07:16,470 You're leaving? Yeah, I should get back. 188 00:07:16,504 --> 00:07:19,106 You can come in and watch tv For a while if you want. 189 00:07:19,139 --> 00:07:22,776 You can even stay over if you Don't feel like driving back. 190 00:07:22,810 --> 00:07:25,613 Are there monsters Under your bed again? 191 00:07:25,646 --> 00:07:27,848 Look, miss nightingale, I appreciate your concern, 192 00:07:27,881 --> 00:07:30,518 And the offer to spend the night Is much nicer 193 00:07:30,551 --> 00:07:32,753 Than the suggestion I shut my mouth, but I'm fine. 194 00:07:32,786 --> 00:07:33,987 You sure? 195 00:07:34,021 --> 00:07:36,023 Big girl. It's still new. 196 00:07:36,056 --> 00:07:39,092 Angel, I have Been dumped before. Not by luke. 197 00:07:39,126 --> 00:07:41,695 No, not by luke, But a dump is a dump. 198 00:07:41,729 --> 00:07:43,263 The process Is still the same. 199 00:07:43,296 --> 00:07:44,498 Don't worry. Mom's cool. 200 00:07:44,532 --> 00:07:46,066 Oh, I know mom's cool. 201 00:07:46,099 --> 00:07:48,702 'cause you heard About the table? Exactly. 202 00:07:48,736 --> 00:07:50,504 I'll see you later. Okay, bye. 203 00:07:58,078 --> 00:08:00,848 Hey, I'm lorelai. I'll be here every morning. 204 00:08:00,881 --> 00:08:02,516 Okay, see you guys Tomorrow. 205 00:08:02,550 --> 00:08:05,285 Here we go -- Three coffees. 206 00:08:05,318 --> 00:08:07,555 Oh, I'm sorry. I only ordered one. 207 00:08:07,588 --> 00:08:09,623 You said, "Coffee, coffee, coffee." 208 00:08:09,657 --> 00:08:12,259 No, see, I said, "Coffee-coffee-coffee." 209 00:08:12,292 --> 00:08:15,062 As in, I really need "Coffee-coffee-coffee." 210 00:08:15,095 --> 00:08:16,764 You know? No. 211 00:08:16,797 --> 00:08:19,533 "Coffee-coffee-coffee" is A saying, like an exaggeration. 212 00:08:19,567 --> 00:08:22,703 It's a funny, Desperate cry for caffeine. 213 00:08:22,736 --> 00:08:25,238 It's my thing, because everybody Knows I drink a lot of coffee, 214 00:08:25,272 --> 00:08:27,140 So the day can't start Until I've had my jolt. 215 00:08:27,174 --> 00:08:30,043 It's my bit. 216 00:08:30,077 --> 00:08:32,980 It's not a particularly funny Bit unless you know me. Then... 217 00:08:33,013 --> 00:08:34,582 You know what? Three coffees would be great. 218 00:08:34,615 --> 00:08:35,749 What do I owe you? 219 00:08:51,899 --> 00:08:54,134 I don't know what other words I should use. 220 00:08:54,167 --> 00:08:55,769 Perhaps I should talk slower 221 00:08:55,803 --> 00:08:57,905 Or have a woman sit in a circle Above my head, 222 00:08:57,938 --> 00:08:59,206 Signing my words to you. 223 00:08:59,239 --> 00:09:01,942 That would be fresher Than you yelling at us. 224 00:09:01,975 --> 00:09:05,713 Every time I hear you, I hear My mother, see my mother... 225 00:09:05,746 --> 00:09:06,847 Stop comparing me To your mother. 226 00:09:06,880 --> 00:09:08,148 Stop acting like her. 227 00:09:08,181 --> 00:09:09,617 Anyhow, as I was saying -- 228 00:09:09,650 --> 00:09:10,784 "Pick up your socks!" 229 00:09:10,818 --> 00:09:12,152 Hey! Our editor's talking. 230 00:09:12,185 --> 00:09:13,320 He's your boyfriend. 231 00:09:13,353 --> 00:09:14,988 That has yet To be determined. 232 00:09:15,022 --> 00:09:16,223 You're feeling sassy. 233 00:09:16,256 --> 00:09:18,358 It must be My new glasses prescription. 234 00:09:18,391 --> 00:09:20,260 I need you to hand in A hard copy of your stories 235 00:09:20,293 --> 00:09:22,362 In addition to filing them Electronically. 236 00:09:22,395 --> 00:09:25,065 Last week, we nearly missed Our deadline. 237 00:09:25,098 --> 00:09:26,099 How would that have looked? 238 00:09:26,133 --> 00:09:27,300 Blank. Glen! 239 00:09:27,334 --> 00:09:28,669 Sorry, mom. 240 00:09:28,702 --> 00:09:30,871 New system starts today. 241 00:09:30,904 --> 00:09:33,841 I want all articles In hard copy on my desk -- 242 00:09:33,874 --> 00:09:34,908 Where are you going?! 243 00:09:34,942 --> 00:09:36,076 I'll be right back. 244 00:09:36,109 --> 00:09:38,245 I'm talking. And very well. 245 00:09:38,278 --> 00:09:40,714 Gilmore? I could be back by now. 246 00:09:43,083 --> 00:09:46,186 Well, that's a manly sized Cup of coffee. 247 00:09:46,219 --> 00:09:49,122 Yeah, I, uh, I worked late, 248 00:09:49,156 --> 00:09:52,259 And I had a paper, and I didn't Get a lot of sleep. 249 00:09:52,292 --> 00:09:54,795 You never have to apologize For a huge cup of coffee to me. 250 00:09:54,828 --> 00:09:56,163 Right. I know. 251 00:09:56,196 --> 00:09:58,165 So, you've been Pretty busy lately? 252 00:09:58,198 --> 00:10:01,034 Working a lot? Studying a lot? 253 00:10:01,068 --> 00:10:02,670 That's probably why I haven't Seen you very much. 254 00:10:02,703 --> 00:10:03,804 Yes, probably. 255 00:10:03,837 --> 00:10:05,839 I miss you -- a lot. 256 00:10:05,873 --> 00:10:08,341 Well, I'm sure you've been A little busy yourself. 257 00:10:08,375 --> 00:10:10,243 I guess. 258 00:10:10,277 --> 00:10:13,046 Are you working This weekend? Uh, no. 259 00:10:13,080 --> 00:10:16,784 Great. It's been ages since We've had a good hangout night. 260 00:10:16,817 --> 00:10:19,419 Oh. Well... We could watch dvds. 261 00:10:19,452 --> 00:10:21,254 I just got The new marx brothers box set. 262 00:10:21,288 --> 00:10:23,056 You love the marx brothers -- "Duck soup." 263 00:10:23,090 --> 00:10:25,726 I don't know if I can -- I just said "Duck soup." 264 00:10:25,759 --> 00:10:28,328 We could watch them all -- You know, start early, 265 00:10:28,361 --> 00:10:30,731 Make a major marathon thing Out of it. 266 00:10:30,764 --> 00:10:33,033 We haven't done this In a long time. Please? 267 00:10:33,066 --> 00:10:35,969 Okay. Sounds good. 268 00:10:36,003 --> 00:10:37,771 Really? Oh, great. 269 00:10:37,805 --> 00:10:40,240 Okay, so, On saturday, 3:00-ish? 270 00:10:40,273 --> 00:10:42,009 3:00-ish it is. 271 00:10:42,042 --> 00:10:45,445 I have to get back, and you have A lot of coffee to drink. 272 00:10:45,478 --> 00:10:47,815 See you saturday. 273 00:10:53,921 --> 00:10:55,923 Hey, luke, great boat You got out there. 274 00:10:55,956 --> 00:10:57,457 Oh, yeah, thanks, andrew. 275 00:10:57,490 --> 00:11:00,227 Are you selling it, or is it Some kind of seafood promotion? 276 00:11:00,260 --> 00:11:03,096 I don't want To talk about it! 277 00:11:03,130 --> 00:11:05,966 Good thing you parked it Right outside the diner, then. 278 00:11:05,999 --> 00:11:07,200 What? 279 00:11:07,234 --> 00:11:09,136 [ coughs ] N-nothing. 280 00:11:12,906 --> 00:11:14,908 Go on. He's right over there. 281 00:11:18,111 --> 00:11:20,814 Jeez! Kid, don't just stand there. 282 00:11:20,848 --> 00:11:23,083 You'll give me A heart attack. 283 00:11:28,188 --> 00:11:29,222 D'oy! 284 00:11:29,256 --> 00:11:30,858 Mr. Danes? 285 00:11:30,891 --> 00:11:32,826 Speak up, kid. We got A height difference. 286 00:11:32,860 --> 00:11:34,728 I need to ask you Something. 287 00:11:34,762 --> 00:11:38,131 Bathrooms are in the back. They're for customers only. 288 00:11:38,165 --> 00:11:40,934 You want to use the bathroom? Well, what do you want? 289 00:11:42,369 --> 00:11:44,304 What's he doing? 290 00:11:44,337 --> 00:11:47,908 Don't worry. This always Happens when he's terrified. 