All language subtitles for Forgotten Engl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,870 --> 00:00:42,950
Can't you remember?
2
00:00:43,040 --> 00:00:44,990
No, I can...
3
00:00:46,880 --> 00:00:48,540
So, you can’t remember...
4
00:00:52,340 --> 00:00:53,420
Kill him.
5
00:01:02,680 --> 00:01:05,470
Why are you sweating?
6
00:01:05,980 --> 00:01:07,890
Are you okay?
7
00:01:09,480 --> 00:01:10,480
Mom?
8
00:01:10,690 --> 00:01:11,690
Yes, Jin-seok.
9
00:01:11,730 --> 00:01:14,270
Did you have a nightmare, son?
10
00:01:14,950 --> 00:01:15,980
Dad?
11
00:01:16,660 --> 00:01:18,650
Should've listened to your big bro.
12
00:01:18,700 --> 00:01:20,940
I told you to sleep early
for moving day.
13
00:01:21,950 --> 00:01:22,950
Bro?
14
00:01:23,950 --> 00:01:28,070
He was so excited to move,
he didn't sleep all night.
15
00:01:29,750 --> 00:01:31,370
We're almost there.
16
00:01:31,380 --> 00:01:33,370
What should we eat for lunch?
17
00:01:33,670 --> 00:01:36,290
Black bean noodles, of course!
18
00:01:37,260 --> 00:01:38,920
Great idea!
19
00:01:58,530 --> 00:02:00,110
Our new house.
20
00:02:01,200 --> 00:02:06,610
I've never seen it before,
but somehow it feels familiar.
21
00:02:08,040 --> 00:02:14,580
As if I stood here in the past
and saw the house before...
22
00:02:14,670 --> 00:02:16,160
Why do I get that feeling?
23
00:02:16,300 --> 00:02:17,580
Do you like it?
24
00:02:21,140 --> 00:02:24,420
Is it the house you dreamed of?
25
00:02:31,150 --> 00:02:35,190
My brother topped his class
all through school.
26
00:02:35,900 --> 00:02:39,560
He graduated from
the most prestigious university.
27
00:02:40,860 --> 00:02:44,980
He was remarkably talented
in everything since he was young.
28
00:02:48,080 --> 00:02:52,870
He had a strong competitive spirit
and was very athletic.
29
00:02:53,710 --> 00:02:54,710
Yes!
30
00:02:55,460 --> 00:03:00,580
He was also handy
and good at fixing everything.
31
00:03:02,390 --> 00:03:06,760
He never smoked, drank,
or said anything indecent.
32
00:03:07,140 --> 00:03:10,050
He was a logical
and eloquent speaker.
33
00:03:10,890 --> 00:03:14,010
He was the awe and envy
of everyone.
34
00:03:15,570 --> 00:03:18,230
Of course,
i liked my brother too.
35
00:03:19,150 --> 00:03:20,150
No.
36
00:03:20,240 --> 00:03:21,820
I respected him.
37
00:03:23,990 --> 00:03:28,830
To a high school repeater
with chronic nervous breakdowns,
38
00:03:28,910 --> 00:03:32,400
my brother was my pride and joy.
39
00:03:32,500 --> 00:03:33,580
Yu-seok!
40
00:03:34,460 --> 00:03:36,450
I'll take that, mom.
41
00:03:39,720 --> 00:03:44,380
Though his left leg became impaired
in an accident last year,
42
00:03:45,100 --> 00:03:50,090
he’s still the perfect hero
to my family and I.
43
00:03:52,190 --> 00:03:54,270
- Careful.
- Where to?
44
00:03:54,270 --> 00:03:56,890
- There, please.
- Okay.
45
00:04:00,030 --> 00:04:03,520
- Beside the post, please.
- Sure.
46
00:04:06,530 --> 00:04:09,150
- Be careful, please.
- Yes.
47
00:04:12,710 --> 00:04:14,040
Where do you want this?
48
00:04:14,290 --> 00:04:17,410
I'll take those books.
49
00:04:21,010 --> 00:04:22,120
There.
50
00:04:40,570 --> 00:04:41,570
Bro?
51
00:04:42,110 --> 00:04:43,850
We're sharing this room?
52
00:04:44,240 --> 00:04:45,770
You didn't hear?
53
00:04:46,110 --> 00:04:49,700
The owner before us
left some stuff in the small room.
54
00:04:51,500 --> 00:04:54,110
So we can't use that room ever?
55
00:04:54,210 --> 00:04:55,870
I'm not sure.
56
00:04:56,670 --> 00:05:00,910
He begged
and dad couldn't say no.
57
00:05:01,550 --> 00:05:03,000
Won't be long.
58
00:05:04,930 --> 00:05:07,290
Why? You hate sharing
a room with me?
59
00:05:08,180 --> 00:05:09,180
Yup.
60
00:05:09,510 --> 00:05:12,130
I thought so. I knew it.
61
00:05:13,270 --> 00:05:14,180
Kidding.
62
00:05:14,270 --> 00:05:15,800
Just curious.
63
00:05:16,230 --> 00:05:18,840
- Yu-seok!
- Yes, mom!
64
00:05:18,980 --> 00:05:21,310
Come down and help me?
65
00:05:25,820 --> 00:05:26,820
Why you!
66
00:05:27,070 --> 00:05:29,560
Not the head!
It kills brain cells!
67
00:05:30,120 --> 00:05:31,320
No way!
68
00:05:37,330 --> 00:05:38,660
- Excuse me.
- Yes?
69
00:05:38,790 --> 00:05:40,330
Where do you want this?
70
00:05:40,340 --> 00:05:43,700
- By the bed, please.
- Okay.
71
00:05:47,300 --> 00:05:49,290
- Are you all right?
- Yes.
72
00:05:51,220 --> 00:05:53,010
Thank you.
73
00:05:53,350 --> 00:05:55,340
It's our stuff anyway.
74
00:05:57,350 --> 00:06:01,020
That man is your older brother?
75
00:06:01,730 --> 00:06:02,810
Yes. Why?
76
00:06:04,230 --> 00:06:05,640
Really?
77
00:06:08,320 --> 00:06:10,110
Yes. We don't look alike.
78
00:06:10,200 --> 00:06:12,810
Then how old is your brother?
79
00:06:12,910 --> 00:06:14,400
- Why?
- Mister?
80
00:06:15,290 --> 00:06:17,320
Someone's looking for you
in the kitchen.
81
00:06:17,410 --> 00:06:18,950
Okay.
82
00:06:29,930 --> 00:06:31,960
I'm exhausted!
83
00:06:35,770 --> 00:06:36,680
Dinner time!
84
00:06:36,770 --> 00:06:39,800
Jin-seok? Like the house?
85
00:06:40,100 --> 00:06:41,510
Yes, mom.
86
00:06:41,730 --> 00:06:43,390
Really? You sure?
87
00:06:43,980 --> 00:06:46,770
Yes, he says he loves it.
88
00:06:46,990 --> 00:06:48,770
Except sharing the room.
89
00:06:50,110 --> 00:06:51,100
Hey!
90
00:06:51,110 --> 00:06:52,400
It won't be long.
91
00:06:52,410 --> 00:06:54,940
He said he'll take his stuff
in a month.
92
00:06:54,950 --> 00:06:57,610
I was just kidding, dad.
93
00:06:58,330 --> 00:07:00,320
N 0 I you we re n't!
94
00:07:01,290 --> 00:07:02,500
Yes, I was.
95
00:07:02,830 --> 00:07:03,820
It's good.
96
00:07:03,840 --> 00:07:08,120
You can ask your brother questions
as you study.
97
00:07:08,720 --> 00:07:12,330
Dad? Did he say
what's in the room?
98
00:07:12,470 --> 00:07:15,050
Probably stuff he used.
99
00:07:16,060 --> 00:07:18,050
What kind of stuff?
100
00:07:18,390 --> 00:07:20,850
I have to warn you.
101
00:07:21,190 --> 00:07:23,050
Don't ever go into that room.
102
00:07:23,060 --> 00:07:26,270
He begged me not to look inside.
103
00:07:28,190 --> 00:07:30,860
Jin-seok?
Are you taking your pills?
104
00:07:31,070 --> 00:07:33,480
- Of course, dad.
- Good.
105
00:07:41,250 --> 00:07:42,530
What's that sound?
106
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
What sound?
107
00:07:45,170 --> 00:07:46,500
It came from upstairs.
108
00:07:47,050 --> 00:07:49,040
Sounded like
something heavy dropped.
109
00:07:49,130 --> 00:07:50,540
Wasn't it the thunder?
110
00:07:50,590 --> 00:07:52,500
No, it wasn't the thunder.
111
00:07:53,010 --> 00:07:55,000
Isn't the small room above us?
