Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:02,736
Previously...
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,305
We're having drinks
In the pool house.
Yep.
3
00:00:04,338 --> 00:00:05,706
He gets you first,
Talks you out,
4
00:00:05,739 --> 00:00:07,475
And I get two exhausted,
Empty shells.
5
00:00:07,508 --> 00:00:09,543
Luke: dean?
Rory's seeing dean?
You knew that.
6
00:00:09,577 --> 00:00:11,512
It was real fun.
Like the old days.
7
00:00:11,545 --> 00:00:13,347
Like the old days.
8
00:00:13,381 --> 00:00:14,548
Why are you living
In my house?
9
00:00:14,582 --> 00:00:16,417
I am exchange student
From seoul,
10
00:00:16,450 --> 00:00:18,552
I am here for three months,
And mrs. Kim is my host.
11
00:00:18,586 --> 00:00:20,221
This is my guy.
12
00:00:20,254 --> 00:00:22,356
This is t.J.
13
00:00:22,390 --> 00:00:24,225
Is logan the head
Of the group?
14
00:00:24,258 --> 00:00:26,127
Because the way
That people act around him,
15
00:00:26,160 --> 00:00:27,728
Logan kind of seems --
Cute?
16
00:00:27,761 --> 00:00:30,264
No, yes, but --
There's a line
To get to him.
17
00:00:30,298 --> 00:00:32,666
No, I'm not looking to get
In a line -- I'm a reporter.
18
00:00:36,237 --> 00:00:38,372
I smell meat.
Is that meat?
19
00:00:38,406 --> 00:00:39,673
Why, yes, miss,
It is meat.
20
00:00:39,707 --> 00:00:41,175
Oh, he called me "Miss."
21
00:00:41,209 --> 00:00:42,343
There's meat and a miss.
I'm happy.
22
00:00:42,376 --> 00:00:43,844
What's the occasion?
23
00:00:43,877 --> 00:00:46,314
Well, I thought we might like
Some appetizers
24
00:00:46,347 --> 00:00:48,149
With our cocktails
Tonight.
25
00:00:48,182 --> 00:00:49,350
Would we ever.
26
00:00:49,383 --> 00:00:51,185
The first batch
Is ready, sir.
27
00:00:51,219 --> 00:00:53,187
Wonderful.
On the table, please.
28
00:00:53,221 --> 00:00:55,656
Mmm, my god,
This smells good.
29
00:00:55,689 --> 00:00:57,691
I love a good steak
On a stick.
30
00:00:57,725 --> 00:00:59,693
Me too.
We should form a club.
31
00:00:59,727 --> 00:01:01,695
We could have t-shirts
Made up.
32
00:01:01,729 --> 00:01:03,797
Grandpa, I've never seen you
Wear a t-shirt.
33
00:01:03,831 --> 00:01:05,866
Well, I've just never found
A proper occasion.
34
00:01:05,899 --> 00:01:07,368
To the proper occasion.
35
00:01:07,401 --> 00:01:09,103
Ah, I'll drink to that.
36
00:01:09,137 --> 00:01:11,272
I knew I smelled something.
You're barbecuing.
37
00:01:11,305 --> 00:01:13,207
So what?
"So what?"
38
00:01:13,241 --> 00:01:15,109
The agreement was the girls
Have drinks with you
39
00:01:15,143 --> 00:01:16,544
And dinner with me.
40
00:01:16,577 --> 00:01:18,646
We are having drinks --
Drinks and appetizers.
41
00:01:18,679 --> 00:01:20,814
Those are not appetizers --
Those are skewers.
42
00:01:20,848 --> 00:01:22,816
Little skewers.
Little, tiny skewers.
43
00:01:22,850 --> 00:01:24,385
This is not tiny.
44
00:01:24,418 --> 00:01:25,619
Mom, that's mine.
45
00:01:25,653 --> 00:01:27,255
This is a main course
46
00:01:27,288 --> 00:01:30,158
And a cheap way of cheating me
Out of my dinner.
47
00:01:30,191 --> 00:01:31,425
You are the most paranoid woman
I've ever met.
48
00:01:31,459 --> 00:01:33,161
I highly doubt that.
49
00:01:33,194 --> 00:01:35,296
You were the one who designated
The drinks portion
50
00:01:35,329 --> 00:01:36,330
Of the evening to me.
51
00:01:36,364 --> 00:01:37,398
You love drinks.
52
00:01:37,431 --> 00:01:39,267
Drinks last one hour
At most.
53
00:01:39,300 --> 00:01:41,869
Then you get the dinner portion,
Which can last several hours,
54
00:01:41,902 --> 00:01:43,704
Especially the way
You structure things.
55
00:01:43,737 --> 00:01:45,473
You get more time.
56
00:01:45,506 --> 00:01:48,276
I should be able to serve
Appetizers with my drinks.
57
00:01:48,309 --> 00:01:49,710
Fine. I'll leave.
58
00:01:49,743 --> 00:01:51,812
You can have your drinks
And your appetizers.
59
00:01:51,845 --> 00:01:56,584
You two better be hungry
When you get inside or else.
60
00:01:56,617 --> 00:01:57,785
Or else.
61
00:01:57,818 --> 00:01:58,852
Sounds serious.
62
00:01:58,886 --> 00:01:59,887
So, one more?
63
00:01:59,920 --> 00:02:01,589
Well, two more
At the most.
64
00:02:01,622 --> 00:02:03,624
Yeah, 'cause
She was really mad.
65
00:02:03,657 --> 00:02:06,360
[ soft piano music plays ]
66
00:02:09,330 --> 00:02:10,398
Something wrong?
67
00:02:10,431 --> 00:02:11,832
No. Why? Why?
68
00:02:11,865 --> 00:02:14,235
You're not eating.
No, I'm eating.
69
00:02:14,268 --> 00:02:16,804
You've taken two bites.
Two really big bites.
70
00:02:16,837 --> 00:02:18,206
Rory's taken none.
71
00:02:18,239 --> 00:02:19,407
I did.
You just missed it.
72
00:02:19,440 --> 00:02:20,774
You're full.
No.
73
00:02:20,808 --> 00:02:22,410
He can't stick
To a simple agreement.
74
00:02:22,443 --> 00:02:24,378
He makes deals all the time
In business,
75
00:02:24,412 --> 00:02:25,913
But drinks there,
Dinner here --
76
00:02:25,946 --> 00:02:28,182
Somehow, that's too difficult
For him to manage.
77
00:02:28,216 --> 00:02:30,418
He was just --
He was trying
To upstage me.
78
00:02:30,451 --> 00:02:32,820
He was trying to make his part
Of the evening the fun part.
79
00:02:32,853 --> 00:02:34,588
He's a child,
A spoiled 4-year-old.
80
00:02:34,622 --> 00:02:36,324
I should take
His dump truck away
81
00:02:36,357 --> 00:02:38,192
And send him to bed
Without supper --
82
00:02:38,226 --> 00:02:39,727
Or, as he calls it,
"Appetizers."
83
00:02:39,760 --> 00:02:42,263
Mom, seriously,
We are starving.
84
00:02:42,296 --> 00:02:43,931
Look. Mmm. Wow.
85
00:02:43,964 --> 00:02:45,333
Eat some carrots.
86
00:02:45,366 --> 00:02:46,867
Carrots -- delicious.
87
00:02:46,900 --> 00:02:48,969
If you're both that hungry,
You must want more.
88
00:02:49,002 --> 00:02:51,639
Olga, good timing.
The girls are famished.
89
00:02:51,672 --> 00:02:52,973
Load them up.
90
00:02:53,006 --> 00:02:54,442
[ cellular phone ringing ]
91
00:02:54,475 --> 00:02:56,377
Lorelai.
What?
That's not me.
92
00:02:56,410 --> 00:02:58,412
It's me, grandma.
I'm sorry.
93
00:02:58,446 --> 00:02:59,813
Okay.
94
00:02:59,847 --> 00:03:03,417
I have to take this.
I promise I'll be quick.
95
00:03:03,451 --> 00:03:06,554
Hello? Hi.
No, now is fine.
96
00:03:06,587 --> 00:03:08,422
Who is she talking to?
How should I know?
97
00:03:08,456 --> 00:03:10,524
You taught her to leave her
Cellphone on at the table.
98
00:03:10,558 --> 00:03:12,260
That's for safety, mom,
99
00:03:12,293 --> 00:03:13,661
In case someone forces her
To eat five chickens,
100
00:03:13,694 --> 00:03:15,596
And she has to call 911.
101
00:03:15,629 --> 00:03:17,698
She's talking to a boy,
Isn't she?
I don't know.
102
00:03:17,731 --> 00:03:19,467
She certainly sounds like
She's talking to a boy.
103
00:03:19,500 --> 00:03:21,335
Does she have
A new boyfriend?
104
00:03:21,369 --> 00:03:22,770
Did she finally meet someone
At yale?
I don't know.
105
00:03:22,803 --> 00:03:24,672
Oh, of course you know.
106
00:03:24,705 --> 00:03:26,940
Because I taught her to leave
Her cellphone on at the table?
107
00:03:26,974 --> 00:03:29,343
Sorry, grandma.
Hey, that won't happen again.
108
00:03:29,377 --> 00:03:30,744
That's all right.
109
00:03:30,778 --> 00:03:32,880
So, who
Were you talking to?
110
00:03:32,913 --> 00:03:34,615
Dean --
Do you remember dean?
111
00:03:34,648 --> 00:03:36,584
The boy who made you
The car?
Yep.
112
00:03:36,617 --> 00:03:38,619
I didn't know
You were still seeing him.
113
00:03:38,652 --> 00:03:40,888
Um, well, we got back together
Recently.
114
00:03:40,921 --> 00:03:42,623
Really?
115
00:03:42,656 --> 00:03:44,658
Well, that's a surprise,
Isn't it, lorelai?
116
00:03:44,692 --> 00:03:46,527
I know.
I'm floored.
117
00:03:46,560 --> 00:03:48,462
He's been working
Crazy shifts lately,
118
00:03:48,496 --> 00:03:51,432
And I've had so much
Schoolwork that we keep
Missing each other,
119
00:03:51,465 --> 00:03:52,633
So I told him
To call me tonight.
120
00:03:52,666 --> 00:03:54,001
Well, thank you
For telling me.
121
00:03:54,034 --> 00:03:55,836
I'm just glad I got to hear it
From you
122
00:03:55,869 --> 00:03:57,971
And didn't have to pick it up
On the street somewhere.
123
00:03:58,005 --> 00:04:00,007
'cause you hang out on
The street so often, mom --
124
00:04:00,040 --> 00:04:01,642
You and
Melrose larry green.
125
00:04:01,675 --> 00:04:03,744
So, are you happy
With this dean?
126
00:04:03,777 --> 00:04:04,678
Yes, I am.
127
00:04:04,712 --> 00:04:06,347
Well, good.
128
00:04:06,380 --> 00:04:07,815
Now, eat up.
We have the fish course coming.
129
00:04:07,848 --> 00:04:09,417
The fish course?
130
00:04:09,450 --> 00:04:11,452
Yes, olga makes a mean
Pickled herring.
131
00:04:11,485 --> 00:04:14,988
Oh, wow.
What a delightful skill.
132
00:04:17,925 --> 00:04:19,493
Grandma's mean.
133
00:04:19,527 --> 00:04:21,529
If it flew, swam,
Or crawled on this earth,
134
00:04:21,562 --> 00:04:22,596
We just ate it.
135
00:04:22,630 --> 00:04:23,631
I can't breathe.
136
00:04:23,664 --> 00:04:24,898
Ow! What was that for?!
137
00:04:24,932 --> 00:04:26,800
Why'd you tell my mother
About dean?
138
00:04:26,834 --> 00:04:29,069
I was totally covering for you
With the phone call,
139
00:04:29,102 --> 00:04:31,505
And then you waltz back in
And just tell her?
140
00:04:31,539 --> 00:04:32,840
My arm is swelling up!
141
00:04:32,873 --> 00:04:34,442
You were totally off
The hook.
142
00:04:34,475 --> 00:04:35,809
I was very skillfully
Covering for you --
143
00:04:35,843 --> 00:04:37,478
Well, not skillfully,
144
00:04:37,511 --> 00:04:39,413
But there was a certain aplomb
To my evasiveness.
145
00:04:39,447 --> 00:04:41,382
I'm not going to lie
To grandma about dean.
146
00:04:41,415 --> 00:04:42,583
Why should I?
'cause she's her.
147
00:04:42,616 --> 00:04:44,385
Mom, I am with dean.
148
00:04:44,418 --> 00:04:46,086
She's already met him.
Grandpa's already met him.
149
00:04:46,119 --> 00:04:48,689
What is the problem besides
This permanent welt on my arm?
150
00:04:48,722 --> 00:04:51,759
All right, fine.
[ sighs ]
151
00:04:51,792 --> 00:04:54,528
You know,
I'm actually hungry.
152
00:04:54,562 --> 00:04:56,530
[ knock on door ]
153
00:05:05,706 --> 00:05:07,975
We need to talk.