291 00:11:47,941 --> 00:11:50,143 Bradley, would you like me To tell him for you? 292 00:11:50,177 --> 00:11:51,511 Okay. Luke... 293 00:11:51,544 --> 00:11:53,146 Why is he doing that? 294 00:11:53,180 --> 00:11:54,782 Oh, he's fine. He doesn't look fine. 295 00:11:54,815 --> 00:11:56,950 Luke. Luke. Eyes on me. 296 00:11:56,984 --> 00:12:00,187 Eyes on me. Thank you. 297 00:12:00,220 --> 00:12:02,222 I teach third grade At the elementary school, 298 00:12:02,255 --> 00:12:05,158 And our production of "Fiddler On the roof" is on saturday. 299 00:12:05,192 --> 00:12:08,361 And bradley here is in charge Of set design, right, bradley? 300 00:12:08,395 --> 00:12:10,864 So he just wanted To come here and tell you 301 00:12:10,898 --> 00:12:13,166 That he will need you at The school tomorrow at 3:00. 302 00:12:13,200 --> 00:12:16,136 And, please, bring Your own tools, okay? 303 00:12:16,169 --> 00:12:19,139 What are you Talking about? 304 00:12:19,172 --> 00:12:20,941 What do you mean he needs me At the school tomorrow? 305 00:12:20,974 --> 00:12:22,242 To do what? 306 00:12:22,275 --> 00:12:24,144 To help build the sets. 307 00:12:24,177 --> 00:12:26,179 I'm not gonna help Build any sets. 308 00:12:26,213 --> 00:12:28,281 I have a diner to run. 309 00:12:28,315 --> 00:12:31,018 But lorelai signed you up Weeks ago. She did? 310 00:12:31,051 --> 00:12:33,220 She signed you up To build the sets, 311 00:12:33,253 --> 00:12:35,155 And she signed herself up To make the costumes. 312 00:12:35,188 --> 00:12:37,991 Oh, I must have forgot About that. 313 00:12:38,025 --> 00:12:40,961 I know you two are having A little trouble. 314 00:12:40,994 --> 00:12:42,195 But I figured, Since it was for the kids, 315 00:12:42,229 --> 00:12:43,897 You'd still Be willing to help. 316 00:12:43,931 --> 00:12:46,466 Lorelai still making The costumes? Of course she is. 317 00:12:46,499 --> 00:12:49,269 A lot of the parents Are helping out with costumes, 318 00:12:49,302 --> 00:12:51,304 Makeup, lighting, programs. 319 00:12:51,338 --> 00:12:55,075 You've spoken to her, and she's Gonna be making the costumes? 320 00:12:55,108 --> 00:12:58,812 If it's gonna be too hard For you, I totally -- 321 00:12:58,846 --> 00:13:01,281 No, it's fine. I'll be there. 322 00:13:01,314 --> 00:13:03,984 If other people are helping out, I might as well. 323 00:13:04,017 --> 00:13:05,385 It's for the kids. 324 00:13:05,418 --> 00:13:07,921 So I'll see you tomorrow At 3:00, right? 325 00:13:07,955 --> 00:13:10,090 With your tools. With my tools. 326 00:13:10,123 --> 00:13:12,425 Thank you, luke. The kids will be thrilled. 327 00:13:12,459 --> 00:13:13,961 That's what matters, right? 328 00:13:13,994 --> 00:13:15,328 Let's go, bradley. 329 00:13:15,362 --> 00:13:16,864 I hope he's not late. 330 00:13:16,897 --> 00:13:18,331 Oh, I hope so, too. 331 00:13:22,402 --> 00:13:24,037 No more pork! 332 00:13:24,071 --> 00:13:25,873 Finally, something to put On our business cards. 333 00:13:25,906 --> 00:13:28,041 I'm tired of it, I am out Of interesting ways to serve it, 334 00:13:28,075 --> 00:13:31,444 And I'm not buying it anymore -- I want another other white meat. 335 00:13:31,478 --> 00:13:33,380 Mugsy raised the price On you again, huh? 336 00:13:33,413 --> 00:13:34,882 That pig-hoarding bastard. 337 00:13:34,915 --> 00:13:37,217 Cut it out for a month. I bet he comes around. 338 00:13:37,250 --> 00:13:39,352 Ooh, what's in the bag? 339 00:13:39,386 --> 00:13:41,288 And that is...? 340 00:13:41,321 --> 00:13:43,423 A bag of santa beards. 341 00:13:43,456 --> 00:13:45,158 Naturally. 342 00:13:45,192 --> 00:13:47,594 I need 25 dark beards For "Fiddler on the roof." 343 00:13:47,627 --> 00:13:50,463 I drove to four different towns And six different costume shops, 344 00:13:50,497 --> 00:13:52,132 And this was All I could find. 345 00:13:52,165 --> 00:13:54,467 Apparently, lieberman's The only jew in connecticut. 346 00:13:54,501 --> 00:13:57,470 Can I borrow some tea? I thought I'd use it to dye them. 347 00:13:57,504 --> 00:13:59,873 Very clever. Up on the shelf. 348 00:13:59,907 --> 00:14:03,343 So, other than the great beard Search, how was your morning? 349 00:14:03,376 --> 00:14:05,412 Fine. Yeah? Good. 350 00:14:05,445 --> 00:14:09,316 So, what route did you take To work today? 351 00:14:09,349 --> 00:14:12,953 Main street to oak, then a sharp Starboard turn at the marina 352 00:14:12,986 --> 00:14:14,387 And four nautical miles To the inn. 353 00:14:14,421 --> 00:14:16,056 You saw it? Oh, yeah. 354 00:14:16,089 --> 00:14:18,091 I saw the back of the boat Driving from weston's. 355 00:14:18,125 --> 00:14:19,592 I saw the front of the boat From the bank. 356 00:14:19,626 --> 00:14:21,094 And then I went upstairs To the post office, 357 00:14:21,128 --> 00:14:24,531 And I got a nice aerial shot Of the boat. 358 00:14:24,564 --> 00:14:27,434 I can't believe luke did this. What was he thinking? 359 00:14:27,467 --> 00:14:28,936 When did he come get it? 360 00:14:28,969 --> 00:14:30,370 Beats me. 361 00:14:30,403 --> 00:14:32,172 I didn't notice it gone When I left this morning. 362 00:14:32,205 --> 00:14:34,407 Did he tell you He was gonna take it? Nope. 363 00:14:34,441 --> 00:14:37,978 I think that stinks. He's a jerk. 364 00:14:38,011 --> 00:14:39,046 He can do what he wants. 365 00:14:39,079 --> 00:14:41,348 Not if it's something mean. 366 00:14:41,381 --> 00:14:43,183 I caused the situation In the first place. 367 00:14:43,216 --> 00:14:45,385 I bought the boat. I put it in my garage. 368 00:14:45,418 --> 00:14:47,554 But he broke your heart, and now He's rubbing your face in it. 369 00:14:47,587 --> 00:14:48,989 I'm pathetic. 370 00:14:49,022 --> 00:14:50,523 I know. 371 00:14:50,557 --> 00:14:54,194 Look, sookie, please, you don't Have to be mad at luke. 372 00:14:54,227 --> 00:14:55,395 You don't have to hate him. 373 00:14:55,428 --> 00:14:57,230 I don't mind hating him. 374 00:14:57,264 --> 00:14:59,699 I appreciate that, but I don't Want to talk about it anymore. 375 00:14:59,732 --> 00:15:02,102 Where are you going? Did I drive you out? 376 00:15:02,135 --> 00:15:04,171 I'm sorry. I'll stop talking about it. 377 00:15:04,204 --> 00:15:06,039 I'm fine. I have stuff to do. 378 00:15:06,073 --> 00:15:08,708 I have costumes to make And beards to convert, 379 00:15:08,741 --> 00:15:09,943 So I'll see you later. 380 00:15:09,977 --> 00:15:11,411 Okay. 381 00:15:50,517 --> 00:15:53,486 Hey, luke. We are so glad to see you. 382 00:15:53,520 --> 00:15:55,322 You're 10 minutes late. 383 00:15:55,355 --> 00:15:57,557 Sorry about that. I brought my tools. 384 00:15:57,590 --> 00:15:59,126 Great. Well, this is damon. 385 00:15:59,159 --> 00:16:00,193 Hey, there, damon. 386 00:16:00,227 --> 00:16:01,261 My mother's a lesbian. 387 00:16:01,294 --> 00:16:03,063 Oh. 388 00:16:03,096 --> 00:16:04,431 I brought my tools. 389 00:16:04,464 --> 00:16:06,266 And you remember Your supervisor, bradley. 390 00:16:06,299 --> 00:16:09,369 Yeah, bradley. Nice to see you again, bradley. 391 00:16:09,402 --> 00:16:12,705 I'll be right over here If you need my help. 392 00:16:12,739 --> 00:16:14,341 Where do We get started, men? 393 00:16:14,374 --> 00:16:16,576 First, we have to build Tevye's house. 