Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,600 --> 00:00:48,007
The light you're seeing is
2
00:00:48,008 --> 00:00:50,800
the probe's way of delivering
information back to its source.
3
00:00:51,700 --> 00:00:55,611
Augur and I have designed a system to
capture the images being transmitted.
4
00:00:56,300 --> 00:00:57,316
By what method?
5
00:00:57,900 --> 00:01:01,003
There're microscopic cameras mounted
into the ends of these cables,
6
00:01:01,400 --> 00:01:04,450
which have been calibrated to
read the images being emitted.
7
00:01:05,200 --> 00:01:06,346
Is this safe here?
8
00:01:06,900 --> 00:01:09,800
I mean this thing was on its way
to wiping out an entire town.
9
00:01:10,000 --> 00:01:12,747
The only way to stop the killing
was to bring it here and study it.
10
00:01:14,200 --> 00:01:16,176
My associate is an expert in this field.
11
00:01:16,500 --> 00:01:18,544
This is Rayna Armitraj. Rayna.
12
00:01:23,400 --> 00:01:24,600
Hi! Will Boone.
13
00:01:24,605 --> 00:01:26,244
Nice to meet you.
14
00:01:26,400 --> 00:01:28,424
I haven't seen too many of those in lab.
15
00:01:28,800 --> 00:01:30,377
I find that it calms me.
16
00:01:31,200 --> 00:01:32,589
Jonathan's told me all about...
17
00:01:32,601 --> 00:01:34,506
Well, he's told me all about both of you.
18
00:01:34,552 --> 00:01:36,946
We're very fortunate to have
you working here with us.
19
00:01:39,400 --> 00:01:40,740
We were about to ah...
20
00:01:42,000 --> 00:01:45,400
Can you explain how we are limiting
the risk factor involved in drilling?
21
00:01:45,450 --> 00:01:46,161
Of course.
22
00:01:48,200 --> 00:01:50,941
We're not violating the integrity
of the crystallized cap.
23
00:01:51,400 --> 00:01:54,452
The holes we're drilling are less than
a 3,000th of a millimeter in diameter.
24
00:01:55,900 --> 00:01:58,051
Sounds like you had quite an
adventure with our friend here.
25
00:01:58,900 --> 00:01:59,957
You could say that.
26
00:02:01,300 --> 00:02:04,877
So you were investigating some
unexplained deaths in an Amish community?
27
00:02:09,300 --> 00:02:12,645
And healthy body scan will appear all black,
no color variations.
28
00:02:17,100 --> 00:02:18,930
Yeah, we found a culprit.
29
00:02:20,500 --> 00:02:24,313
It's extraordinary that this device
was able to adjust a single butterfly
30
00:02:24,340 --> 00:02:27,787
and replicate it thousands of
times into little killer probes.
31
00:02:28,000 --> 00:02:30,064
It's remarkably advanced technology.
32
00:02:30,300 --> 00:02:32,884
It is remarkably deadly technology.
33
00:02:35,400 --> 00:02:37,221
They're expecting us in the conference area.
34
00:02:39,400 --> 00:02:41,252
Great talking to you. Nice to meet you.
35
00:02:46,600 --> 00:02:47,773
Rayna is an impressive woman.
36
00:02:47,900 --> 00:02:48,677
Thanks.
37
00:02:49,000 --> 00:02:50,426
And beautiful too.
38
00:02:50,461 --> 00:02:52,636
We met at Sorbonne when I
was studying there last year.
39
00:03:07,300 --> 00:03:08,207
Sorbonne, huh?
40
00:03:09,000 --> 00:03:11,831
Students in Paris?
Doesn't get much better than that.
41
00:03:12,500 --> 00:03:16,479
She was on an exchange program for summer.
We had to wait a year to be together.
42
00:03:16,801 --> 00:03:18,098
She just got here a week ago.
43
00:03:18,800 --> 00:03:20,088
You're not wasting any time, are you?
44
00:03:20,700 --> 00:03:21,853
You know when something is right.
45
00:03:22,800 --> 00:03:24,426
Yeah, I think you do, Sahjit.
46
00:03:47,000 --> 00:03:48,658
Three years ago they came
47
00:03:49,300 --> 00:03:52,289
forever altering the future of humanity.
48
00:03:52,418 --> 00:03:55,418
Subtitled by Axarion
49
00:04:30,000 --> 00:04:32,642
Based on the images we've
pulled from the device
50
00:04:32,743 --> 00:04:37,142
we believe it is an advanced probe sent
here by the Taelons to assess our planet.
51
00:04:37,300 --> 00:04:38,934
Assess? Nice word.
52
00:04:39,200 --> 00:04:41,400
So it may have been laying
dormant here for years.
53
00:04:41,700 --> 00:04:42,704
Let's see what you've got.
54
00:04:43,000 --> 00:04:45,035
We'll start with photographic images first.
55
00:04:45,200 --> 00:04:47,883
These are from the probe's
activities in the Amish town.
56
00:04:48,600 --> 00:04:51,903
Can you determine if these images
have been transmitted to Taelons?
57
00:04:52,200 --> 00:04:54,235
Well we haven't been
able to verify that yet.
58
00:04:54,600 --> 00:04:56,611
If the Taelons received these images than
59
00:04:56,612 --> 00:04:59,227
they know we're lying about the events
that took place in the Amish town.
60
00:05:00,000 --> 00:05:02,887
These next images represent the
internal operations of the probe.
61
00:05:03,800 --> 00:05:06,847
These renderings and text illustrate
the procedure the probe used
62
00:05:06,848 --> 00:05:08,800
to capture the butterfly and replicate it.
63
00:05:09,700 --> 00:05:12,502
So we need to understand the text
64
00:05:12,503 --> 00:05:14,430
to find out the purpose of the probe.
65
00:05:15,200 --> 00:05:18,549
And to find out what information it
is already delivered to the Taelons.
66
00:05:43,200 --> 00:05:44,180
What do you think?
67
00:05:44,250 --> 00:05:45,222
This symbol...
68
00:05:45,807 --> 00:05:46,632
and this...
