Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I can't.
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Michael, what?
3
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
It is very important how we present it.
4
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Oh, come on, I don't care who you want.
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
We all just have to package ourselves.
6
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Yeah, great.
7
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
You really think that I want to wear red and blue next time?
8
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
You really think that that's what?
9
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
I think you said you want to buy madam, take sex for shit.
10
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Okay, everyone just calm down.
11
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
Oh, you're not going to say it matters.
12
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Where people think about you.
13
00:00:27,000 --> 00:00:32,000
The story that you're telling right now reflects poorly on me and this campaign.
14
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Oh, couldn't have that.
15
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
Well, listen, weird yet, honey.
16
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
I've got some cookies!
17
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Fuck you!
18
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Oh, listen!
19
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
It did.
20
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
Why didn't even bother?
21
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
Because I don't like Ruth's end. Plus, it's looking interesting.
22
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
Did you know that designated space house?
23
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Two minutes.
24
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
Keep the car running. I like this song.
25
00:01:31,000 --> 00:01:38,000
What's that?
26
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
What are you doing here?
27
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
Shut up!
28
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
No! No! No!
29
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
I'm on!
30
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Do you have to keep your dishwasher like you?
31
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Yes, check the booth.
32
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Nice to be able to check in on it.
33
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
You sure you don't know.
34
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Make clothes out.
35
00:02:27,000 --> 00:02:32,000
Beautiful, fancy.
36
00:02:32,000 --> 00:02:59,000
Sorry, I don't know how to work here anymore.
37
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
Can a one ask for you, Faulkner?
38
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
I'm a manager.
39
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
Oh, wow! Just because you're a manager, then you're going to make a mistake.
40
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Hey, yo!
41
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Let's just mind now.
42
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
I figured your idea would be able to comprehend that.
43
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
No, Rob.
44
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
What's that?
45
00:03:17,000 --> 00:03:24,000
I'm going to walk?
46
00:03:24,000 --> 00:03:31,000
Okay.
47
00:03:31,000 --> 00:03:38,000
Okay.
48
00:03:38,000 --> 00:03:59,000
What's that?
49
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
It's all Raleigh isn't that a big city, and you know you don't have to go.
50
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
You don't miss them. Just ride out senior year.
51
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
I know your future isn't here, or with me, but
52
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
for instance, supposed to be,
53
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
and all I do, awesome.
54
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
I'm lame-locked to this town.
55
00:04:23,000 --> 00:04:29,000
Look, I know we're not going to be together forever, but could be at least pretend for a few more months.
56
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
Till the end of summer, or at least graduation.
57
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
This is the strangest thing you've ever done.
58
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
It wasn't for this idea.
59
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
What are you doing?
60
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
I'm so sorry.
61
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
I'm so sorry.
62
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
I'm so sorry.
63
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
I'm so sorry.
64
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
I'm so sorry.
65
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
I'm so sorry.
66
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
I'm so sorry.
67
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
I'm so sorry.
68
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
What are you doing?
69
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
To go up and hike up?
70
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
I know.
71
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Oh yeah, that's perfect.
72
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
I'm really not going anywhere.
73
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Please, stay.
74
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
I'm sorry to let you.
75
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
I know, I know, I know.
76
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
I'll make this harder than it already is.
77
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
I love you, Alison.
78
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Nothing?
79
00:05:45,000 --> 00:05:50,000
It's just, I know how hard it is for me to talk about my feelings.
80
00:05:50,000 --> 00:05:59,000
I mean, you know how much I care about, so then stay back and stay.
81
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
Hey, you looking for a show, asshole?
82
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Hey, I'm talking to you.
83
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Well, this is smart.
84
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Hey, come on out, bro.
85
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Yeah, where I can show these busies right now.
86
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
I can't believe you're missing it.
87
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
So let's not.
88
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Come on out.
89
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Melissa, please come back here.
90
00:06:23,000 --> 00:06:48,000
Probably just Tyler and drinking off in the woods.
91
00:06:53,000 --> 00:07:22,000
grove is in the garden.
92
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Listen to him, this.
93
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Big girl, remember?
94
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
What?
95
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Big girl, remember?
96
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
No, no!
97
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Big girl, remember?
98
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Big girl, remember?
99
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
I got her!
100
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Big girl!
101
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
That's so cool.
102
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
That's so cool.
103
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
You know what I'm saying?
104
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
You know what I'm saying?
105
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
You know what I'm saying?
106
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Get out of here!
107
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
No!
108
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
No!
109
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Big girl!
110
00:07:45,000 --> 00:08:09,000
The
111
00:08:09,000 --> 00:08:14,000
guess is usually funny.
112
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
your care.
113
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
When you don't see it with us, anyone tries out mainstream last night.
114
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Looks like things are really hitting out in the rain from air.
115
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
We're just getting ready to go to the home and I'm ready to open up the conversation.
116
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
Call or one, your team is loud enough to one.
117
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Listen, it's about consistency.
118
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
I've not been steering the shift state for four years.
119
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
We don't need some low-term company here, I'm rocking the low.
120
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
You know, I think this is the country you already have.
121
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
I'm like, you're loud welcome.
122
00:08:38,000 --> 00:08:38,000
Call or choose.
123
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
You've got the obvious stance.
124
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Yeah, ladies, you need to call names all you want.
125
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
But you know, you're just threatened by his energy.
126
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
That is so typical.
127
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
You all know what happened.
128
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Second, let's hear it now.
129
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
A man walking in his fresh ideas and he's not afraid of roughing feathers.
130
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
That someone's actually getting things done.
131
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
And you're trying to be player-flight well, catching on many things.
132
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Or having my cash dollars towards her pants.
133
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Oh, collection, go.
134
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
All right, let me ask this.
135
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
There's a real question.
136
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
Why do you think the opposition should strongly support a candidate?
137
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
Clearly, we both have a lot of passion behind you.
138
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Well, that's easy.
139
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
He's a good car salesman.
140
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Really, great.
141
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
A lot of businesses.
142
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Oh, okay, guys.
143
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
He's always excited about it.
144
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
He's rather tired.
145
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
He's done.
146
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
I know.
147
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
That's my easy.
148
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
All right, guys.
149
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
I've got a phone over the web.
150
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
All just going after the break.
151
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
If you want to come in and talk to us, please, 509-152-LST.
152
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
And happy powers, yeah.
153
00:09:24,000 --> 00:09:45,000
And happy powers, yeah.
154
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
We've got the conclusion of governing chambers in St. John's Church, Fairwood, which was granted
155
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
township by the General Assembly.
156
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
Which is actually the reason for this weekend celebration.
157
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
And it's a big one, the tricentennial.
158
00:09:59,000 --> 00:10:10,000
But you know what's more important is actually what we celebrate after Founders Day, on Tuesday.
159
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
Anybody tell me what it is?
160
00:10:14,000 --> 00:10:43,000
Awesome.
161
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
It's an easy one.
162
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
All right.
163
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
All right, everybody, let's have a little talk.
164
00:10:51,000 --> 00:10:59,000
I know there's a lot of speculation.
165
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
I know there's a lot of rumors going around.
166
00:11:01,000 --> 00:11:06,000
People got stories in their head, but let's not jump to any conclusions.
167
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Oh.
168
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
Good morning, Mr. Allen.
169
00:11:10,000 --> 00:11:14,000
There it has it, I guess, to the answer.
170
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Or possibly the question.
171
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
You trying to throw hands on them?
172
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
No, in fact, then it's not the question.
173
00:11:21,000 --> 00:11:41,000
But I do hope to find this level of passion.
174
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
Oh, my sake, the universe, don't you think?
175
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
I'm going to get some of the competition songs.
176
00:11:47,000 --> 00:11:56,000
I'm going to send it at.
177
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Not me.
178
00:11:57,000 --> 00:12:01,000
Was that before or after his sister broke up with Michael Myers up there?
179
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
Will you please shut up?
180
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
How about Xanax?
181
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
All right, everybody, listen.
182
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
I know what you need.
183
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
A little rebuttal tennis.
184
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
No, no, no, no.
185
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
You know you love it.
186
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Adam Lilly to the front.
187
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
You're going to rush one Lilly, your four, Adam, you're against.
188
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
Winner gets a treat from the scales of justice.
189
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
Loser gets extra homework and it's going to be really hard.
190
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Ready?
191
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Set.
192
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Go.
193
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Impulsive choices late to chaos.
194
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Impulsive choices say flyouts.
195
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Well, any unconcerned option leaves her untapped potential.
196
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Exactly, which is why being a sexy reception.
197
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Hates makes, waits.
198
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Discussion is more action.
199
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Acting defines a leader.
200
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Please, please, stop interrupting.
201
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
You'll never understand what the other person is actually saying.
202
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
And people say what somebody did, not what they talked about.
203
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
Well, if someone doesn't have all the information before they cut someone out, then I'm pretty
204
00:12:50,000 --> 00:12:55,000
sure the history books are going to say they were really petty and stupid.
205
00:12:55,000 --> 00:13:03,000
Excuse me, Mr. Jackson.
206
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Sorry to interrupt.
207
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
That's all right, Finn.
208
00:13:05,000 --> 00:13:10,000
Welcome back to Room 102.
209
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
What can I do for you?
210
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
No.
211
00:13:15,000 --> 00:13:23,000
This is Thomas.
212
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Hey.
213
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
We don't know much yet.
214
00:13:33,000 --> 00:13:38,000
Not for the day.
215
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Hey.
216
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
This is my situation.
217
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
I don't know what to think about.
218
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Adam, I'm not using on it.
219
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
I try to reach you all night on the phone.
220
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Harold!
221
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
We're all prone.
222
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
There's still a lot to learn, basically.
223
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
She probably shouldn't have taken Melissa out on that date last night.
224
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
I'll tell you that.
225
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
I saw this.
226
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
They just muttering for questioning.
227
00:14:11,000 --> 00:14:16,000
Thank you.
228
00:14:16,000 --> 00:14:24,000
It'll be fine.
229
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
That's an...
230
00:14:28,000 --> 00:14:33,000
I'm at least a specific weapon.
231
00:14:33,000 --> 00:14:38,000
I know the details.
232
00:14:38,000 --> 00:14:43,000
You can think of strange details.
233
00:14:43,000 --> 00:14:48,000
I know this is unshited territory for you.
