Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:03,545
Kimblee!
2
00:00:04,254 --> 00:00:05,130
Hey there.
3
00:00:10,385 --> 00:00:11,261
Well?
4
00:00:11,344 --> 00:00:13,888
I'm going to get my revenge for what
you did to Greed and my friends!
5
00:00:13,972 --> 00:00:16,558
Kimblee, what are you doing here?
6
00:00:17,308 --> 00:00:21,062
It shouldn't be that unusual,
considering I am a State Alchemist, right?
7
00:00:21,146 --> 00:00:23,148
You sold us out
and returned to the military!
8
00:00:23,231 --> 00:00:24,357
You're the worst!
9
00:00:24,441 --> 00:00:28,319
Are you sure you want
to let her kill me like this?
10
00:00:29,320 --> 00:00:31,406
Martel, please stop!
11
00:00:31,489 --> 00:00:34,534
What are you doing?!
Let go! Let go of me!
12
00:00:34,617 --> 00:00:35,910
Are you all right?
13
00:00:36,578 --> 00:00:39,247
You should make for some fine fireworks.
14
00:00:40,540 --> 00:00:41,791
Let me go!
15
00:00:44,002 --> 00:00:47,255
Kimblee, what on earth
are you doing to that man?
16
00:00:47,338 --> 00:00:49,674
I am, first and foremost, a soldier.
17
00:00:49,758 --> 00:00:52,010
There's no reason why I should bear
the blame for some hooligan.
18
00:00:55,805 --> 00:00:56,848
Martel!
19
00:01:08,359 --> 00:01:12,947
Man cannot obtain anythingwithout first sacrificing something.
20
00:01:13,031 --> 00:01:17,202
In order to obtain anything,something of equal value is required.
21
00:01:17,285 --> 00:01:21,706
That is alchemy'sLaw of Equivalent Exchange.
22
00:02:59,846 --> 00:03:03,182
THE SCAR
23
00:03:05,351 --> 00:03:09,188
And here I was hoping to see
a really exciting explosion...
24
00:03:10,607 --> 00:03:13,568
But thanks to your interference...
25
00:03:18,656 --> 00:03:22,243
Please do not do anything to Martel.
26
00:03:22,327 --> 00:03:24,954
By Martel, do you mean this snake here?
27
00:03:25,038 --> 00:03:26,956
Martel is a person!
28
00:03:27,040 --> 00:03:28,708
I wasn't aware of that.
29
00:03:29,375 --> 00:03:31,252
These guys are Chimeras.
30
00:03:31,336 --> 00:03:33,421
They aren't even fully-fledged life forms.
31
00:03:33,504 --> 00:03:35,089
Kind of like you.
32
00:03:35,757 --> 00:03:37,634
You get away from Martel!
33
00:03:40,053 --> 00:03:41,471
I'm not giving you the chance
to transmute.
34
00:03:47,143 --> 00:03:47,977
Al.
35
00:03:51,564 --> 00:03:52,565
Now!
36
00:03:57,487 --> 00:03:59,822
To think that you'd be deliberately
providing me with ingredients...
37
00:04:18,925 --> 00:04:20,385
Martel!
38
00:04:24,180 --> 00:04:26,182
Why, you monster...
39
00:04:33,982 --> 00:04:35,024
Colonel.
40
00:04:37,986 --> 00:04:41,030
He, like his brother,
is under my jurisdiction.
41
00:04:41,739 --> 00:04:44,784
If you have any problems with him,
you can file a written complaint.
42
00:04:45,952 --> 00:04:49,539
Mark my word, I'm going to blow up
that suit of armor.
43
00:04:50,581 --> 00:04:52,625
You're going to the front yourself,Führer.
44
00:04:52,709 --> 00:04:56,379
I won't let Liore become another Ishbal.
45
00:04:56,462 --> 00:04:59,257
Unless we bring an end to this quickly
with a minimum of casualties.
46
00:04:59,340 --> 00:05:01,551
Yes, of course.
47
00:05:01,634 --> 00:05:04,595
I want you to take over as acting Führer.
48
00:05:04,679 --> 00:05:07,515
- You want me to do that?
- Don't let me down.
