All language subtitles for Friday.Night.Dinner.S01E02 - The Jingle - HDTV.XviD-BiA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-
2
00:00:30,488 --> 00:00:31,727
�Todo bien, cara-pus?
3
00:00:31,780 --> 00:00:32,259
�Shh!
4
00:00:32,260 --> 00:00:33,299
�Qu� est�s haciendo?
5
00:00:33,300 --> 00:00:33,739
�Ven aqu�!
6
00:00:33,740 --> 00:00:34,134
�Qu�?
7
00:00:35,060 --> 00:00:35,779
Deprisa.
8
00:00:35,780 --> 00:00:37,099
�Qu� est�s mirando?
9
00:00:37,100 --> 00:00:38,459
Pap� no lleva camiseta.
10
00:00:38,460 --> 00:00:39,539
Nunca la lleva.
11
00:00:39,540 --> 00:00:41,899
S�, pero...
12
00:00:41,900 --> 00:00:43,019
Mierda.
13
00:00:43,020 --> 00:00:46,579
Ha estado haci�ndolo durante a�os,
solo sigue mirando y mirando.
14
00:00:46,580 --> 00:00:47,859
�Por qu� se esta mirando su...?
15
00:00:47,860 --> 00:00:50,739
No lo s�. Creo que no debe ser bueno.
Es divertido, pero no bueno.
16
00:00:50,740 --> 00:00:53,059
Definitivamente no es bueno.
17
00:00:53,060 --> 00:00:55,579
�Guau! �Una lupa?
18
00:00:55,580 --> 00:00:56,619
Un nuevo avance.
19
00:00:56,620 --> 00:00:57,539
�Por qu� necesita ampli�rsela?
20
00:00:57,540 --> 00:00:59,179
La verdad es que no quiero saberlo.
21
00:00:59,180 --> 00:01:01,619
Entonces, �qu�?
�Quiere decir que la tiene muy peque�a?
22
00:01:01,620 --> 00:01:03,659
�O muy flaca?
23
00:01:03,660 --> 00:01:04,979
�Piojos?
24
00:01:04,980 --> 00:01:08,019
�Ratones?
25
00:01:08,020 --> 00:01:10,699
Mierda. �Mam�!
26
00:01:10,700 --> 00:01:11,899
�Qu� est�n dici�ndose?
27
00:01:11,900 --> 00:01:15,899
Probablemente no le estar� diciendo,
que lleva mirando su polla media hora.
28
00:01:17,140 --> 00:01:18,499
S� lo que es
29
00:01:18,500 --> 00:01:19,619
Dilo.
30
00:01:19,620 --> 00:01:21,219
A pap� le ha crecido otro.
31
00:01:21,220 --> 00:01:22,259
Lindo. Dos de ellos.
32
00:01:22,260 --> 00:01:24,219
Si, stereo.
33
00:01:24,220 --> 00:01:26,299
Hola, Bambinos!
34
00:01:26,300 --> 00:01:27,339
Hola pap�.
35
00:01:27,340 --> 00:01:28,499
�Qu� es tan gracioso?
36
00:01:28,500 --> 00:01:29,979
Nada, �c�mo est�s?
37
00:01:29,980 --> 00:01:31,059
�Qu�?
38
00:01:31,060 --> 00:01:32,099
�c�mo est�s?
39
00:01:32,100 --> 00:01:33,259
A, si. Bien. Bien.
40
00:01:33,260 --> 00:01:34,739
Cierra la puerta. Hola, chicos.
41
00:01:34,740 --> 00:01:35,299
Hola, mam�.
42
00:01:35,300 --> 00:01:36,339
muev�nse.
43
00:01:36,340 --> 00:01:37,819
�Se cambian hoy?
44
00:01:37,820 --> 00:01:38,339
�Qu�?
45
00:01:38,340 --> 00:01:39,739
�se cambian hoy?
46
00:01:39,740 --> 00:01:42,579
Si, disculpa.
Mi maquina de audiencia no es tan...
47
00:01:42,580 --> 00:01:43,659
Dos penes.
48
00:01:44,700 --> 00:01:46,179
�Est�s seguro que est�s bien?
49
00:01:46,180 --> 00:01:47,539
Si, es s�lo mi rodilla.
50
00:01:47,540 --> 00:01:48,579
�Tu rodilla?
51
00:01:48,580 --> 00:01:50,139
Maldita rodilla �qu� es tan gracioso?
52
00:01:50,140 --> 00:01:53,139
�l continua sobre su maldita rodilla?
Hola, querida.
53
00:01:53,140 --> 00:01:54,179
Hola, mam�.
54
00:01:54,180 --> 00:01:56,619
De acuerdo, mam�.
Tu pelo luce bien.
55
00:01:56,620 --> 00:01:58,339
Gracias. El tuyo luce horrible.
56
00:01:58,340 --> 00:01:59,379
S�lo necesita lavarse.
57
00:01:59,380 --> 00:02:02,859
Si. Adi�s, Martin.
58
00:02:02,860 --> 00:02:05,099
Entonces, Alison no?
59
00:02:05,100 --> 00:02:06,779
Si. �D�nde est� tu novia?
60
00:02:06,780 --> 00:02:07,819
Ella no pudo venir.
61
00:02:07,820 --> 00:02:09,339
�Por qu� ella no existe?
62
00:02:09,340 --> 00:02:11,339
Muy gracioso. Ella lo siente.
Est� con un amigo.
63
00:02:11,340 --> 00:02:12,619
�Simon?
64
00:02:12,620 --> 00:02:13,379
Buena sopa.
65
00:02:13,380 --> 00:02:14,259
�Simon?
66
00:02:14,260 --> 00:02:14,819
Si.
67
00:02:14,820 --> 00:02:15,299
Su novio.
68
00:02:15,300 --> 00:02:16,339
Callate.
