Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,880 --> 00:01:50,440
The frames are rotten.
2
00:01:54,600 --> 00:01:56,280
Two, three.
3
00:02:22,960 --> 00:02:23,800
It's damp in here.
4
00:02:24,480 --> 00:02:26,280
We'll open the windows.
5
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
Hello.
6
00:03:21,640 --> 00:03:24,040
-Hello.
-Look at what I found.
7
00:03:24,200 --> 00:03:26,520
A sleepy monkey.
8
00:03:27,560 --> 00:03:28,520
Here you go.
9
00:03:30,800 --> 00:03:32,000
My baby girl.
10
00:03:33,040 --> 00:03:34,200
Thanks.
11
00:03:34,914 --> 00:03:36,720
Who's missing?
12
00:03:36,880 --> 00:03:38,000
Baku.
13
00:03:38,320 --> 00:03:39,200
Baku.
14
00:03:40,000 --> 00:03:41,800
I'll take the big bedroom.
15
00:03:41,960 --> 00:03:44,800
When Xoan and Alba get here,
they can have it.
16
00:03:45,360 --> 00:03:47,360
-Good night.
-Get some rest.
17
00:03:58,400 --> 00:04:00,160
Close your eyes.
18
00:04:33,640 --> 00:04:34,680
This evening and tonight,
19
00:04:34,880 --> 00:04:37,320
the sky will be relatively cloudless.
20
00:04:37,600 --> 00:04:39,040
It'll be a starry night.
21
00:04:39,240 --> 00:04:42,080
Tomorrow, we expect scattered clouds
over central Belgium.
22
00:04:42,280 --> 00:04:45,320
The weather will remain sunny,
and temperatures will be pleasant,
23
00:04:45,480 --> 00:04:46,400
between 13 and...
24
00:05:03,040 --> 00:05:04,680
-Lou?
-Shit.
25
00:05:07,280 --> 00:05:08,000
Where are you?
26
00:05:12,320 --> 00:05:14,160
OK, I'm off. Did you fix my shirt?
27
00:05:14,320 --> 00:05:15,280
Yeah, it's in your bag.
28
00:05:16,480 --> 00:05:18,320
Thanks. Your power of attorney?
29
00:05:18,480 --> 00:05:19,280
In the office.
30
00:05:22,080 --> 00:05:23,160
You're signing on Friday?
31
00:05:23,800 --> 00:05:25,640
-Yes.
-What's your first stop?
32
00:05:25,800 --> 00:05:28,520
I have to haul stage props
from Clermont-Ferrand to Porto.
33
00:05:28,680 --> 00:05:29,640
Here, for the groceries.
34
00:05:36,280 --> 00:05:37,240
Kisses.
35
00:05:39,000 --> 00:05:39,920
Tell him to call me.
36
00:05:41,360 --> 00:05:42,600
Did you hear me?
37
00:05:43,080 --> 00:05:44,080
Yes, I'll tell him, Mom.
38
00:06:20,920 --> 00:06:23,040
Where the hell did she put
that power of attorney?
39
00:07:59,440 --> 00:08:00,280
What are you doing here?
40
00:08:01,840 --> 00:08:03,640
I can't believe it!
We've talked about this!
41
00:08:08,160 --> 00:08:08,880
What about Mom?
42
00:08:09,680 --> 00:08:12,120
I locked her up in the cellar
with dry bread and water.
43
00:08:13,040 --> 00:08:14,120
I called the nurse.
44
00:08:26,720 --> 00:08:29,680
What the fuck are you doing,
Gus!
45
00:08:30,880 --> 00:08:33,080
-Don't do this to me, goddammit!
-Fuck off!
46
00:08:33,640 --> 00:08:35,880
-You're not gonna leave me here?
-Try hitchhiking!
47
00:08:36,240 --> 00:08:39,360
-I haven't seen him in four years!
-Do you think he wants to see you?
48
00:08:39,520 --> 00:08:41,280
That's a fucked up thing to say!
49
00:08:41,440 --> 00:08:43,160
Yeah? When did he last call us?
50
00:08:46,280 --> 00:08:48,120
Ah, fuck! You hurt me!
51
00:08:57,680 --> 00:08:59,200
You were supposed to stay with Mom!
52
00:09:00,080 --> 00:09:00,840
Open up!
53
00:09:07,040 --> 00:09:08,200
Don't you touch that!
54
00:09:12,600 --> 00:09:14,280
There, now you can't sign without me!
55
00:09:21,120 --> 00:09:23,120
OK, you won. Open the door.
56
00:09:24,040 --> 00:09:24,840
Have you calmed down?
57
00:09:42,080 --> 00:09:43,880
Police! Everybody get up!
58
00:09:44,400 --> 00:09:45,760
Everybody get out of here!
59
00:09:48,560 --> 00:09:49,360
Go!
60
00:09:49,520 --> 00:09:50,840
-There's a child here.
-A little girl.
61
00:09:51,280 --> 00:09:53,840
-Get up!
-This is my home!
62
00:09:56,120 --> 00:09:57,160
Don't you touch her!
63
00:09:59,240 --> 00:10:00,880
-This is my home!
-Move it!
64
00:10:01,360 --> 00:10:03,680
Where's your eviction notice?
65
00:10:08,400 --> 00:10:10,320
I inherited this house.
66
00:10:11,520 --> 00:10:13,400
This is my grandfather's house.
67
00:10:13,560 --> 00:10:15,560
-Everybody against the wall. Silence!
-Silence!
68
00:10:15,680 --> 00:10:17,000
It's my grandfather Giron's house.
69
00:10:17,160 --> 00:10:18,080
I have the documents.
70
00:10:18,240 --> 00:10:19,040
Gijon?
71
00:10:19,760 --> 00:10:20,720
Documents?
72
00:10:21,400 --> 00:10:22,520
OK, this way.
73
00:10:22,680 --> 00:10:24,240
Slowly.
74
00:10:25,880 --> 00:10:27,520
All right, calm down.
75
00:10:28,880 --> 00:10:29,760
Move to the front.
76
00:10:31,360 --> 00:10:32,320
Let me see.
77
00:10:38,200 --> 00:10:39,560
You broke into your own home?
78
00:10:39,720 --> 00:10:41,320
My brother has the key.
79
00:10:44,920 --> 00:10:46,840
Let's go, guys.
80
00:10:47,000 --> 00:10:48,400
You pieces of shit!
81
00:10:50,920 --> 00:10:52,520
Get the fuck outta here!
82
00:10:55,560 --> 00:10:56,800
Calm down, OK?
83
00:10:57,320 --> 00:10:58,760
We don't want any trouble here.
84
00:10:58,920 --> 00:11:00,400
So don't go looking for it.
85
00:11:34,480 --> 00:11:36,480
This is the last time. I promise.
86
00:11:37,240 --> 00:11:39,080
Can you pass the lighter?
87
00:11:41,400 --> 00:11:43,480
Are you sure we'll be able to stay?
88
00:11:46,560 --> 00:11:48,880
We'll figure out a deal
with my brother.
89
00:11:53,480 --> 00:11:55,680
I have a lot of soap.
90
00:11:56,760 --> 00:11:58,240
And lots of water.
91
00:11:59,280 --> 00:12:01,600
-Are you OK?
-Yeah.
92
00:12:02,760 --> 00:12:04,560
The crazy stuff that happens to us...
93
00:12:05,840 --> 00:12:07,600
-She got scared.
-Oh yeah?
94
00:12:08,120 --> 00:12:09,720
I almost shit my pants.
95
00:12:09,880 --> 00:12:12,200
I wanna blow another bubble.
96
00:12:13,360 --> 00:12:15,160
Another bubble?
97
00:12:48,320 --> 00:12:50,720
Anyone up for a drink
once we've loaded up?
98
00:12:50,880 --> 00:12:52,720
Yes, I'd love to!
99
00:12:53,520 --> 00:12:54,760
Do you still have that beer I like?
100
00:12:54,920 --> 00:12:56,880
Yeah!
101
00:12:58,240 --> 00:12:58,960
Excuse me.
102
00:13:02,360 --> 00:13:03,160
Yes?
103
00:13:04,760 --> 00:13:06,320
Hi, Eduardo, how are you?
104
00:13:08,800 --> 00:13:10,680
-Are you working with him?
-No, no.
105
00:13:11,600 --> 00:13:13,600
How long have they been here?
106
00:13:15,680 --> 00:13:17,760
No. I did not know. Sorry.
107
00:13:21,120 --> 00:13:22,920
Don't worry about it.
I'll take care of it.
108
00:13:24,320 --> 00:13:26,520
Yeah. Later.
109
00:13:26,880 --> 00:13:28,200
Thanks.
110
00:13:31,520 --> 00:13:32,520
Let's go!
111
00:13:33,240 --> 00:13:34,360
What about our drinks?
112
00:13:37,240 --> 00:13:38,720
Look at all this.
113
00:13:40,440 --> 00:13:42,960
Over there are the Medes Islands.
114
00:13:45,360 --> 00:13:47,360
Everything you see
is part of the plot,
115
00:13:47,520 --> 00:13:49,960
from the electric poles
to the mountain.
116
00:13:50,120 --> 00:13:51,760
Everything you see.
117
00:13:54,200 --> 00:13:55,120
Red wine?
118
00:13:55,280 --> 00:13:56,160
That's all we make.
119
00:13:56,320 --> 00:13:59,160
The path marks the separation
between two varieties.
120
00:13:59,320 --> 00:14:02,280
You have Grenache up there
and Carinera down there.
121
00:14:02,440 --> 00:14:04,400
They're local varieties.
122
00:14:05,760 --> 00:14:06,680
There you go.
123
00:14:07,200 --> 00:14:09,200
Gotta get back to work.