234
00:14:48,000 --> 00:14:53,000
What is worth it is for me to sleep?
235
00:14:53,000 --> 00:14:58,000
Sleepy town is kind of my thing.
236
00:14:58,000 --> 00:15:03,000
But...
237
00:15:03,000 --> 00:15:07,000
I'm gonna work on it.
238
00:15:07,000 --> 00:15:15,000
You, me, and the boys, him.
239
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
I'm gonna find him.
240
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
Well?
241
00:15:21,000 --> 00:15:26,000
Honey, honey.
242
00:15:26,000 --> 00:15:31,000
I'm so sorry I wasn't here.
243
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
Mr. Chambers?
244
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
We haven't formally met.
245
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
Sorry to have some of these circumstances.
246
00:15:40,000 --> 00:15:45,000
She was Peterson.
247
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
Commissioner.
248
00:15:48,000 --> 00:15:53,000
What do we know?
249
00:15:53,000 --> 00:15:58,000
We don't know shit.
250
00:15:53,000 --> 00:15:58,000
Larry, I'm sorry, but it's true.
251
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
You know what I know.
252
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
We have to follow Blair's lead.
253
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
You're right about losing to the Fonzie.
254
00:16:07,000 --> 00:16:12,000
You know this.
255
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
This is devolving.
256
00:16:15,000 --> 00:16:20,000
Oliver, are we ready to go to a vote?
257
00:16:20,000 --> 00:16:25,000
A favor?
258
00:16:25,000 --> 00:16:30,000
Opposed?
259
00:16:30,000 --> 00:16:38,000
All right, if I look like this one's on you.
260
00:16:38,000 --> 00:16:43,000
Excuse me, this is a closed.
261
00:16:43,000 --> 00:16:48,000
You can't honestly be considering doing this.
262
00:16:48,000 --> 00:16:52,000
Mr. Faulkner, I am so sorry for your loss.
263
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Blair, I swear to God.
264
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Calm down, Harry.
265
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Tell him festival.
266
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
A family festival.
267
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Huh?
268
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
With a mass killer running around it.
269
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Respectfully, I think that's a gross oversimplification.
270
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
Mr. Faulkner, I'm sorry, but this really is council only,
271
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
so if you just...
272
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
I think I have every right to weigh in here, kid.
273
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
Thank you.
274
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
I do even know this was happening.
275
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
Janet told me.
276
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Sorry, Blair.
277
00:17:20,000 --> 00:17:26,000
Thank you, Janet.
278
00:17:26,000 --> 00:17:32,000
All right, everyone, clear out.
279
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
All right, you heard the mayor.
280
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Let's go.
281
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
Move, go, let's go.
282
00:17:38,000 --> 00:17:48,000
Turn right on.
283
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
Try a lightweight Faulkner.
284
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
I think you're so smart.
285
00:17:53,000 --> 00:18:01,000
I'm as smart as you.
286
00:18:01,000 --> 00:18:06,000
I see right through you.
287
00:18:06,000 --> 00:18:12,000
Harold, I am trying to be a beacon of unity for our town right now.
288
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
And these especially difficult times, Founders Day...
289
00:18:15,000 --> 00:18:21,000
Don't you dare lecture me about unity and Founders Day.
290
00:18:21,000 --> 00:18:28,000
I am deeply sorry about your daughter, and I assure you,
291
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
we will get to the bottom line.
292
00:18:31,000 --> 00:18:35,000
But don't think that means you can come into my office in Austria.
293
00:18:35,000 --> 00:18:40,000
It's embarrassing for both of us.
294
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
Consistency.
295
00:18:44,000 --> 00:18:49,000
Please.
296
00:18:49,000 --> 00:19:06,000
Oops.
297
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
You're doing very good.
298
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
He's going to leverage this.
299
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
I've already done it.
300
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
And we're prepared about something.
301
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Nothing corners simply like a dead kid.
302
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
Not sure.
303
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
You want her nice?
304
00:19:20,000 --> 00:19:25,000
Clear.
305
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Do you think you did it?
306
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
What?
307
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Nothing is stupid.
308
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Uh, incoming.
309
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
Oh.
310
00:19:33,000 --> 00:19:37,000
Lily, honey, what are you in school?
311
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
I get off two periods early on Fridays, remember?
312
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
We're going to go for lunch.
313
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Oh, yeah.
314
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Of course I do.
315
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
I'm so sorry, sweetheart.
316
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Just so much going on here.
317
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
I don't know if you heard.
318
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
I heard.
319
00:19:51,000 --> 00:19:56,000
Yeah, we all did.
320
00:19:56,000 --> 00:20:02,000
You still have that Mesa gave you for your birthday, right?
321
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
My girl.
322
00:20:05,000 --> 00:20:14,000
No.
323
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Oh, yeah.
324
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
Oh, no.
325
00:20:19,000 --> 00:20:24,000
Oh, no.
326
00:20:24,000 --> 00:20:29,000
Oh, no.
327
00:20:29,000 --> 00:20:34,000
Oh, no.
328
00:20:34,000 --> 00:20:41,000
Oh, no.
329
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Shit.
330
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
So good.
331
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
What the hell?
332
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
Jesus Christ.
333
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Get up.
334
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Get up.
335
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
All of the Jack said it's a joke.
336
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Saturday, 9 a.m.,
337
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
detention one minute late and you're suspended.
338
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
What?
339
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
That's not fair.
340
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
This isn't a democracy.
341
00:21:01,000 --> 00:21:06,000
I'll fuck up and apologize to Allison right now.
342
00:21:06,000 --> 00:21:13,000
Oh, shit!
343
00:21:13,000 --> 00:21:22,000
Two Saturdays.
344
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
Shit.
345
00:21:25,000 --> 00:21:25,000
Hey,
346
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
You okay?
347
00:21:32,000 --> 00:21:37,000
You know people keep asking me that.
348
00:21:37,000 --> 00:21:44,000
Allison.
349
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
It was due today.
350
00:21:45,000 --> 00:21:52,000
I know, but under the circumstances, I really...
351
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
No, I'll never understand why you never got involved in the student government.
352
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Never saw a point.
353
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
No one else cares.
354
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
Why should I?
355
00:22:02,000 --> 00:22:07,000
I'm gonna miss them.
356
00:22:07,000 --> 00:22:13,000
And I'll miss these.
357
00:22:13,000 --> 00:22:24,000
Iron bars will bend and break my fair lady.
358
00:22:24,000 --> 00:22:31,000
One of puzzle boxes is this.
359
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Nursery rhymes.
360
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
Always the mark of the man.
361
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Excuse me.
362
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
Officers.
363
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
I should probably...
364
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
I got it.
365
00:22:42,000 --> 00:22:46,000
Mr. and Mrs. Faulkner.
366
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
Turns were crazy last night.
367
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
I'm gonna check a little further downstate.
368
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
What do you see the clock?
369
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
There's always hope.
370
00:22:55,000 --> 00:23:00,000
In this message, the hell is that?
371
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
Whoever it is is just getting showy.
372
00:23:03,000 --> 00:23:07,000
But that's how these guys start to trip up.
373
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
You should go.
374
00:23:10,000 --> 00:23:14,000
You'll call me. The moment I win anything, of course.
375
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Mr. Faulkner!
376
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Can I get a statement?
377
00:23:18,000 --> 00:23:23,000
Yes, of course.
378
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
How are you?
379
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
You're doing very well, sir. Thank you.
380
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
I would just like to...
381
00:23:30,000 --> 00:23:41,000
To Wrapping together our new
382
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Turbineasion.
383
00:23:43,000 --> 00:23:50,000
If you have any questions, I'll just say that the
384
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Looks like a
385
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
girl ofope.
386
00:23:54,000 --> 00:23:59,000
We have the
387
00:23:59,000 --> 00:24:06,000
But our thoughts turn to the community at large.
388
00:24:06,000 --> 00:24:14,000
We just want to say that we hope that no other family in this fine community has to experience
389
00:24:14,000 --> 00:24:20,000
the same horror and turmoil that we have these last 18 dollars.
390
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
Mr. Schienersen.
391
00:24:23,000 --> 00:24:28,000
I was just watching you down on TV.
392
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Is that less than one?
393
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Yeah.
394
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
But I don't think this is...
395
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Okay, come on down.
396
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
I just...
397
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
I love this one.
398
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
He said Black doesn't have a bird already if he wakes back.
399
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
And then I sort of couchsurfing.
400
00:24:50,000 --> 00:24:55,000
That's just why I didn't even hear until...
401
00:24:55,000 --> 00:25:00,000
It's just like he got...
402
00:25:00,000 --> 00:25:03,000
He got so intense and he just...
403
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
He was like...
404
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Okay, I just want to know.
405
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Is that why you're gonna go...
406
00:25:09,000 --> 00:25:13,000
People who...
407
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
I'm sorry, I'm talking out of time.
408
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
No, please, he's...
409
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
You're right.
410
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
Adam, you're on.
411
00:25:26,000 --> 00:25:32,000
The dad has a tendency to shut up the world sometimes.
412
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
It's gonna be okay.
413
00:25:39,000 --> 00:25:49,000
Okay.
414
00:25:49,000 --> 00:25:53,000
Okay.
415
00:25:53,000 --> 00:25:57,000
Shit, what?
416
00:25:57,000 --> 00:26:00,000
I'll tell her that we're not gonna be there.
417
00:26:00,000 --> 00:26:05,000
Because she shouldn't be back.
418
00:26:05,000 --> 00:26:10,000
He may be good to the wrong people.
419
00:26:10,000 --> 00:26:15,000
Adam?
420
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
Hey.
421
00:26:18,000 --> 00:26:22,000
Looks like a round.
422
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
I'm so...
423
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Sorry.
424
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
Sorry, can I?
425
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
Adam, do you?
426
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
I keep hearing me out, Red.
427
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
I can't help.
428
00:26:51,000 --> 00:26:55,000
I know, sorry.
429
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
I'm here.
430
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
And though I know you don't want me to be...
431
00:27:00,000 --> 00:27:05,000
I can't help but...
432
00:27:05,000 --> 00:27:10,000
You're not in our appearance.
433
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
I'm sorry, I'm sorry, Peter.
434
00:27:18,000 --> 00:27:32,000
I'm sorry, Peter.
435
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
Let me get one out.