112
00:07:55,300 --> 00:07:57,290
Yes, it is.
113
00:07:58,520 --> 00:08:00,100
Wasn't it the thunder?
114
00:08:00,430 --> 00:08:01,670
I don't think so.
115
00:08:04,350 --> 00:08:06,350
- It was the thunder.
- Right.
116
00:08:07,400 --> 00:08:08,510
I guess.
117
00:08:09,320 --> 00:08:11,770
The weather calls for heavy rain
till morning.
118
00:08:12,740 --> 00:08:15,820
Good thing it's raining
after we moved in.
119
00:08:16,530 --> 00:08:17,650
That's right.
120
00:08:17,870 --> 00:08:20,530
- We're really lucky.
- I know.
121
00:08:50,150 --> 00:08:51,610
Don't worry.
122
00:08:52,780 --> 00:08:53,780
About what?
123
00:08:55,530 --> 00:08:57,360
You'll pass this time.
124
00:08:59,240 --> 00:09:01,400
This house has good vibes.
125
00:09:08,170 --> 00:09:09,370
Man.
126
00:09:10,800 --> 00:09:12,160
I'd better sleep.
127
00:10:49,310 --> 00:10:51,470
Don't ever go into that room.
128
00:11:06,620 --> 00:11:07,620
Bro!
129
00:11:07,830 --> 00:11:08,910
What are you doing?
130
00:11:09,500 --> 00:11:11,490
I heard something in here.
131
00:11:12,880 --> 00:11:15,460
- Heard what?
- A strange noise.
132
00:11:23,720 --> 00:11:24,680
Hear it?
133
00:11:24,680 --> 00:11:26,510
I don't hear anything.
134
00:11:27,470 --> 00:11:28,470
Really?
135
00:11:34,770 --> 00:11:37,390
But I swear I heard something!
136
00:11:37,610 --> 00:11:39,650
You don't want to study, huh?
137
00:11:39,650 --> 00:11:42,610
No, that's not it.
I heard something strange.
138
00:11:42,860 --> 00:11:46,280
Okay, okay.
Going for a walk should help.
139
00:11:46,450 --> 00:11:48,780
What? It's raining outside.
140
00:11:49,200 --> 00:11:50,940
We'll take umbrellas.
141
00:11:52,370 --> 00:11:55,210
There's a park up the hill.
142
00:11:59,510 --> 00:12:01,590
The rain is refreshing.
143
00:12:04,680 --> 00:12:05,680
Bro?
144
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
Hmm?
145
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
Thanks.
146
00:12:12,600 --> 00:12:13,640
For what?
147
00:12:14,730 --> 00:12:15,560
You know.
148
00:12:15,560 --> 00:12:18,100
Why you little...
149
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
Hello?
150
00:12:29,580 --> 00:12:30,580
Yes, dad.
151
00:12:31,620 --> 00:12:33,610
We stepped out for a walk.
152
00:12:35,580 --> 00:12:36,740
Yes.
153
00:12:36,960 --> 00:12:38,170
Oh, that?
154
00:12:41,710 --> 00:12:43,710
I'll go down and find it.
155
00:12:44,760 --> 00:12:45,870
Bye.
156
00:12:47,050 --> 00:12:48,510
- That was dad?
- Yup.
157
00:12:48,600 --> 00:12:51,630
He needs one of my books now.
158
00:12:53,060 --> 00:12:55,520
I'll be right back. Wait here.
159
00:12:55,730 --> 00:12:57,430
- I'll go with you.
- It's okay.
160
00:12:57,440 --> 00:12:58,970
I won't be long.
161
00:12:59,230 --> 00:13:00,470
Wait here.
162
00:13:01,190 --> 00:13:02,400
Okay.
163
00:13:46,780 --> 00:13:47,780
Who are you?
164
00:14:11,510 --> 00:14:12,510
Get him!
165
00:14:21,690 --> 00:14:22,690
Bro!
166
00:14:23,110 --> 00:14:24,110
Stay still!
167
00:14:27,150 --> 00:14:28,150
Bro!
168
00:14:34,620 --> 00:14:36,160
Bro!
169
00:14:51,390 --> 00:14:53,220
[07] 8911.
170
00:14:53,810 --> 00:14:55,170
[07] 8911.
171
00:14:55,560 --> 00:14:56,970
[07] 8911.
172
00:15:04,860 --> 00:15:05,860
Jin-seok!
173
00:15:06,900 --> 00:15:07,980
What's wrong?
174
00:15:08,240 --> 00:15:09,520
It's terrible.
175
00:15:09,860 --> 00:15:12,070
Yu-seok's been abducted.
176
00:15:13,120 --> 00:15:14,820
- No!
- Jin-seok!
177
00:15:15,870 --> 00:15:16,870
Hey!
178
00:15:17,580 --> 00:15:19,990
Jin-seok! Wake up!
179
00:15:20,540 --> 00:15:22,120
Oh no!
180
00:15:42,850 --> 00:15:43,850
Kill him.
181
00:15:48,780 --> 00:15:50,770
Jin-seok? Are you okay?
182
00:15:53,070 --> 00:15:54,110
Mom?
183
00:15:54,950 --> 00:15:57,320
Yes, it's me. Are you okay?
184
00:16:01,000 --> 00:16:02,990
Where's yu-seok?
185
00:16:03,920 --> 00:16:06,450
He's not back yet.
186
00:16:07,250 --> 00:16:09,210
- Did you report him missing?
- Yes.
187
00:16:09,210 --> 00:16:12,210
Police will be here soon
to ask you what happened.
188
00:16:20,310 --> 00:16:23,930
Do you remember
any of the men's faces?
189
00:16:25,810 --> 00:16:26,810
No.
190
00:16:27,610 --> 00:16:30,970
It was raining hard
and it happened so fast.
191
00:16:31,690 --> 00:16:33,400
I didn't see their faces.
192
00:16:35,280 --> 00:16:37,820
But I definitely saw
the license plate.
193
00:16:38,080 --> 00:16:40,360
[07] 8911. A black Van.
194
00:16:41,120 --> 00:16:42,950
How frustrating.
195
00:16:43,000 --> 00:16:44,860
That plate doesn't exist.
196
00:16:45,420 --> 00:16:48,080
[No, it was definitely 07] 8911.
197
00:16:48,290 --> 00:16:51,460
We checked all black vans
in the country.
198
00:16:51,630 --> 00:16:53,710
No, all cars!
The plate doesn't exist.
199
00:16:53,970 --> 00:16:57,210
- No, sir! I saw it!
- Look.
200
00:16:58,010 --> 00:17:02,760
We checked for similar numbers,
but there was no black Van.
201
00:17:04,640 --> 00:17:09,260
It was really raining hard
that night.
202
00:17:09,270 --> 00:17:11,430
You could've seen wrong.
203
00:17:14,820 --> 00:17:17,190
You take pills
for nervous breakdowns?
204
00:17:17,660 --> 00:17:20,990
[No! It was definitely 07] 8911!
A black Van!
205
00:17:21,160 --> 00:17:22,450
Jin-seok...
206
00:17:22,660 --> 00:17:24,370
Could we stop for today?
207
00:17:25,160 --> 00:17:29,450
My son is not well.
I think he's very startled.
208
00:17:30,000 --> 00:17:31,080
Okay, then.
209
00:17:33,630 --> 00:17:38,050
Then it was hell
waiting with no end in sight.
210
00:17:48,940 --> 00:17:49,940
One aay...
211
00:17:51,070 --> 00:17:52,070
Two...
212
00:17:54,690 --> 00:17:56,030
A week...
213
00:17:58,280 --> 00:18:03,950
After two weeks,
the police lost interest.
214
00:18:04,410 --> 00:18:10,000
My parents and i
became more and more worried.
215
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
Kill him.
216
00:18:53,960 --> 00:18:56,920
The man was in my dream
every night.
217
00:18:57,510 --> 00:19:01,370
He seems familiar,
but I don't know who he is.
218
00:19:02,090 --> 00:19:05,680
He's in utter pain in my dreams.
219
00:21:38,130 --> 00:21:44,290
19 days after being abducted,
220
00:21:45,720 --> 00:21:47,130
my brother came back.
221
00:21:53,770 --> 00:22:00,350
But he had no memory of
what happened during the 19 days.
222
00:22:04,240 --> 00:22:06,190
Do you remember anything at all?
223
00:22:06,360 --> 00:22:09,350
He had dissociative amnesia.
224
00:22:10,410 --> 00:22:15,820
He erased
the painful memories himself.
225
00:22:17,210 --> 00:22:24,370
The only way to bring back
his memory was waiting.
226
00:22:30,970 --> 00:22:32,180
Sleeping?
227
00:22:34,770 --> 00:22:35,770
No.
