Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:04,046
JULES TOUSSAINT:
Previously, on Death and Other Details...
2
00:00:04,046 --> 00:00:05,966
[screaming]
3
00:00:05,966 --> 00:00:07,884
RUFUS COTESWORTH:
A man has been murdered on this ship.
4
00:00:07,884 --> 00:00:09,010
Killer is among us.
5
00:00:09,010 --> 00:00:10,011
Interpol is here.
6
00:00:10,011 --> 00:00:11,304
Agent Hilde Eriksen.
7
00:00:11,304 --> 00:00:13,932
RUFUS: She is focused
on the missing security footage.
8
00:00:13,932 --> 00:00:18,395
She believes the killer entered
during those seven minutes and 23 seconds.
9
00:00:18,395 --> 00:00:19,521
So, it's a race.
10
00:00:19,521 --> 00:00:22,399
We have to figure out who killed Danny
before she places me at the crime scene.
11
00:00:22,399 --> 00:00:25,694
I will run a background check
on every member of the crew.
12
00:00:25,694 --> 00:00:28,113
Llewellyn, where are you?
Pick up, pick up, pick up.
13
00:00:28,113 --> 00:00:29,990
IMOGENE: Wait, he's still missing?
[muffled yelling]
14
00:00:29,990 --> 00:00:34,327
Mr. Toussaint was supposed to be
on duty that night, but never clocked in.
15
00:00:34,327 --> 00:00:35,412
I fell ill.
16
00:00:35,412 --> 00:00:37,414
AGENT ERIKSEN:
We must search Mr. Toussaint's room.
17
00:00:38,415 --> 00:00:40,250
Oh, fuck.
18
00:00:40,250 --> 00:00:42,752
There are billions
on the line in the deal
19
00:00:42,752 --> 00:00:44,838
between the Colliers and the Chuns.
20
00:00:44,838 --> 00:00:48,341
Have to open the books for that,
expose their corporate secrets.
21
00:00:48,341 --> 00:00:51,136
- And their connection to Viktor Sams.
- The man who killed my mom.
22
00:00:51,595 --> 00:00:52,762
[explosion blasts]
23
00:00:52,762 --> 00:00:55,932
Mrs. Chun, please,
come back to the table.
24
00:00:55,932 --> 00:00:58,059
You have 24 hours.
25
00:01:00,103 --> 00:01:01,438
I thought we were meeting
with the whole family.
26
00:01:01,438 --> 00:01:02,480
Nope, just me.
27
00:01:03,648 --> 00:01:05,275
Hey, you with Leila?
28
00:01:05,275 --> 00:01:06,693
IMOGENE: You can't find her?
29
00:01:06,693 --> 00:01:08,069
♪
30
00:01:09,529 --> 00:01:12,073
[Imogene gasps, breathes heavily]
- Shh.
31
00:01:12,616 --> 00:01:14,743
[whispers]
You shouldn't have come here.
32
00:01:16,286 --> 00:01:19,289
♪ upbeat techno music playing ♪
33
00:01:23,752 --> 00:01:24,586
♪ Bass ♪
34
00:01:24,586 --> 00:01:26,588
♪
35
00:01:27,923 --> 00:01:30,550
RUFUS: Here's the problem
with an eyewitness account:
36
00:01:30,550 --> 00:01:33,178
usually, it's some form of bullshit.
37
00:01:33,178 --> 00:01:35,180
♪
38
00:01:35,180 --> 00:01:37,182
[seagulls cawing]
39
00:01:40,560 --> 00:01:41,770
Seagulls are a bit much.
40
00:01:41,770 --> 00:01:44,898
Maybe lose those and pump up
the wake behind the boat by about 50%.
41
00:01:44,898 --> 00:01:46,608
DESIGNER [on phone]:
Sir, at that speed, the wake wouldn't--
42
00:01:46,608 --> 00:01:48,026
Right, it's not a documentary, is it?
43
00:01:48,026 --> 00:01:52,656
It's a sales tool.
We sell the feeling, not reality.
44
00:01:54,324 --> 00:01:56,368
[Sunil sighs]
[pattering rainfall]
45
00:01:57,202 --> 00:01:58,828
Who wants reality?
46
00:01:59,079 --> 00:02:00,163
[thunder rumbling]
47
00:02:01,915 --> 00:02:03,917
But otherwise, looking good.
48
00:02:04,751 --> 00:02:06,586
[distant siren wailing]
49
00:02:06,586 --> 00:02:08,421
SUNIL:
No, Teddy, you're not hearing me.
50
00:02:08,421 --> 00:02:10,590
They want the whole ship, no other guests.
51
00:02:10,590 --> 00:02:13,593
I mean, I know our capacity,
but if Lawrence Collier can pay--
52
00:02:14,553 --> 00:02:17,347
TEDDY [on phone]: Sunil?