436
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
The world doesn't stop me.
437
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Hey, hey, hey!
438
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
What has gone into you guys?
439
00:27:43,000 --> 00:27:48,000
Let's not lose ourselves here.
440
00:27:48,000 --> 00:27:51,000
Stop surrendering to emotion, both of you.
441
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Tell her to Faulkner.
442
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Cancelling the tricentennial?
443
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Rescheduling the tricentennial.
444
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
The town needs something to understand you want.
445
00:27:59,000 --> 00:28:06,000
You should know by now that popularity contests are irrelevant to me.
446
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
The dies been cast, go home.
447
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
Big day tomorrow.
448
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
I'm the Earthaman.
449
00:28:15,000 --> 00:28:20,000
Get out of here.
450
00:28:20,000 --> 00:28:24,000
Hey, what's it mean?
451
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Wilkner, Adam.
452
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Adam, you said you were on the way.
453
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Good, good.
454
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
Get another one over here.
455
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
Yeah, yeah, I'm coming.
456
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
I'm coming.
457
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Thanks for that.
458
00:28:37,000 --> 00:28:41,000
They've been buttoned since they were sharp more.
459
00:28:41,000 --> 00:28:45,000
How about the kids after I left?
460
00:28:45,000 --> 00:28:49,000
As you know, man, really glad you were able to make it over.
461
00:28:49,000 --> 00:28:55,000
Good for optics.
462
00:28:55,000 --> 00:28:59,000
We're doing the right thing, aren't we, Mr. Johnson?
463
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
What do you think, Oliver?
464
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
You're doing it again.
465
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
What's that?
466
00:29:07,000 --> 00:29:11,000
I'm asking questions instead of giving answers.
467
00:29:11,000 --> 00:29:19,000
I'm asking you.
468
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
Are you sure we can't help it?
469
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Oh, now it's no big deal.
470
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
I don't have to open tomorrow, is it?
471
00:29:25,000 --> 00:29:29,000
Yeah, that would be me.
472
00:29:29,000 --> 00:29:32,000
Um, call me if you need anything.
473
00:29:32,000 --> 00:29:35,000
You have no other friends, stem cells.
474
00:29:35,000 --> 00:29:43,000
Okay, I'll see you tomorrow.
475
00:29:43,000 --> 00:29:47,000
He's got you where he wants you.
476
00:29:47,000 --> 00:29:50,000
What?
477
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
We're friends.
478
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
Right.
479
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
We're gonna go pity fucking beat my guests.
480
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Excuse me?
481
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Go ahead.
482
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Suck the sadness out.
483
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Just make sure you swallow.
484
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
You're disgusting.
485
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
What the fuck?
486
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
You're a whore.
487
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
You've got to be kidding us.
488
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
You're not your best.
489
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
Are you serious?
490
00:30:18,000 --> 00:30:35,000
More than you ever were.
491
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
I know you're dad, Johnny Cue.
492
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
You've got six more months.
493
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Just a beer.
494
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
It's just my license.
495
00:30:40,000 --> 00:30:43,000
I got a cop right there more on.
496
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Problem there?
497
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
No.
498
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Finn.
499
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
He was just leaving.
500
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
Same shit different day.
501
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
Don't you hear?
502
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
I'm just a clock.
503
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Is that beauty and Miller?
504
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
You really want to knock a man in your office tonight?
505
00:30:56,000 --> 00:31:02,000
You make it really hard not to.
506
00:31:02,000 --> 00:31:07,000
Take a breath down at you.
507
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
Let it out.
508
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Alright, that's a good boy.
509
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
Better?
510
00:31:11,000 --> 00:31:15,000
Fuck this.
511
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
Yeah.
512
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
Oh, here's me.
513
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
Well, the town's on our dad, huh?
514
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
It's a wild car.
515
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
Yeah, it runs in family.
516
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
Let's go.
517
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Yeah.
518
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Let me see.
519
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Mm-hmm.
520
00:31:30,000 --> 00:31:44,000
Mm-hmm.
521
00:31:44,000 --> 00:32:07,000
Yeah.
522
00:32:07,000 --> 00:32:18,000
Mm-hmm.
523
00:32:18,000 --> 00:32:38,000
Rob?
524
00:32:38,000 --> 00:32:53,000
Mm-hmm.
525
00:32:53,000 --> 00:33:13,000
Mm-hmm.
526
00:33:13,000 --> 00:33:33,000
Mm-hmm.
527
00:33:33,000 --> 00:33:53,000
Mm-hmm.
528
00:33:53,000 --> 00:34:13,000
Mm-hmm.
529
00:34:13,000 --> 00:34:33,000
Mm-hmm.
530
00:34:33,000 --> 00:34:53,000
Mm-hmm.
531
00:34:53,000 --> 00:35:13,000
Mm-hmm.
532
00:35:13,000 --> 00:35:33,000
Mm-hmm.
533
00:35:33,000 --> 00:35:53,000
Mm-hmm.
534
00:35:53,000 --> 00:36:13,000
Mm-hmm.
535
00:36:13,000 --> 00:36:33,000
Lily?
536
00:36:33,000 --> 00:36:53,000
Melissa, I saw Lily with Rob.
537
00:36:53,000 --> 00:37:02,000
She doesn't know, and she can't know.
538
00:37:02,000 --> 00:37:10,000
She won't.
539
00:37:10,000 --> 00:37:16,000
Melissa told me about all the stuff with Rob, but she never mentioned.
540
00:37:16,000 --> 00:37:27,000
Things were right after they ended, and she was really embarrassed about it.
541
00:37:27,000 --> 00:37:40,000
You proposed to Melissa.
542
00:37:40,000 --> 00:38:00,000
You. You really put her back together.
543
00:38:00,000 --> 00:38:20,000
Mm-hmm.
544
00:38:20,000 --> 00:38:30,000
Hey.
545
00:38:30,000 --> 00:38:45,000
Should I have an ass?
546
00:38:45,000 --> 00:38:55,000
You need anything?
547
00:38:55,000 --> 00:39:06,000
No.
548
00:39:06,000 --> 00:39:18,000
And I thought the move of stuff and everything with Mom and Mom.
549
00:39:18,000 --> 00:39:26,000
I really brought you to the friends you have here.
550
00:39:26,000 --> 00:39:29,000
It's okay. It's okay.
551
00:39:29,000 --> 00:39:34,000
Don't move.
552
00:39:34,000 --> 00:39:55,000
Mom.
553
00:39:55,000 --> 00:40:15,000
Is anyone here?
554
00:40:15,000 --> 00:40:35,000
No.
555
00:40:35,000 --> 00:40:55,000
Hey.
556
00:40:55,000 --> 00:41:15,000
Straight to bed.
557
00:41:15,000 --> 00:41:35,000
Yeah.
558
00:41:35,000 --> 00:41:56,000
No.
559
00:41:56,000 --> 00:42:22,000
I'm sorry, you told me that you could have called me.
560
00:42:22,000 --> 00:42:26,000
Oh, and I almost forgot.
561
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
Here is a big Melissa tribute event.
562
00:42:29,000 --> 00:42:36,000
This afternoon at Bounders Day, Curtis you married Gladwell, so dress to impress.
563
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
Harold.
564
00:42:39,000 --> 00:42:57,000
Hey, will I get you to?
565
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
Not this time.
566
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
Well, that makes sense.
567
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
Everybody loves you, but which is more like the safety leader.
568
00:43:04,000 --> 00:43:09,000
Well, I wish I could say Harold will come around, but knowing him as long as I have.
569
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Your answer.
570
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
I know.
571
00:43:11,000 --> 00:43:16,000
How are you dealing with all this stuff?
572
00:43:16,000 --> 00:43:23,000
There's no road man, but I'm making all my...
573
00:43:23,000 --> 00:43:31,000
I just stick to the outline, keep it thorough, but concise, the words they do, that are
574
00:43:31,000 --> 00:43:36,000
the words they do.
575
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
Oh, my God, look at him.
576
00:43:38,000 --> 00:43:41,000
He's getting so big.
577
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
This is going to crash in my head.
578
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
I know he's going to go long.
579
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
He's already gone.
580
00:43:46,000 --> 00:43:47,000
She left before I got off.
581
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
Text if she was meeting some friends for the time.
582
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
He didn't say who, but I was sneaking suspicionism.
583
00:43:52,000 --> 00:43:58,000
Oh, and family, how is everyone doing this morning?
584
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
Nancy, I'm meant to call.
585
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
I am so sorry.
586
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
It's fine.
587
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
Thank you, Blair.
588
00:44:04,000 --> 00:44:07,000
We left some chairs out for you over by then.
589
00:44:07,000 --> 00:44:11,000
Oh, yeah, but the caramel apples and the face fanning?
590
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
Yeah, we couldn't miss that.
591
00:44:13,000 --> 00:44:16,000
It's a really perfect way to honor Melissa.
592
00:44:16,000 --> 00:44:17,000
Thank you.
593
00:44:17,000 --> 00:44:20,000
We're doing what we can.
594
00:44:20,000 --> 00:44:25,000
I trust we can get past our differences today, Harold.
595
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
Don't you?
596
00:44:26,000 --> 00:44:29,000
Shh.
597
00:44:29,000 --> 00:44:36,000
Come on.
598
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
Come on.
599
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
Come on, let's press the pictures.
600
00:44:41,000 --> 00:44:42,000
Pawns.
601
00:44:42,000 --> 00:44:48,000
Come on, get them up.
602
00:44:48,000 --> 00:44:53,000
Oh, forget the eye drops this morning, Mr. Allen.
603
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Don't look at my nudes, Jackson.
604
00:44:55,000 --> 00:44:56,000
I'll try to resist.
605
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
All right.
606
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
Two thousand words.
607
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
What I remember that I learned in high school.
608
00:45:01,000 --> 00:45:05,000
Full sentences, no pictures.
609
00:45:05,000 --> 00:45:10,000
Have fun, kids.
610
00:45:10,000 --> 00:45:18,000
Fucking walking corpse.
611
00:45:18,000 --> 00:45:28,000
I'm going to be ready to go.
612
00:45:28,000 --> 00:45:33,000
I just say the word.
613
00:45:33,000 --> 00:45:37,000
I don't want you to sound a minute.
614
00:45:37,000 --> 00:45:41,000
I don't want you to sound a minute.