228
00:22:37,850 --> 00:22:39,640
We were really worried.
229
00:22:42,400 --> 00:22:43,930
I'm so sorry.
230
00:22:44,980 --> 00:22:48,270
No, I'm the one who's sorry.
231
00:22:51,820 --> 00:22:52,860
Sleep tight.
232
00:22:56,500 --> 00:22:58,530
You too.
233
00:24:20,620 --> 00:24:23,280
Eat the soup I made.
Don't order noodles! - Mom
234
00:24:45,900 --> 00:24:47,180
what are you doing?
235
00:24:47,900 --> 00:24:49,010
Hi, bro.
236
00:24:50,400 --> 00:24:51,400
It's nothing.
237
00:24:51,490 --> 00:24:52,650
Slept well?
238
00:24:54,360 --> 00:24:56,450
I'm hungry. Let's eat.
239
00:25:02,330 --> 00:25:03,440
It's so good!
240
00:25:05,370 --> 00:25:08,290
Black bean noodles are the best!
241
00:25:15,680 --> 00:25:18,460
Bro? Where'd you go
last night?
242
00:25:20,560 --> 00:25:21,720
Last night?
243
00:25:24,850 --> 00:25:27,470
You went out last night.
244
00:25:30,230 --> 00:25:31,890
No, I didn't go out.
245
00:25:33,820 --> 00:25:37,190
But I heard you go out
the front door.
246
00:25:42,910 --> 00:25:47,410
You must've dreamt it.
You were tossing in your sleep.
247
00:25:51,420 --> 00:25:52,460
Did I?
248
00:25:53,510 --> 00:25:55,040
I'd better go.
249
00:25:55,340 --> 00:25:56,340
- Finished?
- Yup.
250
00:25:57,380 --> 00:26:01,220
- Clean this up, okay?
- Fine.
251
00:26:01,560 --> 00:26:03,220
- See ya.
- Bye!
252
00:26:09,900 --> 00:26:10,930
Bro?
253
00:26:12,190 --> 00:26:13,230
Yeah?
254
00:26:13,480 --> 00:26:15,400
What's with your leg?
255
00:26:18,240 --> 00:26:19,320
What?
256
00:26:19,660 --> 00:26:21,520
Why limp your right leg?
257
00:26:26,080 --> 00:26:27,080
I did?
258
00:26:27,160 --> 00:26:28,370
Yes, just now.
259
00:26:34,630 --> 00:26:38,750
Excuse me, but I'm running late.
Please don't joke, sir.
260
00:27:07,700 --> 00:27:08,820
You're home.
261
00:27:08,910 --> 00:27:10,200
- Hi, son
- hi, dad.
262
00:27:10,830 --> 00:27:13,450
Eat some veggies, not just meat.
263
00:27:13,630 --> 00:27:17,460
- After the ribs!
- Eat your veggies.
264
00:27:18,630 --> 00:27:20,540
- Hello.
- Hi.
265
00:27:21,260 --> 00:27:23,500
- Didn't eat, right?
- I'm starving.
266
00:27:23,930 --> 00:27:26,220
- Ribs?
- They're good.
267
00:27:30,890 --> 00:27:32,480
Hey!
268
00:27:32,560 --> 00:27:34,800
- Slept well?
- I didn't sleep.
269
00:27:34,940 --> 00:27:36,930
- Yes, you did.
- No, I didn't.
270
00:27:39,030 --> 00:27:41,020
I'm going to bed.
271
00:27:44,620 --> 00:27:47,610
Lie down.
Don't sleep there.
272
00:27:48,290 --> 00:27:51,580
Go to sleep.
And I wasn't sleeping!
273
00:27:53,290 --> 00:27:54,410
Goodnight.
274
00:30:27,450 --> 00:30:28,230
Hello.
275
00:30:28,410 --> 00:30:30,190
Hurry!
Follow that cab, please.
276
00:30:30,200 --> 00:30:31,690
- What?
- That taxi!
277
00:30:31,700 --> 00:30:32,820
Don't lose it!
278
00:32:23,480 --> 00:32:24,810
Hello, boss.
279
00:32:25,020 --> 00:32:26,310
Go inside.
280
00:32:27,360 --> 00:32:28,850
You bastards.
281
00:32:30,440 --> 00:32:32,110
Do your jobs right!
282
00:32:32,360 --> 00:32:33,690
I'm sorry, boss.
283
00:32:34,910 --> 00:32:36,820
- How many?
- Two.
284
00:32:37,580 --> 00:32:41,290
It's enough that things
got fucked up!
285
00:32:42,580 --> 00:32:44,290
You could've seen wrong.
286
00:32:44,580 --> 00:32:46,790
There was no black Van.
287
00:32:46,960 --> 00:32:47,960
Yes, sir.
288
00:32:49,300 --> 00:32:51,500
Can't you deal with
the damn officers?
289
00:32:54,300 --> 00:32:55,510
Listen up.
290
00:34:02,290 --> 00:34:03,900
Son of a bitch.
291
00:34:04,410 --> 00:34:06,820
Why come here and make trouble?
292
00:34:08,170 --> 00:34:09,280
Well...
293
00:34:10,380 --> 00:34:11,580
I can explain.
294
00:34:11,670 --> 00:34:13,660
What the fuck!
295
00:34:14,300 --> 00:34:17,460
When boss put so much into this...
296
00:34:17,470 --> 00:34:20,250
Wait. I can explain.
297
00:34:26,100 --> 00:34:26,680
Bastard!
298
00:34:26,690 --> 00:34:28,470
Get him!
299
00:34:28,900 --> 00:34:29,760
Hey!
300
00:34:29,850 --> 00:34:30,890
Fuck!
301
00:34:35,530 --> 00:34:36,530
Stop!
302
00:35:29,910 --> 00:35:30,910
Where'd he go?
303
00:35:30,960 --> 00:35:32,570
We're fucked!
304
00:35:33,170 --> 00:35:34,660
But he came this way.
305
00:35:34,960 --> 00:35:37,330
Fuck! He's gotta be around here.
306
00:35:43,010 --> 00:35:44,010
Hey!
307
00:35:44,600 --> 00:35:47,050
You go that way.
I'll go this way.
308
00:36:49,580 --> 00:36:50,780
Studied all night?
309
00:36:55,080 --> 00:36:56,160
What's wrong?
310
00:36:59,460 --> 00:37:00,620
Why?
311
00:37:00,840 --> 00:37:03,880
You're jumpy.
Is something wrong?
312
00:37:06,470 --> 00:37:09,960
No. It's nothing.
313
00:37:12,520 --> 00:37:13,850
Jin-seok!
314
00:37:25,490 --> 00:37:26,570
Jin-seok?
315
00:37:28,580 --> 00:37:30,030
What's going on?
316
00:37:31,160 --> 00:37:32,450
Are you okay?
317
00:37:33,410 --> 00:37:34,570
Jin-seok?
318
00:37:35,290 --> 00:37:36,530
Come on.
319
00:37:38,250 --> 00:37:40,240
Open the door.
320
00:37:41,380 --> 00:37:42,380
Please?
321
00:37:42,630 --> 00:37:44,090
Open the door.
322
00:37:44,300 --> 00:37:45,790
- Jin-seok...
- Get lost!
323
00:37:49,430 --> 00:37:54,140
Fine, I'll go.
But tell me why you're doing this.
324
00:37:54,980 --> 00:37:58,590
I followed you out last night!
325
00:37:58,860 --> 00:38:01,600
Followed me? Where?
326
00:38:01,820 --> 00:38:05,100
You know I fell asleep
as soon as I came in.
327
00:38:05,280 --> 00:38:06,690
I saw everything!
328
00:38:07,030 --> 00:38:10,070
Who were those men?
They're not cops!
329
00:38:10,580 --> 00:38:13,940
Cops?
Who are you talking about?
330
00:38:13,950 --> 00:38:16,110
The men who chased me!
331
00:38:21,960 --> 00:38:27,380
Did you have a bad dream again?
332
00:38:27,380 --> 00:38:28,710
Shut up!
333
00:38:30,510 --> 00:38:35,220
It wasn't a dream!
I remember it clearly!
334
00:38:36,230 --> 00:38:37,760
Thought I was sleeping?
335
00:38:38,230 --> 00:38:41,440
Well, I was until I heard
the pencil clicks!
336
00:38:42,230 --> 00:38:43,940
What pencil clicks?
337
00:38:44,030 --> 00:38:46,560
You clicked
till the lead dropped!
338
00:38:51,200 --> 00:38:52,530
Where's my brother!
339
00:38:55,250 --> 00:38:57,240
What did you do to my brother!
340
00:39:00,120 --> 00:39:01,200
Say it!
341
00:39:46,050 --> 00:39:46,580
Let go!