69
00:05:46,667 --> 00:05:48,300
It looks to me like a language.
70
00:05:48,700 --> 00:05:52,314
I know it sounds crazy, but the closest thing
they resemble is the Taelons' own script.
71
00:05:52,800 --> 00:05:54,028
Only simpler.
72
00:05:54,700 --> 00:05:56,766
But nobody in the world
understands their language.
73
00:05:58,100 --> 00:06:00,264
Their world is inside
the mind they gave you.
74
00:06:01,500 --> 00:06:03,004
Da'an would like to meet with us.
75
00:06:04,750 --> 00:06:05,554
Do you ever knock?
76
00:06:06,000 --> 00:06:06,914
As the matter of fact...
77
00:06:07,837 --> 00:06:08,528
No.
78
00:06:10,000 --> 00:06:13,366
Da'an is hosting the unveiling
of a Taelon museum of art
79
00:06:13,367 --> 00:06:15,604
and wants us to coordinate
all aspects of the event.
80
00:06:16,300 --> 00:06:18,022
Fine. Just let me finish up here...
81
00:06:21,300 --> 00:06:22,118
What are you doing?
82
00:06:24,400 --> 00:06:26,166
I'm studying the Taelon language.
83
00:06:27,000 --> 00:06:29,326
This is the painting that
James Pike did in his cell.
84
00:06:30,000 --> 00:06:31,051
You remember Pike?
85
00:06:32,000 --> 00:06:32,600
Yes.
86
00:06:33,400 --> 00:06:36,540
Pike died before we had a chance
to question him on this painting.
87
00:06:37,400 --> 00:06:38,512
The fact that the Companions
88
00:06:38,613 --> 00:06:42,431
implanted him with the CVI changes nothing
for me. This work still looks like ah
89
00:06:43,504 --> 00:06:45,376
a work of a psychotic serial killer.
90
00:06:49,000 --> 00:06:49,893
Is there a problem?
91
00:06:51,300 --> 00:06:52,480
Oh. Of course not.
92
00:06:54,000 --> 00:06:55,586
Why haven't you ever learn to read Taelon?
93
00:06:58,800 --> 00:07:00,440
Da'an never requested that I do so.
94
00:07:00,500 --> 00:07:03,856
Although I did make a cursory
attempt when I was first implanted.
95
00:07:04,200 --> 00:07:04,966
What happened?
96
00:07:07,400 --> 00:07:08,260
Didn't go very well.
97
00:07:08,900 --> 00:07:09,835
Are you making a progress?
98
00:07:09,836 --> 00:07:10,974
Yeah, it's going well.
99
00:07:17,600 --> 00:07:20,270
Right here. This group of characters
does have a distinct look.
100
00:07:20,500 --> 00:07:22,218
Boone's making some progress
on the Taelon language.
101
00:07:22,219 --> 00:07:23,956
These are Taelon equivalents or numbers.
102
00:07:24,200 --> 00:07:26,429
We ran thousands of different
permutations of there equations.
103
00:07:26,464 --> 00:07:27,450
We may have found something.
104
00:07:27,700 --> 00:07:30,705
There. If I didn't know better I'd
swear those are directional coordinates.
105
00:07:30,800 --> 00:07:31,966
No, no, I had the same theory.
106
00:07:32,100 --> 00:07:34,131
I'm constructing a model
based on these coordinates
107
00:07:34,132 --> 00:07:36,103
to determine where the
probe is sending it's data.
108
00:07:37,800 --> 00:07:40,407
We believe the probes home is
somewhere in that star system.
109
00:07:41,400 --> 00:07:43,353
I need to know the exact location.
110
00:07:43,700 --> 00:07:45,419
This information is vital to us.
111
00:07:46,000 --> 00:07:46,698
Keep working.
112
00:07:54,400 --> 00:08:00,123
The Taelon Synod is most proud to have your
work featured at the opening of our gallery.
113
00:08:03,100 --> 00:08:06,803
Please, view the work of this
most gifted artist Tiana.
114
00:08:09,700 --> 00:08:10,493
Its...
115
00:08:11,537 --> 00:08:14,067
stillness is very moving.
116
00:08:14,500 --> 00:08:15,282
Thank you.
117
00:08:15,700 --> 00:08:19,407
I greatly anticipate the
public's reaction to your art.
118
00:08:23,300 --> 00:08:25,059
With this kind of inspired work
119
00:08:25,060 --> 00:08:28,597
the opening of the gallery promises
to be a momentous occasion.
120
00:08:29,000 --> 00:08:30,965
I've reviewed the security plan.
It's in order.
121
00:08:31,400 --> 00:08:32,491
And the media plan?
122
00:08:33,600 --> 00:08:36,063
There's always a great interest when
you're making an appearance, Da'an.
123
00:08:36,064 --> 00:08:37,957
This event is no exception.
124
00:08:38,400 --> 00:08:40,208
Our coverage will be extensive.
125
00:08:42,100 --> 00:08:43,548
I have a request.
126
00:08:44,600 --> 00:08:45,569
Please, state it.
127
00:08:47,400 --> 00:08:48,759
Will you teach me to read Taelon?
128
00:08:49,500 --> 00:08:53,541
How will the knowledge of the Taelon
language help you to serve Companions?
129
00:08:56,900 --> 00:08:59,173
All implant have the same
motivational imperative -
130
00:08:59,677 --> 00:09:00,998
to serve the Companions.
131
00:09:01,700 --> 00:09:04,901
But we all bring our own individual approach
132
00:09:05,002 --> 00:09:07,859
as to how best to implement that imperative.
133
00:09:09,600 --> 00:09:11,631
We have had this discussion.
134
00:09:12,600 --> 00:09:15,747
I would offer that the
command of the Taelon language
135
00:09:15,848 --> 00:09:18,763
can only aid in my effectiveness.
136
00:09:19,100 --> 00:09:23,565
I don't expect all implants to have the
desire or the capability to learn Taelon.
137
00:09:23,700 --> 00:09:26,008
This would be a highly difficult task.
138
00:09:26,900 --> 00:09:28,385
Difficult but not impossible.