49
00:05:08,516 --> 00:05:09,726
Yes, sir!
50
00:05:18,318 --> 00:05:22,322
Acting Führer! Acting Führer!
51
00:05:22,405 --> 00:05:26,534
Oh, and sorry, but could you send
something to my wife for me?
52
00:05:26,617 --> 00:05:28,828
She gets lonely all alone at home.
53
00:05:29,746 --> 00:05:31,080
I'm counting on you.
54
00:05:32,498 --> 00:05:33,666
Yes, sir!
55
00:05:35,001 --> 00:05:38,337
Yet another city must fall
56
00:05:38,421 --> 00:05:41,299
for those who seek
the Philosopher's Stone.
57
00:05:48,264 --> 00:05:52,018
If you've come this far,
then you must know what my objective is.
58
00:05:52,101 --> 00:05:53,311
Yeah.
59
00:05:53,394 --> 00:05:55,021
You must be thinking
of doing something foolish,
60
00:05:55,104 --> 00:05:57,023
like creating a Philosopher's Stone.
61
00:05:58,191 --> 00:06:00,109
I won't let you get in my way.
62
00:06:00,985 --> 00:06:03,196
A Philosopher's Stone?
63
00:06:03,905 --> 00:06:06,157
There's something I have to ask you.
64
00:06:06,908 --> 00:06:10,286
Four years ago, back in Central,
did you see a Chimera that looked like--
65
00:06:10,369 --> 00:06:12,163
I sent it back to God.
66
00:06:12,246 --> 00:06:14,332
Why would you do that?
67
00:06:14,415 --> 00:06:17,168
What else would you have had me do?
68
00:06:17,251 --> 00:06:20,296
That's not the kind of thing
that we should be deciding!
69
00:06:21,923 --> 00:06:23,716
Is that all you have to say?
70
00:06:23,800 --> 00:06:26,344
Do you plan on wiping out Rose,
and the other people of this city,
71
00:06:26,427 --> 00:06:28,387
with that same self-serving logic?
72
00:06:29,347 --> 00:06:30,890
You know Rose?
73
00:06:36,562 --> 00:06:38,231
I'm going to open your eyes!
74
00:06:56,332 --> 00:06:57,166
How?
75
00:06:57,750 --> 00:07:00,670
Don't you know?
You're an alchemist, after all.
76
00:07:01,712 --> 00:07:03,589
I'm an alchemist?
77
00:07:03,673 --> 00:07:05,758
Alchemy is comprised
of the three steps of comprehension,
78
00:07:05,842 --> 00:07:08,177
decomposition, and reconstruction.
79
00:07:08,261 --> 00:07:11,305
You unconsciously read your opponent's
metallic composition,
80
00:07:11,389 --> 00:07:15,017
and then adjust your own technique
to destroy it.
81
00:07:15,101 --> 00:07:18,312
That's why I've been replacing the metal
of my Automail
82
00:07:18,396 --> 00:07:22,150
with other metals besides steel.
83
00:07:22,984 --> 00:07:24,527
So that's it.
84
00:07:24,610 --> 00:07:28,072
Of course, rapidly swapping around
the metal in my Automail
85
00:07:28,156 --> 00:07:30,867
is messing up its delicate adjustments
86
00:07:30,950 --> 00:07:33,119
so I'm going to put you down quick!
87
00:07:44,172 --> 00:07:46,007
You stupid ass!
88
00:07:46,090 --> 00:07:47,925
Once you use the lives
of this town's people
89
00:07:48,009 --> 00:07:50,678
to make your Philosopher's Stone,
it will then be your turn
90
00:07:50,761 --> 00:07:52,597
to have vengeance taken against you!
91
00:07:53,306 --> 00:07:57,435
Have you forgotten?
I can also destroy living flesh.
92
00:08:03,316 --> 00:08:04,484
Homunculi?
93
00:08:05,193 --> 00:08:06,986
Call me Lust, please.
94
00:08:07,069 --> 00:08:08,946
I'm Gluttony!
95
00:08:09,030 --> 00:08:13,451
You understand why we're telling you
our names, right, Fullmetal Boy?
96
00:08:13,534 --> 00:08:17,455
Yeah, you mean that today,
we'll be saying goodbye.
