All language subtitles for Fartblinda.S01E04.BRRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:06,928
Kuka on Beatrice Farkas?
Joku vuotaa. Haluan tiet�� kuka.
2
00:00:07,011 --> 00:00:11,811
ST-pankki on tehnyt
suuria tappioita Baltiassa.
3
00:00:11,971 --> 00:00:16,411
Lehdist�lle ei vuodeta
saadakseen mielipiteens� julki.
4
00:00:16,571 --> 00:00:20,491
- H�n nieli kaiken. Rahani?
- Haluan n�hd� ensin tulokset.
5
00:00:20,651 --> 00:00:23,528
Saamieni tietojen mukaan
pankki salaa tappioita.
6
00:00:23,611 --> 00:00:27,171
- Tied�t jotain.
- Kaikki l�ytyy trading-historiasta.
7
00:00:27,331 --> 00:00:31,291
En halua pakottaa,
mutta se saattaa vaikuttaa sinuun.
8
00:00:31,451 --> 00:00:33,251
Saatan joutua vankilaan.
9
00:00:33,411 --> 00:00:37,531
- Tuplaamme!
- H�n ottaa suuria riskej�.
10
00:00:37,691 --> 00:00:40,331
Ei anneta h�nelle milli�k��n periksi.
11
00:00:40,491 --> 00:00:43,011
- Tuplaamme taas!
- Limitti on 250!
12
00:00:43,171 --> 00:00:46,491
- Paskat limitist�!
- Haluan sitten tiet�� ensimm�isen�.
13
00:01:10,571 --> 00:01:14,691
- T�m� on viimeinen setti.
- Jotain on tapahtunut.
14
00:01:14,851 --> 00:01:17,371
Odota. Kaikki hyvin.
15
00:01:25,051 --> 00:01:28,211
- Hampus, meid�n on puhuttava.
- Olen v�synyt.
16
00:01:28,371 --> 00:01:33,451
�iti kertoi, ett� sin� ja Viktor
kiusasitte kerj�l�ist�. Nouse.
17
00:01:35,731 --> 00:01:38,731
Haluan kuulla sen sinulta.
18
00:01:40,742 --> 00:01:46,459
Meill�... tai siis Viktorilla
oli 500 kruunun seteli.
19
00:01:47,176 --> 00:01:51,811
Tied�th�n sen �ij�n,
joka istuu marketin vieress�?
20
00:01:52,433 --> 00:01:54,004
H�n sai setelin.
21
00:01:54,891 --> 00:01:59,171
H�n lauloi ja tanssi.
22
00:02:00,582 --> 00:02:04,651
- Miksi teitte niin?
- En tied�.
23
00:02:06,291 --> 00:02:10,411
Se oli... hauskaa.
24
00:02:11,466 --> 00:02:17,531
Oliko hauskaa n�hd�
huonompaan asemaan syntyneen...
25
00:02:17,691 --> 00:02:21,971
- ...matelevan saadakseen rahat?
- Se oli Viktorin syyt�.
26
00:02:22,131 --> 00:02:23,691
Kolme juttua.
27
00:02:23,851 --> 00:02:30,171
Et puhu "meist�" tai "Viktorista"
selvitt�ess�mme t�t�.
28
00:02:30,331 --> 00:02:34,651
Tunnustat tekosi. Onko selv�?
29
00:02:34,811 --> 00:02:40,208
Toiseksi sin� ja min� etsimme yhdess�
sen miehen k�siimme.
30
00:02:40,291 --> 00:02:43,411
Sin� katsot h�nt� silmiin-
31
00:02:43,571 --> 00:02:47,776
- ja pyyd�t selke�ll� ��nell�
ja suoraselk�isen� anteeksi.
32
00:02:49,800 --> 00:02:53,371
Kolmanneksi kerron sinulle-
33
00:02:53,531 --> 00:02:58,531
- miksi Viktor Klingsborilla on niin paljon
rahaa, ett� h�n heitt�� sit� pois.
34
00:02:59,229 --> 00:03:00,790
Ja loukkaa ihmisi�.
35
00:03:00,874 --> 00:03:05,581
Mist� h�n on saanut hienon nimens�,
miksi he ovat rikkaita.
36
00:03:05,665 --> 00:03:09,705
Olet rakas. Puhutaan huomenna. Haloo?
37
00:03:15,331 --> 00:03:17,091
Vai niin?
38
00:03:18,931 --> 00:03:23,531
Mit� helvetti�? Kuinka paljon?
39
00:03:25,611 --> 00:03:28,531
H�n saa potkut nyt heti.
40
00:03:46,851 --> 00:03:51,331
- Kyse ei ole Baltiasta.
- Ent� se vihje?
41
00:03:51,491 --> 00:03:52,931
Se oli h�m�yst�.
42
00:03:53,091 --> 00:03:57,171
Vihje annettiin sinun kauttasi,
jotta se olisi uskottavampi.
43
00:03:57,331 --> 00:04:02,371
- He tiet�v�t, ett� tunnemme.
- Ep�ilet jo salaliittoa.
44
00:04:02,531 --> 00:04:04,531
Kyse on trading-osastosta.
45
00:04:08,266 --> 00:04:13,226
- Mik� tuo on?
- ST-pankin trading-historia.
46
00:04:14,316 --> 00:04:17,371
Mist� sin� sen sait?
47
00:04:19,131 --> 00:04:22,451
- Onko sinulla sis�piiril�inen?
- T�ss� on jotain.
48
00:04:22,611 --> 00:04:26,811
Annan h�nen kuitenkin luulla,
ett� nielin Baltia-tarinan.
49
00:04:27,395 --> 00:04:29,193
Kenen?
50
00:04:34,651 --> 00:04:38,051
- Oletko kunnossa?
- Peder Roothin.
51
00:04:38,211 --> 00:04:41,411
Kysyin h�nelt� virolaisfirmoista.
52
00:04:41,571 --> 00:04:47,651
H�n esitti j��neens� kiinni,
mutta h�n vain pelaa.
53
00:04:47,811 --> 00:04:51,011
Tunnetteko siis toisenne?
54
00:04:55,211 --> 00:04:58,091
Et ole tosissasi.
55
00:04:59,611 --> 00:05:03,331
Makaatko h�nen kanssaan
voidaksesi nuuskia?
56
00:05:03,491 --> 00:05:06,731
Tied�n. Tied�n.
57
00:05:09,171 --> 00:05:13,811
H�n on naimisissa.