124
00:14:10,200 --> 00:14:12,840
Your uncle doesn't pay me
to chitchat.
125
00:14:13,280 --> 00:14:14,240
Great.
126
00:14:14,400 --> 00:14:15,800
Good luck, bye.
127
00:14:24,240 --> 00:14:25,440
How big is it?
128
00:14:27,360 --> 00:14:29,360
Two to two and a half hectares...
129
00:14:29,800 --> 00:14:31,200
Something like that.
130
00:14:35,960 --> 00:14:37,280
Doesn't it inspire you?
131
00:14:38,720 --> 00:14:39,720
What?
132
00:14:40,840 --> 00:14:42,040
All of this.
133
00:14:42,480 --> 00:14:43,520
When you see it like this,
134
00:14:43,680 --> 00:14:46,480
it looks very nice and romantic.
135
00:14:47,480 --> 00:14:49,800
Then the diseases strike.
136
00:14:50,480 --> 00:14:52,200
And you break your back.
137
00:14:52,480 --> 00:14:54,680
You're working all the time.
138
00:14:55,480 --> 00:14:57,200
And you lose your freedom, you know?
139
00:14:57,760 --> 00:14:59,600
All right, Jesus.
140
00:15:01,640 --> 00:15:04,560
This estate is going
to your head, huh?
141
00:15:05,400 --> 00:15:07,160
You deserve a slap.
142
00:15:15,320 --> 00:15:18,440
It's my brother. I gotta go.
See you later?
143
00:15:18,600 --> 00:15:19,320
OK.
144
00:15:19,480 --> 00:15:21,720
I gotta get back with the gang.
See ya!
145
00:15:43,360 --> 00:15:44,200
Jules!
146
00:15:48,880 --> 00:15:49,880
Jules?
147
00:15:54,040 --> 00:15:54,880
Jules!
148
00:16:02,920 --> 00:16:04,640
-Hey, how are you?
-What are you doing here?
149
00:16:05,480 --> 00:16:07,640
-We got evicted from our squat.
-You can't stay here.
150
00:16:08,040 --> 00:16:10,440
-We're signing on Friday. Move it.
-Hold on. Can't we talk about it?
151
00:16:10,640 --> 00:16:11,960
Talk about it?
You agreed to sell!
152
00:16:12,360 --> 00:16:13,200
-Look, I have an offer for you.
-No!
153
00:16:14,200 --> 00:16:15,240
Are you fucking kidding me?
154
00:16:15,440 --> 00:16:17,440
I gotta talk to my guys.
We'll have the full group tomorrow.
155
00:16:17,640 --> 00:16:19,680
Your group has no say in this!
Just move out.
156
00:16:19,920 --> 00:16:21,760
But that's how we function,
regardless if you're around.
157
00:16:22,760 --> 00:16:24,200
Go ahead, hit me!
Hit me, and I'll never sign.
158
00:16:25,920 --> 00:16:27,520
You can't do shit without me.
159
00:16:27,680 --> 00:16:28,440
Give us a bit of time.
160
00:16:31,200 --> 00:16:33,480
We promised our uncle!
You better not mess this up!
161
00:16:40,200 --> 00:16:41,200
What are you doing here?
162
00:16:42,720 --> 00:16:44,400
-Aren't you happy to see me?
-Of course I am!
163
00:16:45,520 --> 00:16:48,400
Gustave, think it through! You have
nothing to lose by hearing my offer.
164
00:16:49,120 --> 00:16:50,360
I'll give you two days.
165
00:16:51,320 --> 00:16:53,880
-What offer?
-I'll explain.
166
00:16:55,480 --> 00:16:56,440
You've changed!
167
00:17:01,320 --> 00:17:02,280
Hi!
168
00:17:02,560 --> 00:17:03,480
Hi!
169
00:17:03,640 --> 00:17:04,400
My sister Lou.
170
00:17:04,840 --> 00:17:06,120
-Hello!
-Hello!
171
00:17:06,360 --> 00:17:07,160
This is Andrea.
172
00:17:07,760 --> 00:17:08,440
How are you?
173
00:17:08,600 --> 00:17:09,720
Pablo.
174
00:17:11,920 --> 00:17:13,920
-Jesus.
-Hi, Jesus.
175
00:17:14,720 --> 00:17:15,720
Lou.
176
00:17:16,320 --> 00:17:17,880
And this is Lucia, my partner.
177
00:17:18,720 --> 00:17:19,720
Hi.
178
00:17:23,080 --> 00:17:24,360
And this is...
179
00:17:26,920 --> 00:17:28,760
This is Carmen, my daughter.
180
00:17:31,000 --> 00:17:32,200
No need to hide.
181
00:17:33,040 --> 00:17:35,000
Are you gonna say hello
to Auntie Lou?
182
00:17:37,880 --> 00:17:38,760
Follow me. I'll show you around.
183
00:17:38,920 --> 00:17:40,920
She's shy.
184
00:17:43,320 --> 00:17:45,960
-How are you, girl?
-Look at what we picked.
185
00:17:47,240 --> 00:17:48,760
Should we get some snails?
186
00:17:49,160 --> 00:17:50,360
Look at these vineyards!
187
00:17:51,160 --> 00:17:52,200
Do you see all the space?
188
00:17:53,000 --> 00:17:55,160
We could set something great up
for the locals.
189
00:17:55,800 --> 00:17:58,480
We could offer cultural activities,
music, sports.
190
00:17:58,960 --> 00:18:00,200
A free store,
an alternative coffee shop.
191
00:18:02,200 --> 00:18:04,760
We could reinvent
the way we consume and produce stuff!
192
00:18:05,240 --> 00:18:06,760
All right, it wouldn't be a squat.
193
00:18:06,960 --> 00:18:08,800
It wouldn't have
the same political impact, but...
194
00:18:09,040 --> 00:18:10,640
it would give us stability.
195
00:18:15,360 --> 00:18:16,080
Let's put this t-shirt on.
196
00:18:21,720 --> 00:18:23,720
-Don't you care about all this?
-I do!
197
00:18:24,480 --> 00:18:26,200
Do you have the dough to buy
our shares of the house?
198
00:18:26,400 --> 00:18:28,320
Lou, I'm talking
about a social project!
199
00:18:28,520 --> 00:18:30,640
About changing the system!
This isn't about dough!
200
00:18:31,160 --> 00:18:32,000
Yeah.
201
00:18:34,360 --> 00:18:36,320
Put your arm in here. Look.
202
00:18:40,880 --> 00:18:44,480
I still have to do the math.
All this could bring in money, but...
203
00:18:44,640 --> 00:18:45,440
not right away.
204
00:18:46,720 --> 00:18:48,920
Don't tell anything to Gus
and the others, OK?
205
00:18:49,360 --> 00:18:52,560
-Why? They don't know?
-They think it's temporary.
206
00:18:53,920 --> 00:18:55,800
Come here, sweetie.
207
00:18:56,240 --> 00:18:58,000
What are you doing?
208
00:18:58,240 --> 00:18:59,680
Come, I'll show you the rest.
209
00:19:00,400 --> 00:19:01,240
Are you coming?
210
00:19:03,360 --> 00:19:04,440
Another bedroom.
211
00:19:15,840 --> 00:19:17,120
Mom's room.
212
00:19:18,040 --> 00:19:19,200
How do you know?
213
00:19:24,640 --> 00:19:25,480
How is she?
214
00:19:26,440 --> 00:19:28,600
She's been grieving for four years.
It's a full-time job.
215
00:19:29,680 --> 00:19:31,000
Seeing you would do her good.
216
00:19:31,400 --> 00:19:33,160
Pulling herself together
would do her good.
217
00:19:35,720 --> 00:19:36,920
And how are you managing?
218
00:19:45,200 --> 00:19:46,240
Why didn't you tell us?
219
00:19:46,880 --> 00:19:48,800
Would it have killed
you to send a card?
220
00:19:50,400 --> 00:19:52,000
Look, if I had, Mom would've known.
221
00:19:54,320 --> 00:19:56,560
She'd be telling me
that's no way to raise a kid
222
00:19:56,720 --> 00:19:59,040
and that a gang of punks
isn't a proper family.
223
00:20:00,360 --> 00:20:03,640
"Financial security, blah-blah..."
No, I don't need that.
224
00:20:03,840 --> 00:20:06,000
-It's not like you call every week.
-Precisely.
225
00:20:06,160 --> 00:20:07,160
What are you saying?
226
00:20:07,360 --> 00:20:09,360
You didn't come here
to argue with me, did you?
227
00:20:10,280 --> 00:20:11,840
We never see each other.
Let's not fight.
228
00:20:12,720 --> 00:20:13,840
Do you want to fight?
229
00:20:14,880 --> 00:20:16,920
Huh? Do you feel like it?
230
00:20:42,880 --> 00:20:45,400
-If you need a drink, help yourself.
-Thanks.
231
00:20:45,920 --> 00:20:46,880
You speak French?
232
00:20:47,440 --> 00:20:49,760
I picked oranges in Andalusia.
233
00:20:49,960 --> 00:20:51,720
Plenty of Belgians and French people.
234
00:20:51,920 --> 00:20:53,960
-Is that where you met my brother?
-Yes.
235
00:20:54,760 --> 00:20:56,120
So, what do you do?
236
00:20:57,200 --> 00:20:58,160
Nothing special.
237
00:21:00,000 --> 00:21:02,520
But I plan to travel
with the money from the house.
238
00:21:04,120 --> 00:21:06,080
-Where do you want to go?
-Asia, first.
239
00:21:06,280 --> 00:21:08,760
Then Australia, North America,
and maybe South America.
240
00:21:09,320 --> 00:21:10,400
Wow!