615
00:45:41,000 --> 00:45:46,000
I don't want you to sound a minute.
616
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
I don't want you to sound a minute.
617
00:45:48,000 --> 00:45:52,000
I love something that's true.
618
00:45:52,000 --> 00:46:01,000
Let's fuck on this old man's desk.
619
00:46:01,000 --> 00:46:06,000
Okay.
620
00:46:06,000 --> 00:46:09,000
Trying to tell me what to do?
621
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
I haven't think so.
622
00:46:11,000 --> 00:46:14,000
I'm a fucking apex predator.
623
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
I'm a homie, I'll fuck.
624
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
What's the bounce boy?
625
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
We're not a sailor.
626
00:46:20,000 --> 00:46:27,000
Come here, already.
627
00:46:27,000 --> 00:46:30,000
Do you like that baby?
628
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
Yeah.
629
00:46:33,000 --> 00:46:37,000
Okay, sorry.
630
00:46:37,000 --> 00:46:42,000
Give me a second.
631
00:46:42,000 --> 00:46:47,000
I'm not good, huh?
632
00:46:47,000 --> 00:46:52,000
Okay.
633
00:46:52,000 --> 00:46:55,000
I'm sorry Mr. Johnson.
634
00:46:55,000 --> 00:47:15,000
I'm sorry Mr. Johnson.
635
00:47:15,000 --> 00:47:28,000
I'm sorry Mr. Johnson.
636
00:47:28,000 --> 00:47:48,000
I'm sorry Mr. Johnson.
637
00:47:48,000 --> 00:48:08,000
I'm sorry Mr. Johnson.
638
00:48:08,000 --> 00:48:28,000
I'm sorry Mr. Johnson.
639
00:48:28,000 --> 00:48:33,000
Good morning everyone.
640
00:48:33,000 --> 00:48:37,000
I'm Oliver Hull, majority leader and co-chair of the Tri-Sentennial Planning Committee.
641
00:48:37,000 --> 00:48:42,000
It is my distinct honor to introduce Mayor Blair Gladwell this morning.
642
00:48:42,000 --> 00:48:47,000
We would like to say a few words.
643
00:48:47,000 --> 00:48:51,000
Thank you Oliver.
644
00:48:51,000 --> 00:48:59,000
Many of you have asked why we are moving ahead with today's festivities in light of the recent tragedy.
645
00:48:59,000 --> 00:49:02,000
My answer is this.
646
00:49:02,000 --> 00:49:10,000
We are here today because we cannot and will not give power to evil.
647
00:49:10,000 --> 00:49:17,000
Like you, I can't begin to comprehend this unfathomable tragedy.
648
00:49:17,000 --> 00:49:22,000
This moment does not really exist.
649
00:49:22,000 --> 00:49:29,000
At our disposal, it is how we rise above every beat of action.
650
00:49:29,000 --> 00:49:33,000
You're scared.
651
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
We are.
652
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
To the institution.
653
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
You're open.
654
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
I used to have started to hear a lot of questions.
655
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
How many of us have sent?
656
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
Hell?
657
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
That we need reclaiming our fear.
658
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
I'm sorry Mr. Johnson.
659
00:49:47,000 --> 00:49:48,000
Hey, hey, hey, hey.
660
00:49:48,000 --> 00:49:49,000
There's body.
661
00:49:49,000 --> 00:49:50,000
Right in.
662
00:49:50,000 --> 00:49:51,000
What the fuck?
663
00:49:51,000 --> 00:49:54,000
One that will lift us out of this darkness.
664
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Set it down.
665
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
Now.
666
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
And back into the light.
667
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
We are friends.
668
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
We are neighbors.
669
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
We are family.
670
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
All of us.
671
00:50:07,000 --> 00:50:13,000
Let us prove that we can ever take that place.
672
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
Thank you.
673
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
And have a good day.
674
00:50:16,000 --> 00:50:21,000
Excuse me, everyone, part of the interruption.
675
00:50:21,000 --> 00:50:26,000
But due to any developments in the case, Foundry's day festivities will be suspended, effective immediately.
676
00:50:26,000 --> 00:50:30,000
The police, Andrew, will be able to answer any further questions at this time.
677
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
Who is this?
678
00:50:32,000 --> 00:50:35,000
Aah!
679
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
Aah!
680
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
Aah!
681
00:50:39,000 --> 00:50:42,000
All right, that's the positive idea.
682
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
I'm gonna get her out of here.
683
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
Really?
684
00:50:45,000 --> 00:50:46,000
Oh my God.
685
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
Where will you be?
686
00:50:47,000 --> 00:50:48,000
Her office?
687
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
At home?
688
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
Are you working?
689
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
Lily?
690
00:50:52,000 --> 00:50:55,000
Not again.
691
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
Not again.
692
00:50:57,000 --> 00:50:58,000
Oh.
693
00:50:58,000 --> 00:50:59,000
I'm just...
694
00:50:59,000 --> 00:51:00,000
Party?
695
00:51:00,000 --> 00:51:01,000
And?
696
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
Well, first.
697
00:51:02,000 --> 00:51:03,000
Lily was still...
698
00:51:03,000 --> 00:51:04,000
When was that?
699
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
23.50.
700
00:51:05,000 --> 00:51:09,000
Ready to make the bar.
701
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
You see anyone else?
702
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
Right.
703
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
Okay, Rob.
704
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
I'm gonna need you to come down to the station with me.
705
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
What?
706
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
Why?
707
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
It was just a matter of procedure.
708
00:51:20,000 --> 00:51:21,000
I didn't kill her.
709
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
I didn't say that you did, right?
710
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
But you're the last person you saw on the phone.
711
00:51:24,000 --> 00:51:25,000
I found her.
712
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
I fucking told you guys about this inside.
713
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
I understand.
714
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
But right now, there's a certain way that things have to happen.
715
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
I'm not going to jail.
716
00:51:30,000 --> 00:51:31,000
Are you in cuffs?
717
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
No.
718
00:51:32,000 --> 00:51:34,000
But if you don't calm down from me right now, I'm gonna kill her.
719
00:51:34,000 --> 00:51:35,000
Whoa!
720
00:51:35,000 --> 00:51:36,000
Whoa!
721
00:51:36,000 --> 00:51:37,000
Whoa!
722
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
Whoa!
723
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
Innocent people don't kill her.
724
00:51:40,000 --> 00:51:41,000
Never!
725
00:51:41,000 --> 00:51:44,000
No more gas bodies!
726
00:51:44,000 --> 00:51:50,000
No more gas bodies!
727
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
No more gas bodies!
728
00:51:51,000 --> 00:52:05,000
No more gas bodies!
729
00:52:35,000 --> 00:53:01,000
I'm supposed to be here.
730
00:53:01,000 --> 00:53:05,000
Oh, it's Dennis!
731
00:53:05,000 --> 00:53:09,000
I can't slide!
732
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
Oh, no!
733
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
Oh, no!
734
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
Oh, no!
735
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
Oh, no!
736
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
Oh, no!
737
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
Oh, no!
738
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
Oh, no!
739
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
Oh, no!
740
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
Oh, no!
741
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
Oh, no!
742
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
Oh, no!
743
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
Oh, no!
744
00:53:33,000 --> 00:53:37,000
Oh, no!
745
00:53:37,000 --> 00:53:41,000
What happened?
746
00:53:41,000 --> 00:53:45,000
No!
747
00:53:45,000 --> 00:53:49,000
Oh, no!
748
00:53:49,000 --> 00:53:55,000
You're going to die,
749
00:53:56,000 --> 00:54:02,000
Look there We are
750
00:54:02,000 --> 00:54:07,000
Dose
751
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
Your scared
752
00:54:22,000 --> 00:54:23,000
And
753
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
Yeah
754
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
Oh
755
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
Oh
756
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
Oh
757
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
Oh
758
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
Oh
759
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
oh
760
00:56:56,000 --> 00:57:03,000
Oh, how old are you?
761
00:57:03,000 --> 00:57:06,000
How old are you?
762
00:57:06,000 --> 00:57:12,000
How old are you?
763
00:57:12,000 --> 00:57:17,000
How old are you?
764
00:57:17,000 --> 00:57:20,000
You told me to have one more time?
765
00:57:20,000 --> 00:57:24,000
This is ridiculous. You should be out there finding where you live.
766
00:57:24,000 --> 00:57:28,000
And you said Adam spend the night at your house, must I?
767
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
And any other song?
768
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
No, no, no, because this boss about...
769
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
I've never left my room.
770
00:57:33,000 --> 00:57:34,000
Oh.
771
00:57:34,000 --> 00:57:37,000
Come on, baby, I need to do it.
772
00:57:37,000 --> 00:57:38,000
What else?
773
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
What about you?
774
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
Mr. Changer.
775
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
I'm not.
776
00:57:42,000 --> 00:57:43,000
Could you not have one last night?
777
00:57:43,000 --> 00:57:44,000
I mean, yeah, I need to be.
778
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
Exactly.
779
00:57:45,000 --> 00:57:53,000
What exactly are you implying?
780
00:57:53,000 --> 00:57:57,000
Do you live with Peterson, commissioner?
781
00:57:57,000 --> 00:57:59,000
I'd tell you to do it, Miss.
782
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
Yes, I did.
783
00:58:01,000 --> 00:58:07,000
Just to swear about Sarah and a cannon forward, and I had two murders.
784
00:58:07,000 --> 00:58:13,000
Folks are trying to take notice.
785
00:58:13,000 --> 00:58:18,000
How's it rolling with the house inspector on the first time?
786
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
First of the morning.
787
00:58:19,000 --> 00:58:23,000
It doesn't sit plenty of time till, you know, get there and back.
788
00:58:23,000 --> 00:58:24,000
I, you know...
789
00:58:24,000 --> 00:58:25,000
No, two kids.
790
00:58:31,000 --> 00:58:34,000
I'm on your side here, Mr. Chambers.
791
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
We're just trying to...
792
00:58:37,000 --> 00:58:42,000
Donner tease across our eyes, you know?
793
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
When there was...
794
00:58:44,000 --> 00:58:47,000
No, no, no, no, absolutely no.
795
00:58:47,000 --> 00:58:55,000
Well, lady.
796
00:58:55,000 --> 00:58:58,000
You want to take a few more for the role?