You still there?
53
00:02:17,347 --> 00:02:18,640
[Sunil ends call]
PERSON: Oi!
54
00:02:19,599 --> 00:02:21,726
Is that the new iPhone? Yeah.
55
00:02:21,726 --> 00:02:25,146
My girl won't shut up about it, you know?
Crazy expensive, though, innit?
56
00:02:25,855 --> 00:02:29,067
- Yeah, inflation's a bitch.
- Hmm.
57
00:02:30,402 --> 00:02:33,697
I'm gonna be takin' that.
58
00:02:33,697 --> 00:02:36,366
Yeah. [scoffs]
59
00:02:36,366 --> 00:02:37,450
JULES: Hey.
60
00:02:37,450 --> 00:02:38,285
[dogs barking]
61
00:02:40,412 --> 00:02:43,623
You should keep walking... mate.
62
00:02:44,124 --> 00:02:46,877
♪ tense music playing ♪
63
00:02:46,877 --> 00:02:49,504
Oh, yeah? Or what?
64
00:02:50,463 --> 00:02:52,883
♪
65
00:02:56,344 --> 00:02:58,972
Ooh!
[grunting]
66
00:02:58,972 --> 00:03:00,724
[winces]
67
00:03:02,017 --> 00:03:04,060
JULES:
Take the fucker to the hospital.
68
00:03:04,060 --> 00:03:05,687
THUG 2: Let's go!
THUG 3: Get up, mate.
69
00:03:05,687 --> 00:03:07,439
[gang muttering indistinctly]
70
00:03:07,439 --> 00:03:09,190
THUG 1: I can't run.
THUG 2: Yeah, come on, hurry.
71
00:03:11,109 --> 00:03:13,820
Ey! Let me buy you a pint!
72
00:03:14,321 --> 00:03:17,032
[traffic noise, cars honking]
♪ muffled music plays from bar ♪
73
00:03:18,283 --> 00:03:21,286
Took about three and a half years
to get her back into fightin' shape.
74
00:03:21,286 --> 00:03:23,663
We sail again next month from Morocco.
75
00:03:23,663 --> 00:03:24,873
Morocco, huh?
76
00:03:25,457 --> 00:03:26,666
Never been.
77
00:03:27,584 --> 00:03:30,378
You must have real security
to keep a ship like that safe.
78
00:03:30,378 --> 00:03:31,338
[Sunil smacks lips]
79
00:03:31,338 --> 00:03:36,843
Yeah, it's funny you mention it, my,
uh... head of security just up and quit.
80
00:03:36,843 --> 00:03:41,097
An incompetent? Or you're a cruel boss?
[Sunil chuckles]
81
00:03:41,097 --> 00:03:43,099
I mean, why can't it be both?
82
00:03:43,642 --> 00:03:46,144
The ship is my--
- All you can think about.
83
00:03:46,144 --> 00:03:48,355
You want everything so perfect.
84
00:03:48,355 --> 00:03:50,440
And it's hard to find someone
to take work off your plate
85
00:03:50,440 --> 00:03:52,442
without ruining your vision.
86
00:03:53,193 --> 00:03:55,528
RUFUS: Most people believe
they are experts at bullshit.
87
00:03:55,528 --> 00:03:58,073
At spotting it. At selling it.
88
00:03:58,073 --> 00:04:00,867
You wouldn't happen to know
anyone looking for a gig, would you?
89
00:04:02,202 --> 00:04:03,828
I could ask around.
90
00:04:04,871 --> 00:04:07,499
RUFUS:
They are wrong... I should know.
91
00:04:07,499 --> 00:04:11,086
I have made millions
seeing through your bullshit.
92
00:04:11,086 --> 00:04:12,837
And I spent it all,
93
00:04:12,837 --> 00:04:15,632
knowing there was more
where that came from.
94
00:04:15,632 --> 00:04:19,219
In the end... this too,
95
00:04:19,219 --> 00:04:20,887
was bullshit.
96
00:04:20,887 --> 00:04:22,722
He played me.
97
00:04:22,722 --> 00:04:24,599
Classic gambit.
98
00:04:24,599 --> 00:04:29,604
My guess? Those thugs
were hired players... in a drama
99
00:04:30,480 --> 00:04:32,691
cooked up for a private audience.
100
00:04:33,066 --> 00:04:35,569
How did we not find this
in the background check?
101
00:04:35,569 --> 00:04:39,739
With enough technical prowess,
anyone can avoid those triggers.
102
00:04:39,739 --> 00:04:41,199
This is the world now.
103
00:04:41,199 --> 00:04:43,326
Jules can be whoever he wants to be,
104
00:04:43,326 --> 00:04:46,162
half a dozen keystrokes
away from a new life.