139
00:09:28,601 --> 00:09:32,834
As you remember, one of your initial
experimental implants, James Pike,
140
00:09:33,600 --> 00:09:37,307
learned your language without
the benefit of any Taelon tutor.
141
00:09:40,900 --> 00:09:43,295
I will take your request into consideration.
142
00:09:43,800 --> 00:09:44,522
Thank you.
143
00:10:15,100 --> 00:10:16,107
Have you seen Rayna?
144
00:10:16,500 --> 00:10:18,489
No. She peddling her hours again?
145
00:10:19,100 --> 00:10:19,959
I can't find her.
146
00:10:20,305 --> 00:10:21,912
Can't imagine why'd she
want to get out of here.
147
00:10:28,000 --> 00:10:31,421
My implant, William Boone,
has expressed his desire
148
00:10:32,070 --> 00:10:33,873
to learn the Taelon language.
149
00:10:34,500 --> 00:10:37,397
I have not yet had to
respond to such a request.
150
00:10:37,900 --> 00:10:41,024
Ar'ral implanted one of the
native people's of Australia
151
00:10:41,025 --> 00:10:43,717
when he was posted as
the Australian Companion.
152
00:10:44,300 --> 00:10:47,693
This Aborigine wished to record
the Taelon history on Earth
153
00:10:48,115 --> 00:10:49,639
in our native language.
154
00:10:50,000 --> 00:10:52,597
But he was not able to master Taelon.
155
00:10:53,200 --> 00:10:55,775
One of our experimental implants
156
00:10:55,876 --> 00:10:58,530
was partially successful in learning Taelon.
157
00:10:59,900 --> 00:11:03,775
The Synod has observed that the
CVI's motivational imperative
158
00:11:03,876 --> 00:11:08,225
seems to eliminate an implant's
justification for learning our language.
159
00:11:08,800 --> 00:11:11,297
We do not fully understand why this is.
160
00:11:11,800 --> 00:11:14,223
Yet Boone makes this request.
161
00:11:15,800 --> 00:11:17,257
I have no explanation.
162
00:11:17,700 --> 00:11:19,825
William Boone has presented the Synod
163
00:11:19,826 --> 00:11:23,335
with a multitude of unique
challenges since his implantation.
164
00:11:23,700 --> 00:11:27,531
Many of his reflections have caused
serious debate within the Synod.
165
00:11:28,000 --> 00:11:29,921
I believe we have much to gain
166
00:11:29,922 --> 00:11:33,429
from observing Boone's attempt
to learn the Taelon language.
167
00:11:34,000 --> 00:11:36,595
Than we shall observe with great attention.
168
00:12:19,900 --> 00:12:23,083
It is extraordinary how you
have been able to teach yourself
169
00:12:23,084 --> 00:12:24,871
the rudiments of the Taelon language.
170
00:12:26,400 --> 00:12:28,495
This is the first story that we learn.
171
00:12:40,400 --> 00:12:41,499
That is correct.
172
00:12:55,900 --> 00:13:00,190
You must avoid the inclination to
read in a linear left to right manner.
173
00:13:02,800 --> 00:13:06,225
Are there grammatical rules for Taelon
like there are in Earth languages?
174
00:13:06,400 --> 00:13:09,005
No, we feel what we read.
175
00:13:09,300 --> 00:13:13,200
This feeling allows us to see
and understand the worlds.
176
00:13:15,300 --> 00:13:16,777
Use your implant, Boone.
177
00:13:32,500 --> 00:13:34,193
You are amused by this story.
178
00:13:34,700 --> 00:13:35,245
Yes.
179
00:13:35,713 --> 00:13:40,259
Our planets are millions of light
years apart in distance, but
180
00:13:40,940 --> 00:13:42,075
not in spirit.
181
00:13:42,300 --> 00:13:43,491
Please, elaborate.
182
00:13:44,600 --> 00:13:47,142
You're familiar with our Earth animals,
the tortoise and the hare?
183
00:13:48,000 --> 00:13:50,925
Well, in one of our fables
there's a race between the two.
184
00:13:51,700 --> 00:13:56,386
The speedy hare gets so far out
in front of cumbering tortoise
185
00:13:56,587 --> 00:14:00,773
that the hare decides to take a nap
anticipating the victory. And...
186
00:14:01,100 --> 00:14:03,141
The slow and steady tortoise
187
00:14:03,629 --> 00:14:06,794
overtakes the sleeping
hare and wins the race.
188
00:14:07,700 --> 00:14:10,552
Just as the dependable Ma'li
189
00:14:10,686 --> 00:14:13,916
defeats the gifted but
not disciplined La'sha.
190
00:14:15,500 --> 00:14:16,279
Yes.
191
00:14:28,200 --> 00:14:30,349
We've extrapolated this path for the probe.
192
00:14:31,300 --> 00:14:34,928
So you've projected the probe's
point of origin to be in a nebula
193
00:14:35,394 --> 00:14:38,005
at the other end of the galaxy from Taelon.
194
00:14:38,150 --> 00:14:41,863
I know it seems inconsistent but
it's just a preliminary projection.
195
00:14:42,100 --> 00:14:44,744
Has Boone confirmed your
interpretation of the figures?
196
00:14:44,775 --> 00:14:46,787
Lili and I confirmed it.
197
00:14:46,900 --> 00:14:47,621
Fine.
198
00:14:48,000 --> 00:14:49,906
And do you and Lili have a theory
199
00:14:49,907 --> 00:14:53,773
as to why these transmissions can't
be traced back to the Taelon planet?
200
00:14:54,000 --> 00:14:54,956
Several actually.
201
00:14:55,900 --> 00:14:57,406
The probe may have been launched
202
00:14:57,407 --> 00:15:00,438
from a space station or an
outpost located on another planet.
203
00:15:00,450 --> 00:15:01,068
Really?
204
00:15:01,100 --> 00:15:05,548
The figures may be deliberately inaccurate
in an attempt to misdirect anyone trying to
205
00:15:05,549 --> 00:15:06,843
trace the origin of the probe.