342
00:39:46,590 --> 00:39:48,040
- Put it down.
- Let go!
343
00:39:48,050 --> 00:39:49,160
Stop!
344
00:39:52,390 --> 00:39:54,220
- Let go!
- Wait a sec.
345
00:39:54,550 --> 00:39:57,470
- Calm down!
- Let go of me!
346
00:39:57,560 --> 00:39:59,220
Calm down!
347
00:39:59,270 --> 00:40:01,260
Calm down, Jin-seok!
348
00:40:01,520 --> 00:40:04,180
- Let go!
- Calm down!
349
00:40:04,190 --> 00:40:05,220
Let go!
350
00:40:05,230 --> 00:40:07,270
Jin-seok! Calm down.
351
00:40:07,570 --> 00:40:08,680
You can't fool me!
352
00:40:08,690 --> 00:40:10,600
Calm down, Jin-seok!
353
00:40:10,900 --> 00:40:14,570
I swear I didn't go out
anywhere last night.
354
00:40:14,820 --> 00:40:18,440
But I saw you!
What about those men!
355
00:40:18,620 --> 00:40:20,450
Calm down and listen to me.
356
00:40:20,540 --> 00:40:23,750
It's not real, okay?
357
00:40:24,000 --> 00:40:27,040
The pencil, the cab,
the men who chased you.
358
00:40:27,050 --> 00:40:29,580
They were all a dream!
359
00:40:31,880 --> 00:40:37,090
But I remember them clearly!
How do you explain that?
360
00:40:37,100 --> 00:40:38,340
Jin-seok!
361
00:40:39,100 --> 00:40:42,470
Did you take your pill?
362
00:40:42,730 --> 00:40:44,220
Yesterday?
363
00:40:48,940 --> 00:40:50,230
What are you doing?
364
00:40:51,150 --> 00:40:53,310
It's nothing.
365
00:41:01,120 --> 00:41:02,910
You didn't, did you?
366
00:41:26,440 --> 00:41:27,440
Bro?
367
00:41:34,360 --> 00:41:35,480
I'm sorry.
368
00:41:37,870 --> 00:41:39,450
Mom will be back soon.
369
00:41:40,160 --> 00:41:41,160
Rest up.
370
00:41:43,370 --> 00:41:44,370
Okay.
371
00:42:21,410 --> 00:42:22,440
Hello?
372
00:42:41,220 --> 00:42:42,930
I'm on my way now.
373
00:42:50,310 --> 00:42:55,100
The cab, the men who chased you!
They were all a dream!
374
00:42:57,650 --> 00:42:59,640
I didn't mention a cab.
375
00:43:04,240 --> 00:43:06,530
Jin-seok? I'm home.
376
00:43:07,500 --> 00:43:08,530
Mom!
377
00:43:10,290 --> 00:43:11,290
Yes?
378
00:43:13,630 --> 00:43:14,740
What's up?
379
00:43:18,470 --> 00:43:21,300
About yu-seokk...
380
00:43:25,430 --> 00:43:26,470
You mean...
381
00:43:28,730 --> 00:43:31,430
That really happened?
382
00:43:31,810 --> 00:43:34,300
It's the truth. I know it.
383
00:43:34,440 --> 00:43:37,180
I'd better talk to your dad.
384
00:43:37,240 --> 00:43:39,400
No, mom. Not yet.
385
00:43:40,030 --> 00:43:42,490
- But your dad should...
- No, mom!
386
00:43:42,990 --> 00:43:48,030
If he goes out again,
let's follow him with dad.
387
00:43:55,670 --> 00:43:57,210
Yu-seok...
388
00:43:58,670 --> 00:44:02,010
Your brother really did that?
389
00:44:04,050 --> 00:44:07,140
He's not my brother.
390
00:46:11,510 --> 00:46:14,970
I called many times.
Come quick. There's a problem.
391
00:46:17,600 --> 00:46:20,190
The bastard is on to you.
392
00:46:24,400 --> 00:46:25,480
Yes.
393
00:46:31,030 --> 00:46:32,150
Right.
394
00:46:34,750 --> 00:46:35,750
Okay.
395
00:46:43,710 --> 00:46:47,380
He said that yu-seok
was not his brother.
396
00:46:49,390 --> 00:46:53,300
Then he said
he tailed you last night.
397
00:46:54,970 --> 00:46:58,220
He said your leg was fine
and the cops were fake.
398
00:46:58,810 --> 00:47:00,680
But when he woke up,
he was home.
399
00:47:01,770 --> 00:47:03,680
That's what he told me.
400
00:47:04,400 --> 00:47:07,480
Yes! He said that!
And...
401
00:47:13,030 --> 00:47:14,030
Yes.
402
00:47:14,700 --> 00:47:15,700
Okay.
403
00:47:16,870 --> 00:47:18,860
I know.
404
00:47:21,710 --> 00:47:22,710
Right.
405
00:47:25,760 --> 00:47:27,040
So I think...
406
00:47:35,430 --> 00:47:36,840
Who's there?
407
00:47:39,690 --> 00:47:40,800
Jin-seok?
408
00:47:47,900 --> 00:47:49,640
Is anyone here?
409
00:48:01,750 --> 00:48:04,460
No, I clearly heard something.
410
00:48:05,540 --> 00:48:07,280
Did he come down?
411
00:48:07,880 --> 00:48:10,370
No, he's fast asleep.
412
00:48:11,930 --> 00:48:13,710
I checked earlier.
413
00:48:14,390 --> 00:48:16,800
Okay, I'll go to his room.
414
00:49:31,800 --> 00:49:33,000
Mr. park?
415
00:49:33,590 --> 00:49:35,670
What's taking you so long?
416
00:49:42,560 --> 00:49:44,550
Know what's going on here?
417
00:49:44,940 --> 00:49:45,800
Hurry!
418
00:49:45,810 --> 00:49:47,470
Choi is on his way too.
419
00:51:02,600 --> 00:51:03,760
Yo u' r e up?
420
00:51:18,740 --> 00:51:22,030
You sweat a lot.
421
00:51:23,910 --> 00:51:25,150
Way too much.
422
00:51:51,690 --> 00:51:54,050
Get here now.
423
00:51:56,030 --> 00:51:59,060
He's on to me too.
424
00:52:39,860 --> 00:52:41,940
Where are you going, son?
425
00:52:45,030 --> 00:52:46,030
Dad.
426
00:52:47,790 --> 00:52:49,400
Are you going somewhere?
427
00:52:55,710 --> 00:52:57,320
To meet a friend.
428
00:52:57,880 --> 00:53:00,210
Oh, really?
429
00:53:02,170 --> 00:53:02,880
Yes.
430
00:53:02,880 --> 00:53:04,210
What friend?
431
00:53:09,060 --> 00:53:11,220
Who are you going to meet?
432
00:53:13,270 --> 00:53:15,260
You don't know him.
I'll be back soon.
433
00:53:16,810 --> 00:53:18,100
Jin-seok?
434
00:53:20,780 --> 00:53:22,440
You can't go.
435
00:53:31,540 --> 00:53:32,650
Let's go in.
436
00:53:34,000 --> 00:53:35,660
Let's go inside and talk.
437
00:53:37,460 --> 00:53:39,040
Let's go!
438
00:53:41,710 --> 00:53:42,710
Get him!
439
00:53:44,050 --> 00:53:45,260
Don't lose him!
440
00:54:41,770 --> 00:54:42,640
Help me!
441
00:54:42,780 --> 00:54:43,980
Please help me!
442
00:54:44,230 --> 00:54:45,470
What's with him?
443
00:54:53,370 --> 00:54:55,320
State your names.
444
00:54:56,750 --> 00:54:58,030
Yeon jae-hyung.
445
00:54:58,040 --> 00:54:59,450
Yeon jae-hyung?
446
00:55:02,290 --> 00:55:06,540
Let me get this straight.
447
00:55:07,670 --> 00:55:08,960
Some people
448
00:55:08,970 --> 00:55:13,340
locked you up for a month
and you just escaped?
449
00:55:13,810 --> 00:55:15,140
Yes, sir.
450
00:55:15,970 --> 00:55:18,260
You were locked up
in the big house up there?
451
00:55:19,350 --> 00:55:22,270
They pretended to be
your family?
452
00:55:22,730 --> 00:55:23,940
That's right.
453
00:55:24,110 --> 00:55:27,270
So you thought
they were your family?
454
00:55:27,360 --> 00:55:28,360
Is that it?
455
00:55:29,200 --> 00:55:31,190
Yes, that's what I thought.
456
00:55:32,280 --> 00:55:33,690
How were you tricked?
457
00:55:34,080 --> 00:55:37,110
How can anyone fool you
into being your family?