Alalla on pienet piirit.
58
00:05:18,731 --> 00:05:22,691
Toivottavasti se on kaiken arvoista.
Onko se vakavaa?
59
00:05:24,211 --> 00:05:26,411
Se on vakavaa.
60
00:06:20,011 --> 00:06:24,891
Anna tulla.
61
00:06:30,958 --> 00:06:33,998
- Huomenta.
- Huomenta.
62
00:06:35,246 --> 00:06:39,046
Se on vain j��tynyt.
Auto on valmis aamiaisen j�lkeen.
63
00:06:39,703 --> 00:06:43,691
Sy� kanssamme. Tarvitsen seuraa.
64
00:06:45,902 --> 00:06:49,582
- Caesarin tassu ei ole en�� kipe�.
- Hienoa.
65
00:06:50,016 --> 00:06:52,371
Pidet��n sit� viel� hetki tarkkailussa.
66
00:06:52,531 --> 00:06:57,251
- Miten ne migreenisi?
- Syd�n huolettaa enemm�n.
67
00:06:57,411 --> 00:07:01,171
Sama t��ll�. Rakko ja syd�n.
68
00:07:03,971 --> 00:07:05,931
Min� avaan.
69
00:07:10,851 --> 00:07:14,691
Ronja, hei! Istuhan.
70
00:07:16,931 --> 00:07:20,211
Lukukausimaksut, vuokra...
71
00:07:20,371 --> 00:07:23,571
Kaikki n�ytt�� olevan kunnossa.
72
00:07:23,731 --> 00:07:30,331
- Oletteko miettineet sit� asiaa?
- Olemme. Puhuin Carlin kanssa.
73
00:07:30,491 --> 00:07:34,211
- En tied�.
- J�rjest�n jotain keskikaupungilta.
74
00:07:34,371 --> 00:07:39,851
H�nen pit�isi muuttaa pois
�stermalmilta. Onko h�nell� yst�vi�?
75
00:07:40,011 --> 00:07:44,171
- En tied�.
- Et tied�?
76
00:07:46,443 --> 00:07:50,638
- Teid�n pit�isi matkustella.
- Otto, anna heid�n selvitt�� asiansa.
77
00:07:50,722 --> 00:07:53,362
Olet oikeassa.
78
00:07:53,446 --> 00:08:00,446
Ajattelin vain,
haluatko ottaa mukaasi joitain yst�vi�.
79
00:08:01,011 --> 00:08:04,331
Jos sovimme ja j�rjest�mme
asiat Carlin kanssa.
80
00:08:04,491 --> 00:08:09,291
- H�nell� ei ole yst�vi� pankissa.
- H�n on joskus Adamin kanssa.
81
00:08:10,020 --> 00:08:16,251
- Adam Bergin? H�nh�n on hintti.
- Niin.
82
00:08:19,371 --> 00:08:23,611
Ei kai sill� mit��n v�li� ole.
83
00:08:23,771 --> 00:08:27,771
Kiitos. Ilmoittele, jos tulee jotain.
84
00:08:32,051 --> 00:08:38,691
Carl on vaikuttanut alavireiselt�.
Johtuukohan se l��kkeest�?
85
00:08:45,411 --> 00:08:49,291
Peder! Onko kaikki hyvin?
86
00:08:49,451 --> 00:08:53,051
Korotin Beijerin limitti�
puhelumme j�lkeen.
87
00:08:53,211 --> 00:08:56,611
H�n panosti siihen,
ett� ECB nostaisi korkoja.
88
00:08:56,771 --> 00:09:02,011
- Niinh�n se tekikin.
- Niin, mutta USA:n veropaketti meni l�pi.
89
00:09:02,171 --> 00:09:06,611
P�rssi jojotteli,
ja Henke odotteli liian kauan.
90
00:09:06,771 --> 00:09:10,171
- H�n sulki tappion puolella.
- Paljonko?
91
00:09:10,331 --> 00:09:12,811
Tosi paljon.
92
00:09:12,971 --> 00:09:17,091
- Jokaiselle sattuu virheit�.
- H�nelle v�h�n liikaa.
93
00:09:17,251 --> 00:09:21,291
Tarkoitin sinua, Peder.
Seison kuitenkin takanasi.
94
00:09:21,764 --> 00:09:26,051
En min� antanut lupaa
korottaa h�nen limitti��n.
95
00:09:26,211 --> 00:09:31,651
Sin� teit kuitenkin p��t�ksen.
Sit� kannattiyritt��.
96
00:09:31,811 --> 00:09:34,891
Tied�n, ett� korjaat tilanteen.
97
00:09:35,051 --> 00:09:38,771
- Palautin limitin ennalleen.
- Kuulostaa j�rkev�lt�.
98
00:09:40,011 --> 00:09:44,691
- H�n ei en�� sovellu tradingin johtoon.
- Mit� tarkoitat?
99
00:09:44,851 --> 00:09:49,011
T�t� on nytjatkunut nelj� vuotta,
eik� tilanne kohene.
100
00:09:49,171 --> 00:09:52,211
H�n vajoaa vain syvemm�lle.
101
00:09:52,371 --> 00:09:56,331
Henrik on Ruotsin paras p�rssimeklari.
Luulin, ett� olette yst�vi�.
102
00:09:56,491 --> 00:10:00,531
Minusta jonkun toisen
on aika siivota h�nen sotkunsa.
103
00:10:00,691 --> 00:10:02,931
Meid�n on siedett�v� tappiot.
104
00:10:03,091 --> 00:10:07,251
- Puhuin Henken kanssa...
- Peder, Peder.
105
00:10:07,411 --> 00:10:12,611
Nyt h�t�ilet. Tavataan Henrik
ja selvitet��n t�m� tilanne.
106
00:10:12,771 --> 00:10:15,611
Selvitet��n asia kaikessa rauhassa.
107
00:10:15,771 --> 00:10:21,451
Tehd��n niin. Kiitos ajastasi. Hei.
108
00:10:30,211 --> 00:10:34,531
- Kauppakorkeakoulu.
- Tavoittelen professori Mats L�nneri�.
109
00:10:34,691 --> 00:10:38,611
- Kuka soittaa?
- Bea Farkas.
110
00:10:42,531 --> 00:10:46,571
Haloo?
Mats ei halua keskustella kanssasi.
111
00:10:46,731 --> 00:10:50,771
- Voinko j�tt�� viestin?