206
00:15:08,800 --> 00:15:11,946
You know, you haven't presented
the most likely explanation.
207
00:15:13,700 --> 00:15:14,559
And what would that be?
208
00:15:16,300 --> 00:15:18,940
That you calculations are wrong.
209
00:15:23,400 --> 00:15:24,779
We can talk to the probe.
210
00:15:25,251 --> 00:15:29,302
All of its information is stored in the
beam of light known as a neutrino pulse.
211
00:15:29,600 --> 00:15:32,799
This light is within the outer
regions of our known light spectrum.
212
00:15:36,500 --> 00:15:40,850
Yeah, but it's a huge leap from being
able to copy the probe's light source
213
00:15:40,900 --> 00:15:43,144
to being able to communicate with it.
214
00:15:43,300 --> 00:15:47,057
I was able to calibrate our equipment
to receive the images form this light.
215
00:15:47,520 --> 00:15:50,945
Augur's translation program deciphered
those images so we could read them.
216
00:15:51,400 --> 00:15:55,569
To communicate with the probe,
all we have to do is reverse the process.
217
00:15:55,900 --> 00:15:57,863
Yeah, sure. All we have to do is
218
00:15:58,300 --> 00:16:01,069
translate a message into a
language we barely understand,
219
00:16:01,201 --> 00:16:04,037
shoot a beam of light to a piece
of hardware we can't even touch,
220
00:16:04,300 --> 00:16:06,935
and wait for it to reveal
its deepest darkest secrets.
221
00:16:07,100 --> 00:16:09,457
Wonderful! You understand my theory exactly!
222
00:16:09,750 --> 00:16:10,795
When can we test it?
223
00:16:11,700 --> 00:16:12,673
You're unbelievable.
224
00:16:14,100 --> 00:16:15,031
All right, let's go.
225
00:16:21,900 --> 00:16:22,519
Rayna.
226
00:16:25,300 --> 00:16:27,901
Must be great to be able
to work with your fiance?
227
00:16:28,800 --> 00:16:30,644
Yes, it is.
228
00:16:41,200 --> 00:16:42,487
How did this happen?
229
00:16:49,100 --> 00:16:49,913
I don't know.
230
00:16:57,900 --> 00:17:01,078
We believe that this is the
operational directive for the probe.
231
00:17:02,800 --> 00:17:05,399
These characters are similar to
the Taelon that I've been studying,
232
00:17:05,400 --> 00:17:09,047
but it's as if these are
written in different dialect.
233
00:17:09,600 --> 00:17:10,611
But can you read it?
234
00:17:11,200 --> 00:17:15,691
Yeah, I can certainly make out characters,
but the feeling is off.
235
00:17:16,500 --> 00:17:17,831
What do you mean "feeling"?
236
00:17:19,100 --> 00:17:22,949
Reading Taelon is not just visual,
it's experiential.
237
00:17:23,300 --> 00:17:25,453
To completely understand what
it is that you're reading
238
00:17:25,554 --> 00:17:28,022
you have to feel the spirit of the words.
239
00:17:28,350 --> 00:17:30,791
My CVI, my implant, allows me to do that.
240
00:17:31,800 --> 00:17:36,150
The probe's operational
directive includes a mandate
241
00:17:36,200 --> 00:17:39,400
- ...to seek certain life forms and study them.
- Right!
242
00:17:39,500 --> 00:17:40,914
Exactly what we expected.
243
00:17:41,201 --> 00:17:43,390
They sent this probe out
as an advanced scout.
244
00:17:43,800 --> 00:17:48,662
"Study life forms with a minimum
energy level reading of..."
245
00:17:51,100 --> 00:17:55,202
It looks like a some sort of a
minimum electrical impulse level.
246
00:17:56,300 --> 00:17:59,515
"Define tolerances of the
various life forms under..."
247
00:18:01,400 --> 00:18:04,530
Basically a multitude of
life threatening conditions.
248
00:18:09,000 --> 00:18:12,257
And healthy body scan will appear all black,
no color variations.
249
00:18:17,400 --> 00:18:19,587
Do we know what the probe's responses are?
250
00:18:19,900 --> 00:18:21,982
Well, I've made certain assumptions.
251
00:18:23,800 --> 00:18:27,953
No. See, this correlates with
these characters up here.
252
00:18:31,100 --> 00:18:34,744
"Use aggression only when threatened."
253
00:18:35,400 --> 00:18:37,931
So,
of we don't get in its way it won't harm us.
254
00:18:38,600 --> 00:18:41,123
Unless we get in the way of
its seek-and-study mandate,
255
00:18:41,124 --> 00:18:43,901
which appears to be its prime objective.
256
00:18:44,100 --> 00:18:45,237
Yeah, that's right,
257
00:18:45,238 --> 00:18:49,473
but this thing is far too complex
for us to assume anything.
258
00:18:49,700 --> 00:18:53,843
What I still don't understand is why did
the Taelons haven't recovered this yet?
259
00:18:54,300 --> 00:18:59,251
I mean, if it's lost, why haven't Sandoval
and I been involved in locating it?
260
00:18:59,300 --> 00:19:04,310
Why do you continue to ascribe human
motivations and logic to these creatures?
261
00:19:04,400 --> 00:19:05,801
It'll be your undoing.
262
00:19:05,900 --> 00:19:07,906
I've spent more time with
the Taelons than anyone here.
263
00:19:08,050 --> 00:19:11,640
Right. And you assume your
time with Da'an and your CVI
264
00:19:11,641 --> 00:19:14,664
are assets in understanding their agenda?
Well, you're wrong!
265
00:19:14,801 --> 00:19:16,600
I have a piece of them in my head!
266
00:19:16,601 --> 00:19:18,575
I can speak to their motivations better than
267
00:19:18,576 --> 00:19:20,932
anyone here in this movement!
Don't forget that!
268
00:19:21,100 --> 00:19:25,371
I won't! But that means you're more like
them, not more understanding of them.
269
00:19:25,401 --> 00:19:27,663
It clouds your judgment.
It doesn't clarify it.