394 00:16:16,609 --> 00:16:18,778 There's plans for the house Over here. 395 00:16:18,811 --> 00:16:21,448 Yeah, show me the plans. 396 00:16:21,481 --> 00:16:23,383 Do you know any lesbians? 397 00:16:23,416 --> 00:16:25,185 Uh...I'm sure I do. 398 00:16:25,218 --> 00:16:26,753 How many? 399 00:16:26,786 --> 00:16:27,787 Three, maybe four. 400 00:16:27,820 --> 00:16:29,622 Maybe four? 401 00:16:29,656 --> 00:16:31,324 Well, I'm waiting On confirmation. 402 00:16:31,358 --> 00:16:32,392 I like lesbians. 403 00:16:32,425 --> 00:16:34,061 Yeah, they're swell. 404 00:16:34,094 --> 00:16:35,262 Here are the plans. 405 00:16:35,295 --> 00:16:37,764 Okay, let's see What we got. 406 00:16:37,797 --> 00:16:40,500 All right. Looks pretty simple. 407 00:16:40,533 --> 00:16:41,601 Looks like the boards Are already cut. 408 00:16:41,634 --> 00:16:43,403 Let's get started. 409 00:16:43,436 --> 00:16:46,039 Everyone grab A philips head screwdriver. 410 00:16:49,076 --> 00:16:51,044 Okay, once you have Your screwdriver -- 411 00:16:51,078 --> 00:16:52,812 What are you holding? That's a hammer. 412 00:16:52,845 --> 00:16:54,381 It is? 413 00:16:54,414 --> 00:16:56,416 Damon, that's tape. Oh. 414 00:16:56,449 --> 00:16:59,252 No one ever taught you what A philips head screwdriver is? 415 00:16:59,286 --> 00:17:00,587 My mother's a lesbian. 416 00:17:00,620 --> 00:17:02,489 Okay, come here. 417 00:17:02,522 --> 00:17:06,393 See, this is A philips head screwdriver, 418 00:17:06,426 --> 00:17:10,163 And this is A flathead screwdriver. 419 00:17:10,197 --> 00:17:12,199 See, 'cause it's got a... 420 00:17:12,232 --> 00:17:13,566 Flat head. Flat head. 421 00:17:13,600 --> 00:17:17,204 We need A philips head screwdriver, 422 00:17:17,237 --> 00:17:20,673 So go ahead and find that, And we'll get started, okay? 423 00:17:20,707 --> 00:17:22,842 We get done by 5:00, Beers are on me. 424 00:17:22,875 --> 00:17:24,344 Well, well, well. 425 00:17:24,377 --> 00:17:26,746 Look who santa stuffed In my stocking. 426 00:17:26,779 --> 00:17:28,415 Yeah. Carrie. What a surprise. 427 00:17:28,448 --> 00:17:32,252 Isn't life a scream? My god, you look fantastic. 428 00:17:32,285 --> 00:17:35,122 Breakups agree with luke danes. Give me a hug. 429 00:17:35,155 --> 00:17:37,357 Easy, there. Kids are here. 430 00:17:37,390 --> 00:17:39,759 So, uh, how are you? 431 00:17:39,792 --> 00:17:43,163 I heard all about it. That lorelai is out of her mind. 432 00:17:43,196 --> 00:17:44,764 That's apparent From the outfits alone, 433 00:17:44,797 --> 00:17:48,335 But to let one of the last Real he-men go free -- 434 00:17:48,368 --> 00:17:50,537 Carrie, what are You doing here? 435 00:17:50,570 --> 00:17:52,872 I'm the director. Jenny got me into it. 436 00:17:52,905 --> 00:17:54,174 Jenny's your... 437 00:17:54,207 --> 00:17:55,708 My youngest -- She's 7, 438 00:17:55,742 --> 00:17:58,345 And, god help her, the spitting Image of her father. 439 00:17:58,378 --> 00:17:59,679 Where is she? 440 00:17:59,712 --> 00:18:01,414 She's hiding under A chair somewhere. 441 00:18:01,448 --> 00:18:04,251 She's so odd, that girl. She's always hiding from me. 442 00:18:04,284 --> 00:18:07,454 Yeah, crazy. I got to build Tevye's house here. 443 00:18:07,487 --> 00:18:09,389 I have to get rehearsal Started anyway. 444 00:18:09,422 --> 00:18:12,492 It's good to see you, luke. We'll have to catch up later. 445 00:18:12,525 --> 00:18:15,128 Yeah, sure. We sure will. 446 00:18:15,162 --> 00:18:17,497 Uh...Yeah. 447 00:18:17,530 --> 00:18:20,267 Don't you ever leave me Alone with her again. 448 00:18:20,300 --> 00:18:21,901 Okay, kids... 449 00:18:21,934 --> 00:18:24,904 I need my cast right here In the middle of the stage. 450 00:18:24,937 --> 00:18:27,407 Everybody, let's gather Right here. 451 00:18:27,440 --> 00:18:29,142 Hey, luke, You're helping out here? 452 00:18:29,176 --> 00:18:30,610 Oh, yeah, sets. How about you? 453 00:18:30,643 --> 00:18:33,613 I'm playing tevye. Come on, kids. 454 00:18:33,646 --> 00:18:36,183 Excuse me. My director's calling. 455 00:18:36,216 --> 00:18:39,252 Okay, now, Before we start rehearsal, 456 00:18:39,286 --> 00:18:41,521 I just want to ask -- Has anybody seen jenny? 457 00:18:41,554 --> 00:18:42,855 Okay, never mind. 458 00:18:42,889 --> 00:18:45,225 I need to remind you That I need to know 459 00:18:45,258 --> 00:18:47,794 Whose mommies and daddies are Going to be coming to the show. 460 00:18:47,827 --> 00:18:50,597 Yes, damon, I know Your mommy's a lesbian, 461 00:18:50,630 --> 00:18:51,864 But is she coming? 462 00:18:51,898 --> 00:18:53,433 Okay, great. 463 00:18:53,466 --> 00:18:55,835 I need to know So I can issue your tickets. 464 00:18:55,868 --> 00:18:57,604 Yes, kirk. 465 00:18:57,637 --> 00:18:58,805 My mother's Going to be in florida. 466 00:18:58,838 --> 00:18:59,839 Okay, fine. 467 00:18:59,872 --> 00:19:01,508 Everybody else, 468 00:19:01,541 --> 00:19:03,776 Tell me or miss kushner By the end of the day. 469 00:19:03,810 --> 00:19:06,713 Now, before we start, Does anybody have to go potty? 470 00:19:08,548 --> 00:19:12,219 Well, go now and go fast. We have a lot of work to do. 471 00:19:12,252 --> 00:19:14,621 I'll be two minutes, and then It's l'chaim to life. 472 00:19:14,654 --> 00:19:16,189 Hey, lulu. 473 00:19:16,223 --> 00:19:17,924 Yes. 474 00:19:17,957 --> 00:19:19,492 I was just wondering -- 475 00:19:19,526 --> 00:19:21,728 Where are all the other Tall people? 476 00:19:21,761 --> 00:19:23,230 Excuse me? 477 00:19:23,263 --> 00:19:26,299 You know, Other people to help out. 478 00:19:26,333 --> 00:19:28,535 They'll be here. They all Come in at different times. 479 00:19:28,568 --> 00:19:31,438 I was just asking. No biggie. 480 00:19:31,471 --> 00:19:33,273 I'm here. I'm done. I flushed. 481 00:19:33,306 --> 00:19:34,874 Good boy, kirk. 482 00:19:34,907 --> 00:19:37,510 Okay, everyone take your places For the top of the show. 483 00:19:37,544 --> 00:19:39,712 What is kirk doing In the play? 484 00:19:39,746 --> 00:19:41,848 We couldn't find a boy Who could handle the part. 485 00:19:41,881 --> 00:19:44,684 It's an elementary-school play. How hard could the part be? 486 00:19:44,717 --> 00:19:48,355 Tevye's a very demanding role. We looked and looked. 487 00:19:48,388 --> 00:19:49,756 We even opened up Auditions 488 00:19:49,789 --> 00:19:52,392 To the scary extension-school Kids, but nothing. 489 00:19:52,425 --> 00:19:54,561 We had a terrible Experience last year 490 00:19:54,594 --> 00:19:56,596 When we did "Jesus christ superstar." 491 00:19:56,629 --> 00:19:59,432 Jesus was allergic to peanuts, And stuff went up his nose 492 00:19:59,466 --> 00:20:01,801 And broke out in terrible hives During intermission. 493 00:20:01,834 --> 00:20:05,472 The second act was all judas and Pontius pilate -- pure disaster. 494 00:20:05,505 --> 00:20:07,507 We had to refund money. It was a nightmare. 495 00:20:07,540 --> 00:20:09,276 So this year, We went with a ringer. 