69
00:02:16,340 --> 00:02:18,019
Definitivamente se acuestan.
70
00:02:18,020 --> 00:02:18,819
Al menos tengo una novia.
71
00:02:18,820 --> 00:02:20,179
Es verdad.
72
00:02:20,180 --> 00:02:21,979
Que compartes con otro hombre.
73
00:02:21,980 --> 00:02:24,419
�Au!
74
00:02:24,420 --> 00:02:28,419
Disculpe.
75
00:02:42,260 --> 00:02:43,339
�Ah, lo tengo!
76
00:02:43,340 --> 00:02:47,339
Lo tengo, lo tengo.
77
00:02:48,100 --> 00:02:52,099
�Lo tengo!
78
00:02:54,220 --> 00:02:55,179
Esto es incre�ble, mam�.
79
00:02:55,180 --> 00:02:56,699
Gracias querido.
80
00:02:56,700 --> 00:03:00,699
Mordida hermosamente por una ardilla.
81
00:03:06,780 --> 00:03:08,379
As� que, te gusta mi pelo, entonces?
82
00:03:08,380 --> 00:03:10,219
Si.
83
00:03:10,220 --> 00:03:11,299
Lo hab�a hecho.
84
00:03:11,300 --> 00:03:12,499
Tu madre ten�a su pelo hecho.
85
00:03:12,500 --> 00:03:13,539
Lo sabemos.
86
00:03:13,540 --> 00:03:15,259
Ella ten�a un cuero cabelludo grasoso.
87
00:03:15,260 --> 00:03:16,179
Martin.
88
00:03:16,180 --> 00:03:17,139
Pap�!
89
00:03:17,140 --> 00:03:18,859
gracias por decirles a ellos.
90
00:03:18,860 --> 00:03:20,139
No est� en la comida, no es as�?
91
00:03:20,140 --> 00:03:20,899
Muchas gracias.
92
00:03:20,900 --> 00:03:22,179
Pero...
93
00:03:22,180 --> 00:03:25,979
Voy a conseguir m�s Ketchup entonces.
Puedo?
94
00:03:25,980 --> 00:03:27,219
Bonito, pap�.
95
00:03:27,220 --> 00:03:31,219
Pero encontre copos!
96
00:03:31,340 --> 00:03:34,339
As� que, pap�, te da�aste la rodilla?
97
00:03:34,340 --> 00:03:35,539
Mi qu�?
98
00:03:35,540 --> 00:03:36,659
Tu rodilla.
99
00:03:36,660 --> 00:03:37,659
�Qu� pasa con mi rodilla?
100
00:03:37,660 --> 00:03:38,899
Te la heriste?
101
00:03:38,900 --> 00:03:41,579
�Lo hice? Si, si,
102
00:03:41,580 --> 00:03:43,739
Entonces...
103
00:03:43,740 --> 00:03:45,259
�C�mo te lo hiciste?
104
00:03:45,260 --> 00:03:46,859
�Qu�?
105
00:03:46,860 --> 00:03:47,939
�C�mo te lo hiciste?
106
00:03:47,940 --> 00:03:50,419
Me golpee.
107
00:03:50,420 --> 00:03:53,499
�Con qu�?
108
00:03:53,500 --> 00:03:54,739
Con mi otra rodilla.
109
00:03:54,740 --> 00:03:57,139
Dale...
110
00:03:57,140 --> 00:03:59,299
Aqu�, tu se�oria.
111
00:03:59,300 --> 00:04:03,299
Encantador. Sangre de tomate.
112
00:04:04,060 --> 00:04:06,739
Mam�, buenas noticias.
Mi cosa es est� noche.
113
00:04:06,740 --> 00:04:07,779
�Qu� cosa?
114
00:04:07,780 --> 00:04:09,099
�La m�sica que hice para el anuncio?
�El jingle?
115
00:04:09,100 --> 00:04:10,579
Por el que no le pagaron.
116
00:04:10,580 --> 00:04:11,499
Ellos me llevaron a comer.
117
00:04:11,500 --> 00:04:12,579
Perdona, le pagaron con patatas.
118
00:04:12,580 --> 00:04:14,419
�C�llate Jonny! �Lo pondr�n esta noche?
119
00:04:14,420 --> 00:04:16,179
M�s tarde, en la radio.
No es un gran trato.
120
00:04:16,180 --> 00:04:20,179
Oh, �eso es maravilloso, Borlita!
121
00:04:25,820 --> 00:04:29,819
Lo habr�s hecho tan bien.
122
00:04:30,260 --> 00:04:32,899
�Martin? �Martin!
123
00:04:32,900 --> 00:04:36,659
El jingle de Adam es esta noche.
No se nos debe olvidar escucharlo.
124
00:04:36,660 --> 00:04:38,059
Dile a Alison que lo escuche tambi�n.
125
00:04:38,060 --> 00:04:39,099
Ok.
126
00:04:39,100 --> 00:04:41,859
�No le ser� dif�cil con las bolas
de Simon en su oreja?
127
00:04:41,860 --> 00:04:42,459
�Ja ja!
128
00:04:43,660 --> 00:04:44,699
�Yo voy!
129
00:04:44,700 --> 00:04:46,499
�Yo voy!
130
00:04:46,500 --> 00:04:50,499
�Qui�n ser�?
�No saben que es la noche del viernes?
131
00:04:52,300 --> 00:04:53,699
�Qu� haces?
132
00:04:53,700 --> 00:04:54,819
Nada.
133
00:04:54,820 --> 00:04:57,579
Oh. Hola Jim.
134
00:04:57,580 --> 00:04:59,459
Hola Jonny, �est� tu madre?
135
00:04:59,460 --> 00:05:00,539
Um, soy Adam.
136
00:05:00,540 --> 00:05:01,579
Yo soy Jonny.