270
00:19:27,900 --> 00:19:28,905
Rayna, what are you doing?!
271
00:19:29,001 --> 00:19:30,206
Rayna! No!
272
00:19:31,100 --> 00:19:33,165
No, if you get within two feet of her,
you're fried!
273
00:19:33,200 --> 00:19:35,367
She's touching the palladium electrodes!
274
00:19:40,100 --> 00:19:43,813
A human body shouldn't have been able to
withstand that current for even a second.
275
00:19:44,600 --> 00:19:46,313
If that was a human body...
276
00:19:51,900 --> 00:19:52,689
Where's Lili?
277
00:19:53,600 --> 00:19:54,276
Lili!
278
00:19:55,100 --> 00:19:55,809
Get out of there!
279
00:19:57,100 --> 00:19:57,770
Lili!
280
00:19:59,000 --> 00:20:00,498
Lili! Get out!
281
00:20:35,500 --> 00:20:38,035
And at approximately 15:45
282
00:20:38,036 --> 00:20:42,351
the US Satellite Tracking Agency detected
a brief unidentified transmission.
283
00:20:43,000 --> 00:20:44,904
They are asking for our assistance.
284
00:20:45,200 --> 00:20:46,967
What was the nature of the transmission?
285
00:20:48,100 --> 00:20:49,284
They couldn't identify it.
286
00:20:49,701 --> 00:20:53,123
Apparently their instruments aren't
calibrated to track this frequency.
287
00:20:53,500 --> 00:20:55,039
What do they seek from us?
288
00:20:56,600 --> 00:20:57,361
Confirmation.
289
00:20:58,000 --> 00:20:59,776
That this did not come from the Taelons.
290
00:21:00,900 --> 00:21:02,635
What would cause such speculation?
291
00:21:03,200 --> 00:21:04,798
Although they weren't specific,
292
00:21:04,799 --> 00:21:08,584
they did indicate, that some elements
of the transmission seemed...
293
00:21:09,238 --> 00:21:10,043
alien.
294
00:21:15,000 --> 00:21:17,586
You can confirm that this
is not of Taelon origin.
295
00:21:19,500 --> 00:21:20,913
Is this the first occurrence?
296
00:21:22,400 --> 00:21:25,673
They picked up a similar
transmission about three months ago.
297
00:21:26,000 --> 00:21:27,849
They weren't able to
identify that one either,
298
00:21:27,850 --> 00:21:30,502
but since there were no recurrences,
we weren't contacted.
299
00:21:30,700 --> 00:21:32,721
We must personally assist in this matter.
300
00:21:33,700 --> 00:21:35,099
It is the top priority.
301
00:21:35,300 --> 00:21:38,493
Their instruments have given them only
a rough location of the origin point.
302
00:21:38,700 --> 00:21:40,391
Somewhere in the central
part of the country.
303
00:21:40,600 --> 00:21:42,167
Do you know Boone's whereabouts?
304
00:21:44,000 --> 00:21:47,444
His schedule indicates that he's making
final preparations for the gallery opening.
305
00:21:47,700 --> 00:21:49,757
Enlist Boone's aid. I will join you shortly.
306
00:21:57,500 --> 00:22:01,751
An unidentified transmission originating on
Earth has been detected be Earth monitors.
307
00:22:01,901 --> 00:22:05,600
I will alert the Synod immediately.
Detail your actions.
308
00:22:05,700 --> 00:22:07,695
My implants are investigating.
309
00:22:08,400 --> 00:22:11,569
And we are told that this is
not the first such occurrence.
310
00:22:11,900 --> 00:22:13,700
The implications are extreme.
311
00:22:14,001 --> 00:22:17,219
We must thoroughly understand
the extent of this transmission.
312
00:22:17,600 --> 00:22:19,179
You will join your implants.
313
00:22:20,700 --> 00:22:21,411
Stay with him.
314
00:22:26,300 --> 00:22:27,082
Yeah, go.
315
00:22:27,400 --> 00:22:30,205
An unidentified transmission has
been traced to your jurisdiction.
316
00:22:30,600 --> 00:22:31,927
We have a general location only.
317
00:22:32,114 --> 00:22:34,721
Coordinates to follow.
Proceed to those coordinates immediately.
318
00:22:35,100 --> 00:22:37,349
I'll organize the search
team and join you with Da'an.
319
00:22:37,900 --> 00:22:38,599
Will do.
320
00:22:44,700 --> 00:22:47,285
Sahjit, I hate to do this,
but I need your help.
321
00:22:48,000 --> 00:22:48,810
What do you need?
322
00:22:49,100 --> 00:22:52,329
Is there a way to break though this energy
shield or whatever the hell this thing is?
323
00:22:52,501 --> 00:22:54,286
Wait. You did use the laser to cut through
324
00:22:54,287 --> 00:22:56,083
the crystallized material on
the top of the probe, yes?
325
00:22:56,500 --> 00:22:59,614
Maybe our industrial lasers
can penetrate the energy web.
326
00:22:59,701 --> 00:23:00,476
Let's do it.
327
00:23:00,601 --> 00:23:01,361
Follow me.
328
00:23:07,900 --> 00:23:10,601
We have narrowed the range of
the transmission's origin, Da'an.
329
00:23:11,000 --> 00:23:12,713
Make sure that the search
team will be ready.
330
00:23:13,100 --> 00:23:14,396
It appears that the transmission
331
00:23:14,397 --> 00:23:16,816
originated from a point a few
hundred meters below ground.
332
00:23:17,500 --> 00:23:18,879
Do you know what we're searching for?
333
00:23:19,300 --> 00:23:20,951
I believe it to be a probe.
334
00:23:21,700 --> 00:23:24,931
Its investigative function
could have let it to seek data
335
00:23:25,132 --> 00:23:26,907
from beneath the Earth's surface.
336
00:23:27,400 --> 00:23:30,469
Organize the class four search team and
meet me at Boone's office immediately.
337
00:23:52,700 --> 00:23:53,972
We'll set up right here.
338
00:23:55,900 --> 00:23:57,965
We'll hook up the main power cable last.