154
00:05:10,578 --> 00:05:14,014
* if you're out
On the road *
155
00:05:14,047 --> 00:05:19,052
* feelin' lonely
And so cold *
156
00:05:19,086 --> 00:05:23,657
* all you have to do
Is call my name *
157
00:05:23,691 --> 00:05:27,428
* and I'll be there
On the next train *
158
00:05:27,461 --> 00:05:32,400
* where you lead,
I will follow *
159
00:05:32,433 --> 00:05:36,136
* anywhere that you tell me to
160
00:05:36,169 --> 00:05:37,605
* if you need
161
00:05:37,638 --> 00:05:38,739
* if you need
162
00:05:38,772 --> 00:05:41,108
* you need me to be with you
163
00:05:41,141 --> 00:05:42,943
* I will follow
164
00:05:42,976 --> 00:05:45,379
* oh, oh, oh
165
00:05:45,413 --> 00:05:49,783
* where you lead,
I will follow *
166
00:05:49,817 --> 00:05:54,722
* any, anywhere
That you tell me to *
167
00:05:54,755 --> 00:05:55,723
* if you need
168
00:05:55,756 --> 00:05:57,458
* if you need
169
00:05:57,491 --> 00:05:59,493
* you need me to be with you
170
00:05:59,527 --> 00:06:02,863
* I will follow where you lead
171
00:06:05,533 --> 00:06:06,800
The man at table 3
Wants to send an orange juice
172
00:06:06,834 --> 00:06:07,735
To the woman at table 4.
173
00:06:07,768 --> 00:06:10,170
As long as he's paying.
174
00:06:10,203 --> 00:06:12,640
If someone who wants to eat
Comes in here...
175
00:06:12,673 --> 00:06:15,175
I'm outie.
I got it.
176
00:06:15,208 --> 00:06:16,544
Hey, lane.
177
00:06:16,577 --> 00:06:17,545
Hi. A potential hookup
At table 4.
178
00:06:17,578 --> 00:06:18,879
Oh, wow.
Diner love.
179
00:06:18,912 --> 00:06:22,015
"Over easy" takes on
A whole new meaning.
180
00:06:22,049 --> 00:06:22,916
Hey, liz!
181
00:06:22,950 --> 00:06:24,117
Hey.
182
00:06:24,151 --> 00:06:25,185
I didn't know
You were back.
183
00:06:25,218 --> 00:06:26,654
Yeah, just cruised in.
184
00:06:26,687 --> 00:06:28,456
How are you?
How's t.J.?
185
00:06:28,489 --> 00:06:30,491
He's great.
He's gotten taller.
186
00:06:30,524 --> 00:06:31,592
I'm so glad to hear it.
187
00:06:31,625 --> 00:06:32,693
So, you and my brother,
Huh?
188
00:06:32,726 --> 00:06:34,061
Yeah, well...
189
00:06:34,094 --> 00:06:35,629
I'm so jazzed.
I want private details.
190
00:06:35,663 --> 00:06:37,498
Tell her nothing.
191
00:06:37,531 --> 00:06:38,766
Really -- nothing,
192
00:06:38,799 --> 00:06:41,569
Not even about
Your canadian mountie hat?
193
00:06:41,602 --> 00:06:43,170
Liz, you have been sitting there
For over an hour.
194
00:06:43,203 --> 00:06:43,971
I know.
I'm almost done.
195
00:06:44,004 --> 00:06:45,739
What you doing?
196
00:06:45,773 --> 00:06:47,808
T.J. And I are thinking
About buying a winter place --
197
00:06:47,841 --> 00:06:50,143
Something nice for when the
Renaissance faire season's over.
198
00:06:50,177 --> 00:06:51,679
You're moving
To stars hollow?
No.
199
00:06:51,712 --> 00:06:53,080
Thinking about it.
200
00:06:53,113 --> 00:06:55,115
There's some great places
For sale around here.
201
00:06:55,148 --> 00:06:56,617
They're not for sale.
They've all been sold.
202
00:06:56,650 --> 00:06:58,085
Plus, there's a few stores
Around here
203
00:06:58,118 --> 00:07:00,554
That are willing to sell
My jewelry on consignment,
204
00:07:00,588 --> 00:07:03,123
And I'd like a house
With a fence and a lawn.
205
00:07:03,156 --> 00:07:05,125
No lawns in stars hollow --
We had them taken out.
206
00:07:05,158 --> 00:07:08,028
Hey, how much did you pay
For your house?
207
00:07:08,061 --> 00:07:09,630
You can't ask people
Questions like that.
208
00:07:09,663 --> 00:07:11,164
Why not?
'cause you can't.
209
00:07:11,198 --> 00:07:12,666
Don't tell her how much you paid
For your house.
210
00:07:12,700 --> 00:07:14,802
You don't want to live here.
Yes, I do.
211
00:07:14,835 --> 00:07:16,970
It's too quiet for you.
I like quiet.
212
00:07:17,004 --> 00:07:18,939
You do not like quiet.
T.J. Does not like quiet.
213
00:07:18,972 --> 00:07:20,474
He likes monster trucks
214
00:07:20,508 --> 00:07:22,876
And baboons that get really mad
At the zoo.
215
00:07:22,910 --> 00:07:24,878
That's true.
He does like that.
216
00:07:24,912 --> 00:07:27,014
Stop -- you're gonna like
Living so close to your family.
217
00:07:27,047 --> 00:07:29,650
I've seen how much you enjoy
Living so close to yours.
218
00:07:29,683 --> 00:07:32,486
What can I get you?
Hmm. Nothing looks good.
219
00:07:32,520 --> 00:07:33,887
I'll make you a burger.
I don't want a burger.
220
00:07:33,921 --> 00:07:35,155
Make her your gumbo.
221
00:07:35,188 --> 00:07:37,057
Oh, he makes
The most amazing gumbo.
222
00:07:37,090 --> 00:07:38,592
You make gumbo?
223
00:07:38,626 --> 00:07:39,993
And great mexican food.
Makes his own tortillas.
224
00:07:40,027 --> 00:07:42,062
Got to make
Your own tortillas --
225
00:07:42,095 --> 00:07:43,997
The ones in the package
Are crap.
226
00:07:44,031 --> 00:07:46,199
And garlic soup
And paella.
227
00:07:46,233 --> 00:07:48,836
He was really into lasagna
For a while, got obsessed,
228
00:07:48,869 --> 00:07:50,671
Made hundreds of lasagnas trying
To find the perfect recipe --
229
00:07:50,704 --> 00:07:52,640
He wore an apron.
230
00:07:52,673 --> 00:07:54,875
Okay, liz,
You don't even live here yet.
231
00:07:54,908 --> 00:07:56,977
Fine.
I got to bail, anyhow.
232
00:07:57,010 --> 00:07:59,212
T.J.'s meeting me
At the realtor's office.
233
00:07:59,246 --> 00:08:00,781
Lorelai, it was great
Seeing you again.
234
00:08:00,814 --> 00:08:02,149
You, too.
235
00:08:02,182 --> 00:08:04,251
Later, bro.
Uh-huh.
236
00:08:04,284 --> 00:08:04,952
You've been holding out
On me.
237
00:08:04,985 --> 00:08:06,587
What?
238
00:08:06,620 --> 00:08:09,022
Um, paella, gumbo,
Lasagna king.
239
00:08:09,056 --> 00:08:10,290
I have many talents,
Okay?
240
00:08:10,323 --> 00:08:11,759
I know.
241
00:08:11,792 --> 00:08:13,627
I mean, the way you keep
That mountie hat
242
00:08:13,661 --> 00:08:15,963
Perfectly balanced
The entire time we're --
243
00:08:15,996 --> 00:08:18,298
Okay, see, if you keep making
Mountie-hat jokes,
244
00:08:18,331 --> 00:08:19,767
You're going to
Eventually believe
245
00:08:19,800 --> 00:08:21,669
That there's
An actual mountie hat.
246
00:08:21,702 --> 00:08:22,903
Well, I'm very impressed,
247
00:08:22,936 --> 00:08:25,072
Or, at least, I would be
If I had any proof
248
00:08:25,105 --> 00:08:27,307
Of these extraordinary
Cooking skills of yours.
249
00:08:27,340 --> 00:08:29,977
Okay, I'm gonna cook you the
Most amazing meal of your life.
250
00:08:30,010 --> 00:08:31,311
This weekend?
251
00:08:31,344 --> 00:08:32,880
Stop making the mountie jokes,
And you're on.
252
00:08:32,913 --> 00:08:34,882
Deal.
Blueberry muffin to go.
253
00:08:39,953 --> 00:08:41,789
You're still picturing me
In a mountie hat, aren't you?
254
00:08:41,822 --> 00:08:43,591
Uh-huh.
How do I look?
255
00:08:43,624 --> 00:08:44,391
I'll tell you this weekend.
256
00:08:47,127 --> 00:08:49,296
You cannot put those flyers
In here.
257
00:08:49,329 --> 00:08:50,998
I'm surprised my mother told you
That you could,
258
00:08:51,031 --> 00:08:53,300
But you can't, so go stand
On a street corner,
259
00:08:53,333 --> 00:08:56,570
Like I had to do
Ages 6 through 14.
260
00:08:56,604 --> 00:08:58,105
Go.
261
00:08:58,138 --> 00:08:59,039
What?
262
00:08:59,072 --> 00:09:00,240
I'm so hungry.
263
00:09:00,273 --> 00:09:01,308
What?
264
00:09:01,341 --> 00:09:03,110
It's flaxseed muffin month.
265
00:09:03,143 --> 00:09:05,012
Flaxseed muffin
In the morning.
266
00:09:05,045 --> 00:09:06,780
Flaxseed muffin at night.
267
00:09:06,814 --> 00:09:09,182
I have trouble lifting
My toothbrush.
268
00:09:09,216 --> 00:09:10,651
Okay, come here.
269
00:09:10,684 --> 00:09:11,885
Not fast, please.
270
00:09:11,919 --> 00:09:13,086
Sit.
271
00:09:13,120 --> 00:09:15,589
She made the food
With flaxseed.
272
00:09:15,623 --> 00:09:16,924
It lasts a very long time.
273
00:09:18,859 --> 00:09:19,727
Here.
274
00:09:19,760 --> 00:09:22,129
What is this?
Fries.
275
00:09:22,162 --> 00:09:25,298
But mrs. Kim says the fries
Are the devil's starchy fingers.
276
00:09:25,332 --> 00:09:26,867
They're hot and delicious,
277
00:09:26,900 --> 00:09:28,235
And they don't have any flaxseed
In them.
278
00:09:28,268 --> 00:09:29,737
But they are
A gateway food.
279
00:09:29,770 --> 00:09:31,238
They lead to harder things --
280
00:09:31,271 --> 00:09:35,175
Pizza, movie popcorn,
Deep-fried snickers bars...
281
00:09:35,208 --> 00:09:36,176
Ooh.
282
00:09:39,647 --> 00:09:40,380
Mmm.
283
00:09:40,413 --> 00:09:42,249
[ chuckling ]
284
00:09:42,282 --> 00:09:43,250
Welcome to america.
285
00:09:45,185 --> 00:09:46,620
So, now I've got three days
286
00:09:46,654 --> 00:09:48,355
To do this
Comparative-religions paper,
287
00:09:48,388 --> 00:09:50,190
And the teaching fellow
Who runs our group
288
00:09:50,223 --> 00:09:52,760
Spends all his time
Explaining to us
289
00:09:52,793 --> 00:09:54,928
How much he disagrees
With the professor,
290
00:09:54,962 --> 00:09:56,229
And what are you
Looking at?
291
00:09:56,263 --> 00:09:57,731
That guy over there
Is staring at me.
292
00:09:57,765 --> 00:09:59,066
Which guy?
293
00:09:59,099 --> 00:10:00,868
The one in the santa-claus
Red sweater.
294
00:10:00,901 --> 00:10:02,803
Professor prady?
Shh! He'll hear you.
295
00:10:02,836 --> 00:10:04,638
You think professor prady
Is looking at you?
296
00:10:04,672 --> 00:10:05,839
He's more than looking
At me.
297
00:10:05,873 --> 00:10:07,307
God, this is so annoying.
298
00:10:07,340 --> 00:10:09,242
Ever since word leaked out
About me and asher,
299
00:10:09,276 --> 00:10:11,178
Every faculty member over 50
Thinks I'm easy.
300
00:10:11,211 --> 00:10:12,680
I don't think prady's
Hitting on you.
301
00:10:12,713 --> 00:10:13,981
You are so naive.
302
00:10:14,014 --> 00:10:15,783
He's practically licking
His lips.
303
00:10:15,816 --> 00:10:17,084
You sleep with one old guy,
304
00:10:17,117 --> 00:10:19,386
And, suddenly,
You're catherine zeta-jones.
305
00:10:19,419 --> 00:10:21,121
[ cellular phone ringing ]
306
00:10:21,154 --> 00:10:22,790
Hello?
307
00:10:22,823 --> 00:10:24,391
Rory,
It's your grandmother.
308
00:10:24,424 --> 00:10:25,726
Oh, hey, grandma.
309
00:10:25,759 --> 00:10:27,260
Your grandfather is here,
Also.
310
00:10:27,294 --> 00:10:28,729
Richard:
Hello, rory, how are you?
311
00:10:28,762 --> 00:10:30,130
Fine, grandpa, and you?
312
00:10:30,163 --> 00:10:32,332
We're wonderful.
Thank you for asking.
313
00:10:32,365 --> 00:10:35,035
Rory, we're sorry
To bother you at school,
314
00:10:35,068 --> 00:10:37,871
But next friday,
Your grandfather and I agreed
315
00:10:37,905 --> 00:10:41,041
To host a little yale alumni
Event at our house.
316
00:10:41,074 --> 00:10:43,210
It completely slipped our minds
The other night.