105
00:04:46,162 --> 00:04:48,290
Yes, is he a killer?
106
00:04:48,623 --> 00:04:50,375
Some people project
their hidden thoughts
107
00:04:50,375 --> 00:04:52,878
no matter how badly they try to hide them.
108
00:04:53,295 --> 00:04:56,715
Others, do not even bother
to hide their true selves.
109
00:04:56,715 --> 00:05:00,468
A select few have
perfect control over their emotions.
110
00:05:00,468 --> 00:05:02,304
Jules is that type.
111
00:05:03,430 --> 00:05:05,932
I do not know what he is capable of.
112
00:05:05,932 --> 00:05:08,143
Hm. He is on the run.
113
00:05:08,810 --> 00:05:11,229
I would like to know precisely why.
114
00:05:11,229 --> 00:05:13,231
♪
115
00:05:15,275 --> 00:05:17,402
AGENT ERIKSEN:
Attention, everyone.
116
00:05:17,402 --> 00:05:20,655
I know he was your boss,
and in some cases, a friend,
117
00:05:20,655 --> 00:05:23,867
but Jules Toussaint, AKA Javier Deleone,
118
00:05:23,867 --> 00:05:26,661
AKA, oh, I don't know,
there are a bunch of them.
119
00:05:26,661 --> 00:05:28,330
He was not what he appeared to be.
120
00:05:29,080 --> 00:05:31,708
He is wanted in three countries.
121
00:05:32,584 --> 00:05:35,170
Robbery, assault, wire fraud,
122
00:05:35,170 --> 00:05:37,797
a career criminal with a violent past.
123
00:05:37,797 --> 00:05:40,592
I believe he destroyed
video evidence of his crime,
124
00:05:40,592 --> 00:05:43,595
and is now on the run for murder.
125
00:05:44,054 --> 00:05:47,057
Turn this ship inside out.
126
00:05:49,184 --> 00:05:50,852
As in, right now!
127
00:05:50,852 --> 00:05:53,021
[Simon gasps]
[crew murmuring]
128
00:05:55,774 --> 00:05:57,484
♪
129
00:05:59,527 --> 00:06:02,530
♪ mysterious theme playing ♪
130
00:06:20,423 --> 00:06:22,425
♪
131
00:06:40,193 --> 00:06:42,195
♪
132
00:06:58,670 --> 00:07:00,672
[water sloshes]
133
00:07:05,135 --> 00:07:06,761
[Anna sighs]
134
00:07:08,763 --> 00:07:10,098
You know what?
135
00:07:10,098 --> 00:07:12,684
If your grandmother can't even
show up to reopen this negotiation,
136
00:07:12,684 --> 00:07:15,437
then fuck that,
I'm not waiting around any longer.
137
00:07:15,437 --> 00:07:17,647
Tell her she can call me.
- Anna.
138
00:07:21,359 --> 00:07:23,612
No one can leave
their rooms, Mrs. Collier.
139
00:07:23,612 --> 00:07:25,238
- This isn't my room.
- Uh--
140
00:07:25,864 --> 00:07:27,198
You have to stay put.
141
00:07:27,532 --> 00:07:29,910
It is a lockdown
due to a security concern.
142
00:07:29,910 --> 00:07:32,162
ANNA: This is ridiculous.
- Where's my grandmother?
143
00:07:32,621 --> 00:07:34,039
She's in the dining hall.
144
00:07:34,039 --> 00:07:37,375
Everyone must stay exactly where
they are until the threat is cleared.
145
00:07:37,375 --> 00:07:40,045
I need to find my wife.
Please, she'll be frightened.
146
00:07:40,045 --> 00:07:42,756
No, you cannot leave,
not until the killer is found.
147
00:07:43,548 --> 00:07:46,593
Wait, y-you know
who the killer is? Who?
148
00:07:46,593 --> 00:07:48,303
[sighs] I cannot share
that information.
149
00:07:48,303 --> 00:07:49,512
[cabin door opens down the hall]
150
00:07:50,013 --> 00:07:52,098
Ey! Didn't I just tell
you it's a lockdown?
151
00:07:52,098 --> 00:07:54,643
GUEST: Yes.
SIMON: You need to stay in your room, sir!
152
00:07:54,643 --> 00:07:56,269
GUEST: We heard you.
SIMON: Thank you!
153
00:07:57,729 --> 00:08:00,732
♪ tense music playing ♪
154
00:08:09,783 --> 00:08:11,618
Let me be perfectly clear.
155
00:08:11,618 --> 00:08:14,663
My husband is trapped in his room,
worried sick about me,
156
00:08:14,663 --> 00:08:16,998
and I take no pleasure in reminding you
157
00:08:16,998 --> 00:08:19,501
that we chartered this floating calamity,
158
00:08:19,501 --> 00:08:22,712
and I intend to walk
freely back to my room.