339
00:24:12,300 --> 00:24:14,785
These are the spectral
readings from the transmission.
340
00:24:16,700 --> 00:24:19,188
These are the readings from
the previous transmission.
341
00:24:19,500 --> 00:24:22,600
These readings were certainly
generated by the same source.
342
00:24:22,700 --> 00:24:23,456
Yes.
343
00:24:24,724 --> 00:24:26,492
Do you recognize these images?
344
00:24:28,200 --> 00:24:28,993
I believe so.
345
00:24:36,100 --> 00:24:38,310
Will we be carrying this
device with us on our search?
346
00:24:38,800 --> 00:24:39,545
Yes,
347
00:24:40,173 --> 00:24:43,979
I will require it when we have located
the source of the transmission.
348
00:24:47,900 --> 00:24:50,621
I can be more effective if
I'm fully informed, Da'an.
349
00:24:52,300 --> 00:24:53,295
I understand.
350
00:24:58,200 --> 00:24:58,810
Yes.
351
00:24:59,200 --> 00:25:01,940
We've narrowed the range of
the transmission's source.
352
00:25:02,341 --> 00:25:04,172
I'm transferring the information now.
353
00:25:09,600 --> 00:25:10,945
We'll find the source shortly.
354
00:25:11,900 --> 00:25:13,329
I'm afraid you're correct.
355
00:25:42,200 --> 00:25:42,700
Done!
356
00:25:42,725 --> 00:25:44,463
- Initiate the main power supply.
- On.
357
00:25:46,200 --> 00:25:47,379
Is that gonna shutter as glass?
358
00:25:47,601 --> 00:25:50,331
No it's a zinc-selenium compound.
The laser should pass right through it.
359
00:25:52,900 --> 00:25:53,694
What are you waiting for?
360
00:25:54,300 --> 00:25:55,987
It will take 10 seconds to charge.
361
00:26:00,400 --> 00:26:01,553
Go. Do it!
362
00:26:06,000 --> 00:26:06,618
Do it.
363
00:26:07,200 --> 00:26:09,905
Take the shot! Do it, Sahjit!
It's not Rayna!
364
00:26:11,400 --> 00:26:12,999
Take the shot! It's a replicant!
365
00:26:13,500 --> 00:26:16,023
Hold this! Hit on these buttons one
at a time starting with the blue one!
366
00:26:16,024 --> 00:26:16,588
All right.
367
00:26:28,400 --> 00:26:29,816
Are you okay? Take a seat.
368
00:26:32,500 --> 00:26:33,499
Quiet! Quiet!
369
00:26:35,400 --> 00:26:36,209
Yeah, go.
370
00:26:36,300 --> 00:26:38,492
We're monitoring all the spectral bands now.
371
00:26:39,000 --> 00:26:42,021
One more transmission and we'll complete
the triangulation. We're on our way.
372
00:26:42,600 --> 00:26:45,609
I'm continuing to survey based on the
last set of coordinates you've sent.
373
00:26:45,700 --> 00:26:47,144
There's nothing down here.
374
00:26:47,251 --> 00:26:48,749
I recommend you hold your present position
375
00:26:48,750 --> 00:26:50,700
until I locate the source
of the transmission.
376
00:26:50,900 --> 00:26:52,374
No, we don't have that luxury.
377
00:26:52,601 --> 00:26:56,186
Something's down there and,
when we find it, Da'an needs every second.
378
00:26:56,300 --> 00:26:57,639
What's the matter with you? You look like...
379
00:26:57,701 --> 00:26:59,436
Nothing. I'll wait for your signal.
380
00:27:01,700 --> 00:27:04,525
We've got to get the probe back to the
Taelons. At least they can control it.
381
00:27:04,901 --> 00:27:06,850
If the probe sends out one more transmission
382
00:27:06,851 --> 00:27:09,124
the Taelons will be able to
pinpoint our exact location.
383
00:27:10,400 --> 00:27:12,362
All right.
Before it does, get it out of here.
384
00:27:17,600 --> 00:27:19,529
Well, you guys said you can talk
to the probe. Are you ready?
385
00:27:20,500 --> 00:27:23,097
We will be.
You just figure out what you want to say.
386
00:27:23,420 --> 00:27:24,007
All right.
387
00:27:24,700 --> 00:27:26,892
Ah, scientists!
How about get the hell out of here?!
388
00:27:29,600 --> 00:27:30,332
Wait here.
389
00:27:34,900 --> 00:27:36,783
Ventilate the lab. We need to see in there.
390
00:27:46,300 --> 00:27:48,951
We've really got to work
on following orders than.
391
00:27:49,800 --> 00:27:50,695
Let's do that.
392
00:28:04,900 --> 00:28:06,400
Picked up another transmission.
393
00:28:06,500 --> 00:28:09,596
Location is identified.
Margin of error of 50 meters.
394
00:28:09,997 --> 00:28:11,599
Coordinates are being transmitted now.
395
00:28:20,300 --> 00:28:21,390
Any ideas?
396
00:28:21,600 --> 00:28:23,657
Well, there's no way it could've
got by without us seeing it.
397
00:28:24,100 --> 00:28:26,308
Looks like it now can transform its shape.
398
00:28:26,501 --> 00:28:28,084
We're just learning what it can do.
399
00:28:28,301 --> 00:28:31,000
But I agree with you.
It seems unlikely it would just disappear.
400
00:28:31,100 --> 00:28:34,006
What if it's in the tunnels?
It'll show up on security monitors.
401
00:28:34,600 --> 00:28:37,704
We still need that probe
communicator up and running.
402
00:28:38,001 --> 00:28:38,662
He's right.
403
00:28:48,700 --> 00:28:49,893
Sandoval and Da'an.
404
00:28:53,800 --> 00:28:54,832
Jonathan, what are you doing?
405
00:28:55,101 --> 00:28:58,440
I can't risk detection of our headquarters.
It'll be a death blow to the movement.
406
00:28:59,700 --> 00:29:01,021
No, you're jumping the gun!
407
00:29:01,101 --> 00:29:03,285
This is mine, Captain.