317
00:10:43,243 --> 00:10:46,013
So we'll have to cancel
Our usual friday-night dinner.
318
00:10:46,046 --> 00:10:47,881
Oh.
That's okay.
319
00:10:47,915 --> 00:10:49,016
However, we were wondering
If maybe you'd like to come.
320
00:10:49,049 --> 00:10:50,751
Me?
321
00:10:50,784 --> 00:10:53,386
The alumni like to meet
The new generation of elis,
322
00:10:53,420 --> 00:10:55,889
And, plus, we'd love to be able
To show you off
323
00:10:55,923 --> 00:10:57,457
To all our friends,
Wouldn't we, emily?
324
00:10:57,490 --> 00:10:59,359
Yes, we would.
325
00:10:59,392 --> 00:11:01,194
You might even make
A few connections
326
00:11:01,228 --> 00:11:02,730
That could come in handy
Somewhere down the road.
327
00:11:02,763 --> 00:11:04,097
Please, come.
328
00:11:04,131 --> 00:11:06,066
We'd hate to miss
Our weekly rory fix,
329
00:11:06,099 --> 00:11:08,201
And I promise you
There won't be any chicken...
330
00:11:08,235 --> 00:11:09,336
Or steak on a stick.
331
00:11:09,369 --> 00:11:10,738
[ both laugh ]
332
00:11:10,771 --> 00:11:12,139
Well, sure.
I'd love to come.
333
00:11:12,172 --> 00:11:14,041
Wonderful. Your grandmother
And I are thrilled.
334
00:11:14,074 --> 00:11:15,843
Is it fancy?
What should I wear?
335
00:11:15,876 --> 00:11:18,979
Just pick out
A pretty little dress.
And bring that face.
336
00:11:19,012 --> 00:11:20,347
The face comes
With the package.
337
00:11:20,380 --> 00:11:22,482
Oh, and rory, I know
You usually come at 7:00,
338
00:11:22,515 --> 00:11:24,351
But could you make it
At 6:00 instead?
339
00:11:24,384 --> 00:11:26,887
6:00 is fine.
See you friday.
340
00:11:26,920 --> 00:11:29,122
What's going on friday?
341
00:11:29,156 --> 00:11:31,024
My grandparents are having
A party.
342
00:11:31,058 --> 00:11:31,959
Oh, damn it.
343
00:11:31,992 --> 00:11:34,227
Dean treadwell just came in.
344
00:11:34,261 --> 00:11:36,797
He's been throwing sex daggers
Out his eyes at me all week.
345
00:11:48,475 --> 00:11:51,411
Chili fries --
Extra cheese and onions.
346
00:11:51,444 --> 00:11:54,181
Thank you.
347
00:11:54,214 --> 00:11:55,348
Didn't you just
Say grace?
348
00:11:55,382 --> 00:11:56,950
Yes, but that was
For my soda.
349
00:11:56,984 --> 00:11:58,351
Kyon, tip --
350
00:11:58,385 --> 00:11:59,987
If you pray over every
Single thing you eat,
351
00:12:00,020 --> 00:12:02,189
You might never be able
To leave the table.
352
00:12:02,222 --> 00:12:04,324
Breakfast will run into lunch,
Which will run into dinner.
353
00:12:04,357 --> 00:12:05,859
I'm telling god
I'm thankful.
354
00:12:05,893 --> 00:12:07,127
He gets it.
355
00:12:07,160 --> 00:12:10,764
Do a blanket thank-you
And move on.
356
00:12:10,798 --> 00:12:12,432
We got free passes
For tory's band on saturday.
357
00:12:12,465 --> 00:12:13,500
No, seriously?
358
00:12:13,533 --> 00:12:15,168
Totally seriously.
359
00:12:15,202 --> 00:12:17,037
All we have to do is carry
The equipment, and we are in.
360
00:12:17,070 --> 00:12:18,305
Ahh!
361
00:12:18,338 --> 00:12:19,973
Okay, cool.
You're jazzed.
362
00:12:20,007 --> 00:12:21,208
I'll tell him it's a go?
It's a total go.
363
00:12:21,241 --> 00:12:22,943
You free for dinner
Tonight?
364
00:12:22,976 --> 00:12:25,478
We'll discuss it
When I get home.
Okay, bye.
365
00:12:25,512 --> 00:12:28,916
Ladies and gentlemen,
I am in escrow.
366
00:12:28,949 --> 00:12:29,516
You're what?
367
00:12:29,549 --> 00:12:31,351
I am in escrow.
368
00:12:31,384 --> 00:12:33,286
I got the paperwork
To prove it.
369
00:12:33,320 --> 00:12:34,454
We bought a house.
370
00:12:34,487 --> 00:12:36,123
It's beautiful -- white.
371
00:12:36,156 --> 00:12:37,390
B-but you just started
Looking.
372
00:12:37,424 --> 00:12:39,259
I know. We bought
The first home we saw.
373
00:12:39,292 --> 00:12:40,861
Oh, liz.
No, I'm telling you --
374
00:12:40,894 --> 00:12:42,963
I walked into this place
And just felt it.
375
00:12:42,996 --> 00:12:44,564
Felt what?
The vibe.
376
00:12:44,597 --> 00:12:48,068
That's right -- she felt the
Vibe, and now I'm in escrow.
377
00:12:48,101 --> 00:12:50,237
Did you at least have an
Inspector look at this place?
378
00:12:50,270 --> 00:12:52,272
Hey, we don't need some guy
With a clipboard
379
00:12:52,305 --> 00:12:53,907
To tell us what
We already knew,
380
00:12:53,941 --> 00:12:55,542
Which was this white house
Was for us.
381
00:12:55,575 --> 00:12:57,210
Please, don't be worried
About this.
382
00:12:57,244 --> 00:12:58,812
The place is great.
383
00:12:58,846 --> 00:13:00,914
It's on a corner.
It's got room for a pool.
384
00:13:00,948 --> 00:13:03,116
It's air-conditioner-ready.
It's landscaper-ready.
385
00:13:03,150 --> 00:13:04,852
It's alarm-ready,
386
00:13:04,885 --> 00:13:06,286
And it's got three bedrooms
If you build on two.
387
00:13:06,319 --> 00:13:08,221
It's got a roof, right?
388
00:13:08,255 --> 00:13:10,958
Of course, and as
Soon as we replace it,
It won't leak as much.
389
00:13:10,991 --> 00:13:12,259
Just be happy, okay?
390
00:13:12,292 --> 00:13:13,226
Oh, sure.
391
00:13:13,260 --> 00:13:14,527
That's right, buddy.
392
00:13:14,561 --> 00:13:16,463
Smile, man,
'cause I'm in escrow.
393
00:13:16,496 --> 00:13:17,898
Coffee on the house --
394
00:13:17,931 --> 00:13:19,499
You like that --
On the house?
395
00:13:19,532 --> 00:13:21,468
You're paying for coffee
For the entire diner?
396
00:13:21,501 --> 00:13:24,071
What -- am I made of money?
I'm in escrow.
397
00:13:24,104 --> 00:13:27,040
Throw in the coffee, buddy.
We're celebrating.
398
00:13:27,074 --> 00:13:29,309
Lane: got it.
399
00:13:29,342 --> 00:13:31,611
You're not really bugged
We're moving here, are you?
400
00:13:31,644 --> 00:13:33,080
Does he even know
What "Escrow" means?
401
00:13:33,113 --> 00:13:35,282
Doubt it,
But he's so happy.
402
00:13:35,315 --> 00:13:37,517
Hey, man,
I'm in escrow.
403
00:13:37,550 --> 00:13:39,386
Give it up, sister.
I'm in escrow.
404
00:13:41,021 --> 00:13:41,989
So, you're off the hook.
405
00:13:42,022 --> 00:13:44,191
Lorelai: for what?
406
00:13:44,224 --> 00:13:46,126
Friday night grandma and grandpa
Are having a party
407
00:13:46,159 --> 00:13:47,594
For their
Yale alumni friends.
408
00:13:47,627 --> 00:13:49,229
Really?
This is news.
409
00:13:49,262 --> 00:13:50,497
So you're free as a bird.
410
00:13:50,530 --> 00:13:52,632
Wow, friday night
Without my mother.
411
00:13:52,665 --> 00:13:54,134
I don't know if I can deal.
412
00:13:54,167 --> 00:13:55,502
You might have to
Come over
413
00:13:55,535 --> 00:13:57,070
And force-feed me
Pickled herring
414
00:13:57,104 --> 00:13:58,405
And tell me what
A disappointment I am.
415
00:13:58,438 --> 00:14:00,273
Hey, you want to go
To the movies?
416
00:14:00,307 --> 00:14:02,209
Can't -- I'm going to the party.
They asked me to.
417
00:14:02,242 --> 00:14:03,610
Huh. Okay.
I can get you out of it.
418
00:14:03,643 --> 00:14:05,345
Mom.
419
00:14:05,378 --> 00:14:07,514
Hold on just a moment.
Just let me formulate a plan.
420
00:14:07,547 --> 00:14:09,282
I don't need you
To formulate a plan.
421
00:14:09,316 --> 00:14:10,951
I want to go.
You don't want to go.
422
00:14:10,984 --> 00:14:12,986
You feel obligated to go.
It's very different.
423
00:14:13,020 --> 00:14:14,621
Mom, they're giving
The party together.
424
00:14:14,654 --> 00:14:16,589
Oh, I got it.
Transfer to harvard.
425
00:14:16,623 --> 00:14:17,657
Then you won't be invited.
426
00:14:17,690 --> 00:14:19,326
Are you listening?
427
00:14:19,359 --> 00:14:21,528
Rory, they're just
Manipulating you.
428
00:14:21,561 --> 00:14:24,297
Yes, exactly -- them --
Both of them, together.
429
00:14:24,331 --> 00:14:25,632
They called me together.
430
00:14:25,665 --> 00:14:27,400
They were on the speakerphone
Together,
431
00:14:27,434 --> 00:14:28,969
Which means that they were
In the same room
432
00:14:29,002 --> 00:14:30,603
At the same time,
Together.
433
00:14:30,637 --> 00:14:33,340
So what you're saying
Is they were together?
Exactly.
434
00:14:33,373 --> 00:14:35,308
Whose antennae are up
Besides mine?
435
00:14:35,342 --> 00:14:37,310
Maybe they made up.
They would have told us.
436
00:14:37,344 --> 00:14:38,478
They didn't tell us
They broke up.
437
00:14:38,511 --> 00:14:40,313
That's because
It looked bad.
438
00:14:40,347 --> 00:14:42,482
They didn't tell people I was
Pregnant until my eighth month.
439
00:14:42,515 --> 00:14:44,985
My mother kept getting
Numbers for fat farms
From her friends.
440
00:14:45,018 --> 00:14:47,220
They sounded so happy.
They sounded like they used to.
441
00:14:47,254 --> 00:14:48,621
Are you sure
You want to go?
442
00:14:48,655 --> 00:14:50,123
I'm sure.
All right.
443
00:14:50,157 --> 00:14:51,524
Don't let grandpa
And his cronies
444
00:14:51,558 --> 00:14:52,960
Make you sing whiffenpoof songs
All night.
445
00:14:52,993 --> 00:14:54,494
I won't.
446
00:14:54,527 --> 00:14:56,296
Well, I'm sorry I'm not
Gonna see you on friday.
447
00:14:56,329 --> 00:14:58,198
How about I come by after?
I can stay the night.
448
00:14:58,231 --> 00:15:00,067
And then you could take me
Shopping on saturday.
449
00:15:00,100 --> 00:15:01,935
Ah, I'm the lucky girl.
Okay, bye.
450
00:15:01,969 --> 00:15:05,272
[ beeps ]
451
00:15:05,305 --> 00:15:07,040
Hey, amir, where's this month's
Guitar magazine?
452
00:15:07,074 --> 00:15:09,109
I wasn't done
Reading it yet.
453
00:15:09,142 --> 00:15:10,510
You buy it,
Then you read.
454
00:15:10,543 --> 00:15:12,245
What kind of bogus system
Is that?
455
00:15:12,279 --> 00:15:14,681
It's the bogus system called
"This is a magazine stand,
456
00:15:14,714 --> 00:15:17,450
Where people come to buy,
Not hang out and read for free."
457
00:15:17,484 --> 00:15:19,686
It's a long freaking name
For your bogus system, buddy.
458
00:15:19,719 --> 00:15:21,321
You!
459
00:15:21,354 --> 00:15:24,257
You dirty, filthy devil boy!
You will pay for this!
460
00:15:24,291 --> 00:15:26,459
You will burn in the hellfire
For this!
461
00:15:26,493 --> 00:15:28,461
You will swim in the sludge
With satan's helldogs
462
00:15:28,495 --> 00:15:30,163
And feed them your innards
For eternity!
463
00:15:30,197 --> 00:15:32,099
Uh, is this about
The magazine?
464
00:15:32,132 --> 00:15:35,969
She is an innocent girl, and
You are a wild pig of filth!
465
00:15:36,003 --> 00:15:37,437
I know --
I know all you do!
466
00:15:37,470 --> 00:15:39,106
You think you can hide
From me --
467
00:15:39,139 --> 00:15:41,541
That you can carry out
Your dirty, filthy schemes
468
00:15:41,574 --> 00:15:42,976
Without me finding out?!
469
00:15:43,010 --> 00:15:44,377
I'm really, really lost
Right now.
470
00:15:44,411 --> 00:15:46,713
I heard about it.
Kyon told me.