159
00:08:23,129 --> 00:08:25,131
♪
160
00:08:26,841 --> 00:08:29,261
In matters of life and death,
161
00:08:29,261 --> 00:08:33,348
it does not matter how much you have,
we are all at the mercy of nature.
162
00:08:33,348 --> 00:08:38,687
In fact... this is exactly
where money matters most.
163
00:08:38,687 --> 00:08:40,647
Well, not today. Sit down.
164
00:08:41,022 --> 00:08:45,777
Or stand, have a drink, or don't,
but you're not going anywhere.
165
00:08:45,777 --> 00:08:47,779
♪
166
00:08:49,990 --> 00:08:51,908
A crew member has gone missing.
167
00:08:53,535 --> 00:08:57,205
All guests will remain where they are
until the matter is resolved.
168
00:08:57,205 --> 00:08:59,040
There is no cause for alarm.
169
00:08:59,040 --> 00:09:00,792
You have no right.
170
00:09:00,792 --> 00:09:05,213
My jurisdiction extends
to every rivet on this vessel.
171
00:09:05,839 --> 00:09:08,758
Until our search is complete,
you are not to leave this deck.
172
00:09:08,758 --> 00:09:11,386
If you must visit the toilet,
you will be escorted.
173
00:09:11,386 --> 00:09:12,971
How chic.
174
00:09:14,931 --> 00:09:17,183
[Alexandra coughs, groans]
175
00:09:20,186 --> 00:09:22,689
I don't like boats much myself.
176
00:09:23,023 --> 00:09:24,232
These help.
177
00:09:25,150 --> 00:09:26,484
Gift shop.
178
00:09:26,902 --> 00:09:31,740
Where I cannot go
until your people finish their search.
179
00:09:32,407 --> 00:09:35,410
You're an excellent listener, Governor.
180
00:09:35,410 --> 00:09:38,079
[ringback tone]
181
00:09:38,079 --> 00:09:39,497
LLEWELLYN [on voicemail]:
Yeah, please leave a message.
182
00:09:39,497 --> 00:09:43,293
[voicemail beeps]
- Llewellyn... they're taking hostages.
183
00:09:43,293 --> 00:09:46,838
I need you to care of this.
Where the hell are you?
184
00:09:46,838 --> 00:09:47,672
[Katherine ends call]
185
00:09:48,632 --> 00:09:50,258
Here you are, sir.
186
00:09:50,800 --> 00:09:53,803
Hey, I love your accent.
What's your name again?
187
00:09:54,262 --> 00:09:56,473
WINNIE:
I haven't told you, sir.
188
00:09:57,182 --> 00:09:58,808
Is it okay if I ask?
189
00:09:59,226 --> 00:10:01,228
You can do anything you want.
190
00:10:01,228 --> 00:10:03,438
[guests chattering]
191
00:10:06,858 --> 00:10:08,068
[Alexandra scoffs]
192
00:10:08,902 --> 00:10:10,528
[guest laughs]
193
00:10:15,075 --> 00:10:17,285
[Imogene breathing heavily]
194
00:10:17,953 --> 00:10:21,581
- How did you find me?
- [scoffs] Narcissist.
195
00:10:22,123 --> 00:10:23,750
Wasn't looking for you.
196
00:10:25,043 --> 00:10:26,461
Where is she?
197
00:10:27,462 --> 00:10:28,672
Leila Collier.
198
00:10:29,965 --> 00:10:33,176
I followed her down here.
You, like, protecting her or something?
199
00:10:33,927 --> 00:10:34,928
[Imogene exhales sharply]
200
00:10:36,137 --> 00:10:37,556
I don't know this woman.
201
00:10:38,848 --> 00:10:41,476
You know,
Rufus knows exactly where I am.
202
00:10:41,476 --> 00:10:44,020
He'll be down here any minute.
[Jules chuckles]
203
00:10:44,020 --> 00:10:47,357
And you're a skillful liar.
My mother would've liked you.
204
00:10:53,280 --> 00:10:54,114
[Anna sighs]
205
00:10:54,114 --> 00:10:56,533
ELEANOR:
Sit... have a drink.
206
00:10:56,533 --> 00:10:57,742
Just because we're locked down,
207
00:10:57,742 --> 00:10:59,411
doesn't mean we can't
do with a bit of style.
208
00:11:00,745 --> 00:11:04,374
- They're hunting for a murderer.
- That's a good thing, isn't it?
209
00:11:04,374 --> 00:11:07,210
We clear this up,
we get the deal back on track.
210
00:11:07,711 --> 00:11:08,920
Right.
211
00:11:11,381 --> 00:11:12,716
Who do you think it is?