97
00:08:34,347 --> 00:08:36,390
Ah, that was hot!
98
00:08:36,474 --> 00:08:39,185
Don't kill us off so casually,
if you don't mind.
99
00:08:39,268 --> 00:08:40,520
Like you did to Greed.
100
00:08:45,274 --> 00:08:47,235
And here we were protecting you,
101
00:08:47,318 --> 00:08:49,904
scarred man of Ishbal.
102
00:08:49,987 --> 00:08:52,532
I am your enemy, am I not?
103
00:08:52,615 --> 00:08:55,701
If you're going to create
a Philosopher's Stone,
104
00:08:55,785 --> 00:08:58,037
then we will protect you.
105
00:08:58,120 --> 00:09:00,206
We won't let the boy interfere, either.
106
00:09:01,666 --> 00:09:03,042
Do you recognize this?
107
00:09:03,834 --> 00:09:05,628
It is something you gave my brother.
108
00:09:07,088 --> 00:09:08,256
What are you talking about?
109
00:09:08,339 --> 00:09:09,882
Remember!
110
00:09:15,513 --> 00:09:17,014
Lust?
111
00:09:17,098 --> 00:09:18,266
Lust!
112
00:09:21,143 --> 00:09:24,230
I hate you! I hate you all!
113
00:09:32,154 --> 00:09:34,574
What's the story between you
and that homunculus?
114
00:09:35,366 --> 00:09:37,076
It's none of your business!
115
00:09:39,120 --> 00:09:40,162
Wait!
116
00:09:40,955 --> 00:09:43,165
Rose and Lyra too?
117
00:09:43,249 --> 00:09:47,336
"Please, listen to what that man
has to say, Ed."
118
00:09:48,254 --> 00:09:50,673
That's what Rose
apparently wants to tell you.
119
00:09:52,091 --> 00:09:54,594
Rose, you can't talk?
120
00:10:01,267 --> 00:10:03,686
Keep it as a good luck charm,
so that even when I'm gone,
121
00:10:03,769 --> 00:10:05,521
you won't forget about me.
122
00:10:10,610 --> 00:10:13,654
Back when Ishbal was still peaceful,
123
00:10:13,738 --> 00:10:15,573
I had an older brother.
124
00:10:16,490 --> 00:10:17,658
An intelligent brother,
125
00:10:17,742 --> 00:10:20,661
who I was proud ofand who was respected by everyone.
126
00:10:21,746 --> 00:10:24,373
My brother had a beautiful girlfriend.
127
00:10:25,583 --> 00:10:27,460
She fell ill,
128
00:10:28,252 --> 00:10:30,963
and soon after, she was called hometo Ishbala.
129
00:10:37,053 --> 00:10:40,723
Brother, what are you searching for?
130
00:10:40,806 --> 00:10:42,600
The Grand Art.
131
00:10:42,683 --> 00:10:45,061
It's a hallowed endeavor that can bring
all people back to life.
132
00:10:45,144 --> 00:10:49,023
That's what those people from Central
recently tried to promulgate
133
00:10:49,106 --> 00:10:51,067
with what they called "alchemy," isn't it?
134
00:10:51,150 --> 00:10:53,611
They say that within the Grand Art,
135
00:10:53,694 --> 00:10:56,072
there is a technique
that brings people back to life.
136
00:10:57,031 --> 00:10:58,616
I see...
137
00:10:58,699 --> 00:11:00,326
So that's it. That explains it.
138
00:11:10,378 --> 00:11:11,587
Brother! Brother!
139
00:11:17,760 --> 00:11:23,265
My brother defied the teachings of Ishbalain order to bring her back to life.
140
00:11:23,349 --> 00:11:25,101
He lost part of his body,
141
00:11:26,310 --> 00:11:28,771
and yet she still had not come back.
142
00:11:30,356 --> 00:11:32,483
My brother was cast out.
143
00:11:32,566 --> 00:11:36,112
The Grand Art was the greatest
abomination in Ishbal, after all.
144
00:11:36,821 --> 00:11:39,782
However, did my brother succeed
after that?
145
00:11:40,741 --> 00:11:43,160
That woman named Lust...