241
00:21:10,640 --> 00:21:12,480
Yeah, it's an open ticket.
242
00:21:12,720 --> 00:21:15,120
What you do is pay
1,800 euros for the airfare,
243
00:21:15,320 --> 00:21:17,640
and you get to stop in two cities
on four continents.
244
00:21:17,840 --> 00:21:20,280
Africa is tempting too.
But it might be too much.
245
00:21:20,480 --> 00:21:21,480
I need to make a choice.
246
00:21:24,160 --> 00:21:25,600
-Should I sign you up?
-You want me to sign up?
247
00:21:26,320 --> 00:21:27,240
No...
248
00:21:27,960 --> 00:21:29,760
Do you want to sign up?
249
00:21:30,360 --> 00:21:31,240
What do I need to do?
250
00:21:31,400 --> 00:21:33,320
Whatever you want.
251
00:21:33,480 --> 00:21:35,920
Cleaning, cooking, getting water.
252
00:21:36,280 --> 00:21:37,000
You choose.
253
00:21:41,320 --> 00:21:42,440
Welcome.
254
00:21:42,600 --> 00:21:43,560
Thanks.
255
00:21:45,320 --> 00:21:45,960
Are you OK?
256
00:21:47,920 --> 00:21:49,360
So what does he want to do
with the house?
257
00:21:49,520 --> 00:21:51,160
I dunno. I was just visiting.
258
00:21:52,840 --> 00:21:54,040
I don't believe you.
What did he say?
259
00:21:54,240 --> 00:21:55,120
Nothing.
260
00:21:56,280 --> 00:21:57,920
He needs to do the math.
We gotta wait.
261
00:22:00,160 --> 00:22:01,920
You should watch out.
He's gonna screw with us.
262
00:22:03,960 --> 00:22:05,520
What about the delivery?
263
00:22:06,280 --> 00:22:07,720
I called.
I still have plenty of time.
264
00:22:10,520 --> 00:22:11,560
What are you doing?
265
00:22:11,760 --> 00:22:14,360
I'm staying in Mom's old room.
See you tomorrow.
266
00:22:22,040 --> 00:22:24,080
Who's going to eat with Daddy?
267
00:22:24,680 --> 00:22:27,080
Yes, with Daddy.
268
00:22:27,240 --> 00:22:29,760
-I want to play.
-No, you're eating first.
269
00:22:55,040 --> 00:22:55,920
Hello, Mom?
270
00:22:57,840 --> 00:22:58,760
Mom?
271
00:23:00,680 --> 00:23:02,560
Of course, I'll tell him to call you.
Don't worry.
272
00:23:04,880 --> 00:23:06,800
How's it going with your nurse?
273
00:23:20,920 --> 00:23:21,600
Press three.
274
00:23:22,480 --> 00:23:25,280
Mr. Hernandez, hello.
It's Batisto's garage again.
275
00:23:25,480 --> 00:23:28,080
We still haven't received the payment
for your latest bills,
276
00:23:28,280 --> 00:23:30,080
and we've already sent you
several reminders.
277
00:23:30,240 --> 00:23:31,320
Please call me back.
278
00:24:03,320 --> 00:24:04,320
You know what?
279
00:24:04,600 --> 00:24:05,320
What?
280
00:24:05,880 --> 00:24:07,240
I talked to Pablo.
281
00:24:07,920 --> 00:24:10,320
-And?
-He seems motivated.
282
00:24:12,200 --> 00:24:14,320
I could convince my sister too.
283
00:24:15,960 --> 00:24:17,080
What about Jesus?
284
00:24:17,400 --> 00:24:19,400
You know what he's like.
285
00:24:19,960 --> 00:24:21,800
You gotta take things slowly
with him.
286
00:24:24,480 --> 00:24:27,760
Alba and Xoan told me
they want more stability.
287
00:24:29,000 --> 00:24:30,480
Maybe a kid, too.
288
00:24:32,480 --> 00:24:33,640
And Oscar...
289
00:24:33,800 --> 00:24:35,400
He's gonna stay with them, for sure.
290
00:24:35,760 --> 00:24:37,480
What if they don't want to stay?
291
00:24:38,000 --> 00:24:39,240
What do you want me to tell you?
292
00:24:39,400 --> 00:24:40,800
Don't you have a plan B?
293
00:24:41,080 --> 00:24:42,920
I don't know.
Do you want to go back to Seville?
294
00:24:43,840 --> 00:24:46,160
We go back to Seville,
take on a shitty job...
295
00:24:47,280 --> 00:24:48,600
for a shitty wage.
296
00:24:51,320 --> 00:24:52,840
What about your brother?
297
00:24:55,320 --> 00:24:57,360
He's the way he is.
298
00:24:57,600 --> 00:24:58,880
I gotta find the arguments
to convince him.
299
00:25:02,360 --> 00:25:03,560
OK. Go get him.
300
00:25:03,720 --> 00:25:05,160
Invite him over for a drink.
301
00:25:07,800 --> 00:25:08,560
OK.
302
00:25:10,760 --> 00:25:13,280
Gustave,
do you have anything to wash?
303
00:25:29,640 --> 00:25:30,880
Who's this?
304
00:25:35,520 --> 00:25:36,280
I'll take care of it.
305
00:25:40,720 --> 00:25:41,800
Gustave?
306
00:25:42,240 --> 00:25:43,080
Yes.
307
00:25:43,240 --> 00:25:44,600
I'm Eduardo, your uncle.
308
00:25:45,120 --> 00:25:46,600
Nice to meet you.
309
00:25:47,240 --> 00:25:49,360
I can finally put a face
to your name.
310
00:25:50,480 --> 00:25:51,520
Did you have a good trip?
311
00:25:51,680 --> 00:25:52,920
Yes. No problem.
312
00:25:53,080 --> 00:25:54,760
Sorry.
I didn't know it was your brother.
313
00:25:54,920 --> 00:25:56,800
I wouldn't have called the police.
314
00:25:56,960 --> 00:25:58,160
I wanted you to know that.
315
00:25:58,320 --> 00:26:00,120
I get it. No big deal.
316
00:26:00,280 --> 00:26:02,480
We really like this place, you know?
317
00:26:02,640 --> 00:26:03,680
I do.
318
00:26:04,920 --> 00:26:07,000
My daughter and her husband plan
319
00:26:07,480 --> 00:26:09,760
to turn it into a guesthouse.
320
00:26:10,480 --> 00:26:12,800
A lot of work needs to be done first.
321
00:26:12,960 --> 00:26:15,040
It's falling apart.
322
00:26:15,200 --> 00:26:16,280
Good idea.
323
00:26:16,480 --> 00:26:20,000
Hey, are you sure
your brother wants to sell?
324
00:26:20,480 --> 00:26:24,280
I heard he was interested
in the vineyards.
325
00:26:24,440 --> 00:26:27,080
Don't worry.
He's only here for a few days.
326
00:26:27,280 --> 00:26:28,240
I need to make sure
327
00:26:28,560 --> 00:26:31,160
you are positive
that he's selling his share.
328
00:26:31,320 --> 00:26:33,280
Yes. Yes. This isn't a game.
329
00:26:33,440 --> 00:26:34,400
As I said,
330
00:26:34,560 --> 00:26:36,320
he's here for a few days,
and then he'll leave.
331
00:26:36,520 --> 00:26:38,480
So the deal's still on.
332
00:26:38,760 --> 00:26:40,680
Absolutely. I need this
just as much as you do.
333
00:26:40,840 --> 00:26:42,240
I hope so.
334
00:26:42,800 --> 00:26:44,920
All right. See you on Friday, then.
335
00:26:45,080 --> 00:26:46,680
-Yes.
-Nice meeting you.
336
00:26:46,840 --> 00:26:48,800
Take care. Goodbye.
337
00:26:49,720 --> 00:26:51,080
See you soon.
338
00:27:12,560 --> 00:27:13,560
That way.
339
00:27:32,920 --> 00:27:34,800
Lou! Aren't you coming in to help us?
340
00:27:36,400 --> 00:27:37,040
Lou,
341
00:27:37,960 --> 00:27:40,440
-if you don't work, you don't eat.
-I don't want to eat that!
342
00:27:40,720 --> 00:27:42,920
Oh yeah? What did you eat yesterday?
343
00:27:43,440 --> 00:27:45,480
-It came from the dumpster?
-Yeah!
344
00:27:47,560 --> 00:27:48,360
Did it taste bad?
345
00:27:52,320 --> 00:27:54,440
Do as you will. Don't worry.
346
00:28:12,080 --> 00:28:13,840
Yeah, get some veggies.
347
00:28:14,360 --> 00:28:16,720
The meat is almost rotten.
348
00:28:34,600 --> 00:28:36,320
She's so cute and delicate.
349
00:28:36,800 --> 00:28:37,560
I'm cute?
350
00:28:38,080 --> 00:28:39,040
Yeah.
351
00:28:42,280 --> 00:28:43,960
Is this cute enough for you?
352
00:28:50,200 --> 00:28:51,080
Enough!
353
00:28:52,040 --> 00:28:53,760
They're gonna catch us.
354
00:28:54,240 --> 00:28:57,400
-And then we'll be screwed.
-That's right.
355
00:29:01,160 --> 00:29:03,160
A bit of water? And soap?
356
00:29:03,480 --> 00:29:05,520
Go ahead, darling.
357
00:29:07,880 --> 00:29:11,160
And now, the little one!
358
00:29:56,560 --> 00:29:57,120
Gus!
359
00:29:57,680 --> 00:29:59,360
Aren't you tired of sulking?
360
00:30:01,440 --> 00:30:03,280
If you want a deal,
put a little effort into it.