496 00:20:09,309 --> 00:20:11,911 A fiddler on the roof. 497 00:20:11,944 --> 00:20:14,247 Sounds crazy, no? 498 00:20:14,281 --> 00:20:15,815 Oh, boy, does it. 499 00:20:15,848 --> 00:20:17,750 I got 'em! I'm here! 500 00:20:17,784 --> 00:20:19,652 Lorelai: oh, great. Get in here. 501 00:20:19,686 --> 00:20:22,755 I bought all the glue And glitter they had. 502 00:20:22,789 --> 00:20:25,325 So, what are you Thinking here? 503 00:20:25,358 --> 00:20:28,295 Something colorful Or something peaceful. 504 00:20:28,328 --> 00:20:32,432 It could be a zen sort of space Or a yoga studio. 505 00:20:32,465 --> 00:20:33,600 Drew barrymore has one. 506 00:20:33,633 --> 00:20:35,502 And she looks very calm. 507 00:20:35,535 --> 00:20:38,571 I just want it to be A special all-me alone place. 508 00:20:38,605 --> 00:20:40,006 Look in this for ideas. 509 00:20:40,039 --> 00:20:41,874 Ooh, "Classic Hollywood homes." 510 00:20:41,908 --> 00:20:43,476 And look what I found. 511 00:20:43,510 --> 00:20:45,312 A disco ball. Where'd you find a disco ball? 512 00:20:45,345 --> 00:20:47,614 In my closet. Wow. 513 00:20:47,647 --> 00:20:49,048 [ cell phone rings ] 514 00:20:49,081 --> 00:20:51,651 I should have done this Years ago. 515 00:20:51,684 --> 00:20:52,852 Hello? 516 00:20:52,885 --> 00:20:55,455 I heard a noise In the kitchen. 517 00:20:55,488 --> 00:20:56,756 What kind of noise? 518 00:20:56,789 --> 00:20:59,726 A bang or a clang Or possibly a crash. 519 00:20:59,759 --> 00:21:02,595 It might have been A wham or a ka-pow. 520 00:21:02,629 --> 00:21:03,830 Did you go check it out? 521 00:21:03,863 --> 00:21:07,033 Excuse me. I'm extremely busy. 522 00:21:07,066 --> 00:21:08,901 Someone here has to work. 523 00:21:08,935 --> 00:21:11,304 The two of you just run off 524 00:21:11,338 --> 00:21:13,406 To do your little Decorating project, 525 00:21:13,440 --> 00:21:14,841 And you leave me Here alone. 526 00:21:14,874 --> 00:21:16,909 Michel, did you actually Hear a noise? 527 00:21:16,943 --> 00:21:18,511 Of course I heard a noise. 528 00:21:18,545 --> 00:21:20,880 It was a thwap or a boom. 529 00:21:20,913 --> 00:21:22,449 Got to go, michel. 530 00:21:22,482 --> 00:21:24,083 What's the matter? 531 00:21:24,116 --> 00:21:26,653 Apparently, batman's Attacking the inn. 532 00:21:26,686 --> 00:21:28,788 Hey, "Moulin rouge!" What do you think? 533 00:21:28,821 --> 00:21:31,358 Jeweled elephant in one corner, Ewan mcgregor in the other. 534 00:21:31,391 --> 00:21:32,625 Ooh, sounds yummy. 535 00:21:32,659 --> 00:21:34,894 [ cell phone rings ] 536 00:21:34,927 --> 00:21:36,996 What, michel? 537 00:21:37,029 --> 00:21:40,433 I'm smelling something very Funny coming from the kitchen. 538 00:21:40,467 --> 00:21:43,770 Could be a pungent cheese, Could be arson. 539 00:21:43,803 --> 00:21:45,805 Should I call The firemen to come, 540 00:21:45,838 --> 00:21:48,375 Or should I just fetch Some crackers? 541 00:21:51,143 --> 00:21:54,113 Ah, rory. Good. I'm glad you're here. 542 00:21:54,146 --> 00:21:55,915 I wanted to talk to you About something. 543 00:21:55,948 --> 00:21:59,386 I think we need to discuss The incident the other day. 544 00:21:59,419 --> 00:22:00,720 What incident, doyle? 545 00:22:00,753 --> 00:22:02,355 We were in the middle Of a meeting, 546 00:22:02,389 --> 00:22:04,123 I, your editor, Was talking, 547 00:22:04,156 --> 00:22:06,659 And suddenly, without warning, You flew out of the room. 548 00:22:06,693 --> 00:22:08,361 I was gone For five minutes, doyle. 549 00:22:08,395 --> 00:22:09,962 Yes, but the very fact 550 00:22:09,996 --> 00:22:12,665 That you felt comfortable enough To leave signals a big problem. 551 00:22:12,699 --> 00:22:14,000 I had to talk to a friend. 552 00:22:14,033 --> 00:22:16,436 This is a matter Of respect, rory. 553 00:22:16,469 --> 00:22:18,738 Respect for the paper, Respect for me -- 554 00:22:18,771 --> 00:22:20,740 Frankly, Respect for yourself. 555 00:22:20,773 --> 00:22:22,442 I have a pebble In my shoe. 556 00:22:22,475 --> 00:22:25,778 Damn thing's been driving me Crazy all day long. 557 00:22:25,812 --> 00:22:26,846 Anyhow, where was I? 558 00:22:26,879 --> 00:22:29,482 My lack of respect for you. 559 00:22:29,516 --> 00:22:31,551 You have to remember That this is college. 560 00:22:31,584 --> 00:22:34,120 You need to start Developing boundaries 561 00:22:34,153 --> 00:22:35,822 Between your work And your personal life. 562 00:22:35,855 --> 00:22:39,058 Doyle! Your sock Is on my coffee table! 563 00:22:39,091 --> 00:22:40,793 You want to talk About boundaries? 564 00:22:40,827 --> 00:22:43,596 You are here every day. You eat my food, drink my soda. 565 00:22:43,630 --> 00:22:45,465 You have a key, And you don't even live here. 566 00:22:45,498 --> 00:22:47,467 Paris said "Mi casa, su casa." 567 00:22:47,500 --> 00:22:49,569 Paris' casa Is right in there, 568 00:22:49,602 --> 00:22:51,771 So go in or get lost, Because I have company coming, 569 00:22:51,804 --> 00:22:54,841 And I don't want the first thing He sees to be your feet or face. 570 00:22:54,874 --> 00:22:56,743 But -- But I'm your editor. 571 00:22:56,776 --> 00:22:59,612 Out! And take your pebble With you! 572 00:22:59,646 --> 00:23:00,913 I bet Woodward and bernstein 573 00:23:00,947 --> 00:23:02,649 Never tossed ben bradlee Out of their room! 574 00:23:02,682 --> 00:23:05,852 Ben bradlee Kept his shoes on! 575 00:23:05,885 --> 00:23:07,787 I don't know If anyone has noticed, 576 00:23:07,820 --> 00:23:10,156 But suddenly, I am the only one working. 577 00:23:10,189 --> 00:23:11,958 You're right. No one noticed. 578 00:23:11,991 --> 00:23:13,426 My arm is cramping up. 579 00:23:13,460 --> 00:23:15,194 We offered To take over, michel. 580 00:23:15,227 --> 00:23:17,497 These stencils Are antiques. 581 00:23:17,530 --> 00:23:20,567 They've been handed down From generation to generation. 582 00:23:20,600 --> 00:23:23,770 No one touches These stencils but me. 583 00:23:23,803 --> 00:23:25,538 The fumes Are making me sick. 584 00:23:25,572 --> 00:23:28,741 Oh, my god. You had a fit to be included. 585 00:23:28,775 --> 00:23:31,110 I did not have a fit To be included. 586 00:23:31,143 --> 00:23:33,179 I have a life. I have plenty of friends, 587 00:23:33,212 --> 00:23:34,881 And I dare you To find anyone 588 00:23:34,914 --> 00:23:37,484 Who has a larger collection Of techno music than I do. 589 00:23:37,517 --> 00:23:39,819 I'm fulfilled and need nothing From either one of you. 590 00:23:39,852 --> 00:23:41,588 Poor michel. 591 00:23:41,621 --> 00:23:44,123 Do not "Poor michel" me! No! 592 00:23:44,156 --> 00:23:46,893 Well, I have to say, For only a few hours' work, 593 00:23:46,926 --> 00:23:49,696 This place looks Pretty snazzy. 594 00:23:49,729 --> 00:23:52,131 I have finished With this wall. 595 00:23:52,164 --> 00:23:54,534 Super. Three more to go. 596 00:23:54,567 --> 00:23:58,237 Sometimes doing one wall Makes it the focal point. 597 00:23:58,270 --> 00:24:00,973 All four walls, michel. 598 00:24:01,007 --> 00:24:02,509 You tricked me into this. 599 00:24:02,542 --> 00:24:04,677 Just like tom sawyer. So, what do you think? 600 00:24:04,711 --> 00:24:06,913 Is it turning into exactly What you had in mind -- 601 00:24:06,946 --> 00:24:10,182 Your special All-you alone place? 