408
00:29:04,000 --> 00:29:07,932
If Sandoval gets within 200 feet of here,
I'll destroy it.
409
00:29:10,689 --> 00:29:12,441
Help! Someone needs help here!
410
00:29:16,600 --> 00:29:18,455
Don't touch it! Don't touch it.
Don't go near it.
411
00:29:22,300 --> 00:29:22,949
He's dead.
412
00:29:25,300 --> 00:29:26,304
Crystallized.
413
00:29:27,200 --> 00:29:28,469
Just like with the butterflies.
414
00:29:29,900 --> 00:29:30,839
This is the probe.
415
00:29:34,500 --> 00:29:35,933
It's in the ventilation system.
416
00:29:36,100 --> 00:29:38,647
All non-essential personnel, evacuate! Now!
417
00:29:39,100 --> 00:29:40,277
Ok, get him out of here.
418
00:29:44,800 --> 00:29:46,287
Did you receive the coordinates?
419
00:29:46,600 --> 00:29:48,096
Yes. What's your ETA?
420
00:29:49,200 --> 00:29:50,087
It is the minute.
421
00:29:55,900 --> 00:29:56,668
Is it working?
422
00:29:58,200 --> 00:29:58,878
Guys!
423
00:29:59,101 --> 00:30:01,550
Can we or can we now
communicate with the probe,
424
00:30:01,601 --> 00:30:03,413
even though it's changed its configuration?
425
00:30:03,600 --> 00:30:04,437
I don't know.
426
00:30:04,451 --> 00:30:07,260
Our communicator was designed
to send a focused beam of light
427
00:30:07,261 --> 00:30:08,237
into the top of the probe.
428
00:30:08,272 --> 00:30:09,749
The same way the probe communicates.
429
00:30:09,800 --> 00:30:11,591
But now that it's completely
changed its from...
430
00:30:11,600 --> 00:30:12,232
Great.
431
00:30:12,300 --> 00:30:12,897
Boone, Boone.
432
00:30:13,500 --> 00:30:16,864
Is it possible to flood the entire
facility with light? Like a broadcast?
433
00:30:18,400 --> 00:30:20,236
It'll take me a minute
to make that adjustment.
434
00:30:20,500 --> 00:30:21,145
Yes.
435
00:30:27,100 --> 00:30:29,295
The probe's infiltrated the control system.
436
00:30:32,100 --> 00:30:33,095
Compose your message.
437
00:30:33,600 --> 00:30:36,373
Ok,
we need to keep this as simple as possible.
438
00:30:36,408 --> 00:30:40,007
Communicate with words we know
the probe will recognize for sure.
439
00:30:42,000 --> 00:30:44,767
Ok. This data is from the probe.
Anything you can use here?
440
00:30:47,700 --> 00:30:50,900
These are basic commands
for the research probe.
441
00:30:51,500 --> 00:30:54,997
"Seek, analyze, examine..."
442
00:30:56,700 --> 00:30:59,959
followed by chemical
compounds found on Earth.
443
00:31:00,520 --> 00:31:03,107
Boone, Boone, we have to order
the probe out of here! Come on.
444
00:31:03,200 --> 00:31:06,727
Fine! This is the word for "seek",
and here's "study". "Seek and study" what?
445
00:31:06,900 --> 00:31:07,760
Wait, wait, wait!
446
00:31:08,650 --> 00:31:10,407
It studied our power generator.
447
00:31:10,900 --> 00:31:14,035
It can recognize the elements
utilized in a cold fusion process.
448
00:31:14,600 --> 00:31:15,175
Great.
449
00:31:15,600 --> 00:31:16,530
Try deuterium.
450
00:31:16,701 --> 00:31:20,203
It's an isotope of hydrogen used to
instigate a cold fusion reaction.
451
00:31:20,500 --> 00:31:21,799
Hold on. Let me understand this.
452
00:31:22,600 --> 00:31:24,521
We tell the probe to seek out this isotope.
453
00:31:25,001 --> 00:31:26,470
The probe reassembles itself.
454
00:31:26,701 --> 00:31:30,255
Than we put the deuterium outside our
little home here and hope it follows?
455
00:31:30,700 --> 00:31:31,358
Right.
456
00:31:32,500 --> 00:31:34,148
I like it! Only one problem.
457
00:31:34,900 --> 00:31:37,711
Who's going to extract the
deuterium from the reactor?
458
00:31:38,300 --> 00:31:38,992
I am.
459
00:31:40,400 --> 00:31:43,450
I started my carrier as an
engineer in a nuclear power plant.
460
00:31:43,500 --> 00:31:46,383
Ok, but we don't have the luxury to
wait for you to extract the deuterium
461
00:31:46,384 --> 00:31:48,596
before we start communicate with the probe.
462
00:31:48,901 --> 00:31:50,077
Sandoval's too close.
463
00:31:50,400 --> 00:31:51,895
Well, I guess, I better get going.
464
00:31:53,100 --> 00:31:54,165
Begin your love letter.
465
00:31:54,600 --> 00:31:56,144
What's the chemical formula for deuterium?
466
00:31:56,600 --> 00:31:57,298
2H.
467
00:31:58,500 --> 00:31:59,251
Seek.
468
00:32:02,000 --> 00:32:02,786
Study.
469
00:32:05,900 --> 00:32:06,851
Transmit data.
470
00:32:09,300 --> 00:32:10,605
Simple, yet direct.
471
00:32:10,801 --> 00:32:11,513
Yeah.
472
00:32:14,000 --> 00:32:14,994
It's getting close.
473
00:32:16,400 --> 00:32:18,773
What is the purpose of these structures?
474
00:32:21,100 --> 00:32:24,463
They are utility tunnels build to
service a variety of city functions.
475
00:32:25,110 --> 00:32:26,952
They go on for several kilometers.
476
00:32:39,000 --> 00:32:42,268
So, ah... How hazardous is this material?
477
00:32:43,200 --> 00:32:45,606
Let's just say, it's extremely volatile.
478
00:32:49,600 --> 00:32:52,846
Now don't even breath.