361
00:30:05,880 --> 00:30:08,080
And they're nice, OK?
362
00:30:43,240 --> 00:30:44,320
Oh, shit!
363
00:30:47,440 --> 00:30:48,680
Gus, how dumb are you?
364
00:30:50,240 --> 00:30:52,040
It's everywhere!
365
00:30:52,280 --> 00:30:54,000
All right.
Next time, I'll let you burn.
366
00:30:54,760 --> 00:30:55,760
I'm soaked.
367
00:30:56,720 --> 00:30:57,760
It cooled you down a bit, didn't it?
368
00:30:59,240 --> 00:31:01,360
-Yeah, right.
-It'll dry.
369
00:31:07,560 --> 00:31:08,200
Hello?
370
00:31:08,360 --> 00:31:09,120
It's Mom.
371
00:31:09,280 --> 00:31:10,800
Yeah, hold on. I'll put you through.
372
00:31:12,480 --> 00:31:14,480
Hello? Hola?
373
00:31:16,120 --> 00:31:17,080
How are you, Mom?
374
00:31:20,440 --> 00:31:21,240
How are you?
375
00:31:24,080 --> 00:31:27,000
Yes, I'm fine. Look, I was
really busy. I couldn't call you.
376
00:31:28,520 --> 00:31:29,760
Nothing special.
377
00:31:35,560 --> 00:31:38,040
All right. Wait. Wait.
378
00:31:38,200 --> 00:31:39,440
Guys!
379
00:31:39,840 --> 00:31:41,840
Mom, I'm sorry. I gotta go now.
380
00:31:43,000 --> 00:31:44,880
It was nice talking to you.
381
00:31:46,760 --> 00:31:48,200
For now, I don't know...
382
00:31:49,680 --> 00:31:50,760
I have to get myself organized.
383
00:31:53,680 --> 00:31:54,520
Yes, yes, yes.
384
00:31:55,520 --> 00:31:56,800
Mom, please!
385
00:31:59,120 --> 00:32:00,920
OK, bye. Hugs.
386
00:32:03,320 --> 00:32:04,480
Never do that to me again.
387
00:32:07,160 --> 00:32:10,000
-Hey, how are you?
-What's up, you hunk?
388
00:32:10,160 --> 00:32:12,600
-How was your trip?
-Good.
389
00:32:15,160 --> 00:32:16,600
Guys!
390
00:32:17,480 --> 00:32:18,360
Are you coming?
391
00:32:28,680 --> 00:32:30,600
Spectacular arrival!
392
00:32:30,760 --> 00:32:33,120
-How was your trip?
-Great.
393
00:32:35,760 --> 00:32:37,240
Should I take your luggage?
394
00:32:37,400 --> 00:32:39,000
How are you?
395
00:32:40,560 --> 00:32:41,800
Hi. How are you?
396
00:32:41,960 --> 00:32:43,240
I'm Xoan.
397
00:32:43,480 --> 00:32:44,360
Hello.
398
00:32:46,320 --> 00:32:47,800
Hello, how are you?
399
00:32:47,960 --> 00:32:49,760
-I'm Gustave.
-Nice to meet you.
400
00:32:57,760 --> 00:33:00,840
Andrea
had to climb through the window.
401
00:33:02,080 --> 00:33:05,320
We were so scared.
But that chick... Bam!
402
00:33:05,560 --> 00:33:08,200
The door hit her in the face.
403
00:33:10,800 --> 00:33:13,800
You weren't laughing, though.
404
00:33:13,960 --> 00:33:16,560
It's about choosing our future
405
00:33:16,720 --> 00:33:18,800
collectively, as a people,
406
00:33:18,960 --> 00:33:20,760
and how you self-organize
407
00:33:21,480 --> 00:33:24,040
on the economic and cultural levels,
on all levels.
408
00:33:24,200 --> 00:33:25,560
Just like we do here.
409
00:33:29,040 --> 00:33:30,320
No. In G.
410
00:33:31,560 --> 00:33:32,440
No, minor.
411
00:33:33,120 --> 00:33:35,520
Look at the house we found.
412
00:33:36,640 --> 00:33:38,520
We were looking for houses,
413
00:33:38,680 --> 00:33:41,400
and we stumbled
upon these defunct barracks.
414
00:33:41,560 --> 00:33:43,960
-It's huge.
-Let me see.
415
00:33:44,120 --> 00:33:45,760
How long has it been abandoned?
416
00:33:46,120 --> 00:33:47,840
It's been less than ten years.
417
00:33:49,200 --> 00:33:51,040
It's huge!
418
00:33:52,280 --> 00:33:54,160
Jules, did you see the picture?
419
00:33:54,800 --> 00:33:56,000
It's not bad.
420
00:33:56,520 --> 00:33:58,280
Did you see the site?
421
00:33:58,560 --> 00:34:00,400
I'm not big on military sites...
422
00:34:01,080 --> 00:34:02,360
Concrete everywhere.
423
00:34:02,520 --> 00:34:03,280
It looks so cold.
424
00:34:03,440 --> 00:34:05,440
But did you guys see the site?
425
00:34:06,080 --> 00:34:08,920
For a community center,
it would be awesome.
426
00:34:09,320 --> 00:34:11,640
We'll talk about this
at our assembly, OK?
427
00:34:29,920 --> 00:34:30,560
What?
428
00:34:30,720 --> 00:34:32,200
How does it work?
429
00:34:32,360 --> 00:34:34,360
You oxygenate it...
430
00:34:36,160 --> 00:34:38,160
so it can breathe.
431
00:34:38,840 --> 00:34:39,440
And then...
432
00:34:47,800 --> 00:34:48,880
It went down
433
00:34:49,360 --> 00:34:51,200
to the back of her throat.
434
00:34:53,880 --> 00:34:56,160
It's not an easy wine to appreciate,
435
00:34:57,520 --> 00:34:58,720
but it's excellent,
436
00:34:58,880 --> 00:35:00,680
and it has a lot of character.
437
00:35:02,640 --> 00:35:03,760
I like it.
438
00:35:07,800 --> 00:35:08,520
It looks good.
439
00:35:10,640 --> 00:35:11,880
The cutlery...
440
00:35:12,040 --> 00:35:14,000
Real silver, too!
441
00:35:51,160 --> 00:35:52,520
Can you give me an F?
442
00:35:53,520 --> 00:35:55,640
F, F-sharp, G, G-sharp.
443
00:35:57,280 --> 00:35:58,880
He's thinking.
444
00:36:00,440 --> 00:36:02,040
We need to cheer him on.
445
00:36:06,240 --> 00:36:10,160
Do you know the land
446
00:36:12,120 --> 00:36:15,680
Where the orange tree blooms
447
00:36:17,080 --> 00:36:21,600
The land of the golden fruits
448
00:36:22,880 --> 00:36:27,080
And the ruby roses
449
00:36:28,200 --> 00:36:33,560
Where the breeze is softer
450
00:36:34,360 --> 00:36:38,200
And the birds are lighter
451
00:36:39,800 --> 00:36:44,080
And whatever the season
452
00:36:44,520 --> 00:36:49,600
The bees are working
453
00:36:50,760 --> 00:36:53,800
Where the sun shines
454
00:36:54,440 --> 00:36:56,920
Like a gift of God
455
00:36:57,880 --> 00:37:01,280
Onto an eternal spring
456
00:37:01,440 --> 00:37:06,440
Where the sky's always blue
457
00:37:08,920 --> 00:37:12,960
-There you go!
-Bravo!
458
00:37:24,000 --> 00:37:25,120
It's not that hard.
459
00:37:27,720 --> 00:37:28,320
Thanks.
460
00:37:35,680 --> 00:37:36,960
When was the last time
you saw a barber?
461
00:37:38,040 --> 00:37:39,920
Look at you!
You're starting to look like Dad.
462
00:37:46,760 --> 00:37:47,760
Why did you leave me?
463
00:37:52,640 --> 00:37:53,640
It wasn't you, Gus.
464
00:37:55,320 --> 00:37:56,160
Who was it then?
465
00:38:00,360 --> 00:38:02,760
It had been bad for a while,
and when Dad died, it got worse.
466
00:38:05,520 --> 00:38:07,720
-You just went back to work.
-You think that was easy?
467
00:38:08,520 --> 00:38:11,080
-Like I had a choice?
-At least you got to be on the road.
468
00:38:12,520 --> 00:38:14,840
I was stuck in the office all day,
crunching numbers...
469
00:38:15,320 --> 00:38:17,600
-with that crazy bitch on my back.
-"Crazy bitch"?
470
00:38:19,120 --> 00:38:19,880
You're talking about Mom?
471
00:38:20,080 --> 00:38:22,960
It's true, though. It became
unbearable. I just couldn't cope.
472
00:38:23,840 --> 00:38:25,520
One day, it became obvious. I left.
473
00:38:26,000 --> 00:38:28,840
-Can't you call from time to time?
-We have nothing to talk about!
474
00:38:30,000 --> 00:38:32,880
You talk plenty with these guys,
but you won't talk to us?
475
00:38:46,080 --> 00:38:46,840
Hm... New York.
476
00:38:47,960 --> 00:38:50,080
And Las Vegas, Montreal.
477
00:38:50,760 --> 00:38:52,880
And Asia too.
478
00:38:53,280 --> 00:38:57,160
I can't make up my mind.
Too many places.
479
00:38:57,920 --> 00:38:59,520
But I'd like to go to India.
480
00:38:59,680 --> 00:39:01,640
India is a good choice.
481
00:39:01,960 --> 00:39:03,720
For the spirituality.
482
00:39:03,880 --> 00:39:05,960
And the temples and all.