797
00:58:58,000 --> 00:59:01,000
No, I, I, I, I get him the cost.
798
00:59:01,000 --> 00:59:03,000
And the candy star really likes me.
799
00:59:03,000 --> 00:59:05,000
I think he likes me too much.
800
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
Well, leave it tonight.
801
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
Dad.
802
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
It was fun now.
803
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
It's not gonna look good.
804
00:59:11,000 --> 00:59:12,000
I don't care how it looks.
805
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
That's great.
806
00:59:13,000 --> 00:59:14,000
I care much.
807
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
Just listen to me.
808
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
Get in the car.
809
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
I'm gonna be back to the hotel just listen.
810
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
So, calm down to the storm.
811
00:59:21,000 --> 00:59:22,000
It's always so beautiful.
812
00:59:22,000 --> 00:59:23,000
Listen, it's...
813
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
Just one more thing.
814
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
Just, uh, something that...
815
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
It occurred to me just one more question.
816
00:59:29,000 --> 00:59:32,000
I mean, if, if you don't mind, if it's not too much trouble.
817
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
Mr. Chambers.
818
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
Again, the car.
819
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
I mean, it started.
820
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
Don't move.
821
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
Thank you, sir.
822
00:59:50,000 --> 00:59:54,000
We are in the six ways that we get to the bottom of it.
823
00:59:54,000 --> 01:00:02,000
I'm out.
824
01:00:02,000 --> 01:00:06,000
I'm out.
825
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
And he's out to the sun.
826
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
Get out of the forest.
827
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
Don't run, don't run!
828
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
I'?
829
01:00:14,000 --> 01:00:15,000
I'l not gonna run!
830
01:00:15,000 --> 01:00:16,000
Don't run!
831
01:00:16,000 --> 01:00:17,000
I'm gonna run!
832
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
Just what I do!
833
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
I don't have anywhere else to go.
834
01:00:25,000 --> 01:00:28,000
Okay?
835
01:00:28,000 --> 01:00:33,000
I thought you went back home.
836
01:00:33,000 --> 01:00:34,000
Something.
837
01:00:34,000 --> 01:00:36,000
No one does.
838
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
It's like they're just looking for someone to blame.
839
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
Looking for someone to blame?
840
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
Something like that?
841
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
Look, they're, um, ready for you.
842
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
Player, please hold more.
843
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
Please hold more.
844
01:01:08,000 --> 01:01:11,000
Listen, I can't begin to admit what you're going through right now, but you didn't.
845
01:01:11,000 --> 01:01:18,000
No, it wasn't a question, all right?
846
01:01:28,000 --> 01:01:29,000
Right far!
847
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
Right here, right here, right here.
848
01:01:31,000 --> 01:01:38,000
I think I knew it.
849
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
Christ, I didn't think you'd make it.
850
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
All right.
851
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
You sure you're up for this?
852
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
What?
853
01:01:50,000 --> 01:01:52,000
Um, I'm okay.
854
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
I know, I wasn't the one to tag.
855
01:01:54,000 --> 01:01:57,000
I'm sure shit came closer than any of us, right?
856
01:01:57,000 --> 01:02:01,000
Everyone, we are going to get started without the mayor. She needs the minutes.
857
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
She's here.
858
01:02:02,000 --> 01:02:04,000
She's insisting.
859
01:02:08,000 --> 01:02:10,000
Buckle up, boys and girls.
860
01:02:10,000 --> 01:02:12,000
She's going to get interesting.
861
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
What happened that night?
862
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
Oh, son.
863
01:02:27,000 --> 01:02:31,000
Um, my dad's going to be back soon.
864
01:02:31,000 --> 01:02:34,000
I don't have time to sit on your knees.
865
01:02:34,000 --> 01:02:35,000
You know what?
866
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
Probably.
867
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
Um...
868
01:02:42,000 --> 01:02:44,000
Tell me why she chose you.
869
01:02:48,000 --> 01:02:50,000
I'm sorry about that, Mr. Chamber.
870
01:02:50,000 --> 01:02:51,000
It's okay.
871
01:02:51,000 --> 01:02:52,000
Okay.
872
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
Um, off the record.
873
01:02:54,000 --> 01:03:01,000
I...
874
01:03:01,000 --> 01:03:07,000
I can't imagine the toll that it's just taking on you, on both of you.
875
01:03:07,000 --> 01:03:12,000
If it makes any difference, I know you didn't do it.
876
01:03:12,000 --> 01:03:15,000
I think Peterson does too, which is...
877
01:03:15,000 --> 01:03:18,000
Is to process these kind of things.
878
01:03:18,000 --> 01:03:21,000
Thanks.
879
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
Thanks.
880
01:03:24,000 --> 01:03:27,000
Okay.
881
01:03:27,000 --> 01:03:32,000
As you go, son, baby, out of sight, out of sight!
882
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
Let's go!
883
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
Shit!
884
01:03:34,000 --> 01:03:37,000
No!
885
01:03:37,000 --> 01:03:40,000
I'm sorry! I don't want to go!
886
01:03:40,000 --> 01:03:44,000
I haven't read something, Kinder part.
887
01:03:44,000 --> 01:03:46,000
What part of that? Do you not understand?
888
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
I... I empathize deeply.
889
01:03:48,000 --> 01:03:51,000
Oh, you empathize. Great.
890
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
That'll go perfect with your thoughts and prayers.
891
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
That isn't productive.
892
01:03:54,000 --> 01:03:55,000
Productive?
893
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
But what is it with you people?
894
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
Charlie can't sleep, Mr. Hall.
895
01:03:59,000 --> 01:04:01,000
He sees the news. He sees our faces.
896
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
There's the National 48 Hours.
897
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
If you'll just give us a little time.
898
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
I'm sure that we need action.
899
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
Five people are the dead.
900
01:04:08,000 --> 01:04:09,000
Five people!
901
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
And then I'll be the dead.
902
01:04:11,000 --> 01:04:12,000
The killer.
903
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
One of the killers.
904
01:04:13,000 --> 01:04:14,000
That's speculation.
905
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
How many of you think this isn't over yet?
906
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
I wouldn't!
907
01:04:18,000 --> 01:04:19,000
There's something!
908
01:04:19,000 --> 01:04:20,000
He says, get it!
909
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
That's what I thought.
910
01:04:22,000 --> 01:04:23,000
That's right.
911
01:04:23,000 --> 01:04:24,000
So long.
912
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
Tell me.
913
01:04:25,000 --> 01:04:28,000
Who's next?
914
01:04:28,000 --> 01:04:29,000
Yeah.
915
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
No one.
916
01:04:34,000 --> 01:04:38,000
When I took the oath of office four years ago,
917
01:04:38,000 --> 01:04:41,000
I swore to protect you.
918
01:04:41,000 --> 01:04:44,000
To protect all of you.
919
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
Like any community.
920
01:04:46,000 --> 01:04:51,000
We have our blemishes, uh, missteps.
921
01:04:51,000 --> 01:04:57,000
But this has always been a good town.
922
01:04:57,000 --> 01:05:01,000
My friends.
923
01:05:01,000 --> 01:05:04,000
What is happening here?
924
01:05:04,000 --> 01:05:07,000
It's not an accident.
925
01:05:07,000 --> 01:05:10,000
This is calculated.
926
01:05:10,000 --> 01:05:14,000
It is the work of a monster.
927
01:05:14,000 --> 01:05:20,000
It is the mark of change.
928
01:05:20,000 --> 01:05:26,000
Someone is killing our children.
929
01:05:26,000 --> 01:05:32,000
Someone has killed much of it.
930
01:05:32,000 --> 01:05:36,000
Someone hell-bent on a rooting life in Fairwood
931
01:05:36,000 --> 01:05:39,000
as we know it and making us forget who we are.
932
01:05:39,000 --> 01:05:42,000
Where we come from?
933
01:05:42,000 --> 01:05:45,000
My friends.
934
01:05:45,000 --> 01:05:50,000
If we are to survive,
935
01:05:50,000 --> 01:05:53,000
we must have consistency.
936
01:05:53,000 --> 01:06:00,000
A trusted voice who can lead us out of this blanket of night.
937
01:06:05,000 --> 01:06:08,000
Which is why when you go to the polls on Tuesday,
938
01:06:08,000 --> 01:06:14,000
I implore you to re-elect Gladwell for mayor.
939
01:06:14,000 --> 01:06:17,000
Did she just say?
940
01:06:17,000 --> 01:06:21,000
Starting tonight and under my leadership,
941
01:06:21,000 --> 01:06:26,000
we shall mark through this town of United.
942
01:06:26,000 --> 01:06:31,000
Searching from home to home until we find this killer.
943
01:06:31,000 --> 01:06:35,000
And restore balance to Fairwood once again.
944
01:06:35,000 --> 01:06:39,000
This will be our legacy, the realy and the others.
945
01:06:39,000 --> 01:06:43,000
Because we cannot let our town succumb to this monster.
946
01:06:43,000 --> 01:06:49,000
So, excuse your weapons and join me.
947
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
She's out of her mind.
948
01:06:51,000 --> 01:06:54,000
I am your name.
949
01:06:54,000 --> 01:06:57,000
In her mind, it's all I know of her.
950
01:06:57,000 --> 01:07:00,000
I know of her mind.
951
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
Come on, ladies.
952
01:07:02,000 --> 01:07:06,000
No!
953
01:07:06,000 --> 01:07:10,000
I know of her mind.
954
01:07:30,000 --> 01:07:33,000
Hell of a speech.
955
01:07:33,000 --> 01:07:36,000
You can't be here.
956
01:07:36,000 --> 01:07:39,000
Dear mayor Gladwell,
957
01:07:39,000 --> 01:07:42,000
thank you for your steadfast support.
958
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Stand down.
959
01:07:44,000 --> 01:07:47,000
I'm leading.
960
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
That's not yours.
961
01:07:49,000 --> 01:07:54,000
Neither are those take-back checks in your safe.
962
01:07:54,000 --> 01:07:57,000
Consistency, right?
963
01:07:57,000 --> 01:08:05,000
Same vendors for all municipal projects for the past four years.
964
01:08:05,000 --> 01:08:08,000
Whoa!
965
01:08:08,000 --> 01:08:14,000
I may be curious what else was in these little band letters.