458
00:55:37,410 --> 00:55:39,400
That's what I don't get.
459
00:55:39,790 --> 00:55:43,620
I don't know how I was tricked.
460
00:55:44,040 --> 00:55:45,250
All right, then.
461
00:55:45,960 --> 00:55:47,330
Got the results on his ID?
462
00:55:47,840 --> 00:55:50,000
Yes, a while ago, sir.
463
00:55:50,300 --> 00:55:52,510
Why didn't you bring it sooner!
464
00:55:53,220 --> 00:55:54,840
- Sorry, sir.
- Give it to me.
465
00:55:56,310 --> 00:55:57,310
Got anything?
466
00:55:58,020 --> 00:56:03,850
Born April 27th, 1977, right?
467
00:56:04,270 --> 00:56:05,480
Yes, that's right.
468
00:56:05,570 --> 00:56:08,930
No one reported you missing.
469
00:56:09,190 --> 00:56:10,400
No crime either.
470
00:56:12,070 --> 00:56:14,940
So you're 40 years old, right?
471
00:56:16,490 --> 00:56:19,240
What? I'm 20 years old.
472
00:56:20,620 --> 00:56:25,290
Look, mister.
How could you be just 20?
473
00:56:25,630 --> 00:56:29,040
It's 1997, so I'm 20 years old.
474
00:56:34,340 --> 00:56:35,380
Mister.
475
00:56:36,180 --> 00:56:38,720
See the calendar over there?
476
00:56:41,350 --> 00:56:44,430
It's may, 2017.
477
00:56:53,360 --> 00:56:58,820
The poor man...
478
00:57:11,840 --> 00:57:15,550
Turn the TV on.
It's time for the news.
479
00:57:15,640 --> 00:57:16,720
Yes, sir.
480
00:57:18,180 --> 00:57:26,180
President moon was received
as if on a state visit to the U.S.
481
00:57:26,980 --> 00:57:34,350
President trump held a banquet
and gave a tour of the white house.
482
00:57:34,780 --> 00:57:37,110
Jung reports from Washington.
483
00:57:37,410 --> 00:57:45,410
Joint army-Navy-air force guards
welcomed president moon.
484
00:59:08,790 --> 00:59:10,250
Come out!
485
00:59:10,540 --> 00:59:12,160
We need to talk.
486
01:00:39,090 --> 01:00:41,500
What is this?
487
01:00:44,680 --> 01:00:46,590
It didn't work.
488
01:01:08,700 --> 01:01:10,490
Who are you people?
489
01:01:11,370 --> 01:01:12,780
That's all you ask?
490
01:01:14,500 --> 01:01:16,660
Must be curious about
many things.
491
01:01:18,130 --> 01:01:19,240
Tell me.
492
01:01:19,960 --> 01:01:21,700
What did you do to me?
493
01:01:32,980 --> 01:01:35,180
20 years ago,
494
01:01:35,560 --> 01:01:38,520
on December 20th, 1997,
495
01:01:40,480 --> 01:01:44,650
a family was murdered
in the outskirts of Seoul.
496
01:01:45,910 --> 01:01:47,740
In this very room.
497
01:01:52,000 --> 01:01:53,160
Working hard?
498
01:01:56,290 --> 01:01:57,410
What happened?
499
01:01:57,500 --> 01:01:58,500
Hi, sir.
500
01:01:58,920 --> 01:02:00,000
Oh my.
501
01:02:00,750 --> 01:02:05,370
A mother and daughter
were brutally stabbed to death.
502
01:02:15,100 --> 01:02:17,310
It was all over the media.
503
01:02:17,770 --> 01:02:21,610
Even a special investigative team
was put to the case.
504
01:02:23,110 --> 01:02:25,350
But cops couldn't catch
the killer.
505
01:02:28,110 --> 01:02:30,530
One year, two years...
506
01:02:32,660 --> 01:02:37,620
As time passed,
people started to forget about it.
507
01:02:38,580 --> 01:02:42,620
It was completely forgotten
when the statute of limitations ended.
508
01:02:43,710 --> 01:02:44,710
But
509
01:02:45,590 --> 01:02:47,670
the victims' family
could never forget.
510
01:02:50,890 --> 01:02:54,000
They hired people
to solve the case.
511
01:02:56,140 --> 01:02:57,260
A month passed...
512
01:02:57,690 --> 01:02:58,550
Then two months...
513
01:02:58,650 --> 01:02:59,850
Seasons passed,
514
01:03:01,610 --> 01:03:04,220
on a spring day 4 years later...
515
01:03:08,490 --> 01:03:10,440
We finally found the killer.
516
01:03:12,030 --> 01:03:13,270
Why'd you do it?
517
01:03:15,080 --> 01:03:17,240
You didn't know them at all.
518
01:03:18,000 --> 01:03:20,160
I don't remember anything!
519
01:03:20,750 --> 01:03:22,460
You don't remember?
520
01:03:22,840 --> 01:03:23,840
No.
521
01:03:36,930 --> 01:03:37,930
Kill him.
522
01:03:45,230 --> 01:03:47,850
You're saying I'm the killer?
523
01:03:48,320 --> 01:03:50,310
Yes, you.
524
01:03:50,700 --> 01:03:51,700
No.
525
01:03:52,820 --> 01:03:54,310
There's no way.
526
01:03:56,080 --> 01:03:59,790
I know I didn't kill anyone.
527
01:03:59,790 --> 01:04:03,250
The bastard keeps denying it.
528
01:04:04,710 --> 01:04:07,120
He's definitely the killer,
529
01:04:08,720 --> 01:04:10,800
but he claimed he's innocent.
530
01:04:12,760 --> 01:04:14,340
I could sense it.
531
01:04:15,640 --> 01:04:17,670
It didn't seem like he was lying.
532
01:04:18,270 --> 01:04:21,630
The victims’ family
was totally taken aback.
533
01:04:22,730 --> 01:04:24,720
Something was not right.
534
01:04:25,270 --> 01:04:28,690
They found the bastard
who destroyed their lives.
535
01:04:29,150 --> 01:04:32,860
They want revenge,
but the killer can't remember.
536
01:04:34,570 --> 01:04:38,490
Whether he did it alone
or had an accomplice,
537
01:04:38,500 --> 01:04:40,780
or if someone ordered him to it...
538
01:04:41,870 --> 01:04:45,490
They can't kill him
when he can't remember.
539
01:04:47,000 --> 01:04:49,670
So we brought in another expert.
540
01:04:50,220 --> 01:04:53,250
A former expert
in hypnotic investigations.
541
01:04:54,050 --> 01:04:55,710
I'm park sung-dae.
542
01:04:56,390 --> 01:04:59,430
Let's say
this is song Jin-seok's life.
543
01:04:59,810 --> 01:05:05,640
Divide it into childhood, teens,
twenties, thirties, and forties.
544
01:05:08,070 --> 01:05:09,600
Why can't you open it?
545
01:05:09,820 --> 01:05:11,150
I don't know.
546
01:05:11,900 --> 01:05:13,060
Around this time,
547
01:05:13,150 --> 01:05:15,740
song experienced something horrific
548
01:05:15,990 --> 01:05:18,320
and erased the memory himself.
549
01:05:18,410 --> 01:05:20,150
Can you try?
550
01:05:20,410 --> 01:05:24,750
We tried everything
to revive the erased memory.
551
01:05:25,380 --> 01:05:29,540
But he is suppressing it
so hard.
552
01:05:31,050 --> 01:05:32,750
We were right.
553
01:05:33,840 --> 01:05:35,830
He couldn't remember.
554
01:05:37,430 --> 01:05:39,890
He had dissociative amnesia.
555
01:05:40,770 --> 01:05:43,220
The most painful memories...
556
01:05:44,020 --> 01:05:48,230
The bastard wiped them off himself.
557
01:05:48,770 --> 01:05:52,730
Right before song was involved
in the case,
558
01:05:53,320 --> 01:05:56,190
we must go back
before tragedy hit.
559
01:05:57,120 --> 01:06:00,230
- To when he was happy?
- Right.
560
01:06:00,490 --> 01:06:02,580
Before may 6, 1997.
561
01:06:03,790 --> 01:06:08,700
Make him take barbital.
It's a hypnotic agent.
562
01:06:08,790 --> 01:06:10,830
What an honor.
563
01:06:10,960 --> 01:06:14,200
Why come and see little, old me?
564
01:06:19,260 --> 01:06:21,420
I heard you did some acting.
565
01:06:21,850 --> 01:06:25,340
Think of it as a kind of
role play.
566
01:06:26,560 --> 01:06:31,810
We'll hypnotize him to think
he's traveling on a train.
567
01:06:32,650 --> 01:06:37,240
As he goes through each tunnel
on the way,
568
01:06:37,240 --> 01:06:42,700
he'll go back a year
to a happier time in his life.