483
00:39:06,800 --> 00:39:09,320
Gotta smoke and drink
what the locals smoke and drink.
484
00:39:09,880 --> 00:39:11,160
And then your body...
485
00:39:11,320 --> 00:39:14,320
But you gotta do it right,
or your brain turns to mush.
486
00:39:14,480 --> 00:39:16,240
That's the price to pay.
487
00:39:16,400 --> 00:39:18,960
I'd like to go to Latin America.
488
00:39:19,240 --> 00:39:20,840
Do you know the...
489
00:39:21,160 --> 00:39:23,480
that thing you ingest
490
00:39:23,640 --> 00:39:26,160
to cleanse yourself
in the Amazon Jungle?
491
00:39:26,320 --> 00:39:28,720
Yes... Ayahuasca.
492
00:39:28,880 --> 00:39:30,360
Yes, that's the one.
493
00:39:31,760 --> 00:39:32,640
So?
494
00:39:32,800 --> 00:39:34,600
You're gonna trip out in the jungle,
495
00:39:34,760 --> 00:39:36,200
take a selfie
in front of the Taj Mahal,
496
00:39:37,360 --> 00:39:39,520
and come back with a nice tan?
Is that it?
497
00:39:40,160 --> 00:39:42,160
Leave her alone.
She just wants to travel.
498
00:39:42,840 --> 00:39:44,400
You won't have the time
to meet the people
499
00:39:44,560 --> 00:39:45,680
and discover their culture.
500
00:39:45,960 --> 00:39:47,200
Aren't you interested in that?
501
00:39:47,360 --> 00:39:50,040
Tourism is one thing;
traveling is another.
502
00:39:50,200 --> 00:39:52,640
Meeting the locals, discovering
their culture and language.
503
00:39:52,800 --> 00:39:53,760
This is very different.
504
00:39:53,920 --> 00:39:56,800
Cities aren't just dots on a map.
505
00:39:57,400 --> 00:39:58,920
They're full of life.
506
00:39:59,080 --> 00:40:01,920
Tourism kills the local populations.
507
00:40:02,080 --> 00:40:04,480
It evicts your blue-collar neighbors.
508
00:40:04,640 --> 00:40:05,920
Unless you fit in.
509
00:40:06,080 --> 00:40:07,720
Tourism makes me mad.
510
00:40:07,880 --> 00:40:10,560
-Take Barcelona.
-Exactly.
511
00:40:10,720 --> 00:40:11,640
That's what's happening there.
512
00:40:13,040 --> 00:40:14,360
This is why we're here.
513
00:40:15,240 --> 00:40:17,680
Gentrification
and neighbors being evicted.
514
00:40:17,960 --> 00:40:19,480
They'll crush us with logic.
515
00:40:20,280 --> 00:40:21,680
Where's the tobacco?
516
00:40:40,080 --> 00:40:40,880
All right. That's enough.
517
00:40:41,280 --> 00:40:42,800
-I didn't say anything!
-I can hear your thoughts.
518
00:40:49,240 --> 00:40:52,720
Look at these losers who think
they've figured out life!
519
00:40:53,880 --> 00:40:55,720
Don't worry.
On Friday, it'll be settled.
520
00:40:56,080 --> 00:40:59,040
Yeah, well. Great,
because I can't stand them anymore.
521
00:40:59,240 --> 00:41:00,560
Not the wheel!
522
00:41:07,680 --> 00:41:08,720
I'm cold.
523
00:41:09,720 --> 00:41:10,440
Me too.
524
00:41:10,600 --> 00:41:12,280
Yeah, you have more protective fat.
525
00:41:16,000 --> 00:41:16,760
Stop it!
526
00:41:20,000 --> 00:41:20,680
Here you go.
527
00:41:21,840 --> 00:41:22,680
Take this.
528
00:41:55,800 --> 00:41:56,440
You lit all the lights.
529
00:42:17,880 --> 00:42:20,000
This is gonna get rid of the dirt.
530
00:42:20,960 --> 00:42:21,600
Ah, yes!
531
00:42:24,160 --> 00:42:25,320
Is it working?
532
00:42:30,360 --> 00:42:32,520
-Look at Lou!
-I'm taking a picture.
533
00:42:34,640 --> 00:42:36,000
-With me!
-With Lou!
534
00:42:37,560 --> 00:42:38,600
Hello!
535
00:42:40,120 --> 00:42:42,480
Carmen, time for breakfast!
536
00:42:54,800 --> 00:42:57,400
All right, let's go.
537
00:43:13,800 --> 00:43:14,400
Come on, it's your turn.
538
00:43:15,160 --> 00:43:16,680
-Seriously?
-Get behind the wheel!
539
00:43:17,560 --> 00:43:18,320
No?
540
00:43:19,920 --> 00:43:22,640
-Are you sure?
-I am! Close the door.
541
00:43:25,760 --> 00:43:26,400
Seatbelt.
542
00:43:32,160 --> 00:43:33,440
OK, turn the key.
543
00:43:39,600 --> 00:43:41,040
Do it again.
544
00:43:42,040 --> 00:43:45,280
-Wait a little. Go.
-Now?
545
00:43:50,520 --> 00:43:51,560
All right. You're doing great.
546
00:43:52,480 --> 00:43:54,400
I'm releasing the handbrake.
Go ahead.
547
00:43:56,160 --> 00:43:59,080
Shift the gear.
Put it in first. There. Go.
548
00:44:05,600 --> 00:44:06,360
Great.
549
00:44:09,920 --> 00:44:11,760
Slow down. Slow down.
550
00:44:14,800 --> 00:44:16,720
All right. Great. Take that path.
551
00:44:17,160 --> 00:44:19,920
-Are you sure?
-Yes, I am! Keep going.
552
00:44:32,600 --> 00:44:33,880
You're a natural!
It's in your blood!
553
00:44:34,520 --> 00:44:35,120
I know, right?
554
00:44:46,520 --> 00:44:48,880
Oh, no! Twenty years
of accumulated sweat. That's gross!
555
00:44:49,160 --> 00:44:51,360
-Yes, but it's 100% Hernandez!
-Yeah...
556
00:45:03,920 --> 00:45:06,400
Did you see the link I sent you about
a training course for secretaries?
557
00:45:08,080 --> 00:45:09,040
Not bad, huh?
558
00:45:10,080 --> 00:45:11,040
What about my trip?
559
00:45:12,240 --> 00:45:13,960
Wouldn't it be great
to work together?
560
00:45:16,560 --> 00:45:18,400
The administrative part
takes too much time.
561
00:45:20,360 --> 00:45:22,040
Once we sell the house,
I can hire you full time.
562
00:45:25,240 --> 00:45:29,080
With e-learning, you can work
from home and take care of Mom.
563
00:45:32,640 --> 00:45:34,880
You have to enroll somewhere!
564
00:45:37,120 --> 00:45:37,920
Hey.
565
00:45:54,320 --> 00:45:56,160
-Is it your cousin?
-Yeah.
566
00:46:03,840 --> 00:46:04,640
Hello.
567
00:46:04,800 --> 00:46:05,520
Hello.
568
00:46:06,320 --> 00:46:08,280
-Hello.
-Hello.
569
00:46:08,920 --> 00:46:10,560
Have you made your decision?
570
00:46:12,240 --> 00:46:15,640
There will be a lot of work,
but we can stay as long as we want.
571
00:46:15,800 --> 00:46:17,200
-It's worth it.
-Yeah.
572
00:46:18,280 --> 00:46:18,880
Yeah!
573
00:46:19,440 --> 00:46:21,480
What do Gustave and Lou
think about this?
574
00:46:21,640 --> 00:46:24,040
I wanted to have your support
before I brought it to them.
575
00:46:24,680 --> 00:46:27,160
So that they can see
it's a viable solution.
576
00:46:27,640 --> 00:46:29,640
Squatting is a political act.
577
00:46:30,200 --> 00:46:32,720
This is an inherited house;
it's the opposite of equality.
578
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
No?
579
00:46:36,720 --> 00:46:37,640
It's a new project.
580
00:46:37,800 --> 00:46:40,360
It'll work just like it always has.
581
00:46:40,520 --> 00:46:41,480
Horizontally.
582
00:46:41,640 --> 00:46:44,160
But you've already made a decision.
583
00:46:44,320 --> 00:46:46,600
And if you make a decision
we don't agree with,
584
00:46:46,760 --> 00:46:48,120
are you the one
who's going to leave us?
585
00:46:48,520 --> 00:46:49,520
All we want
586
00:46:49,680 --> 00:46:51,400
is to give Carmen some stability.
587
00:46:51,560 --> 00:46:52,920
We all want that.
588
00:46:53,080 --> 00:46:55,680
But we can't reproduce
the capitalist model.
589
00:46:56,160 --> 00:46:59,800
Can we only achieve stability
through private property?
590
00:47:00,280 --> 00:47:02,240
Plus, we have another option.
591
00:47:02,400 --> 00:47:03,280
We have the barracks.
592
00:47:03,720 --> 00:47:04,880
-Yeah.
-How long will that last?
593
00:47:05,040 --> 00:47:07,920
-I'm tired of moving around.
-Me too.
594
00:47:08,320 --> 00:47:10,840
I want to feel safer,
with less problems.
595
00:47:11,520 --> 00:47:13,920
How is it going to make you safe?
596
00:47:14,080 --> 00:47:16,400
I don't want the cops storming in
at five in the morning
597
00:47:16,560 --> 00:47:18,120
and kicking me out with their batons.
598
00:47:18,280 --> 00:47:19,600
Or sending me to jail!
599
00:47:19,760 --> 00:47:22,560
That's what they hope to achieve
with all their crackdowns:
600
00:47:22,720 --> 00:47:24,600
they want us to be paralyzed by fear.