146
00:11:43,244 --> 00:11:45,871
Do you know how homunculi are born?
147
00:11:46,747 --> 00:11:50,126
People conduct human transmutation,
and fail.
148
00:11:50,209 --> 00:11:52,878
The botched product that is born
at that time is a homunculus.
149
00:11:54,213 --> 00:11:57,842
Come to mention it, I heard about that
from Dante as well.
150
00:11:57,925 --> 00:12:00,970
He said he once committed
human transmutation,
151
00:12:01,053 --> 00:12:03,013
and created a homunculus.
152
00:12:03,097 --> 00:12:06,642
That could have been Greed.
153
00:12:06,725 --> 00:12:09,395
But they shouldn't be able
to survive very long, as they are.
154
00:12:10,020 --> 00:12:13,858
Someone is getting homunculi
like Lust and Envy together,
155
00:12:13,941 --> 00:12:16,318
giving them multiple lives,
and controlling them.
156
00:12:16,402 --> 00:12:18,654
Then Lust is the one my brother created.
157
00:12:18,737 --> 00:12:21,323
She doesn't have a soul.
158
00:12:21,407 --> 00:12:24,660
She's just a monster
that has the same appearance.
159
00:12:30,249 --> 00:12:33,210
Lust was affected by this good luck charm?
160
00:12:33,294 --> 00:12:36,672
Homunculi have a weakness when it comes
to the remains of the person
161
00:12:36,755 --> 00:12:39,383
who was the basis
of their human transmutation.
162
00:12:44,305 --> 00:12:46,849
Soon after my brother departed,
163
00:12:46,932 --> 00:12:49,351
we were invaded for no reason.
164
00:12:50,269 --> 00:12:53,272
We were angered by the sudden attack,
165
00:12:53,355 --> 00:12:55,024
and rose up.
166
00:12:55,649 --> 00:12:59,361
And so a long conflict began.
167
00:12:59,445 --> 00:13:02,823
I've learned a way to create
a Philosopher's Stone.
168
00:13:03,574 --> 00:13:04,408
Brother...
169
00:13:04,992 --> 00:13:06,785
If we were to possess its power,
170
00:13:06,869 --> 00:13:08,662
we could save Ishbal from its crisis.
171
00:13:10,372 --> 00:13:12,041
In the middle of the war,
172
00:13:12,124 --> 00:13:15,377
nobody rebuked my brother for returning.
173
00:13:15,461 --> 00:13:19,757
However, just as my brother was aboutto complete the Philosopher's Stone,
174
00:13:19,840 --> 00:13:22,134
he suddenly renounced his research.
175
00:13:25,596 --> 00:13:28,140
I now know the reason why.
176
00:13:28,224 --> 00:13:31,602
I also heard the story,
from an outcast in Kishua.
177
00:13:31,685 --> 00:13:35,523
It takes a large number of human lives
to create a Philosopher's Stone
178
00:13:35,606 --> 00:13:36,857
using the Grand Art as well.
179
00:13:36,941 --> 00:13:38,609
That's right.
180
00:13:38,692 --> 00:13:40,861
It probably takes so many lives,
181
00:13:40,945 --> 00:13:44,031
that it would mean the destruction
of a whole town, or a whole people.
182
00:13:44,949 --> 00:13:49,828
Unless the frustration, malice,
and anger released at that time
183
00:13:49,912 --> 00:13:52,790
all join together,
184
00:13:52,873 --> 00:13:54,542
a Philosopher's Stone cannot be formed.
185
00:13:55,376 --> 00:13:59,922
In order to save Ishbal,
we needed a Philosopher's Stone.
186
00:14:00,005 --> 00:14:02,383
However, for that to happen,
187
00:14:02,466 --> 00:14:05,261
Ishbal would have to be destroyed.
188
00:14:10,599 --> 00:14:14,311
I am the State Alchemist in charge
of the extermination of this district.
189
00:14:15,354 --> 00:14:17,064
State Alchemist?
190
00:14:17,147 --> 00:14:18,315
No more, please!
191
00:14:18,399 --> 00:14:21,277
We have been driven from our land,
and we are fleeing.
192
00:14:21,360 --> 00:14:22,570
Isn't that enough?