- Ei kannata.
112
00:10:50,931 --> 00:10:54,451
- Kiitos.
- Kiitos, hei.
113
00:10:56,771 --> 00:11:01,331
Olitte vasta koulupoikia
kiinteist�kriisin puhjetessa.
114
00:11:01,491 --> 00:11:05,971
Silloin sain todella oppia,
mit� huonot luottotiedot ovat.
115
00:11:06,131 --> 00:11:11,611
Olimme l�hell� konkurssia,
mutta selvisimme ilman valtion apua.
116
00:11:11,771 --> 00:11:17,251
Ilman johtoryhm��ni
en olisi selvinnyt sit�.
117
00:11:17,411 --> 00:11:21,131
Myrskyn puhjetessa
kaikki miehet tarvitaan kannelle.
118
00:11:21,291 --> 00:11:24,571
Sill� tavalla alus pelastetaan.
119
00:11:24,731 --> 00:11:27,891
Nuhteet hoidetaan maissa.
120
00:11:28,051 --> 00:11:32,011
Te molemmat olette vahvatahtoisia,
mit� arvostan.
121
00:11:32,171 --> 00:11:36,411
Mutta nyt toivon yhteisty�t�nne.
122
00:11:36,571 --> 00:11:40,211
Kaikille voi k�yd� virheit�.
Ja niit� pit��kin tehd�.
123
00:11:40,371 --> 00:11:44,451
Muuten on tehnyt jotain pahempaa:
on ollut heikko.
124
00:11:44,611 --> 00:11:49,971
Heikkojen ihmisten
ei pit�isi olla t�llaisella alalla.
125
00:11:50,131 --> 00:11:52,131
Peder?
126
00:11:57,971 --> 00:12:03,731
Kyll�.
Ottoa kuultuani olen muuttanut mieleni.
127
00:12:03,891 --> 00:12:07,171
Haluan,
ett� jatkat tradingin johtajana.
128
00:12:09,371 --> 00:12:13,211
Vai niin. Muutit siis mielesi.
129
00:12:13,371 --> 00:12:18,691
Kyll�. Olet pankille suuri apu.
130
00:12:18,851 --> 00:12:23,611
Meid�n on kommunikoitava tiiviisti
muuttaaksemme tilanteen.
131
00:12:23,771 --> 00:12:26,931
Kiit�n luottamuksesta.
132
00:12:27,091 --> 00:12:32,131
- Mit� on tiivis kommunikointi?
- P�ivitt�isi� raportteja.
133
00:12:32,291 --> 00:12:36,731
- Teemme kaikki p��t�kset yhdess�.
- Emmek� ole jo tehneet?
134
00:12:36,891 --> 00:12:39,611
Neuvottelemme viel� tiiviimmin.
135
00:12:39,771 --> 00:12:43,291
Limittisi on taas 125.
136
00:12:46,931 --> 00:12:51,571
Hyv� on. Sin� olet pomo.
137
00:12:51,731 --> 00:12:55,411
Realisoimmeko tappiot?
138
00:12:55,571 --> 00:13:01,091
Emme.
Se vahingoittaisi pankin uskottavuutta.
139
00:13:01,251 --> 00:13:07,811
Jatkammeko vain toivoen,
ett� markkinat k��ntyv�t?
140
00:13:07,971 --> 00:13:11,251
- Nimenomaan.
- Kuten aiemminkin siis?
141
00:13:13,251 --> 00:13:14,891
Niin.
142
00:13:15,051 --> 00:13:20,691
Sin� p��t�t.
Olen tehnyt t�t� nelj� vuotta...
143
00:13:20,851 --> 00:13:25,051
Henrik, riitt�� jo.
Tied�t, mit� pit�� tehd�.
144
00:13:44,851 --> 00:13:48,651
Ennen kuin lopetamme,
voitteko antaa opiskelijoille neuvoja-
145
00:13:48,811 --> 00:13:54,211
- joita olisitte itse halunneet saada
valmistuttuanne? Anne Bystedt.
146
00:13:54,371 --> 00:13:57,011
Tuplatutkinto ei ole hassumpi juttu.
147
00:13:57,171 --> 00:14:02,611
Monilla menestyneill� johtajilla
on kaksi tutkintoa.
148
00:14:02,771 --> 00:14:04,891
Olkaa mukana joukoissa.
149
00:14:05,051 --> 00:14:10,651
El�m�n mittaisista suhteista
on aina hy�ty� uralla.
150
00:14:10,811 --> 00:14:14,851
Ja verkostoinnista.
Kutsukaa meid�nlaisiamme lounaalle.
151
00:14:15,011 --> 00:14:19,331
Kebabrulla k�y hyvin.
Opintotuki riitt�� siihen.
152
00:14:19,491 --> 00:14:23,931
Olkaa luovia.
Uskaltakaa luottaa intuitioonne.
153
00:14:24,091 --> 00:14:27,371
Ajatelkaa itsen�isesti ja uudella tavalla.
154
00:14:27,531 --> 00:14:33,011
- Kysymys.
- Kysymys Peder Roothille.
155
00:14:33,171 --> 00:14:37,171
Suurin osa pankki-
ja finanssimaailman ty�nantajista-
156
00:14:37,331 --> 00:14:40,251
- on 40 - 65-vuotiaita vanhoja miehi�.
157
00:14:40,411 --> 00:14:44,531
Suurin osa palkatuista
on 25 - 35-vuotiaita kundeja-
158
00:14:44,691 --> 00:14:47,331
- joilla on v�hint��n yksi tutkinto.
159
00:14:47,491 --> 00:14:54,491
Mill� tavalla aiotte uudistaa
ajatteluanne rekrytoinnissa?
160
00:14:54,651 --> 00:15:01,251
Palkkalistoillanne
on sangen yht�l�inen ryhm�.
161
00:15:01,411 --> 00:15:06,731
Kiitos kysymyksest�. Alallamme on
todellakin liian v�h�n naisia.
162
00:15:06,891 --> 00:15:10,091
H�pe�n, etten ole palkannut enemm�n.
163
00:15:10,251 --> 00:15:13,928
Sin� ja kaikki naiset
voitte hakea Carnegieen.
164
00:15:14,011 --> 00:15:18,811
Jos ette viihdy,
voitte alkaa nuuskiviksi toimittajiksi.
165
00:15:18,971 --> 00:15:21,971
- Viel� yksi kysymys.