602 00:24:10,216 --> 00:24:12,819 Yeah. It sure is. 603 00:24:19,992 --> 00:24:21,728 What's up, duck? "What's up, duck?" 604 00:24:21,761 --> 00:24:23,730 Harpo doesn't talk. There's no good catchphrase. 605 00:24:23,763 --> 00:24:25,498 Then do groucho. Everybody does groucho. 606 00:24:25,532 --> 00:24:27,199 Come in, come in. 607 00:24:27,233 --> 00:24:30,603 I...Like what you've done With the place. 608 00:24:30,637 --> 00:24:33,640 Well, it's all about the vibe. What did you bring? 609 00:24:33,673 --> 00:24:35,975 Just some leftovers from The cartina engagement party. 610 00:24:36,008 --> 00:24:37,710 I told you I'd take care of the food. 611 00:24:37,744 --> 00:24:39,045 And I see you did. 612 00:24:39,078 --> 00:24:42,549 Pretzels of the world -- San francisco sourdough, 613 00:24:42,582 --> 00:24:44,751 German pumpernickel, Chocolate-covered swiss, 614 00:24:44,784 --> 00:24:46,686 And the wasabi bites Are very intriguing. 615 00:24:46,719 --> 00:24:48,688 I also ordered a pizza Before you got here. 616 00:24:48,721 --> 00:24:50,690 At least we've got The food part covered. 617 00:24:50,723 --> 00:24:52,158 Sit, sit, sit. 618 00:24:55,962 --> 00:24:57,964 You gonna stay like that All night? 619 00:24:57,997 --> 00:24:59,198 Oh, no. Sorry. 620 00:24:59,231 --> 00:25:01,200 I mean, you can. It works for you. 621 00:25:01,233 --> 00:25:02,569 No, I'm good. 622 00:25:04,671 --> 00:25:06,238 I guess we should Start the movie. 623 00:25:06,272 --> 00:25:07,707 Okay. 624 00:25:09,909 --> 00:25:12,244 [ up-tempo music plays, Duck quacking ] 625 00:25:15,281 --> 00:25:16,883 Wasabi nugget? 626 00:25:16,916 --> 00:25:17,784 Thanks. 627 00:25:21,854 --> 00:25:24,591 You in a little bit Of pain there? 628 00:25:24,624 --> 00:25:27,293 Much, much more Than a little. 629 00:25:27,326 --> 00:25:30,029 Don't worry. Your mouth Will get numb in about a minute. 630 00:25:30,062 --> 00:25:31,063 I'm really looking forward To that. 631 00:25:31,097 --> 00:25:32,098 How about a soda? 632 00:25:32,131 --> 00:25:34,100 That would be terrific. 633 00:25:34,133 --> 00:25:35,635 Well, thank you very much 634 00:25:35,668 --> 00:25:37,837 For kicking my undefined Sexual male partner 635 00:25:37,870 --> 00:25:39,038 Out of the room That we share. 636 00:25:39,071 --> 00:25:40,306 I had company coming, Paris. 637 00:25:40,339 --> 00:25:42,074 You insulted him. You demeaned him. 638 00:25:42,108 --> 00:25:43,242 You made him Feel unwelcome. 639 00:25:43,275 --> 00:25:44,877 He was unwelcome. 640 00:25:44,911 --> 00:25:46,846 And now, thanks to you, He refuses to come back here, 641 00:25:46,879 --> 00:25:49,015 Which means I have to spend The night over at his place. 642 00:25:49,048 --> 00:25:51,918 The place Is a health violation. 643 00:25:51,951 --> 00:25:55,054 Things grow On the windowsill, 644 00:25:55,087 --> 00:25:57,189 And there is the faint aroma Of sweat socks 645 00:25:57,223 --> 00:25:59,692 And starter cologne lingering In the air at all times. 646 00:25:59,726 --> 00:26:02,228 And yes, I have to bring My own toilet paper 647 00:26:02,261 --> 00:26:03,763 Because it is A third world country. 648 00:26:03,796 --> 00:26:05,264 Thank you very, very much. 649 00:26:06,766 --> 00:26:08,134 [ door slams ] 650 00:26:10,737 --> 00:26:12,038 God, I miss this place. 651 00:26:13,640 --> 00:26:16,643 Now, that's A countersunk screw, damon. 652 00:26:16,676 --> 00:26:20,880 Good man. Your lesbian mother Will be proud. 653 00:26:20,913 --> 00:26:24,383 Hey, lulu, it's the big day, You know? 654 00:26:24,416 --> 00:26:26,118 I know. It's so exciting. 655 00:26:26,152 --> 00:26:30,022 But I'm still wondering Where the other adults are. 656 00:26:30,056 --> 00:26:31,991 They'll be here. 657 00:26:32,024 --> 00:26:33,793 I'm still The only person here 658 00:26:33,826 --> 00:26:35,962 That doesn't have to hang His sheets out his window. 659 00:26:35,995 --> 00:26:37,329 I don't understand. 660 00:26:37,363 --> 00:26:38,397 They wet their beds, lulu. 661 00:26:38,430 --> 00:26:40,399 Oh, right. 662 00:26:40,432 --> 00:26:44,236 By tonight, there'll be lots Of grown-ups for you to talk to. 663 00:26:44,270 --> 00:26:46,205 It's not about having Someone to talk to. 664 00:26:46,238 --> 00:26:47,306 Luke, we've got A problem. 665 00:26:47,339 --> 00:26:48,708 What is it, kirk? 666 00:26:48,741 --> 00:26:50,810 Well, this dairy cart You made me... 667 00:26:50,843 --> 00:26:52,344 What's wrong with it? 668 00:26:52,378 --> 00:26:55,648 It pulls too easily, And the wheel doesn't wobble. 669 00:26:55,682 --> 00:26:57,817 So what? Well, it's too good. 670 00:26:57,850 --> 00:27:00,019 You've built me A 21st century dairy cart. 671 00:27:00,052 --> 00:27:02,288 There's no such thing As a 21st century dairy cart. 672 00:27:02,321 --> 00:27:04,390 Exactly. Look, tevye's a poor man. 673 00:27:04,423 --> 00:27:05,858 You've heard the song. 674 00:27:05,892 --> 00:27:08,194 Yes, I've heard The song, kirk. 675 00:27:08,227 --> 00:27:10,429 So he's poor, he's tired, He's suffering, 676 00:27:10,462 --> 00:27:12,131 And his horse is lame. 677 00:27:12,164 --> 00:27:14,867 His life is hard, so pulling This cart should be hard. 678 00:27:14,901 --> 00:27:16,736 You're an actor -- Pretend it's hard. 679 00:27:16,769 --> 00:27:20,272 I'm not that kind of actor. It has to be legitimately hard. 680 00:27:21,240 --> 00:27:22,775 There you go. 681 00:27:22,809 --> 00:27:24,677 Remember to thank me In your acceptance speech. 682 00:27:24,711 --> 00:27:26,378 Thank you, luke. 683 00:27:28,380 --> 00:27:29,949 Hey! This is impossible! 684 00:27:29,982 --> 00:27:32,018 All right, kids, Break's over! 685 00:27:32,051 --> 00:27:33,319 Kirk, let's take it 686 00:27:33,352 --> 00:27:35,121 From the last part Of your first monologue. 687 00:27:35,154 --> 00:27:37,824 All right, places, everyone. 688 00:27:39,892 --> 00:27:42,394 And...Music. 689 00:27:42,428 --> 00:27:44,396 [ "Tradition" plays ] 690 00:27:44,430 --> 00:27:46,098 Because of our traditions, 691 00:27:46,132 --> 00:27:49,035 We've kept our balance For many, many years. 692 00:27:49,068 --> 00:27:53,372 Here in anatevka, we have Traditions for everything -- 693 00:27:53,405 --> 00:27:57,443 How to eat, how to sleep, How to wear clothes. 694 00:27:57,476 --> 00:28:01,013 For instance, we always keep Our heads covered 695 00:28:01,047 --> 00:28:04,016 And always wear A little prayer shawl. 696 00:28:04,050 --> 00:28:07,153 This shows Our constant devotion to god. 697 00:28:07,186 --> 00:28:10,990 You may ask, "How did this tradition start?" 698 00:28:11,023 --> 00:28:13,459 I'll tell you. 699 00:28:13,492 --> 00:28:15,061 I don't know. 700 00:28:15,094 --> 00:28:16,863 But it's a tradition. 701 00:28:16,896 --> 00:28:18,731 Because of our traditions, 702 00:28:18,765 --> 00:28:22,101 Everyone knows who he is And what god expects him to do. 703 00:28:22,134 --> 00:28:25,337 * who, day and night, Must scramble for a living * 704 00:28:25,371 --> 00:28:28,741 * feed a wife and children, Say his daily prayers? * 705 00:28:28,775 --> 00:28:31,277 * and who has the right As master of the house * 706 00:28:31,310 --> 00:28:34,313 * to have the final word At home? * 707 00:28:34,346 --> 00:28:36,849 * the papa 708 00:28:36,883 --> 00:28:39,385 * the papa 709 00:28:39,418 --> 00:28:40,853 * tradition 710 00:28:40,887 --> 00:28:43,022 * the papa 711 00:28:43,055 --> 00:28:45,291 * the papa 712 00:28:45,324 --> 00:28:46,425 * tradition 713 00:28:49,929 --> 00:28:52,264 Hey, she tripped! Yente tripped! 