137
00:05:01,580 --> 00:05:03,659
Siempre os confundo.
Os parec�is mucho.
138
00:05:03,660 --> 00:05:05,339
�Nos parecemos?
139
00:05:05,340 --> 00:05:09,219
�Buen chico!
140
00:05:09,220 --> 00:05:12,699
�Adam? �Podr�as decirle que
venga m�s tarde? Estamos cenando.
141
00:05:12,700 --> 00:05:15,179
�Te importa venir luego?
Estamos cenando.
142
00:05:15,180 --> 00:05:16,779
Algo huele bien.
143
00:05:16,780 --> 00:05:20,739
Nosotros estamos a punto de tener
nuestra ceni-ceni, �no? �No, Wilson?
144
00:05:20,740 --> 00:05:23,459
Chuletas.
145
00:05:23,460 --> 00:05:25,299
Bien.
146
00:05:25,300 --> 00:05:28,099
Oh, es solo sobre el formulario
del patrocinio para la caridad.
147
00:05:28,100 --> 00:05:29,059
Vuestra madre me dijo que ella
me patrocinar�a para....
148
00:05:29,060 --> 00:05:31,739
Oh, �maldita sea, dile que se vaya!
149
00:05:31,740 --> 00:05:32,779
�Martin!
150
00:05:32,780 --> 00:05:36,779
�Podr�as venir despu�s de cenar?
151
00:05:37,260 --> 00:05:39,219
S�, os veo luego.
152
00:05:39,220 --> 00:05:40,539
Gracias, Jonny.
153
00:05:40,540 --> 00:05:41,739
Adam.
154
00:05:41,740 --> 00:05:45,739
Vamos. Vamos.
155
00:05:47,020 --> 00:05:51,019
Vamos, Wilson.
156
00:05:51,660 --> 00:05:54,139
El debe pensar que soy una est�pida.
157
00:05:54,140 --> 00:05:56,779
Siempre me est� preguntando sobre el
patrocinio,pero siempre estoy ocupada.
158
00:05:56,780 --> 00:05:58,419
De cualquier modo, �qu� esta haciendo �l?
159
00:05:58,420 --> 00:06:02,419
Oh, alg�n juego tipo badminton o
backgammon para la caridad.
160
00:06:03,100 --> 00:06:04,459
No s�. Sabes....
161
00:06:04,460 --> 00:06:06,059
Ellos son bastante diferentes.
162
00:06:06,060 --> 00:06:07,379
�Qui�n fue ese, la Junta?
163
00:06:07,380 --> 00:06:11,379
�La Junta? �Cuando ha estado la Junta
cerca de esos temas?
164
00:06:12,060 --> 00:06:13,339
�Qu�?
165
00:06:13,340 --> 00:06:14,899
�Qu�?
166
00:06:14,900 --> 00:06:16,539
Adam,
167
00:06:16,540 --> 00:06:20,539
tu madre me ha dicho que tu jingle
lo pondr�n en la radio esta noche.
168
00:06:21,700 --> 00:06:24,059
Bastante formal.
169
00:06:24,060 --> 00:06:28,059
Um, s�, se�or.
170
00:06:28,540 --> 00:06:31,579
�Y qui�n ha escrito la m�sica?
171
00:06:31,580 --> 00:06:34,219
Yo lo hice, pap�. Es un jingle.
172
00:06:34,220 --> 00:06:36,059
�Y para que es?
173
00:06:36,060 --> 00:06:37,059
Seguros de coche.
174
00:06:37,060 --> 00:06:37,539
Ooh, a lo grande.
175
00:06:37,540 --> 00:06:38,619
Gracias.
176
00:06:38,620 --> 00:06:39,619
Ooh, coches.
177
00:06:39,620 --> 00:06:41,739
Seguro de coches.
178
00:06:41,740 --> 00:06:43,579
Bien. Bien hecho Adam.
179
00:06:43,580 --> 00:06:45,259
�Por nuestro hijo favorito!
180
00:06:45,260 --> 00:06:49,259
S�, �el hijo favorito!
181
00:06:50,180 --> 00:06:54,179
Por nuestro hijo favorito.
182
00:06:54,420 --> 00:06:58,139
�Urgh!
183
00:06:58,140 --> 00:07:02,139
�Urgh!
184
00:07:02,980 --> 00:07:04,019
Aqu� va.
185
00:07:04,020 --> 00:07:05,419
Oh, gracias.
186
00:07:05,420 --> 00:07:06,819
�Qu� voy a hacer con esto?
187
00:07:06,820 --> 00:07:08,539
Oh, ponlo de nuevo en la botella.
188
00:07:08,540 --> 00:07:09,939
�Qu�?
189
00:07:09,940 --> 00:07:11,539
Ponlo de nuevo en la botella.
190
00:07:11,540 --> 00:07:15,539
No voy a hacer eso.
191
00:07:15,580 --> 00:07:16,699
�Qu� est�s haciendo?
192
00:07:16,700 --> 00:07:17,779
�Es basura!
193
00:07:17,780 --> 00:07:19,299
Debe costar como..�una libra!
194
00:07:19,300 --> 00:07:21,019
Solo vete.
195
00:07:21,020 --> 00:07:25,019
�Por el amor de Dios!
196
00:07:33,140 --> 00:07:34,859
Oh, �qu�tate!
197
00:07:34,860 --> 00:07:38,859
Parar, los dos.
198
00:07:43,500 --> 00:07:45,379
Oh, por favor. Odio eso.
199
00:07:45,380 --> 00:07:49,379
Lo siento, mam�.
200
00:07:50,580 --> 00:07:53,619
Maldita sea, �parar!
201
00:07:53,620 --> 00:07:57,619
Perdona, mam�.
202
00:08:02,580 --> 00:08:03,939
�Mam�?