471
00:15:46,746 --> 00:15:49,616
She told me about your hands
On lane.
472
00:15:49,649 --> 00:15:52,652
You put your hands on lane --
My lane!
473
00:15:52,685 --> 00:15:55,522
And before god, I swear
That you will be punished,
474
00:15:55,555 --> 00:15:59,592
Because that is what happens
To all swine that walk up tall.
475
00:16:02,562 --> 00:16:05,198
Okay, so, we have today,
For your dining pleasure,
476
00:16:05,232 --> 00:16:06,599
A choice of sandwiches,
477
00:16:06,633 --> 00:16:09,069
All fairly fresh,
Though slightly dented,
478
00:16:09,102 --> 00:16:11,471
So as to afford me
The 80% employee discount
479
00:16:11,504 --> 00:16:13,540
That taylor throws in
With the paycheck.
480
00:16:13,573 --> 00:16:15,775
He's a heck of a humanitarian,
That taylor.
481
00:16:15,808 --> 00:16:17,310
[ chuckles ]
482
00:16:17,344 --> 00:16:20,547
We have a battered
Chicken-salad,
483
00:16:20,580 --> 00:16:22,582
Um, a bruised tuna-salad,
484
00:16:22,615 --> 00:16:26,319
A ham that survived the
Creamed-corn assault of 2004,
485
00:16:26,353 --> 00:16:28,621
And something gray.
486
00:16:28,655 --> 00:16:29,656
Toss that.
487
00:16:29,689 --> 00:16:31,458
Got you.
488
00:16:31,491 --> 00:16:34,161
Well, this is a very nice spread
You've assembled here.
489
00:16:34,194 --> 00:16:36,396
Well, when you're dating
An ivy league girl,
490
00:16:36,429 --> 00:16:39,132
You have to pull out
All the stops.
491
00:16:39,166 --> 00:16:41,434
Chip pieces?
492
00:16:41,468 --> 00:16:43,570
Yes, please.
493
00:16:43,603 --> 00:16:45,438
I'm glad we got to do this
Today.
494
00:16:45,472 --> 00:16:47,174
Me too.
495
00:16:47,207 --> 00:16:50,110
We haven't been able to see
Each other much lately.
496
00:16:50,143 --> 00:16:53,813
Well, we're here now,
Right?
497
00:16:53,846 --> 00:16:55,482
Yeah, right.
498
00:16:55,515 --> 00:16:57,350
Hey, did you ever read
My story?
499
00:16:57,384 --> 00:16:58,651
What story?
500
00:16:58,685 --> 00:17:01,288
The one about
The life and death brigade.
501
00:17:01,321 --> 00:17:03,123
Uh, yeah, I did.
502
00:17:03,156 --> 00:17:04,557
Do you like it?
503
00:17:04,591 --> 00:17:06,093
I did like it.
504
00:17:06,126 --> 00:17:08,195
I like everything
That you write.
505
00:17:08,228 --> 00:17:11,231
Do you think I painted the
Picture interestingly enough?
506
00:17:11,264 --> 00:17:13,766
Because I tried to be objective
To a certain extent,
507
00:17:13,800 --> 00:17:15,502
But it is a feature piece,
508
00:17:15,535 --> 00:17:17,837
So I wanted to have
Some human spark.
509
00:17:17,870 --> 00:17:19,239
I thought it was good.
510
00:17:19,272 --> 00:17:20,840
Nothing specific, though?
511
00:17:20,873 --> 00:17:23,776
Hey, you're the writer.
I can't critique these things.
512
00:17:23,810 --> 00:17:26,446
I just know that I read it,
And I was interested.
513
00:17:26,479 --> 00:17:30,250
Well, that's what counts.
514
00:17:30,283 --> 00:17:33,320
Okay, so, let's talk
About tonight.
515
00:17:33,353 --> 00:17:34,821
Let's talk about tonight.
516
00:17:34,854 --> 00:17:37,424
Okay, I'm going over
To my grandparents' at 6:00.
517
00:17:37,457 --> 00:17:39,392
I figure I'll go in,
Make the rounds,
518
00:17:39,426 --> 00:17:41,094
Say hello,
Eat a cheese puff,
519
00:17:41,128 --> 00:17:43,663
Then you can meet me
Outside the house at 8:30,
520
00:17:43,696 --> 00:17:46,233
And we can hit a movie
In hartford or something.
521
00:17:46,266 --> 00:17:48,268
I don't want you ducking out
Of your party early
522
00:17:48,301 --> 00:17:49,602
If it's gonna be
A big thing.
523
00:17:49,636 --> 00:17:51,404
Hey, don't you want
To get together with me?
524
00:17:51,438 --> 00:17:52,872
You know I do.
525
00:17:52,905 --> 00:17:55,742
Okay, then, it's settled.
8:30, out front --
526
00:17:55,775 --> 00:17:58,478
I'll be the one in the party
Dress with jeans in a purse.
527
00:17:58,511 --> 00:18:00,613
I'll have to take
A pretty big purse,
528
00:18:00,647 --> 00:18:03,316
But desperate times call
For desperate actions.
529
00:18:03,350 --> 00:18:04,484
Deal?
Deal.
530
00:18:04,517 --> 00:18:06,119
How long have we got?
531
00:18:06,153 --> 00:18:08,455
14 minutes till
My lunch break's over.
532
00:18:08,488 --> 00:18:10,223
Okay, then.
Cheers.
533
00:18:14,594 --> 00:18:15,462
Bonjour.
534
00:18:15,495 --> 00:18:16,796
What's all this?
535
00:18:16,829 --> 00:18:18,865
This is as close
As you're gonna get
536
00:18:18,898 --> 00:18:20,400
To me cleaning up tonight.
537
00:18:20,433 --> 00:18:21,801
Hi.
Hi.
538
00:18:21,834 --> 00:18:23,403
[ chuckles ]
539
00:18:23,436 --> 00:18:25,572
Man, something smells
Crazy good in here.
540
00:18:25,605 --> 00:18:27,774
Oh, my god.
What are you making?
541
00:18:27,807 --> 00:18:30,843
Lamb-and-artichoke stew,
Penne with pesto and potatoes,
542
00:18:30,877 --> 00:18:33,246
Roasted garlic
With rosemary focaccia,
543
00:18:33,280 --> 00:18:35,815
Tomatoes stuffed with
Breadcrumbs and goat cheese,
544
00:18:35,848 --> 00:18:37,517
And ricotta cheesecake
545
00:18:37,550 --> 00:18:40,187
With amaretto cookies
To go with your coffee.
546
00:18:40,220 --> 00:18:41,654
You're the perfect man.
Thank you.
547
00:18:41,688 --> 00:18:43,590
I used to think it was
Kelsey grammer.
548
00:18:43,623 --> 00:18:45,292
But it's not.
It's you.
549
00:18:45,325 --> 00:18:46,826
Finally,
I'm one-upping grammer.
550
00:18:46,859 --> 00:18:49,162
Do you want some wine?
Yes, please.
551
00:18:49,196 --> 00:18:54,434
Okay, so, I brought
A little ambiance
552
00:18:54,467 --> 00:18:56,203
And a little clooney.
553
00:18:56,236 --> 00:18:57,304
George?
554
00:18:57,337 --> 00:18:58,838
Rosemary.
555
00:18:58,871 --> 00:19:01,608
Oh, my god.
This is so great.
556
00:19:01,641 --> 00:19:03,776
I mean, besides the fact
That it's an evening of you,
557
00:19:03,810 --> 00:19:05,612
It's also the first friday
In many, many moons
558
00:19:05,645 --> 00:19:07,380
That I'm not at
My parents' house,
559
00:19:07,414 --> 00:19:09,616
And that knowledge is giving me
A really warm, fuzzy feeling
560
00:19:09,649 --> 00:19:11,351
Right about now,
561
00:19:11,384 --> 00:19:14,354
Meaning that if, by some chance,
Your meal winds up sucking,
562
00:19:14,387 --> 00:19:15,822
I might not even notice.
563
00:19:15,855 --> 00:19:17,524
Excellent to know.
564
00:19:17,557 --> 00:19:20,927
To the warm and fuzzy.
565
00:19:20,960 --> 00:19:21,828
* come on to my house,
To my house *
566
00:19:21,861 --> 00:19:22,962
[ bell dings ]
567
00:19:22,995 --> 00:19:24,797
Time to add
The artichokes.
568
00:19:24,831 --> 00:19:27,267
It may have choked artie,
But it ain't gonna choke me --
569
00:19:27,300 --> 00:19:28,935
Some "Little rascals" humor
There for you.
570
00:19:28,968 --> 00:19:30,270
I know.
You know?
571
00:19:30,303 --> 00:19:31,271
* ...A plum
572
00:19:31,304 --> 00:19:33,473
You are the perfect man.
573
00:19:33,506 --> 00:19:36,609
Move them so people can navigate
Around them comfortably --
574
00:19:36,643 --> 00:19:38,878
Not that far apart --
Not that far apart.
575
00:19:38,911 --> 00:19:40,980
If someone needs that much room
To get around a chair,
576
00:19:41,013 --> 00:19:43,316
They shouldn't be at a party --
They should be on a treadmill.
577
00:19:43,350 --> 00:19:44,517
Hey, grandma.
578
00:19:44,551 --> 00:19:46,653
Rory, oh, look at you.
579
00:19:46,686 --> 00:19:50,323
Will you look at her?
I said look at her!
580
00:19:50,357 --> 00:19:51,991
Isn't she beautiful?
581
00:19:52,024 --> 00:19:53,726
Yes, very beautiful.
582
00:19:53,760 --> 00:19:56,396
I love this dress --
Very elegant.
583
00:19:56,429 --> 00:19:58,698
Thanks, grandma.
The place looks wonderful.
584
00:19:58,731 --> 00:20:00,500
Oh, there's
Too much blue.
585
00:20:00,533 --> 00:20:02,669
It's yale alumni.
There can't be too much blue.
586
00:20:02,702 --> 00:20:04,737
Emily, I noticed the bartenders
Weren't planning
587
00:20:04,771 --> 00:20:06,839
On using proper
Martini glasses.
588
00:20:06,873 --> 00:20:10,009
Oh, well, rory,
How lovely you look tonight.
589
00:20:10,042 --> 00:20:11,578
Doesn't she?
590
00:20:11,611 --> 00:20:13,946
This dress is divine,
But you know what?
591
00:20:13,980 --> 00:20:16,549
My hairdresser's upstairs
In my bedroom right now.
592
00:20:16,583 --> 00:20:17,984
Why don't you go have her do
Something with your hair?
593
00:20:18,017 --> 00:20:19,686
My hair?
594
00:20:19,719 --> 00:20:21,621
Just for kicks.
Come on, I'll take you up.
595
00:20:21,654 --> 00:20:23,756
Richard, could you?
I have it all under control.
596
00:20:23,790 --> 00:20:25,458
Thank you.
Come on.
597
00:20:28,361 --> 00:20:29,462
Oh, you're home.
598
00:20:29,496 --> 00:20:31,364
You want to talk
About dinner?
599
00:20:31,398 --> 00:20:33,700
Um, sure, or about how your mom
Totally attacked me today.
600
00:20:33,733 --> 00:20:35,302
What?
601
00:20:35,335 --> 00:20:37,737
I'm standing out on the street
In broad daylight,
602
00:20:37,770 --> 00:20:39,339
And out of nowhere, bam,
603
00:20:39,372 --> 00:20:41,408
She was in my face,
Crazy and screaming.
604
00:20:41,441 --> 00:20:43,576
Zach, slow down.
I don't understand.
605
00:20:43,610 --> 00:20:46,045
She cursed me, lane.
What's not to understand?
606
00:20:46,078 --> 00:20:48,815
She went on and on
About burning in hellfire
607
00:20:48,848 --> 00:20:52,018
And swimming in satan's sludge
And helldogs eating me,
608
00:20:52,051 --> 00:20:53,986
And I got to tell you,
It sounded bad.
609
00:20:54,020 --> 00:20:55,922
I don't understand.
Why would she --
610
00:20:55,955 --> 00:20:58,057
'cause she knows, okay?
She knows everything.
611
00:20:58,090 --> 00:20:59,826
She sees everything.
You know that.
612
00:20:59,859 --> 00:21:01,628
She doesn't know everything,
Zach.
613
00:21:01,661 --> 00:21:04,531
She knows about you and me,
She's sending me to hell for it,
614
00:21:04,564 --> 00:21:06,666
And this is not cool --
This is not rock 'n' roll.
615
00:21:06,699 --> 00:21:08,301
I know.
I'm sorry.
616
00:21:08,335 --> 00:21:10,537
I don't do parents.
I'm not that guy.
617
00:21:10,570 --> 00:21:13,373
Nobody brings me home to mom
For a reason, okay?
618
00:21:13,406 --> 00:21:15,775
I'm a total backseat,
Get-in-the-closet,
619
00:21:15,808 --> 00:21:18,044
Jump-out-the-window dude
All the way.
620
00:21:18,077 --> 00:21:20,046
I just don't understand
How she found out.
621
00:21:20,079 --> 00:21:22,449
It's not like she's ever seen us
Together, or --
622
00:21:22,482 --> 00:21:24,384
I know who told her.
623
00:21:24,417 --> 00:21:26,853
I can't do this crazy,
Scary, short chick
624
00:21:26,886 --> 00:21:28,655
Screaming at me
On the street.
625
00:21:28,688 --> 00:21:29,989
Zach, I'm sorry.