966
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
And so far,
967
01:08:16,000 --> 01:08:20,000
just seems to be groupies who love a woman in power.
968
01:08:20,000 --> 01:08:21,000
Oh, what's this?
969
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
Yeah, I want you talking about it.
970
01:08:23,000 --> 01:08:26,000
How does it feel?
971
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
I'm...
972
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
I'm...
973
01:08:29,000 --> 01:08:35,000
to lose the thing that you care about most.
974
01:08:35,000 --> 01:08:37,000
But you talk about her.
975
01:08:37,000 --> 01:08:42,000
Because my son's blood is on your hands.
976
01:08:42,000 --> 01:08:45,000
My daughter's blood is on your son's hands!
977
01:08:45,000 --> 01:08:46,000
Maybe!
978
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
If Louis wasn't such a swan...
979
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
Talk to you!
980
01:08:49,000 --> 01:08:50,000
You guys are murder!
981
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
And then you've been tricked away!
982
01:08:52,000 --> 01:08:56,000
Maybe it should have been you!
983
01:08:56,000 --> 01:08:58,000
You stay the hell of waker, baby!
984
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
What are you gonna do with that?
985
01:08:59,000 --> 01:09:00,000
What are you gonna write a fucking letter?
986
01:09:00,000 --> 01:09:01,000
Get to my office!
987
01:09:01,000 --> 01:09:02,000
That's my office!
988
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
Choose game.
989
01:09:03,000 --> 01:09:06,000
Possibly sooner if the mob out there has their way, huh?
990
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
We're going to hell.
991
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
You're so good, Chuck.
992
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
It's over, glad, well.
993
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
Because change...
994
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
See?
995
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
You killed them!
996
01:09:17,000 --> 01:09:20,000
No, you killed them!
997
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
Nothing carner sympathy.
998
01:09:22,000 --> 01:09:25,000
Like a dead kid, right?
999
01:09:25,000 --> 01:09:28,000
Between you and me,
1000
01:09:28,000 --> 01:09:31,000
I would have gotten over Emma's...
1001
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
She chose her path.
1002
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
But coercing...
1003
01:09:35,000 --> 01:09:40,000
Adam, you took care of me about your sicker...
1004
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
No corrupting!
1005
01:09:42,000 --> 01:09:44,000
My little star!
1006
01:09:44,000 --> 01:09:47,000
Oh, I should kill you with my bare hands!
1007
01:09:47,000 --> 01:09:50,000
You're psychotic!
1008
01:09:50,000 --> 01:10:18,000
No!
1009
01:10:18,000 --> 01:10:23,000
No!
1010
01:10:48,000 --> 01:10:53,000
Fuck!
1011
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
Fuck!
1012
01:10:55,000 --> 01:10:56,000
Fetch!
1013
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
Fuck!
1014
01:10:58,000 --> 01:10:59,000
Fuck!
1015
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
Fuck!
1016
01:11:01,000 --> 01:11:16,000
Fuck!
1017
01:11:16,000 --> 01:11:30,000
Fuck!
1018
01:11:30,000 --> 01:11:56,000
Fuck!
1019
01:11:56,000 --> 01:12:06,000
Fuck!
1020
01:12:06,000 --> 01:12:11,000
Fuck!
1021
01:12:11,000 --> 01:12:16,000
Fuck!
1022
01:12:16,000 --> 01:12:29,000
Fuck!
1023
01:12:29,000 --> 01:12:35,000
Fuck!
1024
01:12:35,000 --> 01:12:40,000
Fuck!
1025
01:12:40,000 --> 01:12:47,000
I'm not going to be here.
1026
01:12:47,000 --> 01:12:53,000
You sure there wasn't anybody else out here with you that night?
1027
01:12:53,000 --> 01:12:56,000
Oh, no.
1028
01:12:56,000 --> 01:13:01,000
I'm sorry, I just...
1029
01:13:01,000 --> 01:13:02,000
Right now!
1030
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
He's dangerous!
1031
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
Fuck you, I'm dangerous!
1032
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
We have new evidence.
1033
01:13:07,000 --> 01:13:08,000
Yeah, I bet you do.
1034
01:13:08,000 --> 01:13:10,000
What are you talking about?
1035
01:13:10,000 --> 01:13:13,000
I'm going to explain everything, but I need to get you to safety first.
1036
01:13:13,000 --> 01:13:19,000
Is that your face, then?
1037
01:13:19,000 --> 01:13:20,000
Your dad?
1038
01:13:20,000 --> 01:13:21,000
Attack?
1039
01:13:21,000 --> 01:13:22,000
What?
1040
01:13:22,000 --> 01:13:25,000
We're driving down the main street, and he comes.
1041
01:13:25,000 --> 01:13:27,000
Allison, I'm sorry, you're human, Robert, part of it.
1042
01:13:27,000 --> 01:13:28,000
I bet it was not back then.
1043
01:13:28,000 --> 01:13:29,000
I'm sorry, Adam, fuck her!
1044
01:13:29,000 --> 01:13:30,000
Adam, fuck her!
1045
01:13:30,000 --> 01:13:31,000
Adam, you got it, you got it, you!
1046
01:13:31,000 --> 01:13:33,000
Hey, what are you doing?
1047
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
What are you doing?
1048
01:13:34,000 --> 01:13:39,000
I'm trying to save you, we have backup cover for him, but you and I have to get out of here, right?
1049
01:13:39,000 --> 01:13:41,000
He's back to station.
1050
01:13:41,000 --> 01:13:42,000
All right, he's locked up.
1051
01:13:42,000 --> 01:13:45,000
Let's go, we can sort this whole thing out, really, we'll believe this shit out.
1052
01:13:45,000 --> 01:13:57,000
We do not have time for this, and we are not as a house by the time his dad makes up, we are in big trouble.
1053
01:13:57,000 --> 01:14:04,000
You just said he was at the station.
1054
01:14:57,000 --> 01:15:04,000
I'm sorry.
1055
01:15:04,000 --> 01:15:11,000
I'm sorry.
1056
01:15:11,000 --> 01:15:14,000
I'm sorry, you should go and lock me.
1057
01:15:14,000 --> 01:15:23,000
Please, Allison, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1058
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
larramins!
1059
01:15:25,000 --> 01:15:27,000
I'm the lar Zion Bike!
1060
01:15:27,000 --> 01:15:29,000
Go! Go!
1061
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
1062
01:18:57,000 --> 01:19:26,000
Keep the h
1063
01:19:26,000 --> 01:19:51,000
Where is it?
1064
01:19:51,000 --> 01:19:53,000
Take a second.
1065
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
I know it's a lot.
1066
01:19:55,000 --> 01:19:57,000
Yeah, no, sorry.
1067
01:19:57,000 --> 01:20:02,000
Those are the real deal straight off of Commissioner Peterson.
1068
01:20:02,000 --> 01:20:03,000
Rip.
1069
01:20:03,000 --> 01:20:07,000
No, you're really not going anywhere.
1070
01:20:11,000 --> 01:20:13,000
Of course.
1071
01:20:13,000 --> 01:20:15,000
Oops.
1072
01:20:17,000 --> 01:20:18,000
Oh.
1073
01:20:18,000 --> 01:20:21,000
You're looking for a show, asshole.
1074
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
Hey, I'm talking to you.
1075
01:20:23,000 --> 01:20:24,000
Ah.
1076
01:20:24,000 --> 01:20:27,000
Probably just Tyler jerking off the wood.
1077
01:20:27,000 --> 01:20:29,000
Ah!
1078
01:20:29,000 --> 01:20:31,000
You like that?
1079
01:20:31,000 --> 01:20:32,000
Ah!
1080
01:20:32,000 --> 01:20:33,000
Ah!
1081
01:20:33,000 --> 01:20:34,000
Ah!
1082
01:20:34,000 --> 01:20:35,000
Ah!
1083
01:20:35,000 --> 01:20:36,000
Ah!
1084
01:20:36,000 --> 01:20:37,000
Ah!
1085
01:20:37,000 --> 01:20:38,000
Ah!
1086
01:20:38,000 --> 01:20:39,000
Ah!
1087
01:20:39,000 --> 01:20:40,000
Ah!
1088
01:20:40,000 --> 01:20:41,000
Ah!
1089
01:20:41,000 --> 01:20:42,000
Ah!
1090
01:20:42,000 --> 01:20:43,000
Ah!
1091
01:20:43,000 --> 01:20:44,000
No!
1092
01:20:44,000 --> 01:20:45,000
No!
1093
01:20:45,000 --> 01:20:46,000
Please!
1094
01:20:46,000 --> 01:20:47,000
Please!
1095
01:20:47,000 --> 01:20:49,000
No! Please!
1096
01:20:49,000 --> 01:20:50,000
Stop!
1097
01:20:50,000 --> 01:20:51,000
Let's go!
1098
01:20:51,000 --> 01:20:52,000
Let's go!
1099
01:20:52,000 --> 01:20:53,000
Let's go!
1100
01:20:53,000 --> 01:20:54,000
No!
1101
01:20:54,000 --> 01:20:55,000
Please!
1102
01:20:55,000 --> 01:20:56,000
No!
1103
01:20:56,000 --> 01:20:57,000
No!
1104
01:20:57,000 --> 01:20:58,000
No!
1105
01:20:58,000 --> 01:20:59,000
No!
1106
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
Ah!
1107
01:21:00,000 --> 01:21:01,000
No!
1108
01:21:01,000 --> 01:21:02,000
No!
1109
01:21:02,000 --> 01:21:03,000
Ah!
1110
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
Ah!
1111
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
No!
1112
01:21:05,000 --> 01:21:06,000
No!
1113
01:21:06,000 --> 01:21:07,000
Ah!
1114
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
Ah!
1115
01:21:08,000 --> 01:21:22,000
Ah!
1116
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
Ah!
1117
01:21:23,000 --> 01:21:24,000
Ah!
1118
01:21:24,000 --> 01:21:26,000
Ah!
1119
01:21:26,000 --> 01:21:28,000
Ah!
1120
01:21:28,000 --> 01:21:29,000
Ah!
1121
01:21:29,000 --> 01:21:30,000
Someone get inside here.
1122
01:21:30,000 --> 01:21:31,000
I'll give you some.
1123
01:21:31,000 --> 01:21:32,000
Jesusfence.
1124
01:21:32,000 --> 01:21:33,000
Alicemann.