193
00:14:22,653 --> 00:14:25,865
I was just told to exterminate you.
194
00:14:25,948 --> 00:14:28,492
I am to stamp out every last one of you
195
00:14:28,576 --> 00:14:31,579
who has eyes and skin
of a different color.
196
00:14:31,662 --> 00:14:34,331
- Why?
- Who knows?
197
00:14:42,548 --> 00:14:45,384
I just had a great idea.
198
00:14:45,467 --> 00:14:48,721
I think I'll blow up your body,
a little bit at a time.
199
00:14:48,804 --> 00:14:52,975
First, I'll turn your skin
into an explosive.
200
00:14:58,272 --> 00:14:59,231
Whoops.
201
00:14:59,315 --> 00:15:01,650
Next will be this arm.
202
00:15:07,239 --> 00:15:09,241
Now then, next will be...
203
00:15:12,912 --> 00:15:15,706
That body of yours looks like
a transmutation circle.
204
00:15:15,789 --> 00:15:19,084
I didn't know there were any alchemists
in Ishbal.
205
00:15:19,168 --> 00:15:23,422
However, we have these
transmutation amplifiers.
206
00:15:39,355 --> 00:15:41,482
Col. Grand!
207
00:15:59,166 --> 00:16:00,209
What the...?
208
00:16:01,543 --> 00:16:02,378
Brother!
209
00:16:02,962 --> 00:16:04,213
Brother!
210
00:16:11,136 --> 00:16:13,973
I commit the lives of our people
within my body...
211
00:16:14,056 --> 00:16:16,725
...to you.
212
00:16:16,809 --> 00:16:19,812
No! Brother, why did you do this?
213
00:16:19,895 --> 00:16:23,357
There is power within that arm.
214
00:16:23,440 --> 00:16:26,860
If I had not done this, you would be dead.
215
00:16:26,944 --> 00:16:29,321
Brother. Brother!
216
00:16:29,405 --> 00:16:33,409
I have done something
that cannot be forgiven.
217
00:16:36,161 --> 00:16:38,998
You liked her, didn't you?
218
00:16:39,081 --> 00:16:40,749
Forgive me.
219
00:16:40,833 --> 00:16:46,839
I am going on ahead to see her first.
220
00:16:59,810 --> 00:17:05,566
Your brother was trying to transmute
a Philosopher's Stone inside his own body.
221
00:17:05,649 --> 00:17:09,153
He took the lives of the dying
Ishbalan people,
222
00:17:09,236 --> 00:17:12,156
and entrusted them to you,
together with his own arm.
223
00:17:12,239 --> 00:17:15,659
The Philosopher's Stone
itself possesses power.
224
00:17:15,743 --> 00:17:18,203
That's how I managed to hold on
to my life.
225
00:17:18,287 --> 00:17:21,957
That arm itself is an unfinished
Philosopher's Stone.
226
00:17:22,041 --> 00:17:24,460
That's why it reacts with red stones.
227
00:17:25,502 --> 00:17:28,797
It will take even more lives
in order to complete it.
228
00:17:28,881 --> 00:17:32,760
Which is why you're setting Rose up
to be some charismatic leader,
229
00:17:32,843 --> 00:17:34,386
and manipulating the people of Liore?
230
00:17:34,470 --> 00:17:35,554
Hold on!
231
00:17:36,138 --> 00:17:39,391
Scar is not going to sacrifice
the people of Liore.
232
00:17:39,475 --> 00:17:42,686
Lyra, what are you even doing here?
233
00:17:42,770 --> 00:17:45,189
After Dante passed away,
234
00:17:45,272 --> 00:17:48,484
I searched for a place where I could make
my alchemy useful.
235
00:17:49,151 --> 00:17:52,029
And then I learned of Scar's plans.
236
00:17:53,072 --> 00:17:54,990
Just before the fighting begins,
237
00:17:55,074 --> 00:17:57,993
the people are going to flee
through an underground passageway
238
00:17:58,077 --> 00:17:59,620
that has been made under the old church.
239
00:17:59,703 --> 00:18:03,290
And then, the soldiers who have been lured
into the city will be...
240
00:18:11,965 --> 00:18:14,176
That means there will still be casualties.