626
00:21:30,022 --> 00:21:31,958
I promise, it will never
Happen again.
627
00:21:31,991 --> 00:21:33,493
I will take care of it.
628
00:21:33,526 --> 00:21:35,428
What about
The hellhounds?
629
00:21:35,462 --> 00:21:38,030
I will take care
Of the hellhounds, too.
630
00:21:38,064 --> 00:21:40,032
'cause "Hellhounds"
Is a cool band name,
631
00:21:40,066 --> 00:21:41,901
But the positive imagery
Stops there.
632
00:21:41,934 --> 00:21:43,436
I got it.
It's done.
633
00:21:43,470 --> 00:21:44,671
Okay. Fine.
634
00:21:44,704 --> 00:21:48,675
I got to go walk by a church
Or something.
635
00:21:48,708 --> 00:21:51,043
Hey, this is the same stuff
From the diner.
636
00:21:51,077 --> 00:21:53,346
Have you been pilfering
Silverware from the diner?
637
00:21:53,380 --> 00:21:54,481
It's my diner.
638
00:21:54,514 --> 00:21:55,915
Yes, but it's wrong.
639
00:21:55,948 --> 00:21:57,817
You should have boundaries
In your life.
640
00:21:57,850 --> 00:21:59,686
You need a work life
And a home life,
641
00:21:59,719 --> 00:22:01,521
And the silverware
Is your work life.
642
00:22:01,554 --> 00:22:03,089
I'm so telling dr. Phil
On you.
643
00:22:03,122 --> 00:22:04,557
[ knock on door ]
644
00:22:04,591 --> 00:22:07,460
T.J.: luke, you in there?
Open up. Luke!
645
00:22:10,129 --> 00:22:11,130
What...
646
00:22:11,163 --> 00:22:12,365
You're home -- good.
647
00:22:12,399 --> 00:22:13,666
Don't come in.
648
00:22:13,700 --> 00:22:15,134
She's your sister, luke --
Your sister.
649
00:22:15,167 --> 00:22:16,969
T.J.,
This is really not --
650
00:22:17,003 --> 00:22:19,105
Do you know how many people
Told me not to get married?
651
00:22:19,138 --> 00:22:21,040
They said,
"Women make you crazy --
652
00:22:21,073 --> 00:22:23,910
They burrow into your head,
And you can't get them out."
653
00:22:23,943 --> 00:22:25,478
Women suck!
654
00:22:25,512 --> 00:22:26,913
Oh, hey, lorelai.
655
00:22:26,946 --> 00:22:29,148
I'm assuming you guys
Had a fight.
656
00:22:29,181 --> 00:22:31,651
Not just a fight --
A whammo monster of a fight.
657
00:22:31,684 --> 00:22:33,152
It was like jake lamotta,
658
00:22:33,185 --> 00:22:35,622
And I was that blond chick
He was married to.
659
00:22:35,655 --> 00:22:38,491
You'd think I took a shot
At the pope
660
00:22:38,525 --> 00:22:40,092
The way she talked to me!
661
00:22:40,126 --> 00:22:42,729
I'm sorry I didn't hear
When she asked for the beer,
662
00:22:42,762 --> 00:22:45,398
And preset station numbers
Are there for a reason!
663
00:22:45,432 --> 00:22:47,467
Okay, hey, look at the table
And the candles, okay?
664
00:22:47,500 --> 00:22:48,768
This is not a good time.
665
00:22:48,801 --> 00:22:50,537
You're telling me?
I'm in escrow.
666
00:22:50,570 --> 00:22:52,439
Okay, hold on.
Go stir the sauce.
667
00:22:52,472 --> 00:22:53,773
Me? But I can't cook.
668
00:22:53,806 --> 00:22:55,442
It's not cooking --
It's stirring.
669
00:22:55,475 --> 00:22:56,843
No, I'm not good
With big spoons
670
00:22:56,876 --> 00:22:58,778
Unless there's ice cream
On the end.
671
00:22:58,811 --> 00:22:59,779
Okay.
672
00:22:59,812 --> 00:23:01,581
T.J., all right.
673
00:23:01,614 --> 00:23:03,115
What is this all about?
674
00:23:03,149 --> 00:23:04,884
She's crazy, man!
675
00:23:04,917 --> 00:23:07,554
She goes nuts,
And she yells at me.
676
00:23:07,587 --> 00:23:10,490
There's a register that her
Voice reaches when she yells
677
00:23:10,523 --> 00:23:12,459
That only a freaking dog
Can hear,
678
00:23:12,492 --> 00:23:14,627
But her face is so twisted
And contorted
679
00:23:14,661 --> 00:23:16,496
That you know she's hit
That register,
680
00:23:16,529 --> 00:23:18,064
And it's amazing.
681
00:23:18,097 --> 00:23:19,766
It should be on the discovery
Channel or something.
682
00:23:19,799 --> 00:23:21,434
Um, excuse me.
683
00:23:21,468 --> 00:23:23,035
How fast am I supposed
To be stirring here?
684
00:23:23,069 --> 00:23:24,671
Just keep it
From sticking.
685
00:23:24,704 --> 00:23:26,138
Look, I am really sorry
You had a fight,
686
00:23:26,172 --> 00:23:27,807
But you're married now.
687
00:23:27,840 --> 00:23:29,909
You can't run out every time
You have a disagreement.
688
00:23:29,942 --> 00:23:31,444
Now, go on back.
689
00:23:31,478 --> 00:23:33,613
I can't go back.
I'm not ready.
690
00:23:33,646 --> 00:23:35,448
It's all too fresh!
691
00:23:35,482 --> 00:23:37,517
It's bubbling
And turning brown.
It's fine.
692
00:23:37,550 --> 00:23:38,951
But what constitutes
Sticking?
693
00:23:38,985 --> 00:23:40,019
You can't ruin it.
694
00:23:40,052 --> 00:23:41,721
I can.
I have powers.
695
00:23:41,754 --> 00:23:43,222
Once, the barefoot contessa
Was making a soufflé,
696
00:23:43,255 --> 00:23:45,057
And it fell.
697
00:23:45,091 --> 00:23:47,026
She looked out the tv and said,
"Gilmore, was that you?"
698
00:23:47,059 --> 00:23:48,595
You got to go, man.
699
00:23:48,628 --> 00:23:50,630
Just let me hang out here.
No!
700
00:23:50,663 --> 00:23:53,600
Just for a little while,
Here in the corner, very quiet.
701
00:23:53,633 --> 00:23:56,736
You won't notice me at all --
Church mouse, buddy.
702
00:23:58,871 --> 00:24:00,072
[ sighs ]
703
00:24:03,075 --> 00:24:05,044
I'm getting
Carpal tunnel syndrome.
704
00:24:05,077 --> 00:24:06,579
I got it.
705
00:24:06,613 --> 00:24:09,048
* singing fills the air
706
00:24:09,081 --> 00:24:12,184
[ sobs ]
707
00:24:12,218 --> 00:24:13,753
[ sighs ]
708
00:24:13,786 --> 00:24:16,088
He just needs a minute.
709
00:24:16,122 --> 00:24:18,491
[ sobbing ]
710
00:24:18,525 --> 00:24:21,528
Oh, yes, that's very nice.
I love the lashes.
711
00:24:21,561 --> 00:24:23,496
Grandma, this is really nice,
But --
712
00:24:23,530 --> 00:24:24,931
Just a little more
Cheeks.
713
00:24:24,964 --> 00:24:26,966
Shouldn't we be getting down
To the party?
714
00:24:26,999 --> 00:24:29,869
Yes, one more minute, now.
715
00:24:29,902 --> 00:24:32,171
Let's see here.
716
00:24:32,204 --> 00:24:33,806
This might do it.
717
00:24:33,840 --> 00:24:35,642
Grandma, I couldn't.
718
00:24:35,675 --> 00:24:38,778
Diamond necklaces were invented
To be worn.
719
00:24:38,811 --> 00:24:41,581
They're doing nobody any good
Just sitting in a box.
720
00:24:41,614 --> 00:24:43,149
Perfect.
Do you like it?
721
00:24:43,182 --> 00:24:45,284
Well, yes, it's beautiful,
But --
722
00:24:45,317 --> 00:24:47,286
It needs earrings.
I agree.
723
00:24:47,319 --> 00:24:49,522
No, it's fine on its own,
Really.
724
00:24:49,556 --> 00:24:51,257
Your grandfather bought me
These earrings
725
00:24:51,290 --> 00:24:52,659
On our first trip to denmark.
726
00:24:52,692 --> 00:24:54,026
He swears he bought them
727
00:24:54,060 --> 00:24:56,062
Off the ne'er-do-well brother
Of the king,
728
00:24:56,095 --> 00:24:58,865
Who stole them
From the queen.
729
00:24:58,898 --> 00:25:01,534
[ gasps ]
I have a wonderful idea.
730
00:25:01,568 --> 00:25:04,737
Have you ever worn
A tiara?
731
00:25:04,771 --> 00:25:06,973
Well, when I was 4.
732
00:25:09,241 --> 00:25:11,077
You look like a princess.
733
00:25:11,110 --> 00:25:13,212
Grandma, are you sure
734
00:25:13,245 --> 00:25:15,548
You want me wearing
All this stuff?
735
00:25:15,582 --> 00:25:16,949
They must be very expensive,
736
00:25:16,983 --> 00:25:18,885
And if something
Should happen --
737
00:25:18,918 --> 00:25:20,186
Nothing's going to happen.
738
00:25:20,219 --> 00:25:22,154
And, yes, you look
Exactly the way
739
00:25:22,188 --> 00:25:24,056
I want my granddaughter to look
To all our guests.
740
00:25:24,090 --> 00:25:25,658
Shall we?
Okay.
741
00:25:25,692 --> 00:25:28,027
It's going to be
A wonderful evening.
742
00:25:32,331 --> 00:25:34,533
Everyone, here's rory.
743
00:25:36,736 --> 00:25:39,071
You look
Absolutely royal.
744
00:25:39,105 --> 00:25:41,240
Well, it's probably
The crown.
745
00:25:41,273 --> 00:25:42,842
Emily,
You did a fine job.
746
00:25:42,875 --> 00:25:44,310
Thank you, richard.
747
00:25:44,343 --> 00:25:47,179
Oh, rory, I'd like you
To meet min and argus head
748
00:25:47,213 --> 00:25:48,781
And their son andrew.
749
00:25:48,815 --> 00:25:51,283
Andrew, this is
My granddaughter, rory.
750
00:25:51,317 --> 00:25:53,285
Andrew will be at yale law
Next year.
751
00:25:53,319 --> 00:25:54,921
Isn't that wonderful?
752
00:25:54,954 --> 00:25:57,223
It is, especially if you want
To be a lawyer.
753
00:25:57,256 --> 00:25:59,892
She's a pistol --
This one.
754
00:25:59,926 --> 00:26:02,094
We need to make the rounds.
You two can talk more later.
755
00:26:02,128 --> 00:26:03,830
It was nice to meet you.
756
00:26:03,863 --> 00:26:05,932
Rory, we'd like you to meet
Tiana and chase anderson
757
00:26:05,965 --> 00:26:07,133
And their son, donnan.
758
00:26:07,166 --> 00:26:09,001
It's a pleasure
To meet you.
759
00:26:09,035 --> 00:26:11,370
Donnan is going to run his
Father's shipping business.
760
00:26:11,403 --> 00:26:13,172
Our own aristotle onassis
761
00:26:13,205 --> 00:26:14,874
With infinitely better
Table manners.
762
00:26:14,907 --> 00:26:16,743
Nothing's written
In stone yet.
763
00:26:16,776 --> 00:26:18,878
We'll see what sort of pension
Plan the company has.
764
00:26:18,911 --> 00:26:20,279
Oh.
[ laughing ]
765
00:26:20,312 --> 00:26:22,081
Rory's going to be
A journalist --
766
00:26:22,114 --> 00:26:23,349
Take the world by storm.
767
00:26:23,382 --> 00:26:25,084
The two of you should talk
Later.
768
00:26:25,117 --> 00:26:26,285
Okay, well...
769
00:26:26,318 --> 00:26:29,121
Oh, rory,
Bunny and napoleon barnes
770
00:26:29,155 --> 00:26:30,657
And their son kip.
771
00:26:30,690 --> 00:26:32,358
Oh, hi, kip.
It's nice to meet you.
772
00:26:32,391 --> 00:26:34,026
Kip is captain
Of the polo team.
773
00:26:34,060 --> 00:26:35,662
A hell of a player --
774
00:26:35,695 --> 00:26:37,730
Give those windsor boys
A run for their money.
775
00:26:37,764 --> 00:26:39,666
Kip: william and harry are
Good guys, decent horsemen --
776
00:26:39,699 --> 00:26:40,967
Terrible bridge players.
777
00:26:41,000 --> 00:26:42,334
[ laughs ]
778
00:26:42,368 --> 00:26:44,671
Um, kip, will you excuse us
For a minute?
779
00:26:44,704 --> 00:26:46,272
I need to talk
To my grandparents.
780
00:26:46,305 --> 00:26:48,274
It was nice to meet you,
Mr. And mrs. Barnes.
781
00:26:48,307 --> 00:26:50,309
Make sure you two
Talk later.
782
00:26:50,342 --> 00:26:51,711
Yes, rory?
783
00:26:51,744 --> 00:26:53,145
Are you enjoying
The party?