212
00:11:13,216 --> 00:11:14,217
Tripp.
213
00:11:15,093 --> 00:11:17,721
[Anna scoffs, chuckles]
- Kidding.
214
00:11:18,179 --> 00:11:20,307
Honestly, I have no idea.
215
00:11:21,266 --> 00:11:23,268
Wait, do you?
- Me?
216
00:11:24,936 --> 00:11:26,771
Anna, do you know something?
217
00:11:27,355 --> 00:11:28,982
What aren't you telling me?
218
00:11:28,982 --> 00:11:32,736
[door closes]
- Honey, honey. [panting]
219
00:11:33,153 --> 00:11:34,779
There's been a murder.
220
00:11:36,239 --> 00:11:38,450
They're gathering everyone
for questioning.
221
00:11:39,409 --> 00:11:41,494
It's the man across the hall.
222
00:11:43,788 --> 00:11:46,124
I am sorry for his family.
223
00:11:46,833 --> 00:11:49,252
Of course, we all are.
224
00:11:49,252 --> 00:11:51,671
♪ ominous music playing ♪
225
00:11:52,339 --> 00:11:54,341
I woke up last night, you were gone.
226
00:11:56,509 --> 00:12:00,055
I went for a walk,
I can't breathe in this room.
227
00:12:00,055 --> 00:12:01,097
Where?
228
00:12:02,515 --> 00:12:05,352
You want to know where I walked?
229
00:12:07,229 --> 00:12:09,064
You think I did it?
230
00:12:09,314 --> 00:12:12,400
- I, I don't know what to think.
- The fact that you could even ask--
231
00:12:12,400 --> 00:12:15,528
I am not the only one asking.
Rufus Cotesworth is up there.
232
00:12:15,528 --> 00:12:17,614
Interpol is next.
233
00:12:17,864 --> 00:12:19,282
We need to go.
[Leila sighs]
234
00:12:20,158 --> 00:12:21,618
[knocking on door]
235
00:12:23,828 --> 00:12:25,830
I don't know any more than you do.
236
00:12:26,456 --> 00:12:28,124
Could be anyone.
237
00:12:28,458 --> 00:12:31,670
You don't have to tell me,
but do me the courtesy of not lying.
238
00:12:34,422 --> 00:12:36,424
You know, you were right the first time.
239
00:12:37,217 --> 00:12:38,552
What are we drinking?
240
00:12:39,928 --> 00:12:41,429
I feel like a whiskey.
241
00:12:42,097 --> 00:12:47,185
Lucky for you...
I'm the world's most generous bartender.
242
00:12:47,185 --> 00:12:48,812
I remember.
243
00:12:50,480 --> 00:12:53,275
IMOGENE:
Hey, you want the truth?
244
00:12:53,275 --> 00:12:54,526
I'll tell you the truth.
245
00:12:57,195 --> 00:13:00,699
♪
246
00:13:04,911 --> 00:13:05,745
[Imogene groans]
247
00:13:11,042 --> 00:13:14,546
I did steal your code,
break into your security room,
248
00:13:14,546 --> 00:13:16,882
erase footage
from the night of the murder.
249
00:13:17,465 --> 00:13:19,467
But you already knew that.
250
00:13:20,510 --> 00:13:22,721
You knew it and you didn't tell Interpol.
251
00:13:24,014 --> 00:13:25,223
Why?
252
00:13:26,725 --> 00:13:28,435
I wouldn't throw suspicion
onto someone else
253
00:13:28,435 --> 00:13:30,270
just to draw them away from me.
254
00:13:32,981 --> 00:13:34,608
I'm no coward.
255
00:13:36,484 --> 00:13:38,403
So, they are onto you.
256
00:13:38,945 --> 00:13:41,865
- I didn't kill that man.
- No, of course, you didn't.
257
00:13:42,699 --> 00:13:44,701
You were in bed
with me all night, remember?
258
00:13:46,453 --> 00:13:48,079
And the desk, as well.
259
00:13:51,875 --> 00:13:53,293
You protected me.
260
00:13:54,336 --> 00:13:56,338
Let me, like, return the favor.
261
00:13:58,548 --> 00:14:00,759
Whatever trouble you're in, I can help.
262
00:14:02,344 --> 00:14:03,762
I work alone.
263
00:14:04,054 --> 00:14:06,264
And I work better not tied up.
264
00:14:07,766 --> 00:14:09,768
♪
265
00:14:16,983 --> 00:14:18,985
♪ suspenseful music playing ♪
266
00:14:21,529 --> 00:14:22,489
[wheel creaking]
267
00:14:24,950 --> 00:14:26,952
♪
268
00:14:32,290 --> 00:14:34,292
♪
269
00:14:45,679 --> 00:14:48,348
[person speaking Ukrainian]
270
00:14:51,017 --> 00:14:52,727
They're stowaways?