- Anna Bystedtille.
166
00:15:22,131 --> 00:15:27,491
Mitk� ovat suurpankin konsernijohtajan
t�rkeimm�t ominaisuudet?
167
00:15:27,651 --> 00:15:33,251
Pankkia ei saa pit�� suurena eik� pienen�.
168
00:15:54,051 --> 00:15:58,171
Bea tajusi, ett� Baltia oli h�m�yst�.
169
00:15:59,211 --> 00:16:03,411
- Miten?
- En tied�. H�nell� on trading-historia.
170
00:16:03,571 --> 00:16:06,851
Vai niin.
171
00:16:07,011 --> 00:16:11,331
- Teill� on turvaongelma.
- Mist� sin� tied�t t�m�n?
172
00:16:11,491 --> 00:16:16,611
Bea n�ytti muistitikun.
12 000 sivua aina vuoteen 2010.
173
00:16:16,771 --> 00:16:19,571
En usko, ett� h�n keksisi sellaista.
174
00:16:24,171 --> 00:16:27,691
- Mutta voin hoitaa asian.
- Miten?
175
00:16:27,851 --> 00:16:31,691
- Maksa, niin hoidan asian.
- Olen kuullut tuon ennenkin.
176
00:16:31,851 --> 00:16:37,011
Baltia oli sinun ideasi.
Hoidan t�m�n itse.
177
00:16:37,171 --> 00:16:42,651
- Haluan tiet��, mist� maksan.
- Pyyd�t, ett� kavallan yst�v�ni.
178
00:16:48,531 --> 00:16:51,651
Maksat siit�,
ett� pys�yt�n Bea Farkasin.
179
00:16:51,811 --> 00:16:57,451
On oma asiani, miten hoidan sen.
Haluatko apuani vai et?
180
00:16:58,691 --> 00:17:01,411
Sis��n.
181
00:17:02,891 --> 00:17:05,211
Hei, Mats!
182
00:17:05,371 --> 00:17:09,171
En halua puhua kanssasi.
183
00:17:09,331 --> 00:17:12,891
- Saanko kertoa, mit� asia koskee?
- Minulla on kokous.
184
00:17:13,051 --> 00:17:15,051
- Luitko meilini?
- En.
185
00:17:15,211 --> 00:17:19,331
Tunnettu ruotsalainen pankki
salailee tappioitaan.
186
00:17:19,491 --> 00:17:22,891
Sit� ei n�y tilinp��t�ksess�,
mutta ep�ilen...
187
00:17:23,051 --> 00:17:25,371
Onnea vain.
188
00:17:25,531 --> 00:17:29,531
Hei.
Olet arvonm��ritysmallien asiantuntija.
189
00:17:31,571 --> 00:17:33,091
Mats!
190
00:17:41,691 --> 00:17:46,611
- S��stit siis tuon.
- S�ilytin tekstiviestitkin.
191
00:17:46,771 --> 00:17:51,571
- Ehdotukset, kohteliaisuudet...
- Olivathan ne ep�sopivia.
192
00:17:51,731 --> 00:17:57,571
Ylitin rajan. Ymm�rr�n sen.
193
00:17:57,731 --> 00:18:01,211
- Olin rakastunut.
- Montako kuvaa olet l�hett�nyt?
194
00:18:01,371 --> 00:18:05,211
Moniko nainen on saanut
kuvan ajellusta kalustasi?
195
00:18:05,371 --> 00:18:09,451
Kysynk� vaimoltasi?
Vai tytt�rilt�si?
196
00:18:13,571 --> 00:18:17,851
- T�st� ei sitten puhuta muille.
- Mit� on tapahtunut?
197
00:18:18,011 --> 00:18:23,171
Bea Farkasilla on trading-historia
vuodesta 2010 l�htien.
198
00:18:24,336 --> 00:18:28,008
- Mist� h�n sai sen?
- Birgittalta? Adamilta?
199
00:18:28,153 --> 00:18:31,210
- Meid�n Adamiltamme?
- He olivat opiskelukavereita.
200
00:18:31,304 --> 00:18:35,070
- Mist� sait tiet��?
- Kun Bea tajuaa aineiston...
201
00:18:35,154 --> 00:18:37,954
Mist� sait tiet��?
202
00:18:41,411 --> 00:18:45,331
Teill� on suhde.
Etk� pysy housuissasi?
203
00:18:45,491 --> 00:18:50,811
- En keskustele yksityisel�m�st�ni.
- Se ihminen uhkaa koko pankkia.
204
00:18:50,971 --> 00:18:55,411
Yksi ihminen voi auttaa.
Kuulin t�st� h�nelt�.
205
00:18:55,571 --> 00:18:59,371
- Kuka h�n on?
- Markus Thulin.
206
00:18:59,531 --> 00:19:05,931
Dagbladetista? Kerroit toimittajille,
ett� meill� on ongelmia?
207
00:19:06,091 --> 00:19:13,528
- Ja maksat h�nelle vaikenemisesta.
- H�nell� on taloudellisesti vaikeaa.
208
00:19:13,611 --> 00:19:17,891
Kuulostaa helvetin hyv�lt�.
H�nh�n on toimittaja.
209
00:19:18,051 --> 00:19:21,291
En en�� edes tunne sinua.
210
00:19:29,401 --> 00:19:35,241
Ulfia l�hinn� nauratti.
H�n piti sit� poikien h�lm�ilyn�.
211
00:19:36,204 --> 00:19:39,227
Peder varmasti tuohtui.
212
00:19:39,311 --> 00:19:42,311
Siin� pankkiirissa asuu pieni sosialisti.
213
00:19:42,571 --> 00:19:46,851
Siit� tuli dramaattista,
mutta en jaksa riidell�.
214
00:19:47,011 --> 00:19:52,291
Haluan vain hieman l�heisyytt�
ja ehk� v�h�n seksi�.
215
00:19:53,411 --> 00:19:56,931
Eik� loma Malediiveilla kuulosta hyv�lt�?
216
00:19:57,811 --> 00:20:03,171
En tied�, johtuuko se siit�,
vai enk� vain en�� huolehdi.
217
00:20:03,331 --> 00:20:08,411
Huolista puheen ollen,
mit� te aiotte tehd�?
218
00:20:08,571 --> 00:20:13,051
- Mink� suhteen?
- Onko talo laitettu sinun nimiisi?
219
00:20:13,211 --> 00:20:16,971
Miksi olisi?