784
00:26:53,179 --> 00:26:54,681
The party is very nice,
Grandma.
785
00:26:54,714 --> 00:26:56,115
I was just wondering,
786
00:26:56,148 --> 00:26:58,117
Do your alumni friends
Have any daughters?
787
00:26:58,150 --> 00:26:59,986
Daughters?
What do you mean?
788
00:27:00,019 --> 00:27:01,688
Well, I was just noticing
789
00:27:01,721 --> 00:27:03,923
That there are a lot
Of boys here,
790
00:27:03,956 --> 00:27:05,391
But not that many girls.
791
00:27:05,424 --> 00:27:07,393
Really?
Why, I hadn't noticed.
792
00:27:07,426 --> 00:27:09,161
Did you notice, emily?
793
00:27:09,195 --> 00:27:11,163
Why, no, I hadn't.
Huh.
794
00:27:11,197 --> 00:27:13,032
Well, I will have to pay
More attention
795
00:27:13,065 --> 00:27:14,967
To the guest list next time,
Won't I, richard?
796
00:27:15,001 --> 00:27:16,268
Yes, you will.
797
00:27:16,302 --> 00:27:18,304
I promise you,
We will throw another party
798
00:27:18,337 --> 00:27:19,906
Just for our friends
With girls.
799
00:27:19,939 --> 00:27:22,174
Ah, the campbell boy
Is here.
800
00:27:22,208 --> 00:27:24,911
Oh, good. Let's go.
Campbell, like the soup.
801
00:27:27,113 --> 00:27:29,381
Oh, my gosh.
This is good.
802
00:27:29,415 --> 00:27:31,117
I mean,
This is seriously good.
803
00:27:31,150 --> 00:27:32,151
Glad you like it.
804
00:27:33,753 --> 00:27:35,988
How you doing, t.J.?
805
00:27:36,022 --> 00:27:37,757
I just need a minute.
806
00:27:37,790 --> 00:27:39,325
He said that
35 minutes ago.
807
00:27:39,358 --> 00:27:41,093
Well, he's not crying
Now, so --
808
00:27:41,127 --> 00:27:42,061
I want him to leave.
809
00:27:42,094 --> 00:27:43,930
I know. He will.
810
00:27:43,963 --> 00:27:46,332
You sure there's nothing
I can do for you?
811
00:27:46,365 --> 00:27:48,768
Just 30 seconds --
That should do it.
812
00:27:48,801 --> 00:27:50,436
Would you like something
To eat, t.J.?
813
00:27:50,469 --> 00:27:52,471
Why are you asking him
If he wants something to eat?
814
00:27:52,504 --> 00:27:54,140
He's been sitting there
For a half an hour.
815
00:27:54,173 --> 00:27:57,376
You're gonna make the 30 seconds
Go longer.
816
00:27:57,409 --> 00:27:59,045
T.J., we've got plenty.
817
00:27:59,078 --> 00:28:00,780
That's very kind of you,
Lorelai.
818
00:28:00,813 --> 00:28:04,183
I appreciate it,
Being in escrow and everything,
819
00:28:04,216 --> 00:28:06,819
But I don't want to interrupt
Your evening.
820
00:28:06,853 --> 00:28:08,855
As soon as I gather myself,
I'll be going.
821
00:28:08,888 --> 00:28:12,759
10 more minutes?
822
00:28:12,792 --> 00:28:13,459
Mmm.
823
00:28:13,492 --> 00:28:15,494
Look, you can go amg,
824
00:28:15,527 --> 00:28:17,730
But you're still going
Stock mercedes.
825
00:28:17,764 --> 00:28:22,134
Okay, are you seriously knocking
493 horses at 6,100 rpm
826
00:28:22,168 --> 00:28:25,504
Coming out of a 5.5 liter,
24-valve v-8?
827
00:28:25,537 --> 00:28:27,740
Okay, well, let's say
You go with the sl55.
828
00:28:27,774 --> 00:28:29,041
Um, I'm sorry.
829
00:28:29,075 --> 00:28:31,043
Would you all excuse me
For just a --
830
00:28:31,077 --> 00:28:32,044
Yeah, sure.
831
00:28:32,078 --> 00:28:33,412
So, the sl55 --
832
00:28:33,445 --> 00:28:35,014
Look, at least go aftermarket
On its ass.
833
00:28:48,828 --> 00:28:51,263
[ cellular phone rings ]
834
00:28:51,297 --> 00:28:52,331
I told you.
835
00:28:52,364 --> 00:28:54,166
You told me what?
836
00:28:54,200 --> 00:28:57,136
Whatever happened at that party
You got roped into tonight.
837
00:28:57,169 --> 00:28:58,871
Do you want to hear,
Or do you just want to gloat?
838
00:28:58,905 --> 00:29:00,439
Well, I'm a multitasker.
839
00:29:00,472 --> 00:29:02,809
So, I get here, and grandma
Immediately whisked me upstairs,
840
00:29:02,842 --> 00:29:04,877
Where her hairdresser
And her makeup artist
841
00:29:04,911 --> 00:29:06,312
Are waiting
To make a new me.
842
00:29:06,345 --> 00:29:07,880
'cause the old you
Is so last season.
843
00:29:07,914 --> 00:29:09,782
Then I come downstairs to find
That the guests
844
00:29:09,816 --> 00:29:11,851
Are all yale friends
Of grandma and grandpa
845
00:29:11,884 --> 00:29:12,985
And their sons.
846
00:29:13,019 --> 00:29:14,120
What?
847
00:29:14,153 --> 00:29:16,789
No girls --
All boys and me.
848
00:29:16,823 --> 00:29:18,057
You're kidding.
849
00:29:18,090 --> 00:29:19,425
I feel like
I'm being auctioned off.
850
00:29:19,458 --> 00:29:20,927
They suck.
My parents suck.
851
00:29:20,960 --> 00:29:22,561
This is very silly picture.
852
00:29:22,594 --> 00:29:24,496
They know you're with dean,
'cause you told them.
853
00:29:24,530 --> 00:29:26,398
It's okay. I just thought
You'd like to know.
854
00:29:26,432 --> 00:29:28,067
Do you have a pencil?
855
00:29:28,100 --> 00:29:29,902
There are 12 ways
Out of that house
856
00:29:29,936 --> 00:29:30,970
That they don't know about.
857
00:29:31,003 --> 00:29:32,504
First, the basement --
858
00:29:32,538 --> 00:29:34,506
It's a little dusty,
But almost foolproof.
859
00:29:34,540 --> 00:29:36,375
If you can't get there,
860
00:29:36,408 --> 00:29:38,878
Grab a screwdriver and jimmy
The back of my mother's closet.
861
00:29:38,911 --> 00:29:40,346
There's a false back.
862
00:29:40,379 --> 00:29:42,381
And if they haven't trimmed
The trees yet,
863
00:29:42,414 --> 00:29:43,983
The second
Guest bathroom window
864
00:29:44,016 --> 00:29:45,317
Opens out
Onto the massive elm,
865
00:29:45,351 --> 00:29:46,986
And you can shimmy
Right down.
866
00:29:47,019 --> 00:29:48,487
I am not going to shimmy.
I don't need to sneak out.
867
00:29:48,520 --> 00:29:50,522
It's fine.
Dean is picking me up at 8:30.
868
00:29:50,556 --> 00:29:51,858
I can manage till then.
869
00:29:51,891 --> 00:29:53,059
They played you, kid.
870
00:29:53,092 --> 00:29:54,460
Yeah, I know.
871
00:29:54,493 --> 00:29:56,929
I hate that they did that.
Well, it's done.
872
00:29:56,963 --> 00:29:58,430
Okay, I should go.
873
00:29:58,464 --> 00:30:01,200
In this crowd, they will
Definitely notice me missing.
874
00:30:01,233 --> 00:30:02,601
Bye, hon.
[ beeps ]
875
00:30:02,634 --> 00:30:04,170
What's the matter?
876
00:30:04,203 --> 00:30:05,938
Nothing a little patricide
Won't solve.
877
00:30:05,972 --> 00:30:07,139
[ rings ]
878
00:30:07,173 --> 00:30:09,075
[ speaking spanish ]
879
00:30:09,108 --> 00:30:11,077
Lorelai: ooh, hello, I'd like
To speak to richard or emily.
880
00:30:11,110 --> 00:30:13,212
I'd like to speak to richard
And emily gilmore.
881
00:30:13,245 --> 00:30:15,481
No comprendo.
882
00:30:15,514 --> 00:30:17,149
Is there someone there
Who speaks english?
883
00:30:17,183 --> 00:30:18,985
I hear english
In the background.
884
00:30:19,018 --> 00:30:20,386
[ knock on door ]
885
00:30:20,419 --> 00:30:22,188
Oh, right there,
I heard the word "Salmon."
886
00:30:22,221 --> 00:30:24,523
Could you pass the phone to
The person who said "Salmon"?
887
00:30:24,556 --> 00:30:26,458
Uh, uh-huh, "Salmon."
888
00:30:26,492 --> 00:30:29,561
Is he here?
Yes.
Get him out, please.
889
00:30:29,595 --> 00:30:31,097
[ door closes ]
890
00:30:31,130 --> 00:30:33,332
Emily gilmore --
Senora emily gilmore.
891
00:30:33,365 --> 00:30:35,201
T.J., come on.
Let's go.
892
00:30:35,234 --> 00:30:37,003
I cannot deal with you
Right now.
893
00:30:37,036 --> 00:30:38,404
You can't just barge in here
Like this.
894
00:30:38,437 --> 00:30:41,073
I did not barge.
Do not accuse me of barging!
895
00:30:41,107 --> 00:30:43,309
You are ruining
Their evening.
896
00:30:43,342 --> 00:30:45,011
No, I am not.
I'm just sitting here.
897
00:30:45,044 --> 00:30:46,578
I'm not saying anything!
898
00:30:46,612 --> 00:30:48,647
Will you two just go downstairs
And talk, please?
899
00:30:48,680 --> 00:30:50,917
You are unbelievable.
You know that?
900
00:30:50,950 --> 00:30:52,651
I do,
As a matter of fact!
901
00:30:52,684 --> 00:30:55,087
I hadn't even come out of
The bedroom, and you'd gone!
902
00:30:55,121 --> 00:30:58,024
I wasn't gonna stick around
So you could yell at me!
903
00:30:58,057 --> 00:30:59,391
Okay, this is enough!
904
00:30:59,425 --> 00:31:01,227
The both of you just
Have to shut up right now!
905
00:31:01,260 --> 00:31:02,461
I've got neighbors.
906
00:31:02,494 --> 00:31:04,964
You don't even have
Your shoes on.
907
00:31:04,997 --> 00:31:06,899
I've got shoes on!
You've got my shoes on!
908
00:31:06,933 --> 00:31:09,168
Oh, so I guess all that
"What's mine is yours"
909
00:31:09,201 --> 00:31:11,503
Was just a bunch of crap,
Also!
910
00:31:11,537 --> 00:31:14,273
I am fed up with you
And the drama!
911
00:31:14,306 --> 00:31:15,241
I can't take it!
912
00:31:15,274 --> 00:31:16,976
My head's gonna explode
913
00:31:17,009 --> 00:31:18,144
From all your freaking scenes
And your tantrums!
914
00:31:18,177 --> 00:31:19,311
My tantrums?!
915
00:31:19,345 --> 00:31:21,914
I cannot look at you
Right now.
916
00:31:21,948 --> 00:31:23,682
Liz, what are you --
[ door slams closed ]
917
00:31:23,715 --> 00:31:25,317
You go get her
Out of there.
918
00:31:25,351 --> 00:31:28,988
Nope, that's exactly
What she wants!
919
00:31:29,021 --> 00:31:31,257
Okay, never mind.
I'll call back. Bye.
920
00:31:31,290 --> 00:31:32,558
T.J.!
921
00:31:32,591 --> 00:31:35,427
Damn, I had almost gotten
Myself together.
922
00:31:35,461 --> 00:31:37,196
Now I have to start
All over!
923
00:31:37,229 --> 00:31:38,597
She's in the bathroom.
924
00:31:38,630 --> 00:31:40,032
You go try
To calm him down,
925
00:31:40,066 --> 00:31:41,400
And I'll see if I can talk
To her.
926
00:31:41,433 --> 00:31:45,404
You were right.
Having family near is fun.
927
00:31:45,437 --> 00:31:47,239
Rory?
928
00:31:47,273 --> 00:31:48,440
Mm-hmm?
929
00:31:48,474 --> 00:31:49,608
I'm jordan.
930
00:31:49,641 --> 00:31:51,477
Your grandmother sent me
Over here.
931
00:31:51,510 --> 00:31:53,379
Apparently,
We're made for each other.
932
00:31:53,412 --> 00:31:55,681
Oh, gee,
Well, how convenient.
933
00:31:55,714 --> 00:31:59,051
There's nothing like having
Your family play matchmaker.
934
00:31:59,085 --> 00:31:59,986
How old are you?
935
00:32:00,019 --> 00:32:02,421
Me? I'm almost 20.
936
00:32:02,454 --> 00:32:04,490
All right, good -- just making
Sure everything's legal.
937
00:32:04,523 --> 00:32:05,491
You need a drink?
938
00:32:05,524 --> 00:32:08,094
No, not a drink.
Why?
939
00:32:08,127 --> 00:32:09,161
Do you get a little crazy
When you drink?
940
00:32:09,195 --> 00:32:10,329
Yes, that's it.
941
00:32:10,362 --> 00:32:11,263
I'd like to see that.