203
00:08:03,940 --> 00:08:06,779
�C�mo puede ser que tengas m�s fotos
de cara-pis que de m�?
204
00:08:06,780 --> 00:08:08,099
Tu cara hace que me enoje.
205
00:08:08,100 --> 00:08:10,459
Bien. No, �de verdad?
206
00:08:10,460 --> 00:08:13,659
De verdad.
207
00:08:13,660 --> 00:08:15,339
Bastante justo.
208
00:08:16,420 --> 00:08:17,739
El maldito tel�fono.
209
00:08:17,740 --> 00:08:18,739
Es solo un mensaje.
210
00:08:18,740 --> 00:08:19,259
�Por qu� no lo apagas?
211
00:08:19,260 --> 00:08:23,259
No quiero apagarlo.
212
00:08:23,340 --> 00:08:27,339
Pero...
213
00:08:29,860 --> 00:08:32,099
Oh, Adam.
�Podr�as venir aqu� un momento?
214
00:08:32,100 --> 00:08:32,899
�Qu�?
215
00:08:32,900 --> 00:08:34,619
�Puedes solamente venir?
216
00:08:34,620 --> 00:08:35,499
�Qu� quieres?
217
00:08:35,500 --> 00:08:36,459
�Qu� quieres?
218
00:08:36,460 --> 00:08:37,459
Nada, �Adam?
219
00:08:37,460 --> 00:08:38,179
�Qu� es es lo que �l quiere?
220
00:08:38,180 --> 00:08:39,259
�Qu� quieres?
221
00:08:39,260 --> 00:08:40,979
Maldita sea, �puedes venir?
222
00:08:40,980 --> 00:08:44,339
�Jes�s!
223
00:08:44,340 --> 00:08:45,819
Puede ser algo importante.
224
00:08:45,820 --> 00:08:48,699
�D�nde va...al aseo?
225
00:08:48,700 --> 00:08:50,579
Piensas que va a ense�arte su...
226
00:08:50,580 --> 00:08:51,619
Oh, Dios.
227
00:08:51,620 --> 00:08:53,499
Bien, �ven!
228
00:08:53,500 --> 00:08:55,899
�Qu� est�s haciendo?
229
00:08:55,900 --> 00:08:58,499
�T� no!
230
00:08:58,500 --> 00:09:00,619
�Podr�as cerrar la puerta?
231
00:09:00,620 --> 00:09:01,899
�Qu�?
232
00:09:01,900 --> 00:09:05,899
Cierra la puerta.
233
00:09:11,380 --> 00:09:13,139
Bien, esto es normal.
234
00:09:13,140 --> 00:09:16,819
Adam, �puedo hablar contigo un momento?
235
00:09:16,820 --> 00:09:18,459
Um...OK.
236
00:09:18,460 --> 00:09:21,339
�No hay nadie con el que
puedas hablar sobre esto?
237
00:09:21,340 --> 00:09:22,579
�Qu�?
238
00:09:22,580 --> 00:09:24,499
�Si no hay nadie con
quien puedas hablar?
239
00:09:24,500 --> 00:09:26,099
Bueno, no realmente, no.
240
00:09:26,100 --> 00:09:30,099
OK, pero ya sabes, soy tu hijo.
241
00:09:31,140 --> 00:09:32,179
Lo s�.
242
00:09:32,180 --> 00:09:36,179
Bueno, solamente voy a decirlo ahora,
la verdad es que no quiero verla.
243
00:09:36,220 --> 00:09:38,899
�Ver qu�?
244
00:09:38,900 --> 00:09:41,019
Ya sabes, tu....
245
00:09:41,020 --> 00:09:42,059
Mi �qu�?
246
00:09:42,060 --> 00:09:44,219
Nada.
247
00:09:44,220 --> 00:09:45,819
As� que, �Adam?
248
00:09:45,820 --> 00:09:46,899
�S�?
249
00:09:46,900 --> 00:09:48,179
�Alguna?
250
00:09:48,180 --> 00:09:49,259
�Perdona?
251
00:09:49,260 --> 00:09:50,659
�Ya sabes?
252
00:09:50,660 --> 00:09:52,779
Oh, pap�, esto no es, no....
253
00:09:52,780 --> 00:09:53,219
�Mujeres?
254
00:09:53,220 --> 00:09:54,579
�Mujeres?
255
00:09:54,580 --> 00:09:57,539
�Tienes que llamarlas mujeres?
No eres un polic�a.
256
00:09:57,540 --> 00:09:58,259
OK, pichones.
257
00:09:58,260 --> 00:09:59,339
�Pichones?
258
00:09:59,340 --> 00:10:00,379
Est� bien, pibas.
259
00:10:00,380 --> 00:10:02,979
�Pibas? Oh, �hola Elvis!
260
00:10:02,980 --> 00:10:03,979
As� que, �nada de mujeres?
261
00:10:03,980 --> 00:10:05,019
No, �no hay mujeres!
262
00:10:05,020 --> 00:10:07,019
No tengo novia. No hay mujeres.
�Puedo irme?
263
00:10:07,020 --> 00:10:07,579
No.
264
00:10:07,580 --> 00:10:08,619
�Me voy ahora!
265
00:10:08,620 --> 00:10:10,259
�Buen pis familiar?
266
00:10:10,260 --> 00:10:11,339
�Jonny vete!
267
00:10:11,340 --> 00:10:11,819
�Est� el mostrandote...?
268
00:10:11,820 --> 00:10:13,099
No, no era sobre eso.
269
00:10:13,100 --> 00:10:14,339
Oh.
270
00:10:14,340 --> 00:10:15,659
�Mujeres?
271
00:10:15,660 --> 00:10:16,219
Mujeres. S�.
272
00:10:16,220 --> 00:10:17,299
Adam, aqu�.
273
00:10:17,300 --> 00:10:19,819
�Qu�?