271
00:14:53,687 --> 00:14:56,773
No... they're refugees from Ukraine.
272
00:14:58,400 --> 00:15:00,110
You've been hiding them down here.
273
00:15:00,110 --> 00:15:02,696
I promised these people
I would bring them to safety.
274
00:15:02,696 --> 00:15:06,575
If they're found, Interpol will send
them back, and that's no option for them.
275
00:15:07,200 --> 00:15:10,704
- How long have you been doing this?
- Long enough.
276
00:15:10,704 --> 00:15:13,456
No rich man came
to save me when my parents died.
277
00:15:14,291 --> 00:15:17,127
I was on the streets.
I learned to survive.
278
00:15:17,836 --> 00:15:19,838
I know what it's like to be desperate.
279
00:15:23,091 --> 00:15:25,176
Well, we gotta get them outta here.
280
00:15:25,176 --> 00:15:26,386
[door creaks]
281
00:15:26,386 --> 00:15:29,389
Don't worry, she's a friend.
282
00:15:31,266 --> 00:15:33,685
You're the one he had
to carry out of ballroom.
283
00:15:33,685 --> 00:15:35,604
Wait, he told you that?
284
00:15:35,604 --> 00:15:38,148
He likes you.
[Jules clears throat]
285
00:15:38,148 --> 00:15:40,150
Her English is not very good.
286
00:15:42,527 --> 00:15:43,945
I'm Imogene.
287
00:15:44,404 --> 00:15:45,614
Yeva.
288
00:15:48,283 --> 00:15:50,285
♪
289
00:15:57,459 --> 00:15:59,002
Jules, I need to question her.
290
00:15:59,002 --> 00:16:00,754
What if she saw something?
She could be a witness.
291
00:16:00,754 --> 00:16:02,088
She didn't see anything.
292
00:16:02,088 --> 00:16:03,715
They haven't left this room,
not even once.
293
00:16:03,715 --> 00:16:06,301
Did you see her knees, her hands?
She went up into that vent.
294
00:16:06,301 --> 00:16:09,304
You don't know shit!
[speaks French]
295
00:16:09,304 --> 00:16:13,016
See, I shouldn't have brought you here.
- Hey, Interpol is looking for you.
296
00:16:13,016 --> 00:16:16,102
- I don't care.
- Yeah? Well, I do.
297
00:16:16,603 --> 00:16:20,815
Now, if that girl can help us solve this,
we can prove that you didn't do it.
298
00:16:20,815 --> 00:16:24,444
And after that,
I swear we will get them off this boat.
299
00:16:24,903 --> 00:16:26,905
♪
300
00:16:30,158 --> 00:16:31,785
You have 10 minutes.
301
00:16:35,455 --> 00:16:39,209
About that... I don't work alone.
302
00:16:39,209 --> 00:16:41,211
[elevator dings]
303
00:16:41,211 --> 00:16:43,213
♪
304
00:16:54,349 --> 00:16:55,684
AGENT ERIKSEN:
Dominic, keep up.
305
00:16:55,684 --> 00:16:58,311
We must locate Mr. Mathers.
[elevator dings]
306
00:17:01,147 --> 00:17:03,775
AGENT ERIKSEN: He is the only guest
we have not accounted for.
307
00:17:05,068 --> 00:17:05,902
[door lock beeps]
308
00:17:05,902 --> 00:17:07,571
♪
309
00:17:10,115 --> 00:17:11,533
Mr. Mathers?
310
00:17:15,412 --> 00:17:18,248
Mr. Mathers, I know you are in here.
311
00:17:18,248 --> 00:17:21,126
This is Interpol Agent Hilde Eriksen.
312
00:17:21,126 --> 00:17:24,963
I'm conducting a search
of each guest room on this ship.
313
00:17:24,963 --> 00:17:25,964
[rattling]
314
00:17:26,256 --> 00:17:28,258
♪
315
00:17:37,517 --> 00:17:39,519
♪
316
00:17:43,857 --> 00:17:45,692
I can explain.
317
00:17:46,443 --> 00:17:51,072
AGENT ERIKSEN: You did not
tie those binds yourself. Who did?
318
00:17:51,072 --> 00:17:53,909
I don't have to tell you that.
319
00:17:53,909 --> 00:17:56,703
AGENT ERIKSEN:
You are hindering a murder investigation.
320
00:17:56,703 --> 00:17:59,372
And you are hindering
your lovely bone structure.
321
00:17:59,372 --> 00:18:01,833
That haircut is all wrong.
322
00:18:03,418 --> 00:18:06,046
Was it Jules Toussaint
who did this to you?
323
00:18:06,046 --> 00:18:08,506
Please, help me understand.