942
00:32:11,297 --> 00:32:12,598
Rory, there you are.
943
00:32:12,631 --> 00:32:14,266
I've been looking everywhere
For you.
944
00:32:14,300 --> 00:32:17,036
I'm late. I'm sorry.
Don't be mad.
945
00:32:17,069 --> 00:32:18,504
Logan huntzberger.
Jordan chase.
946
00:32:18,537 --> 00:32:20,306
Good to meet you.
Thanks for keeping my girl busy.
947
00:32:20,339 --> 00:32:22,975
If you hadn't, she would have
Noticed how late I am,
948
00:32:23,009 --> 00:32:24,210
And then she might have left,
949
00:32:24,243 --> 00:32:25,577
And that would have been
Very bad.
950
00:32:25,611 --> 00:32:27,579
Excuse me. I'm sorry.
You're with her?
951
00:32:27,613 --> 00:32:29,348
Going on a year
And a half.
952
00:32:29,381 --> 00:32:31,317
Great.
953
00:32:31,350 --> 00:32:34,120
Then what the hell
Am I doing here?
954
00:32:34,153 --> 00:32:35,187
Oh, thank you.
955
00:32:35,221 --> 00:32:36,722
You look cornered.
I was.
956
00:32:36,755 --> 00:32:38,657
Well, I'm glad to be
Of service.
957
00:32:38,690 --> 00:32:40,459
Man, I hate these parties.
958
00:32:40,492 --> 00:32:41,660
Not really my bag, either.
959
00:32:41,693 --> 00:32:44,063
But at least the bar
Is stocked,
960
00:32:44,096 --> 00:32:46,098
And I must say, your grandmother
Has excellent food.
961
00:32:46,132 --> 00:32:47,499
Wait -- my grandmother?
962
00:32:47,533 --> 00:32:49,635
Logan, how are you, son?
963
00:32:49,668 --> 00:32:51,437
I'm very well, sir,
And yourself?
964
00:32:51,470 --> 00:32:53,072
Well, I'm fit as a fiddle.
It's good to see you.
965
00:32:53,105 --> 00:32:54,706
Are your parents here?
Wandering around somewhere.
966
00:32:54,740 --> 00:32:56,642
Mom is obsessed with emily's
New draperies.
967
00:32:56,675 --> 00:33:00,112
Ah, yes, emily has
Exquisite taste in fabrics.
968
00:33:00,146 --> 00:33:03,315
All right, rory, since I see
That you are in capable hands,
969
00:33:03,349 --> 00:33:05,584
I will make another round
And end up at the bar.
970
00:33:05,617 --> 00:33:06,485
It's been good to see you,
Richard.
971
00:33:06,518 --> 00:33:09,088
Good to see you, logan.
972
00:33:09,121 --> 00:33:10,489
You know my grandparents.
973
00:33:10,522 --> 00:33:13,325
My folks are good friends
With richard and emily.
974
00:33:13,359 --> 00:33:15,327
Okay, so, lesson one
975
00:33:15,361 --> 00:33:17,729
In coping with
Painfully boring parties --
976
00:33:17,763 --> 00:33:18,530
Form a subparty.
977
00:33:18,564 --> 00:33:19,231
Where are you going?
978
00:33:19,265 --> 00:33:20,332
Finn.
979
00:33:20,366 --> 00:33:21,433
Finn's here?
980
00:33:21,467 --> 00:33:23,369
Finn!
981
00:33:23,402 --> 00:33:24,370
You rang?
982
00:33:24,403 --> 00:33:25,404
Time for a change
Of venue.
983
00:33:25,437 --> 00:33:28,174
Oh, fantastic.
984
00:33:28,207 --> 00:33:29,575
Do I know you?
985
00:33:29,608 --> 00:33:32,611
[ knocks ]
986
00:33:32,644 --> 00:33:33,612
[ dog barks ]
987
00:33:36,282 --> 00:33:37,616
Is my mother here?
988
00:33:37,649 --> 00:33:39,685
No, she's
At mrs. Cho's house.
989
00:33:39,718 --> 00:33:41,120
Mrs. Cho thinks
She lost her faith.
990
00:33:41,153 --> 00:33:42,754
Mrs. Kim went
To give it back.
991
00:33:42,788 --> 00:33:44,123
Good.
992
00:33:44,156 --> 00:33:45,557
Why did you rat me out
To my mother?
993
00:33:45,591 --> 00:33:46,692
Rat you out?
994
00:33:46,725 --> 00:33:48,294
You told her about zach.
995
00:33:48,327 --> 00:33:49,128
The boy you hugged?
996
00:33:49,161 --> 00:33:50,629
Yes, you told her,
997
00:33:50,662 --> 00:33:53,665
And I'm a little mystified
As to why you would do that.
998
00:33:53,699 --> 00:33:55,534
Mrs. Kim has taken me in.
999
00:33:55,567 --> 00:33:57,336
No, I took you in.
1000
00:33:57,369 --> 00:33:59,338
You came to me starving,
And I gave you fries.
1001
00:33:59,371 --> 00:34:01,107
You did like the fries,
Right?
Very, very much.
1002
00:34:01,140 --> 00:34:03,642
So, that is what we call here
In america a bonding thing.
1003
00:34:03,675 --> 00:34:05,244
I gave you the fries,
1004
00:34:05,277 --> 00:34:07,646
And you are not supposed
To tell on me to my mother.
1005
00:34:07,679 --> 00:34:09,281
But what am I supposed
To do?
1006
00:34:09,315 --> 00:34:11,150
Nothing -- you say nothing
And do nothing.
1007
00:34:11,183 --> 00:34:12,318
But she would know.
She would know what?
1008
00:34:12,351 --> 00:34:14,253
She would know I lie.
1009
00:34:14,286 --> 00:34:16,322
She would know I'm ungrateful
And I keep a secret from her.
1010
00:34:16,355 --> 00:34:17,823
How would she know?
She'd know.
1011
00:34:17,856 --> 00:34:19,591
No, she no know --
She's not magic.
1012
00:34:19,625 --> 00:34:21,860
Yes, she is. She reads thoughts
And hand gestures.
1013
00:34:21,893 --> 00:34:23,429
Okay, come here.
1014
00:34:25,497 --> 00:34:27,633
[ exhales sharply ]
1015
00:34:27,666 --> 00:34:29,601
If you want,
I can help you.
1016
00:34:29,635 --> 00:34:31,303
Help me?
1017
00:34:31,337 --> 00:34:32,871
What do you do every sunday
Between noon and 4:00?
1018
00:34:32,904 --> 00:34:34,473
I study.
And then?
1019
00:34:34,506 --> 00:34:36,575
And then I wait
For mrs. Kim to get home
1020
00:34:36,608 --> 00:34:39,578
From her crochet for christ
Group with her sister.
1021
00:34:39,611 --> 00:34:41,180
Okay, and what do you do
While you're waiting?
1022
00:34:41,213 --> 00:34:43,215
Nothing.
I sit quietly.
1023
00:34:43,249 --> 00:34:45,584
Now, wouldn't you rather,
Let's say, watch some television
1024
00:34:45,617 --> 00:34:47,353
While you're waiting
For my mother to get home?
1025
00:34:47,386 --> 00:34:48,720
Oh, I cannot.
1026
00:34:48,754 --> 00:34:50,789
Mrs. Kim does not want me
To watch the television.
1027
00:34:50,822 --> 00:34:52,491
And how would she know?
1028
00:34:52,524 --> 00:34:54,693
Because there's a little machine
In the television set
1029
00:34:54,726 --> 00:34:56,362
That will tell her
What I watch.
1030
00:34:56,395 --> 00:34:57,896
Ha!
What "Ha!"?
1031
00:34:57,929 --> 00:34:59,631
That machine
Does not exist.
1032
00:34:59,665 --> 00:35:01,533
It does not?
1033
00:35:01,567 --> 00:35:03,702
Took me 15 years to figure it
Out, but that's the truth.
1034
00:35:03,735 --> 00:35:05,337
So, she cannot know?
1035
00:35:05,371 --> 00:35:07,373
She also cannot smell
Fast food on you,
1036
00:35:07,406 --> 00:35:08,340
Even after you've showered.
1037
00:35:08,374 --> 00:35:10,242
She can't?
1038
00:35:10,276 --> 00:35:12,411
And she can't tell how many
Times you've opened your bible
1039
00:35:12,444 --> 00:35:13,245
By staring at your palm.
1040
00:35:13,279 --> 00:35:15,447
Oh, my head is spins.
1041
00:35:15,481 --> 00:35:18,250
You don't have to hand
Out all those religious
Flyers she gives you.
1042
00:35:18,284 --> 00:35:19,685
Just post enough around
Her regular route home,
1043
00:35:19,718 --> 00:35:21,387
And she'll think
The job is done.
1044
00:35:21,420 --> 00:35:22,921
I think
I need lie down.
1045
00:35:22,954 --> 00:35:26,858
It's a whole new world,
Kyon,
1046
00:35:26,892 --> 00:35:28,827
A world I fought long and hard
To figure out,
1047
00:35:28,860 --> 00:35:32,598
And I'm willing to pass
All my knowledge on to you.
1048
00:35:32,631 --> 00:35:35,401
So, I can eat fries
And watch tv
1049
00:35:35,434 --> 00:35:39,305
If I go home early from
Not giving out my flyers?
1050
00:35:39,338 --> 00:35:40,672
I wouldn't bring the fries
Into the house --
1051
00:35:40,706 --> 00:35:42,274
She has a really good nose.
1052
00:35:42,308 --> 00:35:44,310
But you're thinking big,
And I respect that.
1053
00:35:44,343 --> 00:35:46,578
I can watch the tv.
1054
00:35:46,612 --> 00:35:48,314
Stick with me, kid,
1055
00:35:48,347 --> 00:35:50,849
And I'll have you wearing
Lip gloss within a month.
1056
00:35:50,882 --> 00:35:52,718
Liz: why don't you just talk
To me?!
1057
00:35:52,751 --> 00:35:55,254
Emily and richard gilmore --
Oh, come on.
1058
00:35:55,287 --> 00:35:56,455
I know you speak english.
1059
00:35:56,488 --> 00:35:58,457
I heard you yell "Salmon"
Earlier.
1060
00:35:58,490 --> 00:36:00,459
My mother put you up
To this.
1061
00:36:00,492 --> 00:36:03,395
[ sighs ] Fine.
1062
00:36:03,429 --> 00:36:04,563
[ beeps ]
1063
00:36:04,596 --> 00:36:05,764
What are they doing
In there?
1064
00:36:05,797 --> 00:36:07,966
Um, fighting?
1065
00:36:07,999 --> 00:36:09,901
And how long can you fight
In an 8 x 10 room?
1066
00:36:09,935 --> 00:36:11,637
Well, maybe they're
Not fighting.
1067
00:36:11,670 --> 00:36:13,505
Maybe they're having
Angry make-up sex.
1068
00:36:13,539 --> 00:36:16,908
Oh, that makes me feel
Much better. Thank you.
1069
00:36:16,942 --> 00:36:18,477
Sorry about dinner.
1070
00:36:18,510 --> 00:36:19,911
Oh, dinner was great.
1071
00:36:19,945 --> 00:36:21,680
It was delicious
And interactive.
1072
00:36:21,713 --> 00:36:24,216
T.J.: how about this?!
How about this?!
1073
00:36:24,250 --> 00:36:26,518
Okay, I don't know how long
This is gonna continue.
1074
00:36:26,552 --> 00:36:28,954
We could set fire to
The place -- smoke them out.
1075
00:36:28,987 --> 00:36:31,623
Listen, you don't
Have to sit here.
1076
00:36:31,657 --> 00:36:32,558
I'll deal with this.
You go home.
1077
00:36:32,591 --> 00:36:34,293
You sure?
1078
00:36:34,326 --> 00:36:37,429
Yep.
They are my family.
1079
00:36:37,463 --> 00:36:40,966
Yippee.
I'll deal with it.
1080
00:36:40,999 --> 00:36:44,636
You take this and go home,
1081
00:36:44,670 --> 00:36:47,005
And we will try again
Tomorrow.
1082
00:36:47,038 --> 00:36:49,941
Wow, my own cheesecake?
1083
00:36:49,975 --> 00:36:52,678
No man's ever given me
A whole cheesecake before.
1084
00:36:52,711 --> 00:36:54,846
You remember that.
Mm-hmm.
1085
00:36:54,880 --> 00:36:56,948
Hey, maybe when I get home,
I'll stir something,
1086
00:36:56,982 --> 00:36:59,285
Seeing as
I'm so good at it.
1087
00:36:59,318 --> 00:37:00,752
Thanks for dinner.
1088
00:37:00,786 --> 00:37:03,322
I didn't hear you when you asked
For the beer!
1089
00:37:03,355 --> 00:37:06,692
And preset station numbers
Are there for a reason!
1090
00:37:06,725 --> 00:37:08,494
I don't understand it!
1091
00:37:08,527 --> 00:37:10,262
Thank you for not
Being related to me.
1092
00:37:10,296 --> 00:37:12,764
[ chuckles ]
1093
00:37:12,798 --> 00:37:13,532
That came out wrong.
1094
00:37:13,565 --> 00:37:15,634
No, I got it.
1095
00:37:15,667 --> 00:37:17,736
[ muffled shouting
Continues ]
1096
00:37:17,769 --> 00:37:18,604
Good night.