569
01:06:43,620 --> 01:06:46,740
Then, let's begin.
570
01:06:47,210 --> 01:06:51,290
Let's go into the first tunnel.
571
01:06:52,050 --> 01:06:55,830
Now, you're out of the tunnel.
572
01:06:56,630 --> 01:06:58,210
What year is it now?
573
01:07:01,970 --> 01:07:03,960
What year is it?
574
01:07:11,230 --> 01:07:12,890
I'll ask again.
575
01:07:13,820 --> 01:07:15,680
What year is it?
576
01:07:28,870 --> 01:07:31,870
19...
577
01:07:42,970 --> 01:07:44,960
How old are you?
578
01:07:46,350 --> 01:07:47,890
Twenty.
579
01:07:48,310 --> 01:07:49,670
Good.
580
01:07:50,690 --> 01:07:52,680
Where are you now?
581
01:07:54,070 --> 01:07:55,430
In a car.
582
01:07:55,780 --> 01:07:56,810
A car?
583
01:07:57,940 --> 01:08:00,110
Headed where with whom?
584
01:08:02,280 --> 01:08:03,570
My mom...
585
01:08:04,370 --> 01:08:05,730
My dad...
586
01:08:07,160 --> 01:08:08,700
My older brother...
587
01:08:09,120 --> 01:08:11,410
We're moving to our new house.
588
01:08:11,960 --> 01:08:14,790
What are you doing in the car?
589
01:08:15,590 --> 01:08:19,050
Resting on my mom
and taking a nap.
590
01:08:20,090 --> 01:08:27,550
When I give you the order,
you'll wake up from that nap.
591
01:08:28,980 --> 01:08:30,180
Yes.
592
01:08:30,810 --> 01:08:32,800
When you wake up,
593
01:08:33,100 --> 01:08:36,390
you'll still be 20 years old.
594
01:08:37,280 --> 01:08:40,310
Its the year 1997.
595
01:08:41,990 --> 01:08:44,980
The people in the car with you
596
01:08:45,990 --> 01:08:52,580
are your father, mother,
and older brother.
597
01:08:54,630 --> 01:08:56,580
Now,
598
01:08:57,000 --> 01:08:58,910
when I count to three,
599
01:08:59,090 --> 01:09:01,200
you'll wake up from the nap.
600
01:09:02,550 --> 01:09:03,550
One...
601
01:09:05,180 --> 01:09:06,180
Two...
602
01:09:07,810 --> 01:09:08,810
Three!
603
01:09:13,310 --> 01:09:16,600
Why are you sweating?
604
01:09:16,810 --> 01:09:18,550
Are you okay?
605
01:09:19,780 --> 01:09:20,780
Mom?
606
01:09:21,650 --> 01:09:22,650
Yes, Jin-seok.
607
01:09:24,360 --> 01:09:26,730
That strangely familiar house...
608
01:09:28,160 --> 01:09:33,030
It's where you killed two people
20 years ago.
609
01:09:34,000 --> 01:09:36,710
Of course, it felt familiar.
610
01:09:36,920 --> 01:09:37,780
Are you okay?
611
01:09:37,880 --> 01:09:40,160
That man is your older brother?
612
01:09:40,460 --> 01:09:41,290
We don't look alike.
613
01:09:41,460 --> 01:09:44,050
Then how old is your brother?
614
01:09:45,890 --> 01:09:46,500
Why?
615
01:09:46,510 --> 01:09:47,720
Mister?
616
01:09:52,930 --> 01:09:54,090
What's that sound?
617
01:09:57,190 --> 01:09:58,600
Wasn't it the thunder?
618
01:09:58,610 --> 01:10:01,850
- We're really lucky.
- I know.
619
01:10:05,660 --> 01:10:07,150
The fuck!
620
01:10:14,750 --> 01:10:18,110
Okay, okay.
Going for a walk should help.
621
01:10:19,250 --> 01:10:24,090
We had some close calls,
but everything was going to plan.
622
01:10:27,470 --> 01:10:30,880
To bring back a killer's memory
of that late, rainy night,
623
01:10:31,600 --> 01:10:33,590
we set the house
exactly as it was.
624
01:10:37,060 --> 01:10:42,270
We even had the music set to play
just like 20 years ago.
625
01:10:43,480 --> 01:10:45,850
Mr. park
626
01:10:48,740 --> 01:10:50,070
dad?
627
01:10:51,200 --> 01:10:52,240
That was dad?
628
01:10:53,410 --> 01:10:54,400
Wait here.
629
01:10:54,410 --> 01:10:59,500
The only thing left was the killer
to walk into the house as planned.
630
01:11:02,250 --> 01:11:04,710
But something
unexpected happened.
631
01:11:05,470 --> 01:11:06,470
Police.
632
01:11:07,430 --> 01:11:09,210
You're under arrest for fraud.
633
01:11:09,550 --> 01:11:12,640
Cops found me right then
of all times.
634
01:11:12,970 --> 01:11:13,970
Bro!
635
01:11:14,220 --> 01:11:18,510
Everything could've been ruined
when they arrested me.
636
01:11:18,520 --> 01:11:19,680
Yu-seok's been abducted!
637
01:11:19,690 --> 01:11:24,060
Thankfully, you thought
i was abducted.
638
01:11:24,320 --> 01:11:26,150
Jin-seok! Wake up!
639
01:11:29,240 --> 01:11:30,270
What the hell?
640
01:11:30,320 --> 01:11:32,810
Abducted? Call choi now!
641
01:11:34,330 --> 01:11:35,330
What's going on?
642
01:11:37,370 --> 01:11:41,360
I paid and pulled strings,
then got out in 19 days.
643
01:11:42,000 --> 01:11:45,080
We wanted to get on
with the play.
644
01:11:46,710 --> 01:11:49,330
But fuck! It didn't rain.
645
01:11:50,800 --> 01:11:53,210
It had to be on a rainy night.
646
01:11:54,220 --> 01:11:59,810
You started to slip out of hypnosis,
and got suspicious.
647
01:11:59,810 --> 01:12:01,300
The bastard's on my tail.
648
01:12:04,270 --> 01:12:07,310
He said your leg was fine
and the cops were fake.
649
01:12:07,320 --> 01:12:13,150
Your suspicions
eventually led you to here.
650
01:12:20,750 --> 01:12:21,910
Get it now?
651
01:12:23,500 --> 01:12:25,160
Why we did it?
652
01:12:25,170 --> 01:12:26,530
And why you're here?
653
01:12:30,220 --> 01:12:31,220
What?
654
01:12:33,390 --> 01:12:34,800
Think I'm lying?
655
01:12:35,390 --> 01:12:36,390
No.
656
01:12:38,180 --> 01:12:39,840
It's probably true.
657
01:12:40,060 --> 01:12:41,390
Except one thing.
658
01:12:41,390 --> 01:12:42,390
What?
659
01:12:44,150 --> 01:12:45,260
I didn't do it.
660
01:12:46,570 --> 01:12:48,100
I never killed anyone.
661
01:12:48,110 --> 01:12:50,150
You fucking bastard!
662
01:12:52,030 --> 01:12:53,940
You killed them.
663
01:12:54,280 --> 01:12:56,190
And you'll be dead soon.
664
01:12:56,280 --> 01:12:58,870
In the most painful way there is.
665
01:12:59,580 --> 01:13:00,580
No.
666
01:13:02,250 --> 01:13:04,660
I'm not dying.
667
01:13:10,460 --> 01:13:11,460
Fuck!
668
01:13:18,260 --> 01:13:19,470
Son of a bitch!
669
01:13:20,890 --> 01:13:21,890
Turn around!
670
01:13:24,310 --> 01:13:25,640
Turn around now!
671
01:13:30,280 --> 01:13:33,020
Where did that bastard go!
672
01:13:39,080 --> 01:13:40,080
Faster!
673
01:13:41,250 --> 01:13:42,250
Step on it!
674
01:13:52,300 --> 01:13:53,380
Over there!
675
01:13:57,890 --> 01:13:58,890
Hey!
676
01:14:03,480 --> 01:14:04,720
Stop! Stop!
677
01:14:08,610 --> 01:14:09,940
What the fuck!
678
01:14:11,320 --> 01:14:12,730
Move the car!
679
01:14:41,720 --> 01:14:42,720
Shit!
680
01:16:37,300 --> 01:16:40,250
Are you okay, sir?
681
01:16:41,260 --> 01:16:42,260
Oh shit!
682
01:16:46,890 --> 01:16:51,470
911? There's been an accident.
683
01:16:52,900 --> 01:16:55,600
A man just jumped into the street.
684
01:17:04,780 --> 01:17:06,110
He's breathing.