324
00:18:08,506 --> 00:18:12,636
- The thing is, I don't want to.
- Give me a name.
325
00:18:13,720 --> 00:18:15,722
You're gonna have to lock me up.
326
00:18:17,349 --> 00:18:19,726
[cell door creaking]
327
00:18:19,726 --> 00:18:24,439
I'll have your badge, I swear to God.
AGENT ERIKSEN: This is not a game.
328
00:18:24,773 --> 00:18:28,902
Tell me what I need to know
and you are free to go back to your room.
329
00:18:28,902 --> 00:18:31,780
Fuck that! You can't do this.
330
00:18:31,780 --> 00:18:34,783
These are exigent circumstances.
331
00:18:35,450 --> 00:18:40,455
At least here, Mr. Mathers...
you are in no danger.
332
00:18:41,039 --> 00:18:43,750
I do this to protect you.
333
00:18:45,043 --> 00:18:45,961
[Llewellyn sighs]
334
00:18:47,462 --> 00:18:51,967
Can I, uh, can I at least
get a... a room service menu?
335
00:18:51,967 --> 00:18:55,971
I would... love a Reuben
and a glass of zin.
336
00:19:00,517 --> 00:19:02,519
I really would.
337
00:19:03,853 --> 00:19:07,190
TEDDY: What could you have
possibly missed in Jules's room?
338
00:19:07,190 --> 00:19:12,112
Those cabins are tiny,
but perfectly appointed.
339
00:19:12,112 --> 00:19:16,032
A great detective is never
too prideful to check his work.
[elevator dings]
340
00:19:19,452 --> 00:19:21,079
Drives me crazy.
341
00:19:26,209 --> 00:19:30,046
Actually, I'll meet you down there.
I need to make a detour to my suite.
342
00:19:37,971 --> 00:19:38,972
Oh.
343
00:19:40,140 --> 00:19:41,892
How'd I do? Better?
344
00:19:41,892 --> 00:19:42,726
Eh.
345
00:19:43,476 --> 00:19:45,478
Well, I found a potential witness.
346
00:19:45,979 --> 00:19:49,608
- We've interviewed everyone.
- Nope, not even close.
347
00:19:50,317 --> 00:19:52,319
- Stowaways.
- Show-off.
348
00:19:53,445 --> 00:19:55,864
I made promises.
- To the stowaways?
349
00:19:55,864 --> 00:19:57,866
- Mm-hmm.
- And their ferryman?
350
00:19:58,158 --> 00:19:59,659
Mr. Toussaint, is it?
351
00:20:00,243 --> 00:20:01,995
Now it's just unbearable.
352
00:20:01,995 --> 00:20:03,622
We can deal
with the unticketed passengers.
353
00:20:03,622 --> 00:20:07,542
I'm focused on mining the truth.
Where you should be focused as well.
354
00:20:07,542 --> 00:20:11,379
This isn't a Masterclass,
and if it was, I'd unsubscribe.
355
00:20:11,379 --> 00:20:13,590
You gonna make me a liar or what?
[Rufus chuckles]
356
00:20:14,591 --> 00:20:16,801
You know, I was offered
a Masterclass once.
357
00:20:16,801 --> 00:20:18,011
Gross.
358
00:20:19,054 --> 00:20:21,181
♪
359
00:20:22,390 --> 00:20:24,226
Dominic, the life boats?
360
00:20:24,226 --> 00:20:25,435
We searched.
361
00:20:25,435 --> 00:20:29,022
If he has a plan to get off this boat,
I don't know what it is.
362
00:20:29,022 --> 00:20:30,982
♪
363
00:20:31,358 --> 00:20:33,652
It's a manhunt, not a county fair.
364
00:20:36,363 --> 00:20:39,199
FATHER TOBY: My son is up there,
and they won't let me check on him.
365
00:20:39,199 --> 00:20:40,575
He's 14.
366
00:20:41,159 --> 00:20:43,161
I should've never
brought him on this trip.
367
00:20:43,161 --> 00:20:46,039
I thought we'd have
some quality time together.
368
00:20:46,039 --> 00:20:49,084
It's been so hard
since we lost his mother.
369
00:20:49,084 --> 00:20:52,128
And since you began your affair.
370
00:20:52,128 --> 00:20:54,130
♪
371
00:20:55,590 --> 00:20:56,925
Excuse me?
372
00:20:56,925 --> 00:21:00,095
Oh... don't embarrass yourself.
373
00:21:00,804 --> 00:21:03,431
We looked into all of you.
374
00:21:04,558 --> 00:21:08,061
You and Katherine are sleeping together.
375
00:21:13,108 --> 00:21:15,235
Would you like to have some?
376
00:21:15,235 --> 00:21:16,861
I'm vegan.