220
00:20:17,131 --> 00:20:21,411
Ulf kertoi. K�ytt�ydyt kuin...
221
00:20:21,571 --> 00:20:24,331
Kertonut mit�?
222
00:20:24,491 --> 00:20:29,491
Etk� tied�, mit� pankissa tapahtuu?
223
00:20:38,131 --> 00:20:42,331
Edgen kasvaminen riippuu
pitkien optioiden kaupoista.
224
00:20:42,491 --> 00:20:45,131
Aktiiveja markkinoita ei aina ole.
225
00:20:45,291 --> 00:20:49,291
Jos tekee vain v�h�n kauppoja,
voi olla harhaanjohtavaa-
226
00:20:49,451 --> 00:20:53,811
- jos markkina-arvo
lasketaan niiden perusteella.
227
00:20:53,971 --> 00:20:59,011
Jos haluat mehukkaan uutisen,
etsi sit� muualta.
228
00:20:59,171 --> 00:21:06,051
- Odota. Istu.
- T�m� ilta oli mukava.
229
00:21:06,211 --> 00:21:11,971
- Haluan nyt kotiin.
- Min� annan luvan siihen. Istu!
230
00:21:14,451 --> 00:21:19,891
Haluan, ett� tutkit
pitki� optioita t�lt� ajalta.
231
00:21:20,051 --> 00:21:23,531
Laske, mink� m��r�n salkusta
ne muodostavat.
232
00:21:29,451 --> 00:21:31,611
Vastaa nyt.
233
00:21:31,771 --> 00:21:37,531
- Haloo.
- Eleonor Bj�rnor soitti minulle.
234
00:21:37,691 --> 00:21:43,371
Viestint�p��llikk�mme.
Miksi h�n soitti puoli yhdeks�lt� illalla?
235
00:21:43,531 --> 00:21:47,811
- En min� tied�.
- He tiet�v�t.
236
00:21:47,971 --> 00:21:52,651
- Mit�?
- Ett� vein trading-historian.
237
00:21:52,811 --> 00:21:57,771
- Niink� h�n sanoi?
- Ei. En vastannut.
238
00:21:59,011 --> 00:22:01,291
Oletko nyt varma...?
239
00:22:01,451 --> 00:22:06,011
H�n ei soita minulle koskaan.
Miksi h�n tekisi niin?
240
00:22:06,171 --> 00:22:10,811
- H�n on Peder Roothin terrieri!
- Adam, hengit�.
241
00:22:12,931 --> 00:22:15,171
- Oletko saanutjotain selville?
- En viel�.
242
00:22:15,331 --> 00:22:19,211
�l� jauha nyt paskaa.
Oletko saanut tiet�� jotain?
243
00:22:19,371 --> 00:22:25,491
- Ehk� pikkujutun.
- Miten pienen?
244
00:22:25,651 --> 00:22:30,051
Rauhoitu.
Kerron heti, kun saan jotain selville.
245
00:22:30,211 --> 00:22:35,011
- Hyv� on.
- Soitan sinulle. Heippa.
246
00:22:41,811 --> 00:22:44,691
- Lis�� markkinointia?
- Ei, PR:��.
247
00:22:44,851 --> 00:22:49,251
- Mik� ero niill� on?
- Niill� on selke� ero.
248
00:22:52,691 --> 00:22:56,091
- Ent� sin�, Leo?
- Psykiatrisella osastolla.
249
00:22:56,251 --> 00:23:02,811
H�nenkin ymp�rill��n on hulluja.
Siksi tulemme toimeen.
250
00:23:02,971 --> 00:23:08,648
- Ett� siell� kaikista paikoista.
- Sitten h�n viel� iski suurimman hullun.
251
00:23:08,731 --> 00:23:12,411
On minulla ollut suurempiakin.
252
00:23:12,571 --> 00:23:16,291
- Niink� te oikeasti tapasitte?
- Psykiatrian p�ivystyksess�.
253
00:23:16,451 --> 00:23:21,051
Minulla oli paniikkih�iri�.
H�n antoi kaksi pilleri�.
254
00:23:21,211 --> 00:23:25,371
Stesolidin ja Viagran.
Sill� tiell� olemme yh�.
255
00:23:25,531 --> 00:23:29,091
H�nest� kannattaa pit�� kiinni.
256
00:23:50,011 --> 00:23:52,291
Hei?
257
00:24:26,564 --> 00:24:29,044
Hei, Markus.
258
00:24:30,411 --> 00:24:33,291
Tulehan nyt.
259
00:24:34,331 --> 00:24:39,051
- Hoidan asiaa.
- Hoidat?
260
00:24:40,935 --> 00:24:44,255
Nyt on kulunut 10 p�iv��.
261
00:24:45,111 --> 00:24:48,191
Tied�n, mutta summa on suuri.
262
00:24:48,314 --> 00:24:50,691
Sit�k� mielt� olet?
263
00:24:51,143 --> 00:24:55,371
Mit�h�n mielt� ne ovat,
joista olet kirjoitellut paskaa?
264
00:24:55,531 --> 00:24:59,571
Minun mielest�ni p��set halvalla.
265
00:24:59,731 --> 00:25:03,171
Hoidan asian.
266
00:25:03,331 --> 00:25:07,531
Kymmenen p�iv�� ei selv�stik��n merkitse
sinulle kymment� p�iv��.
267
00:25:07,691 --> 00:25:11,931
- Paskat v�lit�t sellaisesta.
- Minulla on yksi diili meneill��n.
268
00:25:12,091 --> 00:25:15,851
En pid� sinunlaisistasi.
269
00:25:16,011 --> 00:25:19,811
Viranomaisena minun piti olla hiljaa
kuten kaikki muutkin.
270
00:25:19,971 --> 00:25:22,651
Huolimatta kirjoittamastanne skeidasta.
271
00:25:22,811 --> 00:25:28,691
Sin� ja vasemmistolaisjengi
levititte valheita ja pilasitte Ruotsin.
272
00:25:32,011 --> 00:25:36,291
Nyt olen kuitenkin el�kkeell�
ja oma itseni.
273
00:25:39,171 --> 00:25:44,011
Saat aikaa huomiseen.
Tai sovitaan ylihuomiseen.
274
00:25:44,171 --> 00:25:47,651
Hyv� on.
275
00:25:50,811 --> 00:25:53,411
Toimiiko tuo?
276
00:26:10,771 --> 00:26:15,371
Kyll� min� maksan! �lk��!