1097
00:37:18,637 --> 00:37:20,272
Night.
1098
00:37:20,306 --> 00:37:22,608
I didn't hear you when you asked
For the beer!
1099
00:37:22,641 --> 00:37:26,745
And preset station numbers
Are there for a reason!
1100
00:37:26,778 --> 00:37:29,815
Gilmore, your grandfather
Has appalling taste in scotch.
1101
00:37:29,848 --> 00:37:32,384
Oh, I think you should go on
Inside and tell him.
1102
00:37:32,418 --> 00:37:34,486
If he hasn't learned by now,
I certainly can't teach him.
1103
00:37:34,520 --> 00:37:36,422
Colin, make sure you refill
That bottle with something.
1104
00:37:36,455 --> 00:37:37,723
Don't want ace
To get busted.
1105
00:37:37,756 --> 00:37:38,757
I know.
1106
00:37:38,790 --> 00:37:39,625
Refill?
1107
00:37:39,658 --> 00:37:40,526
Sure. Why not?
1108
00:37:40,559 --> 00:37:42,294
Because drinking is bad --
1109
00:37:42,328 --> 00:37:44,496
It's very, very bad,
And we're bad for doing it.
1110
00:37:44,530 --> 00:37:46,832
Spank me.
1111
00:37:46,865 --> 00:37:49,568
I think the hangover tomorrow
Will be punishment enough.
1112
00:37:49,601 --> 00:37:52,704
She hasn't had enough
Champagne, logan.
1113
00:37:52,738 --> 00:37:53,639
Hey, listen,
I forgot to tell you.
1114
00:37:53,672 --> 00:37:54,740
I read the article.
1115
00:37:54,773 --> 00:37:55,774
You did?
1116
00:37:55,807 --> 00:37:57,576
Yep, not bad.
Thank you.
1117
00:37:57,609 --> 00:37:59,611
You caught the spirit of the
Thing -- I'll give you that.
1118
00:37:59,645 --> 00:38:01,513
But...
No, no buts.
You got a good style.
1119
00:38:01,547 --> 00:38:03,949
There were a few too many
Similes in it for my taste,
1120
00:38:03,982 --> 00:38:06,552
But it had a little
Joseph mitchell thing going.
1121
00:38:06,585 --> 00:38:08,454
I'm surprised you even bothered
To read it.
1122
00:38:08,487 --> 00:38:10,088
Are you? Hmm.
1123
00:38:10,121 --> 00:38:11,890
So, who's it gonna be?
1124
00:38:11,923 --> 00:38:13,525
What?
1125
00:38:13,559 --> 00:38:15,394
Well, this shindig's
An obvious meat market.
1126
00:38:15,427 --> 00:38:17,496
I got the feeling your
Grandparents are expecting you
1127
00:38:17,529 --> 00:38:18,830
To choose someone
Tonight, so...
1128
00:38:18,864 --> 00:38:19,531
Oh, well...
1129
00:38:19,565 --> 00:38:21,533
Me -- pick me.
1130
00:38:21,567 --> 00:38:22,868
Pick me.Pick me.
Pick me.Pick me.
1131
00:38:22,901 --> 00:38:23,769
But I'm exotic.
1132
00:38:23,802 --> 00:38:25,404
So is the asian bird flu.
1133
00:38:25,437 --> 00:38:28,440
Wow, a roomful of guys
And still slim pickings.
1134
00:38:28,474 --> 00:38:30,609
Well, I don't know.
It's a pretty tough choice.
1135
00:38:30,642 --> 00:38:32,744
Maybe I should let my boyfriend
Help me choose.
1136
00:38:32,778 --> 00:38:34,646
You have a boyfriend?
I'm crushed.
1137
00:38:34,680 --> 00:38:36,782
Do richard and emily know
About this?
Yeah, they do.
1138
00:38:36,815 --> 00:38:38,784
They're trying to make sure
You got a backup?
1139
00:38:38,817 --> 00:38:41,052
No, they're just --
Oh, no, what time is it?
1140
00:38:41,086 --> 00:38:42,521
It's crying time.
1141
00:38:42,554 --> 00:38:43,555
8:45.
1142
00:38:43,589 --> 00:38:45,491
Dean is meeting me
At 8:30.
1143
00:38:45,524 --> 00:38:46,958
Where?
Here -- out front.
1144
00:38:46,992 --> 00:38:48,460
Dean --
Is this the boyfriend?
1145
00:38:48,494 --> 00:38:50,796
Yes.
Well, we got to see
This guy.
1146
00:38:50,829 --> 00:38:53,565
See the man who's won
Your heart, make sure
He's good enough.
1147
00:38:53,599 --> 00:38:54,633
Let's go, boys.
1148
00:38:54,666 --> 00:38:56,034
Whoo-hoo!
1149
00:38:56,067 --> 00:38:57,068
Coming?
1150
00:38:58,737 --> 00:39:01,673
[ laughter ]
1151
00:39:01,707 --> 00:39:04,443
Boy: oh, yeah!
1152
00:39:06,878 --> 00:39:09,815
Dean, hi. I'm sorry.
Have you been waiting long?
1153
00:39:09,848 --> 00:39:11,717
I didn't have a watch,
And we were in the pool house.
1154
00:39:11,750 --> 00:39:13,419
These are some friends.
1155
00:39:13,452 --> 00:39:15,153
They go to yale with me,
And they know my grandparents.
1156
00:39:15,186 --> 00:39:19,057
The party was so boring,
So we...
1157
00:39:19,090 --> 00:39:24,129
Is that a new shirt?
'cause I like it.
1158
00:39:24,162 --> 00:39:26,097
What am I doing here,
Rory?
1159
00:39:26,131 --> 00:39:29,835
You're picking me up.
1160
00:39:29,868 --> 00:39:33,038
I don't belong here --
1161
00:39:33,071 --> 00:39:34,039
Not anymore...
1162
00:39:37,843 --> 00:39:39,845
...Do I?
1163
00:39:39,878 --> 00:39:40,846
Dean...
1164
00:39:44,149 --> 00:39:45,751
You look good.
1165
00:39:45,784 --> 00:39:47,419
[ sniffles ]
1166
00:39:47,453 --> 00:39:50,121
* aahh-ah-ah-ah-ah-ah-ah
1167
00:39:50,155 --> 00:39:53,959
* a-la la la la la la la
1168
00:39:53,992 --> 00:39:57,696
* a-la la la la la
1169
00:39:57,729 --> 00:40:02,000
* aahh-aahh
1170
00:40:02,033 --> 00:40:05,904
* aahh-ah-ah-ah-ah-ah-ah
1171
00:40:05,937 --> 00:40:09,541
* a-la la la la la la la
1172
00:40:09,575 --> 00:40:10,976
You'll be okay.
1173
00:40:11,009 --> 00:40:13,144
[ crying ]
1174
00:40:13,178 --> 00:40:17,783
No, I won't.
[ sniffles ]
1175
00:40:17,816 --> 00:40:19,518
Okay, that's it.
Back to the pool house, men.
1176
00:40:19,551 --> 00:40:20,886
We have some serious bucking up
To do here.
1177
00:40:20,919 --> 00:40:22,187
I swiped some scotch.
1178
00:40:22,220 --> 00:40:24,022
I'll re-enact
"The passion of the christ."
1179
00:40:24,055 --> 00:40:25,591
[ laughter ]
1180
00:40:25,624 --> 00:40:28,760
Come on, ace.
1181
00:40:28,794 --> 00:40:30,128
Nothing ever seems
Quite as bad
1182
00:40:30,161 --> 00:40:31,963
After finn's
"Passion of the christ,"
1183
00:40:31,997 --> 00:40:34,099
Except finn's
"Passion of the christ."
1184
00:40:34,132 --> 00:40:36,167
[ chuckles ]
1185
00:40:41,907 --> 00:40:43,875
Man: dude's got a little bit
Of a spanking thing!
1186
00:40:43,909 --> 00:40:45,010
[ ringing ]
1187
00:40:45,043 --> 00:40:46,144
Woman: hello?
1188
00:40:46,177 --> 00:40:47,479
Hello.
1189
00:40:47,513 --> 00:40:49,247
Oh, you speak english.
Thank god.
1190
00:40:49,280 --> 00:40:51,116
Is emily gilmore there,
Please?
1191
00:40:51,149 --> 00:40:52,484
It's for you,
Mrs. Gilmore.
1192
00:40:52,518 --> 00:40:53,519
Hello?
1193
00:40:53,552 --> 00:40:54,753
Hi, mom, it's me.
1194
00:40:54,786 --> 00:40:56,254
Well, hello, lorelai.
How are you?
1195
00:40:56,287 --> 00:40:58,490
I'm fine. Can I talk to you
And dad for a minute?
1196
00:40:58,524 --> 00:40:59,758
Your father's paying
The caterers.
1197
00:40:59,791 --> 00:41:01,527
This will just take
A minute.
1198
00:41:01,560 --> 00:41:03,762
Could you maybe go in the study
On the speakerphone --
1199
00:41:03,795 --> 00:41:04,996
Seriously,
Just one minute?
1200
00:41:05,030 --> 00:41:06,698
All right, hold on.
1201
00:41:09,300 --> 00:41:11,937
All right,
We're both here.
1202
00:41:11,970 --> 00:41:13,739
Hello, lorelai.
What can we do for you?
1203
00:41:13,772 --> 00:41:15,541
I just wanted to touch base
With you
1204
00:41:15,574 --> 00:41:17,643
About this little party
You threw for rory tonight.
1205
00:41:17,676 --> 00:41:20,712
The party was not for rory.
It was for our yale alumni.
1206
00:41:20,746 --> 00:41:21,847
Oh, it was not.
1207
00:41:21,880 --> 00:41:23,582
It was a trick,
And you know it,
1208
00:41:23,615 --> 00:41:25,183
And I know it,
So let's just know it together.
1209
00:41:25,216 --> 00:41:27,118
What do you want,
Lorelai?
1210
00:41:27,152 --> 00:41:29,120
You lied to your granddaughter
Tonight.
1211
00:41:29,154 --> 00:41:30,922
You lied to a kid
Who trusted you.
1212
00:41:30,956 --> 00:41:32,824
It was a party.
It was a mating ritual.
1213
00:41:32,858 --> 00:41:34,292
What are you talking about?
1214
00:41:34,325 --> 00:41:36,862
All boys, mom?
Seriously, what is that about?
1215
00:41:36,895 --> 00:41:39,097
It's good for her
To interact with her peers.
1216
00:41:39,130 --> 00:41:41,600
Lorelai, rory is in a new phase
Of her life now,
1217
00:41:41,633 --> 00:41:43,735
And she needs to be exposed
To different things,
1218
00:41:43,769 --> 00:41:44,936
Different people --
1219
00:41:44,970 --> 00:41:46,638
That's all we were trying
To do.
1220
00:41:46,672 --> 00:41:47,806
She has a boyfriend.
1221
00:41:47,839 --> 00:41:48,774
Oh, so what?
1222
00:41:48,807 --> 00:41:50,175
So she has a boyfriend,
1223
00:41:50,208 --> 00:41:52,043
Which means she doesn't need
Another one.
1224
00:41:52,077 --> 00:41:53,745
She's 20 years old,
Lorelai.
1225
00:41:53,779 --> 00:41:55,981
She is not going to be
With that boy forever.
1226
00:41:56,014 --> 00:41:58,584
That's right, and when
She's ready to move on,
1227
00:41:58,617 --> 00:42:00,218
She'll have met
Some nice young man
1228
00:42:00,251 --> 00:42:02,654
Who will represent
The new phase in her life.
1229
00:42:02,688 --> 00:42:05,557
I am sure that dean
Is a very nice young man,
1230
00:42:05,591 --> 00:42:06,958
But he is certainly not
Good enough for rory.
1231
00:42:06,992 --> 00:42:08,727
That's right.
1232
00:42:08,760 --> 00:42:10,696
Now she is young, but
Young people need guidance,
1233
00:42:10,729 --> 00:42:12,330
And since you seem so little
Help in this department,
1234
00:42:12,363 --> 00:42:14,165
We have to step in.
1235
00:42:14,199 --> 00:42:17,035
Well, step on out again, because
This is none of your business.
1236
00:42:17,068 --> 00:42:19,037
Lorelai, I am tired,
1237
00:42:19,070 --> 00:42:21,740
And the caterers have caked
The floor with something sticky,
1238
00:42:21,773 --> 00:42:23,241
And I don't have time
For this.
1239
00:42:23,274 --> 00:42:25,110
We want more for her,
Period.
1240
00:42:25,143 --> 00:42:26,978
Now, obviously,
It's too late for you,
1241
00:42:27,012 --> 00:42:28,714
But it is not too late
For rory.
1242
00:42:28,747 --> 00:42:31,116
We are going to make sure
She has the life she deserves.
1243
00:42:31,149 --> 00:42:33,051
It doesn't matter
What you think of me.
1244
00:42:33,084 --> 00:42:34,986
Rory will choose her own path
In life,
1245
00:42:35,020 --> 00:42:37,288
And there's nothing either one
Of you can do about it.
1246
00:42:37,322 --> 00:42:38,990
I'm hanging up.
Well, me too.
1247
00:42:39,024 --> 00:42:40,058
[ beeps ]
1248
00:42:40,091 --> 00:42:42,093
[ sighs ]
1249
00:42:42,127 --> 00:42:44,830
[ tv blares ]
1250
00:43:03,181 --> 00:43:03,248
Bye!
90994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.