685
01:17:06,120 --> 01:17:08,700
- Blood pressure is normal.
- Check his vitals.
686
01:17:09,500 --> 01:17:10,660
Can you hear me?
687
01:17:13,120 --> 01:17:14,660
Do you know where this is?
688
01:17:33,480 --> 01:17:36,340
May, 1997
689
01:17:48,660 --> 01:17:49,900
Jin-seok!
690
01:17:51,290 --> 01:17:52,450
Jin-seok!
691
01:17:54,920 --> 01:17:55,620
Bro!
692
01:17:55,620 --> 01:17:57,290
The car is fixed!
693
01:17:58,340 --> 01:18:01,920
Jin-seok! Let's go! Hurry!
694
01:18:03,380 --> 01:18:05,090
Coming, mom!
695
01:18:07,090 --> 01:18:09,930
Remember my friend Jin-San?
696
01:18:10,180 --> 01:18:12,050
The chicken shop's son?
697
01:18:12,060 --> 01:18:13,050
Yes.
698
01:18:13,060 --> 01:18:14,510
How's he doing?
699
01:18:14,520 --> 01:18:15,630
He's getting married.
700
01:18:15,640 --> 01:18:17,480
- Really?
- Yes.
701
01:18:20,650 --> 01:18:21,860
Jin-seok?
702
01:18:22,280 --> 01:18:24,730
Must be tired.
Lean on me and sleep.
703
01:18:25,820 --> 01:18:28,230
He must've dated
for a long time.
704
01:18:28,950 --> 01:18:30,940
His fiancé is pregnant.
705
01:18:31,200 --> 01:18:32,610
- Really?
- Yes.
706
01:18:34,910 --> 01:18:36,910
Do you have a girlfriend?
707
01:18:37,290 --> 01:18:38,290
No.
708
01:18:50,470 --> 01:18:52,460
6 months later
709
01:18:52,510 --> 01:18:54,680
dear citizens.
710
01:18:55,180 --> 01:19:00,430
Our economy
is in great turmoil at present.
711
01:19:02,150 --> 01:19:04,640
Stemming from
southeast Asian countries,
712
01:19:05,530 --> 01:19:10,690
the financial market crisis
combined with our economic problems
713
01:19:11,410 --> 01:19:13,570
is amplifying the crisis.
714
01:19:14,160 --> 01:19:19,330
After 30 years
of strong economic progress
715
01:19:19,670 --> 01:19:22,830
that the world envied,
716
01:19:31,010 --> 01:19:33,590
fast private loans
717
01:19:35,810 --> 01:19:37,010
no way in hell!
718
01:19:37,020 --> 01:19:38,630
Please, sir! Help me.
719
01:19:39,600 --> 01:19:40,680
Just once.
720
01:19:43,020 --> 01:19:44,020
Scram!
721
01:19:44,070 --> 01:19:45,230
I'm a high school graduate.
722
01:19:45,230 --> 01:19:46,690
I'll do anything.
723
01:19:46,690 --> 01:19:48,230
I'm really sorry.
724
01:19:48,240 --> 01:19:52,820
But could you pay me for
a few months up front?
725
01:20:06,460 --> 01:20:10,380
Healthy 20 year-old
in dire need of money
my older brother is very sick.
726
01:20:13,800 --> 01:20:18,300
If you pay me up front,
I'll be indebted for life.
727
01:20:28,860 --> 01:20:30,520
Hi, doctor.
728
01:20:34,870 --> 01:20:41,710
Your parents passed away and
your brother's been sick for months.
729
01:20:43,750 --> 01:20:46,740
As his doctor, I feel terrible.
730
01:20:48,840 --> 01:20:51,050
I'm sorry to say this,
731
01:20:52,340 --> 01:20:53,800
but there's no time.
732
01:20:54,760 --> 01:20:57,880
He needs surgery
as soon as possible.
733
01:20:59,310 --> 01:21:00,800
Or else we can't save him.
734
01:21:03,850 --> 01:21:04,930
I understand.
735
01:21:14,910 --> 01:21:16,360
Come to your senses!
736
01:21:16,370 --> 01:21:18,650
Know how scary that is?
737
01:21:19,870 --> 01:21:21,160
Organ donating?
738
01:21:21,160 --> 01:21:25,700
It's done by quacks.
You'll die soon after it.
739
01:21:25,920 --> 01:21:27,370
Many folks even die during it.
740
01:21:27,800 --> 01:21:29,750
I know you're strapped for cash,
741
01:21:29,760 --> 01:21:32,670
but don't do it.
The economy crashed.
742
01:21:32,970 --> 01:21:36,170
Just stay low and wait it out.
743
01:21:47,610 --> 01:21:49,810
Blue beard wants to chat.
Will you accept?
744
01:21:52,990 --> 01:21:55,190
Did you mean what you wrote?
745
01:21:59,870 --> 01:22:02,780
Yes, I'll do anything for money.
746
01:22:02,790 --> 01:22:05,280
Even give up your soul?
747
01:22:06,540 --> 01:22:07,540
What?
748
01:22:12,210 --> 01:22:14,500
Why do you ask that?
749
01:22:14,510 --> 01:22:16,000
You need money.
750
01:22:16,010 --> 01:22:18,920
And I need your desperateness.
751
01:22:21,180 --> 01:22:23,970
How much will it take?
752
01:22:28,060 --> 01:22:30,770
Tell me the job first to...
753
01:22:34,780 --> 01:22:37,770
For the price to kill.
754
01:22:39,410 --> 01:22:42,240
For the price to kill.
755
01:22:46,620 --> 01:22:52,410
You have till noon tomorrow.
Send your number, if you'll do it.
756
01:22:57,130 --> 01:22:59,840
If past noon,
your chance is gone.
757
01:23:10,480 --> 01:23:13,600
- Let's go!
- Wait up!
758
01:23:30,880 --> 01:23:33,870
Send the message?
759
01:23:50,100 --> 01:23:51,220
Hello?
760
01:23:52,110 --> 01:23:56,440
Write down the address
i give you.
761
01:23:59,110 --> 01:24:04,900
425 seong-shin-dong,
seongseo-gu, Seoul.
762
01:24:11,880 --> 01:24:13,870
There are 3 people inside.
763
01:24:15,000 --> 01:24:17,210
A woman and two children.
764
01:24:19,970 --> 01:24:23,930
Don't touch the kids.
Just kill the woman.
765
01:24:25,350 --> 01:24:29,970
Remember! Just the woman.
766
01:25:20,320 --> 01:25:22,400
You're home?
767
01:25:25,070 --> 01:25:26,150
Honey?
768
01:25:28,950 --> 01:25:29,950
Dear?
769
01:25:41,720 --> 01:25:43,050
Don't scream, please.
770
01:25:43,380 --> 01:25:44,670
I'll just go.
771
01:25:46,390 --> 01:25:47,630
Please don't scream.
772
01:25:54,650 --> 01:25:58,060
I'm sorry.
I must've been out of my mind.
773
01:25:59,110 --> 01:26:00,310
- I'm sorry.
- Mom?
774
01:26:00,570 --> 01:26:01,850
Is daddy home?
775
01:26:08,530 --> 01:26:09,110
No!
776
01:26:09,490 --> 01:26:12,240
Don't scream!
777
01:26:13,620 --> 01:26:14,830
Stop screaming!
778
01:26:16,000 --> 01:26:16,990
Don't scream!
779
01:26:17,000 --> 01:26:18,000
No!
780
01:26:21,250 --> 01:26:22,250
Wait!
781
01:26:28,470 --> 01:26:30,010
Don't scream, please.
782
01:26:30,680 --> 01:26:32,090
I'll just go.
783
01:26:34,020 --> 01:26:36,430
I said stop screaming!
784
01:27:32,780 --> 01:27:38,950
I asked you not to scream.
785
01:27:41,080 --> 01:27:42,080
I'm sorry!
786
01:27:45,130 --> 01:27:47,120
I told you not to scream!
787
01:27:48,010 --> 01:27:51,500
Why didn't you listen to me!
788
01:27:51,680 --> 01:27:53,260
Chan-mi!
789
01:27:55,220 --> 01:27:57,090
Don't scream!
790
01:29:22,520 --> 01:29:23,520
Mister?
791
01:29:34,660 --> 01:29:36,400
Who are you?
792
01:29:38,540 --> 01:29:40,530
Where's my mom?
793
01:29:54,720 --> 01:29:56,130
Listen to me.
794
01:29:57,010 --> 01:30:04,600
If you do as I say,
I'll bring your mom and sister.
795
01:30:05,230 --> 01:30:06,390
Really?
796
01:30:09,360 --> 01:30:12,940
Go put the blanket over yourself.