277
00:26:27,171 --> 00:26:29,811
Anteeksi.
278
00:26:38,811 --> 00:26:41,651
Hyv�! Olen sinusta ylpe�.
279
00:26:43,651 --> 00:26:47,891
Eik�! Muista, mihin j�it.
Haluan kuulla lis��.
280
00:26:49,331 --> 00:26:54,291
- Hei. Olemme ihan kohta kotona.
- Mit� on meneill��n?
281
00:26:54,652 --> 00:26:58,641
- Kerro, mit� pankissa tapahtuu.
- Olen jo kertonut.
282
00:26:59,091 --> 00:27:02,331
Selv�stik��n et ole.
283
00:27:02,491 --> 00:27:06,331
- Ty�st�mme asiaa.
- Miten vakava tilanne on?
284
00:27:06,491 --> 00:27:11,971
Ei se ole vakava.
Tulen pian. Puhutaan sitten.
285
00:27:12,131 --> 00:27:16,651
Miksi Ulf on siirt�nyt
heid�n talonsa Rebeckan nimiin?
286
00:27:16,811 --> 00:27:22,171
Varatoimenpide, jos pankki haastetaan.
Mit� te puuhaatte?
287
00:27:22,331 --> 00:27:26,931
- Emme mit��n.
- �l� puhu paskaa.
288
00:27:27,091 --> 00:27:31,891
Jos olemme vaarassa menett�� talomme,
minulla on oikeus tiet��.
289
00:27:32,051 --> 00:27:34,491
V�itt��k� Ulf minun tehneen niin?
290
00:27:34,651 --> 00:27:39,851
- Onko Beijer pelannut pankin pois?
- Mist� oikein puhut?
291
00:27:40,011 --> 00:27:45,531
- Ja Rebecka kertoi t�st�.
- Tied�t, mit� Ulf ajattelee minusta.
292
00:27:45,691 --> 00:27:50,051
- H�n on aina vihannut minua.
- Anna jo olla.
293
00:27:50,211 --> 00:27:54,691
H�n ei sied� sit�, ett� olen
h�nen pomonsa. Olenhan mutakuono.
294
00:27:54,851 --> 00:28:00,771
�l� ved� rasistikorttia.
Ulf on Rebeckan aviomies.
295
00:28:00,931 --> 00:28:04,651
T�m� keskustelu on hullu.
Hampus on t��ll�.
296
00:28:04,811 --> 00:28:08,611
- Emmek� voi puhua kotona?
- Emme ennen kuin kerrot.
297
00:28:09,970 --> 00:28:13,011
- Minulla on vaitiolovelvollisuus.
- Ulf voi kuitenkin kertoa Rebeckalle.
298
00:28:13,095 --> 00:28:18,415
- Ulf paljastaa usein salaisuuksia.
- Ei, vaan h�n puhuu vaimolleen.
299
00:28:29,851 --> 00:28:32,611
Mit� helvetti�?
300
00:28:32,771 --> 00:28:34,931
L�ysitk� jotain?
301
00:28:35,091 --> 00:28:37,771
Edge lopetti selvitykset-
302
00:28:37,931 --> 00:28:41,891
- ja pitkien optioiden m��r�
lis��ntyi huomattavasti.
303
00:28:42,051 --> 00:28:45,491
Edgen olisi pit�nyt kasvaa samaan tahtiin.
304
00:28:45,651 --> 00:28:49,971
Vain pitk�n t�ht�imen optioiden arvo
on noussut mallin mukaan.
305
00:28:51,291 --> 00:28:55,131
Mik� on nykytilanne?
306
00:28:55,291 --> 00:28:58,331
Saatoin tietysti laskea v��rin.
307
00:29:00,491 --> 00:29:02,891
Mik� summa on nyt?
308
00:29:03,051 --> 00:29:07,131
Kaksi miljardia ja 130 000.
309
00:29:09,531 --> 00:29:12,131
Ja risat.
310
00:29:16,531 --> 00:29:22,651
Ymm�rr�tk�, ett� pankki kaatuu,
jos kirjoitat t�st�?
311
00:30:01,251 --> 00:30:04,611
Sin� taas.
Pit��kin olla varovainen.
312
00:30:04,771 --> 00:30:08,331
- Bea Andersson.
- Peder Rooth.
313
00:30:08,491 --> 00:30:13,291
Oletko k�ynyt l�pi kaikki palkkaamani
kahden vuoden ajalta?
314
00:30:13,451 --> 00:30:18,611
En. En edes tiennyt
kolme tuntia sitten, kuka olet.
315
00:30:25,771 --> 00:30:31,811
Ei tarvita paljon esitt��kseen
mullistajaa pankkimaailmassa.
316
00:30:31,971 --> 00:30:34,171
- Siell� on vain vanhoja ukkoja.
- Tennarit?
317
00:30:34,331 --> 00:30:36,491
Ei sovi.
318
00:30:36,575 --> 00:30:41,815
Jos on tradingissa ja supercool,
se menee ehk� l�pi.
319
00:30:42,051 --> 00:30:45,091
- Parrans�nki?
- Ei miss��n nimess�. Kielletty�.
320
00:30:45,251 --> 00:30:50,091
- Kielletty�?
- Se on kielto. Hyvin t�rke�.
321
00:30:50,652 --> 00:30:54,171
- Tatuointeja kaulassa?
- Ne k�yv�t.
322
00:30:54,331 --> 00:30:58,891
Kunhan puku sopii tatuointeihin.
323
00:30:59,540 --> 00:31:04,426
Miten p��dyit kauppakorkeaan?
Et vaikuta...
324
00:31:04,571 --> 00:31:09,731
Se oli sattumaa.
J�tin lukion kesken.
325
00:31:09,891 --> 00:31:13,611
- Se oli hieman sekavaa.
- Sin�k� sekava?
326
00:31:13,771 --> 00:31:16,091
Hieman.
327
00:31:16,251 --> 00:31:21,691
Sitten halusin ryhdist�yty�
ja menin p��sykokeeseen.
328
00:31:21,851 --> 00:31:26,251
Sain arvosanan 2,0.
P��sin kauppakorkeaan.
329
00:31:26,411 --> 00:31:29,971
Vau. Miten viihdyt siell�?
330
00:31:30,131 --> 00:31:34,531
Pid�n kilpailemisesta,
ja siell� on voittajatyyppej�.