1125
01:21:33,000 --> 01:21:35,000
It's not all about you, okay?
1126
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
You might be having a check to the scale is a little bit.
1127
01:21:37,000 --> 01:21:39,000
But I do my own father for Christ's sake.
1128
01:21:39,000 --> 01:21:40,000
You what?
1129
01:21:40,000 --> 01:21:43,000
It was always about the campaign.
1130
01:21:43,000 --> 01:21:47,000
How people saw him, us.
1131
01:21:47,000 --> 01:21:50,000
I was just a prop.
1132
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
And then a burden.
1133
01:21:52,000 --> 01:21:55,000
This whole town's an echo chamber.
1134
01:21:55,000 --> 01:21:59,000
Fill your behind closed doors.
1135
01:21:59,000 --> 01:22:03,000
What about your mom's step-mom?
1136
01:22:03,000 --> 01:22:07,000
Probably wine-drunk and sobbing herself to sleep.
1137
01:22:07,000 --> 01:22:10,000
She's irrelevant.
1138
01:22:10,000 --> 01:22:16,000
I worked my long issues out on Blair Gladwell tonight.
1139
01:22:16,000 --> 01:22:19,000
Jesus Christ, this is what I want to do.
1140
01:22:19,000 --> 01:22:25,000
And then, Adam, we looked out for each other.
1141
01:22:28,000 --> 01:22:30,000
I saw them.
1142
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
I saw them.
1143
01:22:31,000 --> 01:22:34,000
I saw them doing what?
1144
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
What?
1145
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
You've already started talking with Keith.
1146
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
I saw them kissing in the alleyway.
1147
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
Rob?
1148
01:22:41,000 --> 01:22:43,000
Rob, fucking...
1149
01:22:43,000 --> 01:22:44,000
Why not?
1150
01:22:44,000 --> 01:22:45,000
Go into Texas.
1151
01:22:45,000 --> 01:22:46,000
Why?
1152
01:22:46,000 --> 01:22:46,000
Why not?
1153
01:22:46,000 --> 01:22:47,000
I have to talk to her.
1154
01:22:47,000 --> 01:22:48,000
You're not going to talk to her.
1155
01:22:48,000 --> 01:22:49,000
Why?
1156
01:22:49,000 --> 01:22:52,000
She doesn't deserve you, Adam.
1157
01:22:52,000 --> 01:22:54,000
Say it.
1158
01:22:54,000 --> 01:22:59,000
She doesn't deserve you.
1159
01:22:59,000 --> 01:23:03,000
What do you want to do?
1160
01:23:03,000 --> 01:23:07,000
Aah!
1161
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
Aah!
1162
01:23:09,000 --> 01:23:11,000
Aah!
1163
01:23:11,000 --> 01:23:12,000
Aah!
1164
01:23:12,000 --> 01:23:15,000
Aah!
1165
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
Aah!
1166
01:23:17,000 --> 01:23:20,000
Aah!
1167
01:23:20,000 --> 01:23:22,000
Aah!
1168
01:23:22,000 --> 01:23:23,000
Aah!
1169
01:23:23,000 --> 01:23:24,000
Aah!
1170
01:23:24,000 --> 01:23:25,000
Aah!
1171
01:23:25,000 --> 01:23:27,000
Aah!
1172
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
Aah!
1173
01:23:29,000 --> 01:23:30,000
Aah!
1174
01:23:30,000 --> 01:23:31,000
You too.
1175
01:23:31,000 --> 01:23:34,000
Have to go and ruin that, didn't you?
1176
01:23:34,000 --> 01:23:36,000
Oh, as well, that ends well, though.
1177
01:23:36,000 --> 01:23:39,000
You and your accomplice here are about to be killed and still...
1178
01:23:39,000 --> 01:23:43,000
Look like that's the obsessive busybody with her.
1179
01:23:43,000 --> 01:23:44,000
Dad of the Year.
1180
01:23:44,000 --> 01:23:48,000
Become disillusioned with society and decide to make a statement.
1181
01:23:48,000 --> 01:23:51,000
Kidnap the misunderstood acts.
1182
01:23:51,000 --> 01:23:56,000
Lock her in a basement and frame her and her brother for murder.
1183
01:23:56,000 --> 01:23:59,000
It's actually pretty comfortable down there.
1184
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
Thanks for the case last summer.
1185
01:24:01,000 --> 01:24:02,000
Please.
1186
01:24:02,000 --> 01:24:03,000
Please.
1187
01:24:03,000 --> 01:24:04,000
Don't.
1188
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
We're going to buy that.
1189
01:24:05,000 --> 01:24:10,000
You really don't think people are going to believe a girl locked in a basement?
1190
01:24:10,000 --> 01:24:17,000
It's done.
1191
01:24:17,000 --> 01:24:23,000
I'll be here.
1192
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
Upstairs.
1193
01:24:25,000 --> 01:24:30,000
You can lock.
1194
01:24:30,000 --> 01:24:35,000
It's okay.
1195
01:24:35,000 --> 01:24:38,000
Maybe notice your little outfit changed, too.
1196
01:24:38,000 --> 01:24:43,000
It's nice to see you better close on one last time.
1197
01:24:43,000 --> 01:24:46,000
Don't worry.
1198
01:24:46,000 --> 01:24:52,000
I didn't do anything.
1199
01:24:52,000 --> 01:24:59,000
We, um, we can if you want to, though.
1200
01:24:59,000 --> 01:25:03,000
What?
1201
01:25:03,000 --> 01:25:06,000
What?
1202
01:25:06,000 --> 01:25:10,000
Come on.
1203
01:25:10,000 --> 01:25:15,000
I missed you.
1204
01:25:15,000 --> 01:25:18,000
I know it's too late.
1205
01:25:18,000 --> 01:25:24,000
Nothing made sense to come here, I think it's just...
1206
01:25:24,000 --> 01:25:28,000
Yes, you do.
1207
01:25:28,000 --> 01:25:32,000
You'll believe me if I stay here now.
1208
01:25:32,000 --> 01:25:37,000
Try me.
1209
01:25:37,000 --> 01:25:51,000
Come on.
1210
01:25:51,000 --> 01:25:54,000
Come on, Allison.
1211
01:25:54,000 --> 01:26:00,000
I know you were a better kid, sir, than that.
1212
01:26:00,000 --> 01:26:11,000
I know you were a better kid.
1213
01:26:11,000 --> 01:26:15,000
I know you were a better kid.
1214
01:26:15,000 --> 01:26:20,000
I know I love the particulars up to you, right?
1215
01:26:20,000 --> 01:26:34,000
Oh, Melissa, what a mess you've made.
1216
01:26:34,000 --> 01:26:39,000
No.
1217
01:26:39,000 --> 01:26:42,000
It was a good night, Roman.
1218
01:26:42,000 --> 01:26:45,000
We don't have time.
1219
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
No.
1220
01:26:47,000 --> 01:26:53,000
No.
1221
01:26:53,000 --> 01:26:58,000
Why are you here?
1222
01:26:58,000 --> 01:27:02,000
We're going to see you for fiction.
1223
01:27:02,000 --> 01:27:05,000
Finish.
1224
01:27:05,000 --> 01:27:07,000
I'm not finding my hands.
1225
01:27:07,000 --> 01:27:10,000
It's not the worst game.
1226
01:27:10,000 --> 01:27:13,000
That was fun.
1227
01:27:13,000 --> 01:27:18,000
I'm not finding my hands.
1228
01:27:18,000 --> 01:27:23,000
I am tired of taking place from then.
1229
01:27:23,000 --> 01:27:40,000
All you do is watch and wait, or be a team, or not.
1230
01:27:40,000 --> 01:27:44,000
Mr. Dyson, please shut up.
1231
01:27:44,000 --> 01:27:49,000
I'll do it.
1232
01:27:49,000 --> 01:27:52,000
You okay?
1233
01:27:52,000 --> 01:27:54,000
No, people keep asking you that.
1234
01:27:54,000 --> 01:27:56,000
Who cares?
1235
01:27:56,000 --> 01:28:00,000
Let's go! No waiting, no monologuing, and bit.
1236
01:28:00,000 --> 01:28:09,000
Oh, you're going down that hill?
1237
01:28:09,000 --> 01:28:13,000
I'm sorry.
1238
01:28:13,000 --> 01:28:17,000
Wait.
1239
01:28:17,000 --> 01:28:21,000
Hey.
1240
01:28:21,000 --> 01:28:26,000
Aah!
1241
01:28:26,000 --> 01:28:29,000
Let's go.
1242
01:28:29,000 --> 01:28:34,000
Let's go.
1243
01:28:34,000 --> 01:28:38,000
Run. Run.
1244
01:28:38,000 --> 01:28:41,000
Go.
1245
01:28:41,000 --> 01:28:44,000
Go.
1246
01:28:44,000 --> 01:28:48,000
Go.
1247
01:28:48,000 --> 01:28:51,000
Go.
1248
01:28:51,000 --> 01:28:54,000
Go.
1249
01:28:54,000 --> 01:28:57,000
Go.
1250
01:28:57,000 --> 01:29:00,000
Go.
1251
01:29:00,000 --> 01:29:03,000
Go.
1252
01:29:03,000 --> 01:29:09,000
Go.
1253
01:29:09,000 --> 01:29:13,000
Go.
1254
01:29:13,000 --> 01:29:16,000
Go.
1255
01:29:16,000 --> 01:29:19,000
Go.
1256
01:29:19,000 --> 01:29:23,000
Go.
1257
01:29:23,000 --> 01:29:28,000
Go.
1258
01:29:28,000 --> 01:29:32,000
Go.
1259
01:29:32,000 --> 01:29:35,000
Go.
1260
01:29:35,000 --> 01:29:38,000
Go.
1261
01:29:38,000 --> 01:29:42,000
Go.
1262
01:29:42,000 --> 01:29:47,000
Go.
1263
01:29:47,000 --> 01:29:52,000
Go.
1264
01:29:52,000 --> 01:29:57,000
Go.
1265
01:29:57,000 --> 01:30:01,000
Go.
1266
01:30:01,000 --> 01:30:05,000
Go.
1267
01:30:05,000 --> 01:30:08,000
Go.
1268
01:30:08,000 --> 01:30:11,000
Go.