797
01:30:14,240 --> 01:30:18,400
Then count to a hundred
ten times.
798
01:30:18,830 --> 01:30:19,830
Got it?
799
01:30:20,910 --> 01:30:21,910
Okay.
800
01:30:34,420 --> 01:30:40,090
One, two, three, four...
801
01:30:41,310 --> 01:30:44,220
Five, six...
802
01:30:55,070 --> 01:30:56,070
Hello?
803
01:30:56,400 --> 01:31:00,820
Write down the address
i give you.
804
01:31:01,830 --> 01:31:06,370
Seong-shin-dong,
seongseo-gu, Seoul.
805
01:31:07,620 --> 01:31:09,740
There are 3 people inside.
806
01:31:10,630 --> 01:31:12,910
A woman, two children.
807
01:31:14,010 --> 01:31:17,790
Don't touch the kids.
Just kill the woman.
808
01:31:18,720 --> 01:31:22,550
Ninety-eight, ninety-nine,
one hundred!
809
01:31:23,470 --> 01:31:25,960
One, two...
810
01:31:26,480 --> 01:31:28,760
Three, four...
811
01:31:29,850 --> 01:31:32,810
Five, six...
812
01:31:42,200 --> 01:31:43,200
Hello?
813
01:31:43,990 --> 01:31:45,450
Daddy!
814
01:31:45,700 --> 01:31:48,040
Sung-wook? What's wrong?
815
01:31:48,670 --> 01:31:52,000
I did what the man said.
816
01:31:52,500 --> 01:31:56,090
I counted to a hundred ten times.
817
01:31:56,340 --> 01:32:00,210
But mom and chan-mi
are bleeding on the floor.
818
01:32:00,550 --> 01:32:01,590
What happened to chan-mi?
819
01:32:02,390 --> 01:32:04,090
They're not breathing.
820
01:32:04,470 --> 01:32:06,300
Okay, I'll be right there.
821
01:32:20,950 --> 01:32:22,030
Doctor?
822
01:32:22,530 --> 01:32:23,610
Why?
823
01:32:25,950 --> 01:32:27,240
But she's family.
824
01:32:28,250 --> 01:32:29,860
With her sacrifice,
825
01:32:31,210 --> 01:32:33,490
we won't have to live
in the streets.
826
01:32:35,500 --> 01:32:37,460
I need her insurance money.
827
01:32:38,420 --> 01:32:40,710
How could you do that
to your family?
828
01:32:41,970 --> 01:32:43,960
You did it to save your brother!
829
01:32:44,390 --> 01:32:46,380
I did it to save my kids!
830
01:32:47,640 --> 01:32:50,930
But you ruined everything!
831
01:32:52,600 --> 01:32:56,470
My daughter is dead
and your brother will die too!
832
01:32:59,240 --> 01:33:02,480
Now, it's your turn!
833
01:33:12,420 --> 01:33:14,250
Doctor? Why me?
834
01:33:15,170 --> 01:33:16,200
No reason!
835
01:33:16,800 --> 01:33:18,460
Just diel
836
01:33:28,060 --> 01:33:29,060
doctor!
837
01:33:29,560 --> 01:33:30,800
No!
838
01:33:31,560 --> 01:33:33,300
No!
839
01:34:33,370 --> 01:34:35,530
Life's a bitch, huh?
840
01:34:46,180 --> 01:34:47,540
Had enough?
841
01:34:54,350 --> 01:34:55,590
I'm sick of it too.
842
01:34:58,480 --> 01:34:59,590
I'll end it for you.
843
01:35:16,460 --> 01:35:18,620
Where's the victims' family?
844
01:35:19,540 --> 01:35:20,540
Why?
845
01:35:23,760 --> 01:35:26,290
I deserve to die.
846
01:35:28,130 --> 01:35:31,000
Please tell them that.
847
01:35:43,980 --> 01:35:45,560
Your memory is back?
848
01:35:54,580 --> 01:35:58,700
For what?
Why'd you kill those two?
849
01:36:04,250 --> 01:36:05,960
Someone put you to it?
850
01:36:11,640 --> 01:36:12,840
By chance...
851
01:36:13,760 --> 01:36:15,750
Was it the woman's husband?
852
01:36:20,270 --> 01:36:22,480
I found out recently
853
01:36:24,360 --> 01:36:30,600
that he took out hefty insurance
in the woman's name.
854
01:36:31,660 --> 01:36:32,660
Tell me.
855
01:36:34,370 --> 01:36:37,780
Did he order the kill
for the insurance?
856
01:36:43,790 --> 01:36:48,000
The victims’ family wants to know.
857
01:36:50,930 --> 01:36:53,960
The kid you didn't kill that night...
858
01:36:54,300 --> 01:36:55,710
The little boy...
859
01:36:58,520 --> 01:37:02,100
Tell him the truth
and beg forgiveness.
860
01:37:04,400 --> 01:37:08,980
You said you'll bring mom
if I count to a hundred ten times.
861
01:37:12,660 --> 01:37:14,900
Know how I lived after that?
862
01:37:15,700 --> 01:37:17,940
My cousins took all the money.
863
01:37:17,950 --> 01:37:19,990
I was sent to an orphanage.
864
01:37:21,660 --> 01:37:24,870
I cried every night and vowed
865
01:37:25,790 --> 01:37:32,760
to find the man who killed
my family when I grow up.
866
01:37:34,550 --> 01:37:36,670
Find him and get revenge!
867
01:37:37,850 --> 01:37:41,470
Fuck! Why didn't you kill
that boy then too?
868
01:37:41,680 --> 01:37:42,680
Huh?
869
01:37:44,900 --> 01:37:47,680
Should've killed the boy,
you fucker!
870
01:37:51,070 --> 01:37:52,280
I'm sorry.
871
01:37:55,820 --> 01:37:56,820
I apologize.
872
01:37:58,080 --> 01:37:59,410
I'm so sorry.
873
01:38:02,370 --> 01:38:03,490
I'm sorry.
874
01:38:05,710 --> 01:38:06,710
I'm sorry.
875
01:38:08,340 --> 01:38:09,540
Fuck!
876
01:38:17,800 --> 01:38:18,920
Now, tell me.
877
01:38:22,520 --> 01:38:24,220
Did the husband order it?
878
01:38:26,100 --> 01:38:27,100
Tell me!
879
01:38:27,810 --> 01:38:29,810
Did my dad order it?
880
01:38:38,490 --> 01:38:39,490
No.
881
01:38:41,240 --> 01:38:42,730
It was just me.
882
01:38:45,420 --> 01:38:46,530
I did it.
883
01:38:48,040 --> 01:38:49,160
Just me.
884
01:38:56,180 --> 01:38:58,170
Shit.
885
01:39:01,390 --> 01:39:02,930
I knew it.
886
01:39:07,190 --> 01:39:09,850
The husband taking out
the insurance...
887
01:39:12,230 --> 01:39:15,940
It was a coincidence, right?
888
01:39:28,330 --> 01:39:29,370
Fuck.
889
01:39:32,000 --> 01:39:35,250
You expect me to believe that?
890
01:39:56,610 --> 01:39:57,730
Have a good life.
891
01:40:49,210 --> 01:40:50,620
Excuse me, sir?
892
01:40:50,870 --> 01:40:52,740
There's no way out that way.
893
01:40:53,040 --> 01:40:55,330
The elevators are this way.
894
01:42:40,150 --> 01:42:44,940
Forgotten
895
01:42:46,740 --> 01:42:48,100
Jin-seok!
896
01:42:48,620 --> 01:42:49,980
The car is fixed!
897
01:42:50,740 --> 01:42:54,360
Jin-seok! Let's go! Hurry!
898
01:42:55,210 --> 01:42:57,160
Coming, mom!
899
01:43:05,260 --> 01:43:06,370
Ks
900
01:43:07,390 --> 01:43:08,470
how old are you?
901
01:43:10,140 --> 01:43:11,670
You're five?
902
01:43:16,390 --> 01:43:18,390
No, thanks. It's okay.
903
01:43:20,230 --> 01:43:22,560
Sung-wook!
904
01:43:23,110 --> 01:43:24,270
Mommy!
905
01:43:32,080 --> 01:43:33,910
What did that nice man say?
906
01:43:36,460 --> 01:43:37,950
Wanna go on rides?
907
01:43:37,960 --> 01:43:39,450
Let's go, sung-wook.
908
01:43:39,920 --> 01:43:41,030
High five!
909
01:43:59,150 --> 01:44:02,730
Kang ha-neul
910
01:44:03,730 --> 01:44:07,100
Kim moo-yeul
911
01:44:08,150 --> 01:44:11,690
moon seong-geun, na young-hee
912
01:44:12,620 --> 01:44:16,070
a jang hang-joon film
56982