601
00:47:24,760 --> 00:47:26,640
We gotta fight back.
602
00:47:26,800 --> 00:47:28,680
Here, we have an opportunity
to do something different
603
00:47:28,840 --> 00:47:30,800
and to create the reality we want.
604
00:47:31,960 --> 00:47:33,840
Squatting was never the goal.
605
00:47:34,000 --> 00:47:35,760
We're not squatting
just for the sake of it.
606
00:47:35,920 --> 00:47:37,200
I don't agree.
607
00:47:37,360 --> 00:47:39,240
We have vineyards, a plot.
608
00:47:40,560 --> 00:47:43,960
Our cousin and her husband. They
have a few things to measure here.
609
00:47:44,160 --> 00:47:45,360
Gus! We're in the middle
of our assembly!
610
00:47:46,440 --> 00:47:48,960
-What are they saying?
-Make yourselves comfortable.
611
00:47:49,120 --> 00:47:50,480
Should we start upstairs?
612
00:47:50,640 --> 00:47:52,440
Jules' family.
613
00:47:53,400 --> 00:47:54,840
Good idea.
614
00:47:59,200 --> 00:48:00,640
Hello. How are you?
615
00:48:01,440 --> 00:48:02,560
OK...
616
00:48:02,720 --> 00:48:03,960
Should we continue?
617
00:48:07,760 --> 00:48:09,240
OK, guys...
618
00:48:09,680 --> 00:48:11,680
Who's interested in the project?
619
00:48:16,040 --> 00:48:18,080
No.
620
00:48:18,640 --> 00:48:20,160
I am.
621
00:48:27,440 --> 00:48:28,480
Hey, where are you going?
622
00:48:29,040 --> 00:48:30,520
-Jules!
-Gimme a minute!
623
00:48:31,120 --> 00:48:32,040
We're in the middle of a meeting!
624
00:48:32,480 --> 00:48:34,320
What we're gonna do is fix the house.
625
00:48:34,480 --> 00:48:35,600
All right? We'll give it a new life.
626
00:48:35,880 --> 00:48:38,000
With the money from the vineyard,
we can pay you rent.
627
00:48:38,400 --> 00:48:41,080
I'm in touch with a cooperative
that will buy our grapes.
628
00:48:41,280 --> 00:48:42,720
Are you kidding me?
I need that dough!
629
00:48:43,120 --> 00:48:44,680
What guarantees do I give my bank?
630
00:48:44,880 --> 00:48:47,320
-What about the estate fees?
-Look, we'll find a way! We'll...
631
00:48:47,480 --> 00:48:49,240
We can ask for a loan.
632
00:48:50,440 --> 00:48:51,840
What do you mean, "a loan"?
633
00:48:52,200 --> 00:48:53,200
Lucia!
634
00:48:53,360 --> 00:48:54,720
What are you saying?
635
00:48:54,880 --> 00:48:56,880
Do we trust banks now?
636
00:48:57,040 --> 00:48:59,080
And we admit private property exists?
637
00:48:59,240 --> 00:49:01,880
That's not what I'm saying, Jesus.
638
00:49:02,600 --> 00:49:04,560
If I can join the system, I'll do it.
639
00:49:04,720 --> 00:49:06,800
It's easier for you.
You have no kids.
640
00:49:06,960 --> 00:49:08,880
Of course!
So now we want to have kids
641
00:49:09,040 --> 00:49:10,600
to create a traditional family.
642
00:49:10,760 --> 00:49:13,120
And to achieve this,
we'll blow up our way of life!
643
00:49:13,280 --> 00:49:15,280
I don't understand you, goddammit.
644
00:49:15,440 --> 00:49:17,200
I need a stable home for my family!
645
00:49:17,360 --> 00:49:19,320
How do we do it? I don't know.
646
00:49:20,160 --> 00:49:22,480
We don't need a loan.
We have all the tools.
647
00:49:22,880 --> 00:49:25,240
We can host concerts,
start a cafeteria...
648
00:49:25,440 --> 00:49:26,880
-And raves.
-And raves.
649
00:49:27,040 --> 00:49:29,800
We need to make it work financially.
650
00:49:30,160 --> 00:49:31,600
But we'd lose our essence,
651
00:49:31,760 --> 00:49:33,120
the reason why we squat.
652
00:49:33,280 --> 00:49:35,400
We did not squat to be squatters,
653
00:49:35,560 --> 00:49:37,720
to wear a label.
654
00:49:37,920 --> 00:49:39,560
-We squatted to fight the system!
-No!
655
00:49:39,720 --> 00:49:42,720
-To fight private property!
-No, to live!
656
00:49:42,880 --> 00:49:44,080
Live? How?
657
00:49:44,240 --> 00:49:46,960
So we were all squatting
for our own causes?
658
00:49:48,440 --> 00:49:50,960
We're looking for alternatives
to the system.
659
00:49:54,800 --> 00:49:56,640
Just a moment.
We can't hear each other.
660
00:49:56,800 --> 00:49:59,280
Let's all take turns speaking.
661
00:50:00,600 --> 00:50:04,120
We spent five years together
as squatters, fighting together
662
00:50:04,280 --> 00:50:06,760
against capitalism
and private property.
663
00:50:06,920 --> 00:50:09,440
And now, what? Inheritance? Rents?
664
00:50:09,880 --> 00:50:11,600
Loans? What the fuck?
665
00:50:11,880 --> 00:50:13,440
Are you fucking kidding me?
You think I'm gonna trust
666
00:50:13,640 --> 00:50:16,120
people who don't even believe
in private property?
667
00:50:16,280 --> 00:50:17,960
If you don't want
to be involved in this,
668
00:50:18,120 --> 00:50:19,880
at least don't be a pain in the ass!
669
00:50:24,440 --> 00:50:25,880
Not cool, Jules.
670
00:50:26,880 --> 00:50:27,680
Where are you going?
671
00:50:27,840 --> 00:50:29,160
I'm off to be a pain
in someone else's ass!
672
00:50:29,320 --> 00:50:30,280
Don't leave!
673
00:50:32,800 --> 00:50:34,720
They need some fresh air!
674
00:50:36,280 --> 00:50:38,800
I need the dough now.
I'm not interested in your project.
675
00:50:39,200 --> 00:50:41,640
Either you pay me, or you leave.
There's no other option.
676
00:50:41,800 --> 00:50:43,680
Gustave, that's not how it works.
677
00:50:43,960 --> 00:50:46,800
-You can win if you think long term!
-I have the stick now.
678
00:50:47,000 --> 00:50:47,600
OK?
679
00:50:48,200 --> 00:50:51,080
The sale is the day after tomorrow.
You either leave or sign.
680
00:50:51,520 --> 00:50:53,640
We can't even talk about it?
Is that it?
681
00:50:54,520 --> 00:50:55,200
OK.
682
00:50:55,880 --> 00:50:57,120
You know what?
Lou and I want to sell.
683
00:50:57,560 --> 00:50:58,760
Two against one?
Do you understand that?
684
00:51:00,400 --> 00:51:02,240
Lou, do you really want to sell,
or is it what he wants?
685
00:51:04,880 --> 00:51:06,160
Our business is at stake.
686
00:51:06,840 --> 00:51:09,280
If we go bust, don't count on me.
I won't be able to pay for anything.
687
00:51:11,400 --> 00:51:14,680
Wanna get a call telling you he fell
asleep at the wheel, just like Dad?
688
00:51:14,920 --> 00:51:16,400
That asshole driver
pulled out without warning!
689
00:51:16,560 --> 00:51:18,760
Come on! Dad lived
at the wheel of his truck!
690
00:51:18,920 --> 00:51:20,280
He was exhausted
from working so hard!
691
00:51:20,440 --> 00:51:22,960
Yeah, ever heard of work
and earning a living?
692
00:51:24,160 --> 00:51:26,080
We don't need to reproduce
the same patterns, do we?
693
00:51:26,800 --> 00:51:28,320
If you get involved in this,
you won't get a dime.
694
00:51:28,480 --> 00:51:29,480
You can kiss your travels goodbye.
695
00:51:29,840 --> 00:51:31,320
What do you care about what I want?
696
00:51:31,520 --> 00:51:34,440
While you're staring at your navels,
I'm the one who has to care for Mom.
697
00:51:34,640 --> 00:51:37,360
You think I was asked
about my needs when Dad died?
698
00:51:37,920 --> 00:51:39,280
I just took it upon myself.
I didn't have a choice.
699
00:51:39,480 --> 00:51:41,040
Of course you did.
We all have a choice.
700
00:51:41,320 --> 00:51:43,200
-You just had to seize your freedom.
-Yeah, right.
701
00:51:43,360 --> 00:51:45,440
Easy to say,
when you have no obligations.
702
00:51:45,640 --> 00:51:47,560
-Both of you are so lame!
-Lou!
703
00:51:48,200 --> 00:51:51,080
Stop kidding yourself. He's right.
Our business ruined our lives.
704
00:51:51,240 --> 00:51:52,840
Lou, we're not done talking!
705
00:52:06,120 --> 00:52:08,120
What's going on?
Is there a problem?
706
00:52:08,920 --> 00:52:10,040
No problem.
707
00:52:10,200 --> 00:52:11,880
They want to stay.
708
00:52:12,280 --> 00:52:13,840
-What?
-Yeah.
709
00:52:14,240 --> 00:52:15,840
They want to move in.
710
00:52:16,720 --> 00:52:19,240
Don't worry.
It's my brother. I'll make it work.
711
00:52:19,760 --> 00:52:21,320
What do we do if he doesn't sign?
712
00:52:22,240 --> 00:52:25,200
He doesn't have the money
to buy our shares.