714 00:28:52,298 --> 00:28:55,201 Damn it, I was feeling it, People! I was feeling it! 715 00:28:55,234 --> 00:28:56,836 Hanna, honey, Are you okay? 716 00:28:56,869 --> 00:28:58,504 No, she's not okay! She tripped! 717 00:28:58,537 --> 00:29:00,206 She's fine, luke. 718 00:29:00,239 --> 00:29:03,375 How would you know? Your kid's under a chair. 719 00:29:03,409 --> 00:29:05,111 Her costume doesn't fit. 720 00:29:05,144 --> 00:29:06,312 We'll fix it Before the show. 721 00:29:06,345 --> 00:29:09,548 It should have Been fixed by now. 722 00:29:09,581 --> 00:29:12,418 There were supposed to be Other adults here. 723 00:29:12,451 --> 00:29:15,187 This is ridiculous! 724 00:29:15,221 --> 00:29:17,323 T-t-this is completely Unacceptable! 725 00:29:19,859 --> 00:29:21,994 He takes his work Very seriously. 726 00:29:22,028 --> 00:29:23,930 Just try And pull this cart. 727 00:29:26,065 --> 00:29:27,366 [ truck door closes ] 728 00:29:29,535 --> 00:29:30,803 Hey. 729 00:29:30,837 --> 00:29:32,404 Hey, luke. What are you -- 730 00:29:32,438 --> 00:29:35,908 Yente tripped Just as she was heading out 731 00:29:35,942 --> 00:29:37,376 To tell avram About ruchel. 732 00:29:37,409 --> 00:29:39,879 She's trying to fix him up With avram's son. 733 00:29:39,912 --> 00:29:42,181 But she's almost blind. She can hardly see. 734 00:29:42,214 --> 00:29:44,016 I am not doing a bit With you here. 735 00:29:44,050 --> 00:29:46,318 The kid tripped because Her dress was too long. 736 00:29:46,352 --> 00:29:48,187 Is she hurt? Of course she's not hurt. 737 00:29:48,220 --> 00:29:50,022 She completely blew Her entrance. 738 00:29:50,056 --> 00:29:52,258 All the people of anatevka Are standing around, 739 00:29:52,291 --> 00:29:54,460 And she tripped, and they had To reset the goats. 740 00:29:54,493 --> 00:29:57,263 And if you were there, Her costume would have fit, 741 00:29:57,296 --> 00:29:58,898 And yente Wouldn't have tripped. 742 00:29:58,931 --> 00:30:00,566 What do you mean, Where I was supposed to be? 743 00:30:00,599 --> 00:30:02,368 You're making The costumes. 744 00:30:02,401 --> 00:30:04,336 I'm making the sets, And I'm there. 745 00:30:04,370 --> 00:30:07,073 I'm making the costumes Here, 746 00:30:07,106 --> 00:30:09,108 And I'm bringing them there When they are done. 747 00:30:09,141 --> 00:30:10,209 A likely story. 748 00:30:10,242 --> 00:30:12,044 What is your problem? 749 00:30:12,078 --> 00:30:15,281 I'm spending the day Teaching kids how to use tools 750 00:30:15,314 --> 00:30:17,616 Which won't fit in their hands For another 8 to 10 years 751 00:30:17,649 --> 00:30:19,218 Because you signed me up To do it, 752 00:30:19,251 --> 00:30:21,120 And then You're not even there. 753 00:30:21,153 --> 00:30:22,388 You could have said no. 754 00:30:22,421 --> 00:30:24,156 Have you tried saying no To bradley 755 00:30:24,190 --> 00:30:26,358 When he's got a giant inhaler Shoved in his mouth? 756 00:30:26,392 --> 00:30:28,260 No. Well, you can't! 757 00:30:28,294 --> 00:30:30,596 What the hell Am I looking at? 758 00:30:30,629 --> 00:30:34,934 It's my new Special alone space. 759 00:30:34,967 --> 00:30:37,103 You got a whole house Of special alone space. 760 00:30:37,136 --> 00:30:38,604 Not like this. 761 00:30:38,637 --> 00:30:40,339 You gonna hang out In your garage now? 762 00:30:40,372 --> 00:30:42,008 Maybe. Why not? 763 00:30:42,041 --> 00:30:44,443 It's not like I have a boat That needs storage. 764 00:30:44,476 --> 00:30:46,012 You could park your car In here. 765 00:30:46,045 --> 00:30:49,481 I have never, ever Parked my car in her, luke. 766 00:30:49,515 --> 00:30:51,150 And you know that. 767 00:30:51,183 --> 00:30:55,021 But I come home to this big, Huge, suddenly empty space, 768 00:30:55,054 --> 00:30:56,989 And I thought I would try To do something nice 769 00:30:57,023 --> 00:30:58,590 So it wasn't just A giant hole of depression. 770 00:30:58,624 --> 00:31:00,927 I thought I was Doing you a favor. 771 00:31:00,960 --> 00:31:02,394 Oh, please. I did. 772 00:31:02,428 --> 00:31:03,429 Thanks a lot. 773 00:31:03,462 --> 00:31:05,264 It's your garage. 774 00:31:05,297 --> 00:31:07,433 What was I supposed to do -- Leave the thing here forever? 775 00:31:07,466 --> 00:31:10,636 Oh, no -- much better To sneak it out of here 776 00:31:10,669 --> 00:31:12,071 And park it In front of the diner 777 00:31:12,104 --> 00:31:14,206 Like a giant "They broke up" billboard. 778 00:31:14,240 --> 00:31:15,607 I didn't mean it like that. 779 00:31:15,641 --> 00:31:17,209 How did you mean it, luke? 780 00:31:17,243 --> 00:31:18,544 I can't believe You're mad at me 781 00:31:18,577 --> 00:31:21,213 For getting my boat Out of your garage. 782 00:31:21,247 --> 00:31:24,316 I am mad for the way you got The boat out of my garage. 783 00:31:24,350 --> 00:31:26,986 You didn't even Call me, luke. 784 00:31:27,019 --> 00:31:29,055 You didn't leave a message Or a note or anything. 785 00:31:29,088 --> 00:31:31,657 You just snuck in And took it. 786 00:31:31,690 --> 00:31:34,326 I didn't come home And find it gone, 787 00:31:34,360 --> 00:31:37,029 I drove by the diner And assumed it was gone. 788 00:31:37,063 --> 00:31:39,065 It doesn't matter, 'cause it's done. 789 00:31:39,098 --> 00:31:42,168 We're done. It's fine. I'm not mad. 790 00:31:42,201 --> 00:31:43,302 I can tell. 791 00:31:43,335 --> 00:31:44,570 I have dresses to make, 792 00:31:44,603 --> 00:31:46,638 So I'll see you At the theater. 793 00:31:51,543 --> 00:31:54,213 I'm gonna say something That will upset 794 00:31:54,246 --> 00:31:56,415 Possibly everyone In the entire world. 795 00:31:56,448 --> 00:31:59,518 The "I love lucy" episode With harpo marx was lame. 796 00:31:59,551 --> 00:32:01,720 There's no way Harpo would have believed 797 00:32:01,753 --> 00:32:03,055 He was looking In the mirror. 798 00:32:03,089 --> 00:32:04,456 And the last time They made 799 00:32:04,490 --> 00:32:06,292 That "Popping up from behind The partition" move, 800 00:32:06,325 --> 00:32:08,027 She was totally slower Than him. 801 00:32:08,060 --> 00:32:10,262 You've carried this with you For a very long time. 802 00:32:10,296 --> 00:32:12,431 We had to believe a lot During those hollywood shows. 803 00:32:12,464 --> 00:32:15,467 Dore schary just happened to be Hanging out at their pool. 804 00:32:15,501 --> 00:32:17,536 I was totally with lucy 805 00:32:17,569 --> 00:32:19,571 When ricky took those women To the première of his movie. 806 00:32:19,605 --> 00:32:21,140 What an ass. 807 00:32:21,173 --> 00:32:23,375 You've got to stop watching "I love lucy." 808 00:32:23,409 --> 00:32:24,576 [ knock on door ] 809 00:32:24,610 --> 00:32:26,412 Oh, man, I hope that's paris. 810 00:32:26,445 --> 00:32:27,646 Maybe she and doyle Had a fight. 811 00:32:27,679 --> 00:32:29,081 That would be great. 812 00:32:29,115 --> 00:32:30,349 There's so much darkness 813 00:32:30,382 --> 00:32:33,752 Under this "Bosom buddies" Exterior of yours. 