This stuff could kill us in a heart beat.
479
00:32:55,500 --> 00:32:57,055
Activate the emergency generator!
480
00:33:05,600 --> 00:33:06,733
Is the message loaded?
481
00:33:07,900 --> 00:33:08,467
Ready.
482
00:33:14,400 --> 00:33:15,465
Maybe you should try...
483
00:33:21,400 --> 00:33:22,991
Do it again. Again.
484
00:33:44,100 --> 00:33:45,537
I suggest you leave now.
485
00:33:49,000 --> 00:33:50,785
Are you able to maintain this pace?
486
00:33:51,200 --> 00:33:53,283
Time is of the essence, Agent Sandoval.
487
00:33:54,000 --> 00:33:54,820
I understand.
488
00:34:02,000 --> 00:34:04,203
Come on. Come on!
489
00:34:28,800 --> 00:34:30,003
You don't want me.
490
00:34:30,800 --> 00:34:33,689
That deuterium is so much tastier.
491
00:34:55,700 --> 00:34:57,043
It can attack at any moment.
492
00:34:58,500 --> 00:35:00,013
Da'an, do you know how to control it?
493
00:35:00,700 --> 00:35:01,973
Agent Sandoval, please.
494
00:35:54,700 --> 00:35:55,467
Are you all right?
495
00:35:55,700 --> 00:35:56,477
May I help you?
496
00:35:58,600 --> 00:36:00,085
Thank you, Agent Sandoval.
497
00:36:01,000 --> 00:36:02,117
I will recover.
498
00:36:14,000 --> 00:36:17,516
Am I correct in my assumption
that it would be superfluous
499
00:36:17,517 --> 00:36:20,569
to advice that we handle with care?
500
00:36:33,400 --> 00:36:35,490
You can't get much closer than that,
can you?
501
00:36:40,600 --> 00:36:43,345
This facility is not yours, Jonathan.
502
00:36:46,000 --> 00:36:47,714
It belongs to all of us.
503
00:36:48,800 --> 00:36:50,855
In my world you buy it - you own it.
504
00:36:51,600 --> 00:36:53,513
Yeah, well, this isn't your world anymore.
505
00:36:55,600 --> 00:36:56,977
We're not in your boardroom.
506
00:36:59,200 --> 00:37:02,967
It's funny, Lili,
you usually quote military procedures, but...
507
00:37:03,500 --> 00:37:06,125
on a battlefield there is only one leader.
508
00:37:07,000 --> 00:37:08,551
Chain of command is absolute.
509
00:37:10,300 --> 00:37:12,343
And you're not our Commander.
510
00:37:14,800 --> 00:37:17,217
We're supposed to be
answerable to each other.
511
00:37:19,200 --> 00:37:22,651
The decision to destroy this facility
is not your decision to make alone.
512
00:37:25,200 --> 00:37:27,061
Who's gonna stop me, Captain?
513
00:37:28,250 --> 00:37:28,915
You?
514
00:37:45,300 --> 00:37:46,147
Can interrupt?
515
00:37:46,600 --> 00:37:47,466
You're not interrupting.
516
00:37:56,000 --> 00:38:00,577
Immersing myself in my work was the only
thing that kept me going after my wife died.
517
00:38:01,400 --> 00:38:03,814
For me it's not important to stay busy.
518
00:38:06,500 --> 00:38:08,400
I have a problem that you didn't have.
519
00:38:09,100 --> 00:38:09,803
What do you mean?
520
00:38:12,100 --> 00:38:18,033
This was the butterfly's actual DNA sequence
which was entered into the probe's computer
521
00:38:18,034 --> 00:38:19,974
when the butterfly was first ingested.
522
00:38:22,000 --> 00:38:27,149
This is the DNA sequence which was
mapped onto the manufactured butterflies.
523
00:38:31,600 --> 00:38:35,784
Most of the sequence was unaltered,
just a few key strands were changed.
524
00:38:35,900 --> 00:38:36,672
Right.
525
00:38:36,930 --> 00:38:40,626
The probe altered the DNA sequence
of the duplicated organisms,
526
00:38:40,627 --> 00:38:44,457
but only to the extent required to
fulfill the purpose of the probe.
527
00:38:45,450 --> 00:38:48,615
When the probe recreated Rayna,
it required protection.
528
00:38:49,500 --> 00:38:51,328
That's why the duplicate was so vicious.
529
00:38:52,100 --> 00:38:55,068
But the core essence wasn't changed.
530
00:38:56,900 --> 00:38:59,927
The same as true Rayna.
531
00:39:02,600 --> 00:39:06,783
Are you suggesting that
Rayna unaltered DNA sequence
532
00:39:07,794 --> 00:39:12,336
could be mapped and duplicated by the probe.
533
00:39:17,000 --> 00:39:17,737
Everyone...
534
00:39:18,893 --> 00:39:22,060
has one true live in their life.
535
00:39:23,000 --> 00:39:24,436
You understand that.
536
00:39:24,800 --> 00:39:29,145
Yeah, I do,
but I also understand the need to move on.
537
00:39:29,201 --> 00:39:31,711
Rayna's physical form may
have been vanquished, but
538
00:39:31,801 --> 00:39:35,800
everything, that defines who she is,
is locked inside of that probe.
539
00:39:35,925 --> 00:39:37,407
We're not talking about cloning Rayna.
540
00:39:37,408 --> 00:39:40,226
That probe can't manufacture flesh and bone.
541
00:39:40,800 --> 00:39:43,310
Rayna and I never had an
opportunity to be together.
542
00:39:43,500 --> 00:39:46,532
Even if we could extract
Rayna's unaltered DNA,
543
00:39:46,533 --> 00:39:49,474
all we could do is map it
onto manufactured body.
544
00:39:51,100 --> 00:39:51,950
What would you do?
545
00:39:52,672 --> 00:39:55,757
If you had the opportunity
to be with your wife again?
546
00:39:56,001 --> 00:39:57,848
Even in this form we are talking about?
547
00:39:59,300 --> 00:40:02,792
I believe you'd rip that probe
open with your bare hands.
44039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.