713
00:52:25,360 --> 00:52:27,520
He wants to buy your shares?
Since when?
714
00:52:27,680 --> 00:52:29,680
No. He can't.
He doesn't have the money.
715
00:52:29,840 --> 00:52:32,120
You have to ensure
there are no liability proceedings.
716
00:52:32,280 --> 00:52:34,320
Don't worry. Any judge
717
00:52:34,480 --> 00:52:36,280
would greenlight the sale.
718
00:52:36,880 --> 00:52:39,280
But it could take months!
719
00:52:39,440 --> 00:52:40,560
I need to get organized.
720
00:52:40,680 --> 00:52:42,800
I'm going to give birth,
and the house won't be ready!
721
00:52:42,960 --> 00:52:44,600
-Calm down.
-My child comes first.
722
00:52:45,600 --> 00:52:47,720
I am calm! I want them gone.
723
00:52:48,120 --> 00:52:51,920
We could find a way to pressure them.
724
00:53:36,960 --> 00:53:38,640
Is that where you're hiding?
725
00:53:44,080 --> 00:53:45,440
Are you OK?
726
00:53:55,960 --> 00:53:57,560
You're gonna leave this place?
727
00:53:59,640 --> 00:54:01,480
Yeah, in a couple of days.
728
00:54:09,000 --> 00:54:10,600
Sorry about last night.
729
00:54:10,760 --> 00:54:12,160
No biggie.
730
00:54:50,720 --> 00:54:51,920
Do you have the soap?
731
00:55:08,880 --> 00:55:10,440
No, not the hair.
732
00:55:11,440 --> 00:55:13,440
My hair's already wet.
733
00:55:26,840 --> 00:55:28,400
All right, we're done.
734
00:56:31,840 --> 00:56:32,840
What's going on?
735
00:56:33,000 --> 00:56:34,400
He's a social worker.
736
00:56:34,600 --> 00:56:36,840
He got a complaint about Carmen.
737
00:56:38,520 --> 00:56:40,440
We know how to keep them.
738
00:56:48,360 --> 00:56:51,320
We have a tank outside.
739
00:56:56,280 --> 00:56:58,600
-It doesn't work.
-We're working on it.
740
00:57:06,760 --> 00:57:08,640
The child's bedroom?
741
00:57:10,880 --> 00:57:11,960
This way.
742
00:57:37,000 --> 00:57:38,320
Is that her bed?
743
00:57:38,480 --> 00:57:40,640
Yes. She's sleeping with us for now.
744
00:57:40,800 --> 00:57:42,640
We'll fix a room for her.
745
00:57:45,360 --> 00:57:46,320
Good.
746
00:57:48,040 --> 00:57:49,840
-Bathroom?
-Yes.
747
00:57:52,400 --> 00:57:53,560
This way.
748
00:58:06,320 --> 00:58:09,040
-Do you have any income?
-From time to time.
749
00:58:09,800 --> 00:58:11,760
-Are you on social security?
-No.
750
00:58:12,760 --> 00:58:13,960
Any other benefits?
751
00:58:14,400 --> 00:58:15,080
No.
752
00:58:15,960 --> 00:58:17,040
But...
753
00:58:17,400 --> 00:58:19,240
Did you submit an application?
754
00:58:20,160 --> 00:58:21,000
No.
755
00:58:22,080 --> 00:58:23,520
Why not?
756
00:58:23,680 --> 00:58:25,040
By choice.
757
00:58:25,680 --> 00:58:26,880
That's how we live.
758
00:58:31,760 --> 00:58:33,640
I'll be back in ten days, OK?
759
00:58:33,800 --> 00:58:36,120
It should give you enough time
to come up with a work plan,
760
00:58:36,840 --> 00:58:39,120
apply for welfare benefits,
get some help for the rent.
761
00:58:39,280 --> 00:58:40,880
We can help you.
762
00:58:41,040 --> 00:58:43,200
With the rent, the deposit.
763
00:58:43,360 --> 00:58:45,200
You don't have the right to do this.
764
00:58:47,720 --> 00:58:49,600
If you follow my advice,
765
00:58:49,760 --> 00:58:51,120
everything will be fine. You'll see.
766
00:58:51,600 --> 00:58:52,680
Can you sign this?
767
00:58:52,840 --> 00:58:54,080
We don't have much,
768
00:58:54,240 --> 00:58:56,440
but the kid never went
without anything.
769
00:58:57,040 --> 00:58:57,800
Yes, but...
770
00:58:58,160 --> 00:59:00,520
If you don't check the right boxes,
771
00:59:01,080 --> 00:59:03,200
you could lose your child.
772
00:59:03,360 --> 00:59:05,520
In that case,
I won't be able to help you.
773
00:59:06,680 --> 00:59:08,440
Do you understand? Thanks.
774
00:59:10,280 --> 00:59:12,160
I'll come back in ten days.
775
00:59:16,040 --> 00:59:17,040
OK, goodbye.
776
00:59:23,400 --> 00:59:24,480
Ten days?
777
00:59:27,200 --> 00:59:29,760
What is it?
Is it a formal or an informal threat?
778
00:59:29,920 --> 00:59:31,520
What is it?
779
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
This is so scary.
780
00:59:35,440 --> 00:59:38,040
I'm not scared.
781
00:59:50,640 --> 00:59:52,080
We can still fix this, Jules.
782
00:59:53,200 --> 00:59:55,120
With the money from the sale,
you can rent an apartment.
783
00:59:56,440 --> 00:59:57,720
You'd have the time
to find a job, too.
784
00:59:57,960 --> 01:00:00,560
-It's all working out for you!
-Come on, Jules, he's not involved.
785
01:00:04,120 --> 01:00:06,280
Huh, Gus?
You're not involved, are you?
786
01:00:10,760 --> 01:00:13,160
I may have mentioned Carmen
to the neighbors.
787
01:00:13,600 --> 01:00:15,880
Blame them! It's not my fault
you're raising your kid in...
788
01:00:18,080 --> 01:00:18,960
Jules! Let him go!
789
01:00:19,720 --> 01:00:20,680
Let him go!
790
01:00:27,920 --> 01:00:30,200
Jules, stop!
791
01:00:33,880 --> 01:00:35,200
Stop! Stop!
792
01:00:35,400 --> 01:00:37,320
If you don't come tomorrow,
I'll go ahead with the sale.
793
01:00:39,800 --> 01:00:42,080
Shit.
794
01:00:44,200 --> 01:00:46,560
Why don't you come and live
with us at the barracks?
795
01:00:46,720 --> 01:00:48,880
They'll never look
for you over there.
796
01:00:49,040 --> 01:00:50,240
I can't do this anymore.
797
01:00:50,800 --> 01:00:53,760
Evictions, cops, trials...
798
01:00:53,920 --> 01:00:55,360
I don't have the strength
for that anymore.
799
01:00:55,720 --> 01:00:57,320
She's so young.
800
01:01:02,320 --> 01:01:03,720
What do you want to do?
801
01:01:11,640 --> 01:01:13,600
We'll rent an apartment in Seville.
802
01:01:16,840 --> 01:01:18,720
To look for non-existent jobs?
803
01:01:18,880 --> 01:01:20,720
For one year, two years,
and what next?
804
01:01:21,400 --> 01:01:22,720
What do we do next?
805
01:01:23,160 --> 01:01:24,800
Jules is gonna go nuts
806
01:01:24,960 --> 01:01:27,000
if he's stuck in an apartment.
807
01:01:31,240 --> 01:01:32,360
Sis...
808
01:01:33,000 --> 01:01:33,760
Hey!
809
01:01:35,120 --> 01:01:36,560
Never alone,
810
01:01:37,920 --> 01:01:39,440
always together.
811
01:01:41,760 --> 01:01:44,640
Until a solution is found,
we're here for you.
812
01:02:42,840 --> 01:02:43,680
What the hell are you doing?
813
01:02:50,320 --> 01:02:50,960
Lou?
814
01:02:51,520 --> 01:02:52,960
We're meeting the notary
in 30 minutes!
815
01:02:53,360 --> 01:02:55,360
I have to deliver the props in Porto.
I can't be late.
816
01:02:56,080 --> 01:02:57,480
Cut the crap! You're coming with me!
817
01:03:06,120 --> 01:03:07,640
-Make yourself useful.
-It's useless!
818
01:03:09,360 --> 01:03:12,200
Without money, you can't renovate
the house. They could lose Carmen!
819
01:03:58,360 --> 01:03:59,440
Hello.
820
01:04:01,200 --> 01:04:04,200
I'm sorry. I wasn't able
to convince them to sign.
821
01:04:07,760 --> 01:04:08,920
I know.
822
01:04:10,000 --> 01:04:12,720
I'll call my lawyer
to solve the indivision issue.
823
01:04:15,000 --> 01:04:15,960
Yes.
824
01:04:20,720 --> 01:04:22,600
Harder!
825
01:04:23,760 --> 01:04:25,400
We need to clean the house.
826
01:04:47,440 --> 01:04:48,120
No?
827
01:04:49,080 --> 01:04:50,280
Oh, fuck!
828
01:04:54,400 --> 01:04:55,560
One, two, three!
829
01:05:13,400 --> 01:05:14,120
Water!
830
01:05:25,720 --> 01:05:27,160
It didn't run before.
831
01:05:28,880 --> 01:05:29,680
Awesome!
832
01:05:32,360 --> 01:05:34,000
We have water!
833
01:05:37,720 --> 01:05:39,320
You can go shower!
834
01:06:34,800 --> 01:06:36,600
Those of you with pruners
835
01:06:36,760 --> 01:06:38,960
need to cut the branches
that are sticking out.