814 00:32:33,785 --> 00:32:35,321 Hello, stranger. 815 00:32:35,354 --> 00:32:36,588 Hi. You're back. 816 00:32:36,622 --> 00:32:39,158 Just rolled in. So, was it fun? 817 00:32:39,191 --> 00:32:40,592 No, very dull. 818 00:32:40,626 --> 00:32:42,694 We're all going to China palace for food. 819 00:32:42,728 --> 00:32:45,331 Um, I can't. 820 00:32:45,364 --> 00:32:47,399 I missed you. Let me buy you a fortune cookie. 821 00:32:47,433 --> 00:32:48,500 I kind of have company. 822 00:32:48,534 --> 00:32:50,536 Anyone I know? 823 00:32:50,569 --> 00:32:53,172 Hey, marty. Good to see you. 824 00:32:53,205 --> 00:32:54,373 Yeah, you, too. 825 00:32:54,406 --> 00:32:55,441 You come, too. The more, the merrier. 826 00:32:55,474 --> 00:32:57,109 Come on, marty. 827 00:32:57,143 --> 00:32:58,344 If you're gonna be hanging With ace like this, 828 00:32:58,377 --> 00:33:03,215 Then it's time To get to know you. 829 00:33:03,249 --> 00:33:05,284 We do not have to go. 830 00:33:05,317 --> 00:33:06,785 But you want to. 831 00:33:06,818 --> 00:33:09,788 No. I mean, if you do, But you don't, so forget it. 832 00:33:09,821 --> 00:33:11,790 Uh, it's cool. Let's go. 833 00:33:11,823 --> 00:33:15,061 Really? Are you sure? Because you don't look sure. 834 00:33:15,094 --> 00:33:18,497 Sure, I'm sure. Car's waiting outside. 835 00:33:18,530 --> 00:33:21,700 Okay, but if dore schary happens To be there, then we bail. 836 00:33:21,733 --> 00:33:25,137 Deal. I'll get my coat. 837 00:33:25,171 --> 00:33:26,505 [ sighs ] 838 00:33:26,538 --> 00:33:29,441 I swear, I thought He was never gonna wake up. 839 00:33:29,475 --> 00:33:31,610 There's nothing like A charming 840 00:33:31,643 --> 00:33:33,612 "You wouldn't believe How drunk I got" story 841 00:33:33,645 --> 00:33:36,048 To get the girls all hot. 842 00:33:36,082 --> 00:33:38,450 The smell of this food Is making me ill. 843 00:33:38,484 --> 00:33:39,718 I think it's delicious. 844 00:33:39,751 --> 00:33:41,287 How can you eat Like that? 845 00:33:41,320 --> 00:33:43,355 Juliet hasn't eaten a meal Since 1994. 846 00:33:43,389 --> 00:33:46,125 My metabolism simply Doesn't accept food. 847 00:33:46,158 --> 00:33:48,527 A modern medical miracle. May I? 848 00:33:48,560 --> 00:33:50,229 Hey, marty, Do you want some beer? 849 00:33:50,262 --> 00:33:51,797 Here you go, man. I got you. Thanks. 850 00:33:51,830 --> 00:33:55,101 Rosemary's going home With me tonight. 851 00:33:55,134 --> 00:33:56,768 Oh, finn, You do hallucinate. 852 00:33:56,802 --> 00:33:58,137 Are you gonna eat that? 853 00:33:58,170 --> 00:34:00,206 I think I am. Can I watch? 854 00:34:00,239 --> 00:34:02,108 Just eat something. 855 00:34:02,141 --> 00:34:04,210 I am not eating until I get married to some gorgeous 856 00:34:04,243 --> 00:34:06,312 But very poor man who will Sign an ironclad prenup. 857 00:34:06,345 --> 00:34:08,647 And then I will get very fat, But he will never leave 858 00:34:08,680 --> 00:34:10,782 Because he would be cut off And die in a trailer park. 859 00:34:10,816 --> 00:34:13,219 That is brilliant. That is sick. 860 00:34:13,252 --> 00:34:15,421 I agree with anything Rosemary says tonight. Not going home With you, finn. 861 00:34:15,454 --> 00:34:17,589 You know where they have The best chinese food? 862 00:34:17,623 --> 00:34:19,625 This place Outside zugerberg. 863 00:34:19,658 --> 00:34:21,593 Oh, zugerberg! 864 00:34:21,627 --> 00:34:23,695 What's zugerberg? 865 00:34:23,729 --> 00:34:25,697 The boarding school I went to in switzerland. 866 00:34:25,731 --> 00:34:27,333 Grades 7 through 12. 867 00:34:27,366 --> 00:34:29,401 Living in switzerland -- That sounds exciting. 868 00:34:29,435 --> 00:34:31,870 Boarding school. Man, that must have sucked. 869 00:34:31,903 --> 00:34:35,474 Are you kidding? Those were The greatest days of my life. 870 00:34:35,507 --> 00:34:37,409 The partying that went on There -- insane. 871 00:34:37,443 --> 00:34:39,211 I did a year at andover -- Not bad. 872 00:34:39,245 --> 00:34:40,846 You didn't miss your home, Your family? 873 00:34:40,879 --> 00:34:43,349 My family? Did I miss my family? 874 00:34:43,382 --> 00:34:45,517 Logan, Did I miss my family? 875 00:34:45,551 --> 00:34:46,752 Which mom were you on then? 876 00:34:46,785 --> 00:34:48,420 The blonde. 877 00:34:48,454 --> 00:34:49,821 She was hot. You didn't know her, Finn. 878 00:34:49,855 --> 00:34:51,723 All your mothers Have been hot. 879 00:34:51,757 --> 00:34:53,759 No, marty, I didn't miss my family. 880 00:34:53,792 --> 00:34:55,794 [ laughter ] 881 00:34:58,430 --> 00:35:02,668 Tevye, I suppose you know Why I've come to see you. 882 00:35:02,701 --> 00:35:04,436 Yes, I do, reb lazar, 883 00:35:04,470 --> 00:35:07,173 But there's no use Talking about it. 884 00:35:07,206 --> 00:35:08,340 Why not? 885 00:35:08,374 --> 00:35:09,475 Why yes? 886 00:35:09,508 --> 00:35:11,577 Why should I Get rid of her? 887 00:35:11,610 --> 00:35:14,146 Well, you've a few more Without her. 888 00:35:14,180 --> 00:35:15,614 I see. 889 00:35:15,647 --> 00:35:17,249 Today you want one. 890 00:35:17,283 --> 00:35:20,786 Tomorrow you may want two. 891 00:35:20,819 --> 00:35:22,354 Here you go. 892 00:35:22,388 --> 00:35:25,657 Now, no more bottle butting Till the show's over. 893 00:35:25,691 --> 00:35:26,925 Here you go, paulie. 894 00:35:26,958 --> 00:35:29,828 Sneak that out there When they start dancing. 895 00:35:40,639 --> 00:35:41,640 I've got a hammer. 896 00:35:41,673 --> 00:35:43,909 Oh, I know you do. 897 00:35:50,882 --> 00:35:53,585 I need that shmateh. I got it. I got it. 898 00:35:53,619 --> 00:35:55,887 Where'd sara go? We'll find her. 899 00:35:57,856 --> 00:35:59,958 Finn: the night's young. Where are we going next? 900 00:35:59,991 --> 00:36:01,527 I don't think I can move. 901 00:36:01,560 --> 00:36:03,295 You're full? I'm full. 902 00:36:03,329 --> 00:36:05,331 Is it fabulous? It doesn't suck. 903 00:36:05,364 --> 00:36:07,366 Let's hit The alligator lounge. 904 00:36:07,399 --> 00:36:09,235 Zydeco music -- You'll love this place. 905 00:36:09,268 --> 00:36:11,803 What do you say, marty? 906 00:36:11,837 --> 00:36:13,905 I got it. Everybody owes 75 bucks. 907 00:36:13,939 --> 00:36:16,808 Pony up, please, so we can get The hell out of here. 908 00:36:16,842 --> 00:36:18,544 I got you. 909 00:36:18,577 --> 00:36:20,646 Do you have enough? I don't -- 910 00:36:20,679 --> 00:36:21,947 I can cover you, too. 911 00:36:21,980 --> 00:36:24,650 No, thanks. I invited you. My treat. 912 00:36:24,683 --> 00:36:27,586 It's okay. I just need to find an atm. 913 00:36:27,619 --> 00:36:28,920 Marty -- 914 00:36:28,954 --> 00:36:31,557 An atm. My, how quaint. 915 00:36:31,590 --> 00:36:33,225 I'll be right back. 916 00:36:33,259 --> 00:36:34,893 You okay? 917 00:36:34,926 --> 00:36:38,630 I think I remember seeing A bank, so I'll go catch marty. 918 00:36:45,471 --> 00:36:47,373 You couldn't find an atm? 919 00:36:47,406 --> 00:36:50,476 Oh, no, there's at least 6 atms Within a 2-block radius, 920 00:36:50,509 --> 00:36:53,845 And every one of them is Gonna tell me I only have $18. 