274
00:10:19,820 --> 00:10:21,779
Bien. Gracias. Excelente.
275
00:10:21,780 --> 00:10:22,819
�Qu� es esto?
276
00:10:22,820 --> 00:10:24,779
P�ginas de citas. Un sitio de
citas para jud�os.
277
00:10:24,780 --> 00:10:25,819
Genial.
278
00:10:25,820 --> 00:10:29,619
�Sab�as que existen sitios en Internet
donde puedes encontrar chicas?
279
00:10:29,620 --> 00:10:30,699
�Los hay?
280
00:10:30,700 --> 00:10:32,659
S�, pap�, lo sab�a.
281
00:10:32,660 --> 00:10:34,419
Chicas en Internet. �S�!
282
00:10:34,420 --> 00:10:35,339
�C�mo lo sab�as?
283
00:10:35,340 --> 00:10:37,219
Porque vivo en el mundo.
284
00:10:37,220 --> 00:10:38,779
�Qu� est�is haciendo?
285
00:10:38,780 --> 00:10:39,819
Nada mam�.
286
00:10:39,820 --> 00:10:40,419
Es solo el esf�nter de Adam.
287
00:10:40,420 --> 00:10:41,979
Oh, Jackie, �vete!
288
00:10:41,980 --> 00:10:43,019
�C�llate Martin!
289
00:10:43,020 --> 00:10:45,779
Mujeres.
290
00:10:45,780 --> 00:10:49,779
Oh.
291
00:10:53,300 --> 00:10:57,299
Bien, as� que como estamos
todos en el aseo, vas...
292
00:10:58,660 --> 00:10:59,499
�Vas a hacerlo?
293
00:10:59,500 --> 00:11:00,579
�Voy a hacer qu�?
294
00:11:00,580 --> 00:11:03,019
�Si vas a usar a Internet?
295
00:11:03,020 --> 00:11:05,379
S�, en alg�n momento,
�me meter� en Internet!
296
00:11:05,380 --> 00:11:06,419
�A buscar chicas?
297
00:11:06,420 --> 00:11:08,419
�Para qu� crees que sirve Internet?
298
00:11:08,420 --> 00:11:12,139
No, me refer�a a buscar chicas, es decir,
novias. No solo....pechos.
299
00:11:12,140 --> 00:11:13,179
Pechos.
300
00:11:13,180 --> 00:11:16,099
�Martin! Aunque creo que deber�as
buscar en Internet.
301
00:11:16,100 --> 00:11:17,259
Todav�a mejor.
302
00:11:17,260 --> 00:11:18,299
�C�llate!
303
00:11:18,300 --> 00:11:19,499
Adam, de verdad.
304
00:11:19,500 --> 00:11:21,939
Mam�, no voy a buscar en Internet.
305
00:11:21,940 --> 00:11:23,099
Vas a buscar en Internet.
306
00:11:23,100 --> 00:11:24,899
�Quieres que me meta en Internet,
para buscar mujeres?
307
00:11:24,900 --> 00:11:26,299
Solo tratamos de ayudarte.
308
00:11:26,300 --> 00:11:29,619
�C�llate Jonny! Solo echa
un vistazo con tu padre.
309
00:11:29,620 --> 00:11:30,859
�Tengo que buscar con pap�?
310
00:11:30,860 --> 00:11:32,139
Todav�a m�s incre�ble.
311
00:11:32,140 --> 00:11:34,859
Perdonar, �puedo...?
312
00:11:34,860 --> 00:11:36,579
Oh, �Adam!
313
00:11:36,580 --> 00:11:40,459
�Peque�o bruto!
314
00:11:40,460 --> 00:11:44,459
Bien, como dec�a, �no voy a buscar chicas
en Internet con pap�! Fin del asunto.
315
00:11:45,300 --> 00:11:46,579
20.
316
00:11:46,580 --> 00:11:47,384
Hecho.
317
00:11:48,679 --> 00:11:49,850
Ella est� bien.
318
00:11:49,896 --> 00:11:53,255
No, no lo est�.
319
00:11:53,256 --> 00:11:54,535
Es guapa.
320
00:11:54,536 --> 00:11:56,695
�Hab�as visto a alguna mujer antes?
321
00:11:56,696 --> 00:11:58,695
Bueno, �qu� me dices sobre ella?
322
00:11:58,696 --> 00:11:59,895
Se parece a mam�.
323
00:11:59,896 --> 00:12:00,935
�Qu�?
324
00:12:00,936 --> 00:12:04,415
Ooh, s�.
325
00:12:04,416 --> 00:12:07,215
"Amo la vida". �Por qu� siempre
dicen "amo la vida"?
326
00:12:07,216 --> 00:12:10,415
Bueno, �qu� quieres que digan,
"odio la muerte"?
327
00:12:10,416 --> 00:12:12,255
O esta "personalidad burbujeante".
328
00:12:12,256 --> 00:12:14,295
Todos sabemos lo que significa, �no?
329
00:12:14,296 --> 00:12:17,055
S�, "Soy parcialmente una ballena"
330
00:12:18,696 --> 00:12:22,695
Pap�, �podemos dejarlo ahora?
331
00:12:28,336 --> 00:12:32,335
Ese es un hombre.
332
00:12:33,096 --> 00:12:34,215
Est�s en el apartado de hombres, ahora.
333
00:12:34,216 --> 00:12:35,495
S�, �de acuerdo!
334
00:12:35,496 --> 00:12:37,895
Continuas con hombres, pap�...
335
00:12:37,896 --> 00:12:40,575
"Atleta deportivo 69". �Por favor!
336
00:12:40,576 --> 00:12:41,575
�Todav�a buscando marido?
337
00:12:41,576 --> 00:12:42,815
Oh...
338
00:12:42,816 --> 00:12:46,015
Alguna novedad sobre....ejem...