836
01:06:39,920 --> 01:06:42,320
If you can tuck 'em back in,
837
01:06:42,480 --> 01:06:43,840
do it.
838
01:06:44,000 --> 01:06:45,640
If not, cut 'em.
839
01:06:45,880 --> 01:06:47,600
Remember that the tractor
needs to get through,
840
01:06:47,760 --> 01:06:49,560
and you don't want it
breaking the branches off.
841
01:06:50,360 --> 01:06:52,000
OK.
842
01:06:54,840 --> 01:06:57,440
No need to go too deep.
You just want to loosen it up.
843
01:06:59,240 --> 01:07:01,160
It needs to get through, huh?
844
01:07:01,680 --> 01:07:03,680
No need to cut the top ones.
845
01:07:04,000 --> 01:07:05,400
Just the ones in the middle.
846
01:07:08,520 --> 01:07:12,600
And we'll do these as they grow?
847
01:07:15,520 --> 01:07:16,320
Jules!
848
01:07:16,640 --> 01:07:18,440
Labor is dignifying, huh?
849
01:07:18,600 --> 01:07:21,160
Work sucks, but it pays off big!
850
01:07:24,840 --> 01:07:27,040
It's Eduardo, your uncle.
851
01:07:27,200 --> 01:07:28,480
Our good friend.
852
01:07:28,640 --> 01:07:30,800
Hello, my dear uncle!
853
01:07:32,680 --> 01:07:34,400
Hi, Eduardo!
854
01:07:34,560 --> 01:07:36,960
You son of a bitch! Kiss my ass!
855
01:07:39,120 --> 01:07:40,400
Best of luck!
856
01:07:57,000 --> 01:07:59,160
Our new squatters.
857
01:08:00,120 --> 01:08:01,240
Let's see.
858
01:08:01,880 --> 01:08:02,640
That one.
859
01:08:02,800 --> 01:08:04,800
Manuela?
860
01:08:04,960 --> 01:08:06,560
Is that OK with you?
861
01:08:08,600 --> 01:08:10,200
Hi, Manuela.
862
01:08:14,160 --> 01:08:16,000
And... Manolo.
863
01:08:16,640 --> 01:08:18,160
Manolo and Manuela.
864
01:08:18,600 --> 01:08:20,600
Two, three...
865
01:08:22,800 --> 01:08:26,040
You need a pair. Turn the card.
866
01:08:27,600 --> 01:08:28,400
I know where they all are.
867
01:08:28,880 --> 01:08:30,880
-Are you good?
-Yeah.
868
01:08:31,040 --> 01:08:33,280
-What about you.
-I dunno.
869
01:09:00,440 --> 01:09:02,800
Take the next exit
towards Porto.
870
01:10:28,600 --> 01:10:30,600
You have all the elements
of the contract.
871
01:10:30,760 --> 01:10:32,200
Everything's here.
872
01:10:33,200 --> 01:10:34,400
Sign here.
873
01:10:39,080 --> 01:10:40,160
Great.
874
01:10:43,080 --> 01:10:45,160
-Thanks.
-Thanks a lot.
875
01:11:02,440 --> 01:11:03,520
Do you still need a hand?
876
01:12:17,160 --> 01:12:17,920
You OK?
877
01:12:19,120 --> 01:12:19,920
Start the car.
878
01:12:21,240 --> 01:12:22,120
Are you sure that's what you want?
879
01:12:23,760 --> 01:12:24,840
What can I do, Gus?
880
01:12:27,160 --> 01:12:28,280
Get Carmen to meet Mom.
881
01:12:33,520 --> 01:12:34,400
Come on, start the car.
882
01:12:57,360 --> 01:12:58,880
I'm not sure it'll reach the floor.
883
01:13:00,240 --> 01:13:01,520
It does.
884
01:13:07,680 --> 01:13:08,960
Here.
885
01:13:22,800 --> 01:13:23,880
Should we?
886
01:13:25,480 --> 01:13:26,800
Fuck yeah!
887
01:14:53,360 --> 01:14:54,560
No hot water?
888
01:14:54,800 --> 01:14:55,720
No.
889
01:14:56,920 --> 01:14:58,360
But we're fine.
890
01:14:58,720 --> 01:14:59,600
We heat it up.
891
01:15:01,360 --> 01:15:02,880
-Should we go upstairs?
-Yes.
892
01:15:16,240 --> 01:15:17,200
I'm sure it's gonna work out.
893
01:15:19,640 --> 01:15:20,760
What do you know about that?
894
01:15:33,400 --> 01:15:34,520
They can't do anything to us.
895
01:15:40,840 --> 01:15:43,720
Before I forget,
the contract for the vineyards.
896
01:15:45,840 --> 01:15:46,920
Great.
897
01:15:52,680 --> 01:15:57,000
And we set this area up
to raise animals and grow vegetables.
898
01:16:00,640 --> 01:16:01,840
Great.
899
01:16:04,400 --> 01:16:05,000
All right.
900
01:16:05,160 --> 01:16:08,000
I have everything I need.
901
01:16:10,080 --> 01:16:11,680
We're not going anywhere.
902
01:16:11,840 --> 01:16:14,200
Feel free to drop by
if you need anything else.
903
01:16:15,160 --> 01:16:17,000
All right. Good luck.
904
01:16:19,160 --> 01:16:22,000
If we got rid of that
905
01:16:22,320 --> 01:16:25,680
We could never move forward
906
01:16:27,320 --> 01:16:30,480
If we all shoot at once
907
01:16:30,880 --> 01:16:32,640
He'll fall
908
01:16:33,160 --> 01:16:36,280
This can't go on for too long
909
01:16:36,840 --> 01:16:40,000
He's bound to fall, fall, fall
910
01:16:40,520 --> 01:16:43,560
Only then can we set ourselves free
911
01:17:00,520 --> 01:17:01,840
Time to go to sleep.
912
01:17:02,000 --> 01:17:03,880
To a free planet!
913
01:17:04,360 --> 01:17:06,200
We're going to bed.
914
01:17:10,360 --> 01:17:11,240
Come here, Carmen.
915
01:17:15,600 --> 01:17:17,000
...two and three.
916
01:17:17,160 --> 01:17:19,160
Goodnight, family!
917
01:18:48,080 --> 01:18:49,080
Should I load 'em up front?
918
01:19:01,760 --> 01:19:03,480
Bye.
919
01:19:03,760 --> 01:19:05,760
If you need anything, we're here.
920
01:19:06,640 --> 01:19:07,480
Andrea.
921
01:19:12,560 --> 01:19:14,560
See you soon, buddy.
922
01:19:16,680 --> 01:19:18,440
Take good care of Carmen.
923
01:19:19,480 --> 01:19:21,120
You guys take care.
924
01:19:24,800 --> 01:19:27,360
See you around, dude.
925
01:19:31,400 --> 01:19:33,960
Sis. I love you so much.
926
01:19:35,720 --> 01:19:37,680
Take care of yourself
and your family.
927
01:19:38,400 --> 01:19:41,360
Think about the project.
We'll be back in a week.
928
01:19:43,200 --> 01:19:44,480
It's not open!
929
01:19:44,640 --> 01:19:46,160
No biggie.
930
01:19:47,320 --> 01:19:48,360
Carmen!
931
01:19:48,960 --> 01:19:50,200
Bye, sweetie.
932
01:19:54,240 --> 01:19:56,080
All right. Mom's waiting for us.
933
01:19:58,320 --> 01:20:00,080
Take care.
934
01:20:02,720 --> 01:20:04,720
Can I come with you?
935
01:20:07,320 --> 01:20:08,280
Let me explain something.
936
01:20:08,440 --> 01:20:09,800
Will you take care of your mom?
937
01:20:10,400 --> 01:20:11,640
And everyone else?
938
01:20:19,000 --> 01:20:20,280
Come here, Carmen!
939
01:20:20,440 --> 01:20:22,080
I want to go with you guys!
940
01:20:23,160 --> 01:20:24,560
You want to come with us?
941
01:20:25,200 --> 01:20:26,320
We'll see each other soon.
942
01:20:27,040 --> 01:20:27,320
Come here.
943
01:20:28,880 --> 01:20:30,360
We're off to see your grandma.
Come here.
944
01:20:30,520 --> 01:20:33,200
You're coming with us. Yes, you are!
945
01:20:38,160 --> 01:20:39,520
Let's go, guys!
946
01:20:46,200 --> 01:20:48,200
You have a house now!
947
01:20:50,760 --> 01:20:52,080
Goodbye, family!
948
01:21:44,520 --> 01:21:46,000
Stop the car. Stop it!
949
01:21:47,880 --> 01:21:48,640
Stop the car!
950
01:21:51,960 --> 01:21:52,800
What are you doing?
951
01:21:55,960 --> 01:21:57,640
Can you guys wait for me?
952
01:21:59,320 --> 01:22:00,520
-What are you doing?
-What's going on?
953
01:22:00,680 --> 01:22:01,960
I'm going to stay a little longer.
954
01:22:05,040 --> 01:22:06,120
Kiss Mom for me.
955
01:22:07,880 --> 01:22:10,040
I'll call you. Kisses!
956
01:22:11,160 --> 01:22:13,680
-Lou!
-I'll call you!
957
01:22:15,120 --> 01:22:16,360
Hey, guys!
958
01:22:20,040 --> 01:22:20,800
Come on... come here.
959
01:22:20,960 --> 01:22:21,800
It's OK, Gustave. Come back!
960
01:22:22,840 --> 01:22:23,520
Come on, Gus.
961
01:22:29,560 --> 01:22:30,880
Kisses!
962
01:22:32,400 --> 01:22:33,320
Bye!
963
01:26:25,000 --> 01:26:27,400
Subtitling: Hiventy
60869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.