331
00:31:34,691 --> 00:31:38,411
Mutta onhan se elitistinen.
332
00:31:38,571 --> 00:31:43,611
Kaikki opettajat sanovat,
ett� saamme korkeat asemat.
333
00:31:43,771 --> 00:31:48,091
Meist� tulee johtajia.
Kuin meit� luokiteltaisiin.
334
00:31:48,251 --> 00:31:51,048
Kaikki ovat toistensa kanssa.
335
00:31:51,131 --> 00:31:55,448
Joku kauppakorkeasta palkkaa toisen,
jonka puoliso on sielt�.
336
00:31:55,531 --> 00:32:01,651
Siksi monilla liike-el�m�ss�
on siis kuusi sormea.
337
00:32:07,051 --> 00:32:10,611
Minusta vain tuntuu, etten...
338
00:32:10,771 --> 00:32:16,811
En kuulu t�h�n maailmaan.
He ovat perhe, min� vieras.
339
00:32:24,295 --> 00:32:26,388
Ymm�rr�n, mit� tarkoitat.
340
00:32:32,247 --> 00:32:36,207
Mit� vaimosi pit�� siit�,
ett� viet tytt�j� p�iv�lliselle?
341
00:32:36,291 --> 00:32:39,851
S��tti�, ett� sanot t�t� p�iv�lliseksi.
342
00:32:40,011 --> 00:32:42,971
Mik� t�m� sitten on?
343
00:32:43,131 --> 00:32:46,251
Ei h�nell� ole syyt� huoleen.
344
00:33:04,891 --> 00:33:08,291
- Hei! Pad thai?
- Kyll�.
345
00:33:24,371 --> 00:33:27,851
- Kiitos kyydist�.
- Eip� kest�.
346
00:33:28,011 --> 00:33:34,331
Haukkaan hieman happea,
sill� s�� on niin hyv�.
347
00:33:34,491 --> 00:33:39,131
- Etk� ole liian hieno t�nne?
- Olen.
348
00:33:41,331 --> 00:33:44,211
Menen tuonne.
349
00:33:44,371 --> 00:33:50,491
- Autan sinut kotiin.
- Nyt on hyv�.
350
00:33:52,371 --> 00:33:58,131
- Kun siis olit kauppakorkeassa...
- Aivan.
351
00:33:58,291 --> 00:34:01,851
Aloin py�ri� hienommissa piireiss�.
352
00:34:02,011 --> 00:34:06,291
Keksin kaikenlaisia syit�,
miksei luonani voisi tulla k�ym��n.
353
00:34:06,451 --> 00:34:10,771
Remontoin kylpyhuonetta,
sukulaisia oli k�ym�ss�.
354
00:34:10,931 --> 00:34:15,411
Kaikki luulivat, ett� asuin Vasastanissa
silloisen tytt�yst�v�ni kanssa.
355
00:34:15,571 --> 00:34:18,291
- Miss� sitten asuit?
- En Vasastanissa.
356
00:34:18,451 --> 00:34:23,211
Jaoin huoneen veljeni kanssa,
jos h�n ei sattunut olemaan vankilassa.
357
00:34:23,371 --> 00:34:27,411
- Miss� veljesi nyt on?
- Vankilassa.
358
00:34:30,851 --> 00:34:33,411
Ent� sin�?
359
00:34:33,571 --> 00:34:36,651
Olen aina kertonut asuvani t��ll�.
360
00:34:36,811 --> 00:34:41,931
Ekana p�iv�n�
sain lempinimen "H�gdalen."
361
00:34:42,286 --> 00:34:46,206
- "Voitko hankkia ruohoa?"
- No voitko?
362
00:34:46,749 --> 00:34:50,451
Tietenkin.
Minulla ei ole yht��n opintolainaa.
363
00:34:51,264 --> 00:34:55,011
Fiksu ja ty�teli�s. Fantastista.
364
00:34:55,522 --> 00:35:00,211
- Miss� talossa asut?
- Tuossa valkoisessa.
365
00:35:00,371 --> 00:35:03,931
Hurmaavassa betonitalossa?
Vitsi vain. Se on hieno.
366
00:35:04,091 --> 00:35:07,891
- Asuin tuolla mummoni kanssa.
- Mummosi?
367
00:35:08,051 --> 00:35:11,571
�itini kuoli.
Asuin mummoni luona.
368
00:35:12,851 --> 00:35:17,971
Eik� sinun pit�isi l�hte�?
Vaimosi varmasti ihmettelee.
369
00:35:20,131 --> 00:35:24,411
- Mit� tapahtui?
- �idill� oli keuhkosy�p�.
370
00:35:24,571 --> 00:35:28,411
H�n sairasti monta vuotta.
371
00:35:28,571 --> 00:35:34,531
H�n sanoi, ett� solumyrkyt
vaikuttivat hyvin ja ett� h�n tervehtyisi.
372
00:35:34,691 --> 00:35:40,411
Istuimme viimeist� kertaa penkill�,
s�imme j��tel��-
373
00:35:40,571 --> 00:35:45,251
- ja puhuimme matkasta Kolm�rdeniin.
Olin vasta kahdeksan.
374
00:35:45,411 --> 00:35:47,491
Siit� on pitk� aika.
375
00:35:47,651 --> 00:35:52,091
�iti voi huonosti, pystyi tuskin
k�velem��n. Hiukset l�htiv�t.
376
00:35:52,251 --> 00:35:55,011
Min� en k�sitt�nyt sit�.
377
00:35:55,171 --> 00:35:58,171
H�n halusi vain suojella minua.
378
00:35:58,331 --> 00:36:02,051
H�n menehtyi samana iltana.
379
00:36:02,211 --> 00:36:05,651
Otan osaa.
380
00:36:55,091 --> 00:36:57,571
Pys�hdy!
381
00:37:26,371 --> 00:37:33,171
- Kaksi miest� siis ajoi pois Toyotalla?
- Rekisterinumero oli AFO 183.
382
00:37:33,331 --> 00:37:34,731
Varmasti varastettu.
383
00:37:41,851 --> 00:37:45,091
- Mit� helvetti� sin� puuhaat?
- Mist� puhut?
384
00:37:45,251 --> 00:37:49,811
- Murto. Kotiini.
- Mit� oikein selit�t?
385
00:37:49,971 --> 00:37:53,891
Yritit saada trading-historian
ja tuhota sen.
386
00:37:54,051 --> 00:37:56,331
Tunnusta, ett� se olit sin�.