�los tres penes?
339
00:12:46,016 --> 00:12:48,015
Adam, mujeres.
340
00:12:48,016 --> 00:12:52,015
�Mira lo viejas que son! Busca
con quien pueda salir, no para ir a un entierro.
341
00:12:52,056 --> 00:12:54,695
Bueno, �qu� te parece esta?
342
00:12:54,696 --> 00:12:55,615
ooh, �ella ES mona!
343
00:12:55,616 --> 00:12:58,575
Pap�, ese es el anuncio de la web,
ella no es real.
344
00:12:58,576 --> 00:12:59,335
�Qu�?
345
00:12:59,336 --> 00:13:00,895
�No es real!
346
00:13:00,896 --> 00:13:03,535
Bueno, �ese ve muy real para m�!
347
00:13:10,056 --> 00:13:13,255
Adam, �cu�ndo ponen tu jingle?
348
00:13:13,256 --> 00:13:15,295
Oh, dios m�o, �mi anuncio!
�Qu� hora es?
349
00:13:15,296 --> 00:13:19,295
Oh, mierda, �es en un minuto!
�Vamos!
350
00:13:20,136 --> 00:13:23,055
Parece un puff.
351
00:13:23,056 --> 00:13:26,215
Veinte libras, gracias. Lo he o�do.
352
00:13:26,216 --> 00:13:27,375
�Oh!
353
00:13:27,376 --> 00:13:29,295
�Ja ja!
354
00:13:29,296 --> 00:13:31,375
No puedo creer, que ninguna
maldita radio funcione,
355
00:13:31,376 --> 00:13:33,695
tienes un mill�n maldita sea
�y ninguna funciona!
356
00:13:33,696 --> 00:13:36,135
De acuerdo, es suficiente de decir
"maldita", �encontraremos una!
357
00:13:36,136 --> 00:13:37,935
Voy a perderme mi maldito anuncio.
358
00:13:37,936 --> 00:13:39,055
�Martin!
359
00:13:39,056 --> 00:13:42,735
Adem�s, �por qu� ten�is todas
esas pilas? ,�est� pap� construyendo un robot?
360
00:13:44,816 --> 00:13:46,135
Genial, �l tiene una.
361
00:13:46,136 --> 00:13:47,695
Ah� vas.
�Qu�?
362
00:13:47,696 --> 00:13:48,735
�Funciona!
363
00:13:48,736 --> 00:13:49,935
�Bien hecho, Jonny!
364
00:13:49,936 --> 00:13:51,575
�No voy a escucharlo en eso!
365
00:13:51,576 --> 00:13:53,135
�Por qu� no?
Porque es un pato.
366
00:13:53,136 --> 00:13:54,735
No lo es. Es una radio...
367
00:13:54,736 --> 00:13:56,175
Tendremos que escucharlo en el coche.
368
00:13:56,176 --> 00:13:57,095
�El coche?
369
00:13:57,096 --> 00:14:00,215
Si, el coche. �Donde est�n...?
Pap�, �son esas las llaves del coche?
370
00:14:00,216 --> 00:14:01,535
�Hmm?
371
00:14:01,536 --> 00:14:03,295
�Son esas las llaves del coche?
372
00:14:03,296 --> 00:14:04,335
Si, �por qu�?
373
00:14:04,336 --> 00:14:05,375
Vamos, �date prisa!
374
00:14:05,376 --> 00:14:07,615
Vamos a escucharlo en el coche.
375
00:14:07,616 --> 00:14:08,655
Vamos, Martin.
376
00:14:08,656 --> 00:14:10,335
�D�nde vamos?
�Ven!
377
00:14:12,616 --> 00:14:14,735
�Est� tu mam� ah�?
378
00:14:14,736 --> 00:14:18,735
�Has estado ah� todo el tiempo?
379
00:14:19,896 --> 00:14:21,055
Hola, Jim, lo siento.
380
00:14:21,056 --> 00:14:22,775
No puedo pararme, tenemos
una emergencia.
381
00:14:22,776 --> 00:14:26,055
La verdad es que no te va a llevar
mucho, Jackie. T�, est�s preciosa.
382
00:14:26,056 --> 00:14:27,975
Dijiste que me patrocinar�as.
383
00:14:27,976 --> 00:14:29,575
As� que, si quisieras rellenar el...
384
00:14:29,576 --> 00:14:31,735
Perdona Jim....�Vamos, Martin!
385
00:14:31,736 --> 00:14:34,775
No puedo parar ahora,
tenemos mucha prisa...�No!
386
00:14:34,776 --> 00:14:37,055
�No tengo tiempo para bloquearlo ahora!
387
00:14:37,056 --> 00:14:38,455
�D�nde vamos?
388
00:14:38,456 --> 00:14:40,855
�Es para el c�ncer!
389
00:14:40,856 --> 00:14:44,855
Lo siento.
390
00:14:45,216 --> 00:14:46,335
�D�nde vamos?
391
00:14:46,336 --> 00:14:49,655
Eso fue muy grosero, realmente
pensar� que soy una especie de imb�cil.
392
00:14:51,216 --> 00:14:52,255
Maldita radio..
393
00:14:56,896 --> 00:14:59,015
Eso fue lo m�s alto, que nunca he...
394
00:15:02,576 --> 00:15:03,695
�Adam!
395
00:15:03,696 --> 00:15:04,735
�Eres idiota!
396
00:15:04,736 --> 00:15:07,055
�Oh, Cristo! �Dios m�o!
397
00:15:07,056 --> 00:15:11,055
�Est� fuerte?
398
00:15:11,176 --> 00:15:14,935
Adam, creo..conduce un poco, as�
parecer� que de verdad vamos a alg�n lado.
399
00:15:14,936 --> 00:15:18,935
C�llate, mam�.