1269
01:30:11,000 --> 01:30:14,000
Go.
1270
01:30:14,000 --> 01:30:17,000
Go.
1271
01:30:17,000 --> 01:30:22,000
Go.
1272
01:30:22,000 --> 01:30:26,000
Go.
1273
01:30:26,000 --> 01:30:30,000
Go.
1274
01:30:30,000 --> 01:30:33,000
Go.
1275
01:30:33,000 --> 01:30:36,000
Go.
1276
01:30:36,000 --> 01:30:39,000
Go.
1277
01:30:39,000 --> 01:30:42,000
Go.
1278
01:30:42,000 --> 01:30:45,000
Go.
1279
01:30:45,000 --> 01:30:50,000
Go.
1280
01:30:50,000 --> 01:30:54,000
Go.
1281
01:30:54,000 --> 01:30:59,000
Go.
1282
01:30:59,000 --> 01:31:03,000
Go.
1283
01:31:03,000 --> 01:31:09,000
Go.
1284
01:31:09,000 --> 01:31:12,000
Go.
1285
01:31:12,000 --> 01:31:18,000
Go.
1286
01:31:18,000 --> 01:31:21,000
Go.
1287
01:31:21,000 --> 01:31:24,000
Go.
1288
01:31:24,000 --> 01:31:28,000
Go.
1289
01:31:28,000 --> 01:31:32,000
Go.
1290
01:31:32,000 --> 01:31:35,000
Go.
1291
01:31:35,000 --> 01:31:36,000
Go.
1292
01:31:36,000 --> 01:31:39,000
Go into succession.
1293
01:31:39,000 --> 01:31:42,000
Definition.
1294
01:31:42,000 --> 01:31:47,000
The individual is entitled to the whole office and the event of a premature agency.
1295
01:31:47,000 --> 01:31:49,000
TechSpark.
1296
01:31:49,000 --> 01:31:55,000
300 years ago, our founders put in place a system wherein sure the authors of mayor become vacant.
1297
01:31:55,000 --> 01:31:32,000
Then we're understanding
1298
01:31:52,000 --> 01:31:56,000
We're understanding I'm on the top right of the powers and duties.
1299
01:31:56,000 --> 01:31:59,000
where the power's in two years.
1300
01:31:59,000 --> 01:32:02,000
So you killed the candidates so that you could be the maker?
1301
01:32:02,000 --> 01:32:03,000
I didn't kill anyone.
1302
01:32:03,000 --> 01:32:04,000
You used them.
1303
01:32:04,000 --> 01:32:07,000
Well, they had their own motivation.
1304
01:32:07,000 --> 01:32:19,000
I just gave them a little guidance.
1305
01:32:37,000 --> 01:33:01,000
What are you doing the right thing, aren't we, Mr. Hudson?
1306
01:33:01,000 --> 01:33:03,000
What do you think, darling?
1307
01:33:03,000 --> 01:33:07,000
You're doing it again.
1308
01:33:07,000 --> 01:33:08,000
What's that?
1309
01:33:08,000 --> 01:33:11,000
Asking questions instead of giving answers.
1310
01:33:11,000 --> 01:33:15,000
Currents were crazy last night, and we're checking a little further down the state.
1311
01:33:15,000 --> 01:33:19,000
A town festival with a mass killer running around it.
1312
01:33:19,000 --> 01:33:21,000
You're doing the right thing.
1313
01:33:21,000 --> 01:33:32,000
We should know by now that popularity can be said to be relevant to me.
1314
01:33:32,000 --> 01:33:34,000
But it wasn't just the candidates.
1315
01:33:34,000 --> 01:33:36,000
What about political theater?
1316
01:33:36,000 --> 01:33:37,000
Hmm?
1317
01:33:37,000 --> 01:33:42,000
Walking around Gladwell couldn't be the only ones that would have been too obvious.
1318
01:33:42,000 --> 01:33:44,000
But they didn't do anything.
1319
01:33:44,000 --> 01:33:45,000
Please.
1320
01:33:45,000 --> 01:33:47,000
Britt, Tyler.
1321
01:33:47,000 --> 01:33:50,000
I know it's ugly.
1322
01:33:50,000 --> 01:33:56,000
I'm not going to pretend that it isn't.
1323
01:33:56,000 --> 01:33:59,000
Some people have things to lose.
1324
01:33:59,000 --> 01:34:03,000
I don't know anymore.
1325
01:34:03,000 --> 01:34:04,000
I'm all done.
1326
01:34:04,000 --> 01:34:07,000
Ooh, I know how it goes.
1327
01:34:07,000 --> 01:34:09,000
Hmm.
1328
01:34:09,000 --> 01:34:13,000
Different faces, names on the lawn signs.
1329
01:34:13,000 --> 01:34:17,000
But it's always the same.
1330
01:34:17,000 --> 01:34:19,000
Nobody cares.
1331
01:34:19,000 --> 01:34:22,000
Not really.
1332
01:34:22,000 --> 01:34:25,000
They just wanted to look like they do.
1333
01:34:25,000 --> 01:34:32,000
Did you change that?
1334
01:34:32,000 --> 01:34:34,000
I'm going to try.
1335
01:34:34,000 --> 01:34:37,000
At least he would.
1336
01:34:37,000 --> 01:34:38,000
Hmm?
1337
01:34:38,000 --> 01:34:39,000
I'll give him.
1338
01:34:39,000 --> 01:34:40,000
He's going to be fine.
1339
01:34:40,000 --> 01:34:44,000
Let me check on him.
1340
01:34:44,000 --> 01:34:52,000
What are you going to tell him?
1341
01:34:52,000 --> 01:34:56,000
What should I tell him?
1342
01:34:56,000 --> 01:34:57,000
The truth.
1343
01:34:57,000 --> 01:35:02,000
It's not all of it.
1344
01:35:02,000 --> 01:35:08,000
I'm a concerned neighbor.
1345
01:35:08,000 --> 01:35:27,000
No.
1346
01:35:27,000 --> 01:35:55,000
I love Mrs21 Aleksheimer.
1347
01:35:55,000 --> 01:35:57,000
I'm not sure where.
1348
01:35:57,000 --> 01:35:59,000
I'm so nervous.
1349
01:35:59,000 --> 01:36:01,000
Can everyone say good morning, baby Jackson?
1350
01:36:01,000 --> 01:36:03,000
Good morning, Eric Jackson.
1351
01:36:03,000 --> 01:36:04,000
Good morning.
1352
01:36:04,000 --> 01:36:06,000
Listen, you guys have a fantastic day.
1353
01:36:06,000 --> 01:36:07,000
Okay?
1354
01:36:07,000 --> 01:36:08,000
Okay.
1355
01:36:08,000 --> 01:36:10,000
Really nice to see you're coming.
1356
01:36:10,000 --> 01:36:11,000
You were wrong.
1357
01:36:11,000 --> 01:36:12,000
I just got big shoes to film.
1358
01:36:12,000 --> 01:36:13,000
Oh.
1359
01:36:13,000 --> 01:36:14,000
How are you?
1360
01:36:14,000 --> 01:36:15,000
Board of Education.
1361
01:36:15,000 --> 01:36:16,000
Could you find me that?
1362
01:36:16,000 --> 01:36:17,000
Here.
1363
01:36:17,000 --> 01:36:18,000
Are you out of the process?
1364
01:36:18,000 --> 01:36:21,000
No, I'm just going to wing it.
1365
01:36:21,000 --> 01:36:22,000
Mm.
1366
01:36:22,000 --> 01:36:23,000
Okay.
1367
01:36:23,000 --> 01:36:25,000
Mr. Donut here.
1368
01:36:25,000 --> 01:36:27,000
This is so weird.
1369
01:36:27,000 --> 01:36:29,000
Ah, well, you're a hero.
1370
01:36:29,000 --> 01:36:31,000
I'd love to keep this on board.
1371
01:36:31,000 --> 01:36:33,000
Good morning, Bearwood.
1372
01:36:33,000 --> 01:36:35,000
Good morning, everyone.
1373
01:36:35,000 --> 01:36:38,000
I can't tell you how grateful I am to be here this morning.
1374
01:36:38,000 --> 01:36:42,000
I know it's unprecedented for our first year to be elected SGA President.
1375
01:36:42,000 --> 01:36:44,000
And I don't take that responsibility lightly.
1376
01:36:44,000 --> 01:36:46,000
Good morning, Bearwood.
1377
01:36:46,000 --> 01:36:47,000
Good morning, Bearwood.
1378
01:36:47,000 --> 01:36:48,000
Good morning, Bearwood.
1379
01:36:48,000 --> 01:36:49,000
Good morning, Bearwood.
1380
01:36:49,000 --> 01:36:50,000
Good morning, Bearwood.
1381
01:36:50,000 --> 01:36:51,000
Good morning, Bearwood.
1382
01:36:51,000 --> 01:36:52,000
Good morning, Bearwood.
1383
01:36:52,000 --> 01:36:56,000
As some of you probably know, one year ago-
1384
01:36:56,000 --> 01:37:01,000
Here we go some unimaginable events for our town.
1385
01:37:01,000 --> 01:37:08,000
We lost friends, family, and for a brief, yet terrifying moment.
1386
01:37:08,000 --> 01:37:10,000
I thought I lost myself.
1387
01:37:10,000 --> 01:37:17,000
I thought I was all over again over what happened.
1388
01:37:17,000 --> 01:37:19,000
The healing continued.
1389
01:37:19,000 --> 01:37:22,000
But the community that we met together, it's up to us.
1390
01:37:22,000 --> 01:37:23,000
No, we can't change the past.
1391
01:37:23,000 --> 01:37:25,000
I can't change the past.
1392
01:37:25,000 --> 01:37:28,000
Mine, yours, or anyone's.
1393
01:37:28,000 --> 01:37:30,000
But if someone once told me-
1394
01:37:30,000 --> 01:37:34,000
The next chapter is yet to be written.
1395
01:37:34,000 --> 01:37:36,000
Our next chapter is yet to be written.
1396
01:37:36,000 --> 01:37:40,000
Let's make it a good one.
1397
01:37:40,000 --> 01:37:47,000
Let's make it a good one.
1398
01:37:47,000 --> 01:37:49,000
Let's make it a good one.
1399
01:37:49,000 --> 01:38:18,000
Thank you.
83401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.