921 00:36:53,879 --> 00:36:56,382 And then I believe They will flip me off. 922 00:36:56,415 --> 00:36:57,949 I think some of The more reputable banks 923 00:36:57,983 --> 00:36:59,485 Have suspended Their flipping-off policies. 924 00:36:59,518 --> 00:37:01,787 I can't go back in there. I can't leave. 925 00:37:01,820 --> 00:37:04,756 So here I stand, Frozen on the sidewalk. 926 00:37:04,790 --> 00:37:07,293 I have some money. 927 00:37:07,326 --> 00:37:08,360 No. 928 00:37:08,394 --> 00:37:10,329 Marty, just take it. 929 00:37:10,362 --> 00:37:12,030 I'm not gonna take Your money. 930 00:37:12,063 --> 00:37:15,267 You're not gonna stand out Here for the rest of the night. 931 00:37:15,301 --> 00:37:17,369 Why not? 932 00:37:17,403 --> 00:37:20,472 Because when all those guys Come out, they'll see you. 933 00:37:20,506 --> 00:37:21,973 Please, marty. 934 00:37:22,007 --> 00:37:24,543 Just say you found an atm, Take the money, 935 00:37:24,576 --> 00:37:27,646 You'll hand it to the guys, And then we'll leave. 936 00:37:27,679 --> 00:37:29,481 What about the club? 937 00:37:29,515 --> 00:37:32,484 I've never felt the need For zydeco before in my life. 938 00:37:32,518 --> 00:37:33,785 Come on, please? 939 00:37:35,587 --> 00:37:36,955 Yeah. 940 00:37:36,988 --> 00:37:38,824 And I thought getting pantsed At the prom 941 00:37:38,857 --> 00:37:41,393 Was gonna be the low point In my life. 942 00:37:43,829 --> 00:37:45,797 Golde? 943 00:37:45,831 --> 00:37:50,068 * do you love me? 944 00:37:50,101 --> 00:37:52,338 * do I what? 945 00:37:54,005 --> 00:37:58,444 * do you love me? 946 00:37:58,477 --> 00:38:01,680 * do I love you? 947 00:38:01,713 --> 00:38:04,550 * with our daughters Getting married * 948 00:38:04,583 --> 00:38:06,952 * and this trouble In the town * 949 00:38:06,985 --> 00:38:09,721 * you're upset, You're worn out * 950 00:38:09,755 --> 00:38:13,425 * go inside, Go lie down * 951 00:38:13,459 --> 00:38:15,093 * maybe it's indigestion 952 00:38:15,126 --> 00:38:18,697 Golde, I'm asking you A question. 953 00:38:18,730 --> 00:38:20,666 Okay, go. 954 00:38:20,699 --> 00:38:24,936 * do you love me? 955 00:38:24,970 --> 00:38:26,672 * I'm your wife 956 00:38:26,705 --> 00:38:28,907 I know! 957 00:38:28,940 --> 00:38:33,512 * but do you love me? 958 00:38:33,545 --> 00:38:37,349 * do I love him? 959 00:38:37,383 --> 00:38:39,818 * for 25 years, I've lived with him * 960 00:38:39,851 --> 00:38:42,488 * fought with him, Starved with him * 961 00:38:42,521 --> 00:38:45,424 * 25 years, My bed is his * 962 00:38:45,457 --> 00:38:48,627 * if that's not love, What is? * 963 00:38:48,660 --> 00:38:51,129 * then you love me? 964 00:38:51,162 --> 00:38:55,100 * I suppose I do 965 00:38:55,133 --> 00:39:02,007 * and I suppose I love you, too * 966 00:39:03,409 --> 00:39:07,679 * it doesn't change a thing 967 00:39:07,713 --> 00:39:09,915 * but even so 968 00:39:12,418 --> 00:39:16,021 * after 25 years 969 00:39:18,624 --> 00:39:25,431 * it's nice to know 970 00:39:25,464 --> 00:39:27,466 [ applause ] 971 00:39:31,803 --> 00:39:34,005 [ indistinct talking ] 972 00:39:39,645 --> 00:39:41,413 I'll pay you back Next weekend. 973 00:39:41,447 --> 00:39:44,049 I work a party saturday night. I'll pay you on sunday. 974 00:39:44,082 --> 00:39:46,618 There's a possibility It may all be in ones. 975 00:39:46,652 --> 00:39:48,687 I'm really sorry About tonight. 976 00:39:48,720 --> 00:39:50,589 There's no need To apologize. 977 00:39:50,622 --> 00:39:51,857 You want to come in? 978 00:39:51,890 --> 00:39:54,560 We still have a few movies Left to watch. 979 00:39:54,593 --> 00:39:56,161 Rory... 980 00:39:56,194 --> 00:39:58,864 I feel like I really need To tell you something. 981 00:39:58,897 --> 00:39:59,865 Okay. 982 00:39:59,898 --> 00:40:01,900 Um... 983 00:40:01,933 --> 00:40:07,038 I know we're friends, And I'm glad we're friends. 984 00:40:07,072 --> 00:40:10,108 But...I don't want to be Just friends anymore. 985 00:40:10,141 --> 00:40:12,177 I like you. 986 00:40:12,210 --> 00:40:14,546 I like...Logan. 987 00:40:14,580 --> 00:40:16,648 Yeah, I figured. 988 00:40:16,682 --> 00:40:18,049 I don't know why. 989 00:40:18,083 --> 00:40:20,619 Really? 'cause I've got a few guesses. 990 00:40:20,652 --> 00:40:22,621 I'm sorry. 991 00:40:22,654 --> 00:40:24,756 I don't know what to say. 992 00:40:24,790 --> 00:40:28,527 It's okay. You don't have to say anything. 993 00:40:28,560 --> 00:40:31,897 Are we still friends? Please say we're still friends. 994 00:40:31,930 --> 00:40:34,633 Sure. We're still friends. 995 00:40:34,666 --> 00:40:37,569 Please come back in. We can watch "Duck soup" again. 996 00:40:37,603 --> 00:40:40,739 I don't really want to watch "Duck soup" right now, rory. 997 00:40:40,772 --> 00:40:42,708 I really like "Duck soup," 998 00:40:42,741 --> 00:40:46,211 So I don't want it associated With this particular night. 999 00:40:46,244 --> 00:40:48,113 Sure. I understand. 1000 00:40:48,146 --> 00:40:49,848 Yeah. 1001 00:40:53,652 --> 00:40:55,654 I'll pay you back Next weekend. 1002 00:40:55,687 --> 00:40:56,922 Okay. 1003 00:41:03,662 --> 00:41:06,498 [ knock on window ] 1004 00:41:20,178 --> 00:41:21,146 Hey. 1005 00:41:21,179 --> 00:41:22,581 Hey. 1006 00:41:22,614 --> 00:41:23,749 Can I...? 1007 00:41:23,782 --> 00:41:25,050 Yeah, sure. 1008 00:41:30,956 --> 00:41:33,291 Huh. That move always seems cool In the movies. 1009 00:41:33,324 --> 00:41:34,726 I think you maneuver Your way 1010 00:41:34,760 --> 00:41:37,162 Through a window Quite gracefully. 1011 00:41:37,195 --> 00:41:39,164 I assume You've had practice. 1012 00:41:39,197 --> 00:41:40,899 No. First time. 1013 00:41:40,932 --> 00:41:43,034 I'm sure. 1014 00:41:43,068 --> 00:41:45,937 So, how was The zydeco music? 1015 00:41:45,971 --> 00:41:49,675 I left when finn Jumped in on vocals. 1016 00:41:49,708 --> 00:41:53,078 Excellent self-preservational Instincts. 1017 00:41:53,111 --> 00:41:55,246 I just wanted to make sure You got home okay. 1018 00:41:55,280 --> 00:41:57,015 I got home okay. 1019 00:41:57,048 --> 00:41:58,917 So I see. 1020 00:41:58,950 --> 00:42:01,052 Thanks for the concern. I appreciate it. 1021 00:42:01,086 --> 00:42:03,021 It wasn't all concern. 1022 00:42:03,054 --> 00:42:04,122 Oh, really? 1023 00:42:04,155 --> 00:42:05,957 No, I don't believe I said 1024 00:42:05,991 --> 00:42:08,660 A proper good night To you this evening. 1025 00:42:08,694 --> 00:42:09,961 No, you didn't. 1026 00:42:09,995 --> 00:42:12,530 Good night, ace. 1027 00:42:22,908 --> 00:42:25,276 I thought you said "A proper good night." 1028 00:42:29,748 --> 00:42:32,017 You want to go get changed Into something more comfortable? 1029 00:42:32,050 --> 00:42:33,652 More comfortable Than this? 1030 00:42:33,685 --> 00:42:36,755 I actually was hoping For some feetsie pajamas. 1031 00:42:36,788 --> 00:42:39,791 You know I'm not That kind of girl. 1032 00:42:49,200 --> 00:42:50,869 Do you want me to go? 1033 00:42:54,305 --> 00:42:56,007 Rory, you want me to go? 1034 00:42:56,041 --> 00:42:57,242 No. 1035 00:42:57,275 --> 00:42:58,844 Good, 'cause if you think 1036 00:42:58,877 --> 00:43:00,646 Climbing in that window Was hard... 1037 00:43:00,679 --> 00:43:02,180 Shh! 76146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.