�C�mo puedo volver atr�s?
400
00:15:20,416 --> 00:15:21,455
Erm..
401
00:15:21,456 --> 00:15:22,495
�Por favor, Adam!
402
00:15:24,576 --> 00:15:27,015
�Otro maldito mensaje, no!
403
00:15:27,016 --> 00:15:28,735
Bueno, intenta presionar eso.
404
00:15:28,736 --> 00:15:32,095
Ugh, �ahora hay aire ardiendo
que va directamente a mi boca!
405
00:15:32,096 --> 00:15:35,495
Martin, �no sabes como
funciona tu radio?
406
00:15:35,496 --> 00:15:36,535
�Gracias!
407
00:15:36,536 --> 00:15:39,535
Bueno, que importa la radio,
�podemos irnos?
408
00:15:39,536 --> 00:15:41,295
Nosotros no vamos a ninguna part...
409
00:15:41,296 --> 00:15:42,895
Oh, �Jonny cu�ntaselo!
410
00:15:42,896 --> 00:15:44,535
Pap�, no vamos a ning�n lado.
411
00:15:44,536 --> 00:15:46,615
Entonces, �por qu� estamos
todos sentados en el coche?
412
00:15:46,616 --> 00:15:47,975
Oh, se�or. �No puedo soportar esto!
413
00:15:47,976 --> 00:15:51,175
�No consigo que esta maldita cosa
funcione! Jonny, pon en marcha el pato.
414
00:15:51,176 --> 00:15:52,455
No es un pato, es una radio.
415
00:15:52,456 --> 00:15:53,735
�Solo enchufala!
416
00:15:53,736 --> 00:15:55,255
Eres un mand�n.
417
00:15:56,856 --> 00:15:58,015
�Shh! �Anuncios!
418
00:15:58,016 --> 00:16:00,495
"Almacenamiento de muebles,
por supuesto..."
419
00:16:00,496 --> 00:16:01,575
�Es ese?
420
00:16:01,576 --> 00:16:05,575
Era de un seguro para coches, seguro
para coches, �recuerdas?
421
00:16:05,656 --> 00:16:08,295
"�A qu� est�s esperando?
Baja a..."
422
00:16:08,296 --> 00:16:09,975
�Es bueno?
423
00:16:09,976 --> 00:16:11,335
Todav�a no es, pap�.
424
00:16:13,616 --> 00:16:15,455
Adam, �podr�as conducir? �Conduce!
425
00:16:15,456 --> 00:16:17,935
Muy bien, �Jes�s!
426
00:16:17,936 --> 00:16:20,615
�D�nde vamos?
427
00:16:20,616 --> 00:16:23,095
"N�mero 28, Camino Walkers, Wembley.."
428
00:16:23,096 --> 00:16:25,135
"Nosotras las chicas tenemos
todo tipo tama�os y tallas,
429
00:16:25,136 --> 00:16:27,495
es por eso que debemos escoger,
el tamp�n adecuado..."
430
00:16:29,096 --> 00:16:31,215
S�, mi anuncio es de un
seguro para tampones.
431
00:16:31,216 --> 00:16:33,815
"depende de si tienes un flujo
ligero o abundante"
432
00:16:33,816 --> 00:16:35,095
Tampones.
Tampones.
433
00:16:35,096 --> 00:16:37,935
"�Buscando un seguro de coches barato?
No mire m�s,
434
00:16:37,936 --> 00:16:41,695
Seguros de coche Hangerord, le encontrar�
el m�s barato y el mejor para usted.
435
00:16:41,696 --> 00:16:44,775
incluso si se acaba de sacar el carnet, o
lleva en la carretera a�os..."
436
00:16:44,776 --> 00:16:46,335
�D�nde est� la m�sica?
437
00:16:46,336 --> 00:16:49,335
"Ll�menos directamente a nosotros,
llame ahora, llame Hangerford
438
00:16:49,336 --> 00:16:52,535
'08081570000...'
439
00:16:52,536 --> 00:16:54,575
�D�nde est� toda mi m�sica?
440
00:16:54,576 --> 00:16:56,095
'Es el 08081570000.'
441
00:16:56,096 --> 00:16:57,135
�Es bueno?
442
00:16:57,136 --> 00:17:01,135
'�Hangerford!'
443
00:17:01,296 --> 00:17:03,135
�Bastardos!
444
00:17:07,656 --> 00:17:11,655
�Oh! �Oh...!
445
00:17:13,176 --> 00:17:14,655
Ven, perla.
446
00:17:14,656 --> 00:17:17,255
Han usado tres putas notas,
tres putas notas.
447
00:17:17,256 --> 00:17:20,935
Ah, pero eran notas adorables, �a que lo eran Jonny?
448
00:17:20,936 --> 00:17:22,095
��Perdona?!
449
00:17:22,096 --> 00:17:25,055
Adam, �podr�as pasarme eso un
momento, por favor?
450
00:17:25,056 --> 00:17:26,335
�Perdona?
451
00:17:26,336 --> 00:17:27,575
�Podr�as pasarme mi...
452
00:17:27,576 --> 00:17:29,575
�Qu�, esto?
453
00:17:29,576 --> 00:17:32,055
Gracias...
454
00:17:32,056 --> 00:17:34,135
Vamos, Adam, � p�saselo a pap�!
455
00:17:34,136 --> 00:17:38,135
�Vamos!
456
00:17:46,576 --> 00:17:48,415
Vale, darme un segundo, yo...
457
00:17:48,416 --> 00:17:51,855
solo necesito, um...
458
00:17:51,856 --> 00:17:54,055
Chicos, �por qu� vuestro padre lleva
459
00:17:54,056 --> 00:17:57,375
esa lupa con �l, cada vez
que va al ba�o?
460
00:17:57,376 --> 00:17:58,735
�Te diste cuenta!