241
00:18:14,259 --> 00:18:17,513
Besides, how is it all right
to kill soldiers?
242
00:18:30,484 --> 00:18:34,988
Do you know what they've done
in this town?
243
00:18:35,072 --> 00:18:37,324
What did the military do to Rose?
244
00:18:37,407 --> 00:18:40,119
She was taken into the military's custody.
245
00:18:40,202 --> 00:18:42,329
And when she came home,
she had lost her speech.
246
00:18:45,791 --> 00:18:48,544
Would you still ask us
to forgive the military?
247
00:18:55,300 --> 00:18:57,052
Martel, where are you?
248
00:18:58,220 --> 00:19:01,348
This is a problem.
I want to go pick up brother.
249
00:19:03,934 --> 00:19:05,561
Havoc!
250
00:19:06,019 --> 00:19:08,689
What's the matter?
Don't tell me there's an attack!
251
00:19:09,523 --> 00:19:12,776
I don't know what's going on,
but I heard that the Führer has arrived.
252
00:19:23,370 --> 00:19:28,000
It pleases me that the Führer himselfwould call for someone such as myself.
253
00:19:28,750 --> 00:19:31,086
There is a matter of some secrecythat I would like you two
254
00:19:31,170 --> 00:19:32,087
to assist me with.
255
00:19:32,171 --> 00:19:36,675
Lt. Col. Kimblee, I want you
to take Tucker's Chimeras
256
00:19:36,758 --> 00:19:38,594
and infiltrate the city.
257
00:19:38,677 --> 00:19:43,557
I see, so you want us to run wild
and get them mad enough to attack?
258
00:19:43,640 --> 00:19:46,810
The same trick that we used
in the fighting at Ishbal.
259
00:19:46,894 --> 00:19:50,022
But even if we don't go
to all that trouble...
260
00:19:50,105 --> 00:19:53,775
We will only act in order
to restore peace.
261
00:19:53,859 --> 00:19:55,068
If they're the ones who start it,
262
00:19:55,152 --> 00:19:56,778
we can say we're fighting
for a just cause.
263
00:19:57,863 --> 00:20:02,659
Also, there is still one
State Alchemist in Liore, right?
264
00:20:02,743 --> 00:20:04,119
Edward Elric?
265
00:20:04,953 --> 00:20:08,749
He has probably been killed.
Find his body for me.
266
00:20:08,832 --> 00:20:11,752
That will make our cause even more just.
267
00:20:11,835 --> 00:20:17,049
Even if I don't find his corpse,
I will see to it that he becomes one.
268
00:20:17,132 --> 00:20:19,593
A shame that we had to lose him.
269
00:20:23,347 --> 00:20:24,890
I won't let you do it!
270
00:20:24,973 --> 00:20:28,352
I won't let you do the same thing you did
to Ishbal, nor will I let you kill.
271
00:20:28,435 --> 00:20:30,229
Come on, you're going to withdraw
those orders!
272
00:20:30,312 --> 00:20:32,022
Or else...
273
00:20:44,618 --> 00:20:47,454
Your swift movements
will not work against me.
274
00:20:48,080 --> 00:20:50,666
I have the Mightiest Eye, you see.
275
00:20:56,964 --> 00:20:58,548
Ed! Al!
276
00:21:03,845 --> 00:21:06,181
- Al!
- Martel!
277
00:21:06,265 --> 00:21:08,016
Al, listen to me, and tell Ed too!
278
00:21:08,100 --> 00:21:09,935
Whatever, just get inside me!
279
00:21:14,523 --> 00:21:15,565
Al, listen...
280
00:21:37,963 --> 00:21:40,799
Are you okay, Alphonse?
281
00:21:40,882 --> 00:21:45,095
I have executed the Chimera
that appeared to be threatening you.
282
00:23:37,749 --> 00:23:39,334
Fullmetal Alchemist...
283
00:23:39,417 --> 00:23:42,170
Episode 41: "Holy Mother."
284
00:23:42,254 --> 00:23:45,590
I hear it. That voice...
285
00:23:45,674 --> 00:23:50,220
that familiar voice that was supposedto have been lost a long time ago...
22180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.