387
00:37:56,491 --> 00:38:00,571
Otin varmuuskopion ja kirjoitan t�st�.
388
00:38:00,731 --> 00:38:06,131
Olet syyllistynyt tietovarkauteen.
K�sit�tk�, miten vakavaa...
389
00:38:06,291 --> 00:38:09,211
Soita poliisille, jos haluat.
390
00:38:10,651 --> 00:38:15,731
Jos julkaiset jutun,
sill� on vakavia seurauksia-
391
00:38:15,891 --> 00:38:18,091
- 200 ihmiselle ja heid�n perheilleen...
392
00:38:18,251 --> 00:38:22,571
- Tunnusta, ett� se olit sin�.
- Mit� minun pit�isi tunnustaa?
393
00:38:24,931 --> 00:38:27,851
Kuinka helvetiss� saatoit?
394
00:38:32,011 --> 00:38:36,491
- Olet psykopaatti. Mielisairas!
- �l� ole noin lapsellinen. Aikuistu!
395
00:38:36,651 --> 00:38:39,771
Helvetin kakara!
396
00:38:39,931 --> 00:38:42,291
YKSITYISTILI
397
00:38:52,934 --> 00:38:56,074
- Haloo.
- Hei, min� t�ss�.
398
00:38:59,473 --> 00:39:01,251
Tee se.
399
00:39:04,411 --> 00:39:06,211
Okei.
400
00:39:20,771 --> 00:39:24,691
Pid�t minua varmasti hulluna.
401
00:39:24,851 --> 00:39:28,891
- Kerroin koko el�m�ntarinani.
- P�invastoin.
402
00:39:29,051 --> 00:39:33,931
En yleens� k�ytt�ydy n�in
ventovieraiden seurassa.
403
00:39:34,091 --> 00:39:38,211
En kerro koskaan kasvaneeni Akallassa.
404
00:39:38,371 --> 00:39:41,651
Mikset?
405
00:39:41,811 --> 00:39:47,051
Ruotsin finanssimaailma
ei taida olla siihen valmis.
406
00:39:47,211 --> 00:39:53,611
Mik� tahansa tausta hyv�ksyt��n,
jos p�rj�� hyvin.
407
00:39:53,771 --> 00:39:57,451
Mutta jos menee huonommin...
408
00:39:58,085 --> 00:40:01,931
- Aion vaihtaa sukunimeni.
- Vai niin. Miksi?
409
00:40:02,091 --> 00:40:07,851
Farkasiksi. Iso�itini mukaan.
Se on unkariksi susi.
410
00:40:08,011 --> 00:40:11,691
Sopii sinulle t�ydellisesti.
Ei muu nimi sopisikaan.
411
00:40:11,851 --> 00:40:15,771
- Moi. Onko h�n poikakaverisi?
- Yst�v� vain.
412
00:40:15,931 --> 00:40:18,451
- Peder. Totte.
- Moro. Miten menee?
413
00:40:18,611 --> 00:40:23,851
- T�ss�h�n t�m�.
- T�ss� min� asun.
414
00:40:29,531 --> 00:40:35,211
- Minun on varmaan ment�v�.
- Niin, kello on paljon.
415
00:40:35,371 --> 00:40:38,051
Ihan helvetin paljon.
416
00:40:38,211 --> 00:40:43,211
Kiitos t�st� illasta.
Minulla on ollut hauskaa.
417
00:40:43,371 --> 00:40:47,211
- Samat sanat.
- Fantastinen ilta.
418
00:40:48,331 --> 00:40:52,291
Jos haluat t�ihin finanssialalle,
otahan yhteytt�.
419
00:40:52,451 --> 00:40:55,971
- Tarvitsemme sinunlaisiasi.
- Ehk�.
420
00:40:56,131 --> 00:40:58,651
Kiitos.
421
00:41:15,291 --> 00:41:18,691
- Aja varovasti.
- Kyll�.
422
00:41:28,011 --> 00:41:30,731
- Pahoittelut, kaveri.
- Ei haittaa.
423
00:41:41,971 --> 00:41:44,011
Terve.
424
00:41:46,848 --> 00:41:49,491
Mit� k�dellesi on sattunut?
425
00:41:50,137 --> 00:41:53,386
- Onko sinulla minulle luettavaa?
- On.
426
00:41:53,998 --> 00:41:55,811
T�ss�.
427
00:42:04,891 --> 00:42:07,451
No mit� sanot?
428
00:42:08,736 --> 00:42:13,336
- Voit oletettavasti vahvistaa t�m�n?
- Ne ovat pankin omia lukuja.
429
00:42:13,900 --> 00:42:16,531
Ja suullinen l�hde, nimet�n tosin.
430
00:42:16,691 --> 00:42:22,291
Beijerin tausta, Rasmussenin h�p�tys,
Peder Roothin dementia.
431
00:42:23,531 --> 00:42:26,491
Mahtava juttu.
432
00:42:28,474 --> 00:42:32,154
L�het�nk� t�m�n Rappille?
Lukeeko h�n sen?
433
00:42:32,712 --> 00:42:35,451
Vai pit�isik� l�hett�� t�m�
jollekin toiselle?
434
00:42:35,535 --> 00:42:40,815
- Haluan kyll�, ett� Rapp lukee t�m�n...
- Sinuna en l�hett�isi sit� kenellek��n.
435
00:42:42,651 --> 00:42:46,491
- Mit� tarkoitat?
- Makasit Peder Roothin kanssa.
436
00:42:47,651 --> 00:42:51,251
Toimittaja ei voi maata
tarkkailemansa kohteen kanssa.
437
00:42:51,411 --> 00:42:54,171
Ei, mutta...
438
00:42:54,331 --> 00:42:57,731
Kaikki luulevat, ett� kostat h�nelle.
439
00:42:57,891 --> 00:43:01,691
En tee niin, eik� kukaan edes tied� t�st�.
440
00:43:02,851 --> 00:43:05,771
- Min� tied�n.
- Mit� siit�?
441
00:43:07,771 --> 00:43:12,931
Toimittajalla on vain uskottavuutensa.
442
00:43:17,611 --> 00:43:23,771
Unohda t�m�, tai suhteenne paljastuu.
443
00:43:31,891 --> 00:43:33,931
Onko h�n ostanut sinut?
444
00:43:51,731 --> 00:43:53,731
Suomennos:
www.sdimedia.com
37690