461
00:17:58,736 --> 00:18:02,735
Lo sigue haciendo, �qu� es
lo que mirar� todo el rato?
462
00:18:03,736 --> 00:18:05,095
�Cierto!
463
00:18:05,096 --> 00:18:08,975
�Mam�!
464
00:18:08,976 --> 00:18:11,615
�Part�culas de polvo!
465
00:18:11,616 --> 00:18:14,735
Te lo dije, solo estaba
mirando a..cosas.
466
00:18:14,736 --> 00:18:16,575
Martin, no soy est�pida, sabes.
467
00:18:16,576 --> 00:18:18,535
�Mam�!
D�jalo, est� bien.
468
00:18:18,536 --> 00:18:21,575
Parar, lleva yendo y viniendo
del aseo todo el d�a
469
00:18:21,576 --> 00:18:25,055
con esa maldita lupa.
Solamente cont�rmelo.
470
00:18:25,056 --> 00:18:27,935
�Qu� cre�is que est� mirando?
Y no volv�is a decir part�culas de polvo.
471
00:18:27,936 --> 00:18:29,815
Mira, te lo dije...
472
00:18:29,816 --> 00:18:32,495
Muy bien, �tiene algo que
ver con tu pene?
473
00:18:32,496 --> 00:18:33,935
- �Mam�!
- �Qu�?
474
00:18:33,936 --> 00:18:36,375
�Te pasa algo con tu pene?
475
00:18:36,376 --> 00:18:37,015
�Mi qu�?
476
00:18:37,016 --> 00:18:37,695
�Tu pene!
477
00:18:37,696 --> 00:18:40,335
Mi pene, ya, mi pena.
478
00:18:40,336 --> 00:18:43,895
- Fu� mordido.
- �Mordido?
479
00:18:43,896 --> 00:18:45,375
- �Mordido?
- S�.
480
00:18:45,376 --> 00:18:48,295
�En tu pene?
�Te mordieron en tu pene?
481
00:18:48,296 --> 00:18:51,735
�S�! En mi pene, mi pene, s�.
482
00:18:51,736 --> 00:18:53,175
Desear�a que dejar�as de decir pene.
483
00:18:53,176 --> 00:18:54,735
Bien, �mordido por qui�n?
484
00:18:54,736 --> 00:18:56,255
Por una abeja.
485
00:18:56,256 --> 00:18:57,055
�Una abeja?
486
00:18:57,056 --> 00:18:57,735
�Una abeja?
487
00:18:57,736 --> 00:18:59,015
�Mordido por una abeja?
488
00:18:59,016 --> 00:19:00,215
�Querr�s decir picado por una abeja!
489
00:19:00,216 --> 00:19:01,455
�Es lo que dije!
490
00:19:01,456 --> 00:19:05,455
�Oh! Lo siento, pap�.
Martin, �por qu� no me lo contaste, est�s bien?
491
00:19:06,016 --> 00:19:07,215
Bueno, realmente no, no.
492
00:19:07,216 --> 00:19:11,215
�Ohhh! As� que picado por
una abeja, �cu�ndo?
493
00:19:12,976 --> 00:19:14,735
Cuando estaba meando.
494
00:19:14,736 --> 00:19:17,255
�Fuiste picado por una abeja,
mientras meabas?
495
00:19:17,256 --> 00:19:20,375
S�, una abeja me pico cuando
estaba meando.
496
00:19:20,376 --> 00:19:21,855
�Qu�, en el ba�o?
497
00:19:21,856 --> 00:19:25,855
�Claro que no en el ba�o!
En el jardin.
498
00:19:25,936 --> 00:19:28,535
�Qu� estabas haciendo
meando en el jardin?
499
00:19:28,536 --> 00:19:29,815
Ten�a que mear.
500
00:19:29,816 --> 00:19:33,815
- �Normalmente meas en el jardin?
- �No! Solo si es buen d�a.
501
00:19:34,176 --> 00:19:36,335
Incre�ble. D�jame ver...
502
00:19:36,336 --> 00:19:37,375
Est� bien.
503
00:19:37,376 --> 00:19:40,095
Est� bien. Para, Martin.
Adam, trae la calamina.
504
00:19:40,096 --> 00:19:41,895
Oh, bien, �estoy avergonzado!
505
00:19:41,896 --> 00:19:43,895
�Ow!
506
00:19:43,896 --> 00:19:45,615
Perdona, perdona, perdona.
507
00:19:45,616 --> 00:19:48,295
Nuestro padre mea en el jardin.
508
00:19:48,296 --> 00:19:52,295
Yeah.Me pregunto si el hace
sus cosas en los contenedores.
509
00:19:52,936 --> 00:19:56,935
Aqu�.
510
00:20:09,776 --> 00:20:13,775
�Mierda!
511
00:20:17,656 --> 00:20:21,655
Shh, shh.
512
00:20:22,856 --> 00:20:25,215
�Eh?
513
00:20:25,216 --> 00:20:28,935
Pero, �por qu� dijiste que mi padre
tiene cuatro?
514
00:20:28,936 --> 00:20:32,935
Realmente no lo s�, debe haber sido
un terrible error. Lo siento mucho.
515
00:20:37,016 --> 00:20:41,015
Bueno, buenas noches, Jim.
516
00:20:55,896 --> 00:20:57,095
S�.
517
00:20:57,096 --> 00:20:58,175
Bien...
518
00:20:58,176 --> 00:21:00,415
Efectivamente.
519
00:21:00,416 --> 00:21:01,455
�Pap�?
520
00:21:01,456 --> 00:21:02,735
�Qu�?
521
00:21:02,736 --> 00:21:06,735
Ens��anos tu polla.
522
00:21:06,935 --> 00:21:08,135
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-
523
00:21:09,135 --> 00:21:19,135
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-
35063