377
00:21:17,362 --> 00:21:19,990
But then again,
you know that already, don't you?
378
00:21:21,283 --> 00:21:22,492
What do you want?
379
00:21:23,201 --> 00:21:25,120
Information.
380
00:21:26,246 --> 00:21:29,666
You would blackmail a priest?
[Celia chuckles]
381
00:21:31,710 --> 00:21:33,545
RUFUS:
May I confess something?
382
00:21:33,545 --> 00:21:37,424
- Not really into confessionals.
- I'm a lifelong claustrophobe.
383
00:21:38,800 --> 00:21:41,928
- What can he do?
- I can whistle Stravinsky in two octaves.
384
00:21:41,928 --> 00:21:43,346
We need to talk to Yeva,
and then we can figure out
385
00:21:43,346 --> 00:21:44,472
how to keep them safe.
386
00:21:44,639 --> 00:21:46,266
It's a trade.
SUNIL: You!
387
00:21:46,975 --> 00:21:48,977
- I think we were followed.
- He's the killer!
388
00:21:48,977 --> 00:21:51,563
- No, he's not.
- Imogene, step aside!
389
00:21:51,563 --> 00:21:54,024
- Don't talk to her like that!
- Two-faced bastard! [grunts]
390
00:21:54,024 --> 00:21:56,985
[fighting, grunting]
391
00:21:57,736 --> 00:21:58,737
Are you okay?
392
00:21:58,737 --> 00:22:00,572
Enough! Hey.
393
00:22:01,323 --> 00:22:02,324
Stop.
394
00:22:02,324 --> 00:22:03,867
[Sunil panting]
395
00:22:08,455 --> 00:22:10,081
The night of the murder,
396
00:22:10,624 --> 00:22:12,250
Jules was in my room,
397
00:22:13,251 --> 00:22:14,461
all night.
398
00:22:15,670 --> 00:22:16,880
[Teddy scoffs]
399
00:22:18,840 --> 00:22:20,842
Tell that to Interpol.
400
00:22:20,842 --> 00:22:22,052
I will,
401
00:22:23,094 --> 00:22:25,472
but first, we have something else to do.
402
00:22:25,472 --> 00:22:27,015
TEDDY:
I'm sorry, could someone just--
403
00:22:27,557 --> 00:22:29,768
What's going on down here?
404
00:22:30,602 --> 00:22:31,937
They stay outside.
405
00:22:32,854 --> 00:22:33,688
[Sunil exhales sharply]
406
00:22:39,069 --> 00:22:40,487
[door closes]
407
00:22:43,031 --> 00:22:46,034
Rufus... this is Yeva.
408
00:22:46,576 --> 00:22:48,078
How do you do?
409
00:22:49,996 --> 00:22:52,415
Hey, we're gonna ask you
a few questions, okay?
410
00:22:52,415 --> 00:22:53,833
Me and my--
411
00:22:54,709 --> 00:22:56,127
Friend.
412
00:22:56,127 --> 00:22:57,504
Associate.
413
00:22:57,921 --> 00:23:01,424
Rufus Cotesworth...
philosopher detective.
414
00:23:01,841 --> 00:23:04,261
- Hm.
- Yes, him.
415
00:23:05,053 --> 00:23:06,888
It must suck being down here.
416
00:23:06,888 --> 00:23:09,891
I know I couldn't stay
locked up for a week.
417
00:23:10,850 --> 00:23:12,852
But you like to go exploring, don't you?
418
00:23:16,898 --> 00:23:19,109
You go up into the ship through there?
419
00:23:21,236 --> 00:23:23,572
I can explore whole ship from there.
420
00:23:23,863 --> 00:23:25,198
Like a spy.
421
00:23:25,740 --> 00:23:28,493
Like Mission: Impossible! [chuckles]
422
00:23:28,493 --> 00:23:32,122
But I did not see nothing...
I was too close to floor.
423
00:23:33,248 --> 00:23:35,667
You heard something?
424
00:23:35,667 --> 00:23:37,669
[father speaks Ukrainian]
425
00:23:41,673 --> 00:23:43,091
It was three nights ago.
426
00:23:43,925 --> 00:23:45,468
The night of the murder.
427
00:23:45,468 --> 00:23:50,098
Father forbid me from going up there,
from go into vents,
428
00:23:50,098 --> 00:23:54,102
but I had to get out of this room,
even for just a few minutes.
429
00:23:54,644 --> 00:23:58,648
So, I climbing up in there...
and I hear a man scream,
430
00:23:59,566 --> 00:24:01,568
and then a loud noise,
431
00:24:03,236 --> 00:24:04,863
and then was quiet.
432
00:24:05,864 --> 00:24:07,866
Man did not scream no more.
433
00:24:08,283 --> 00:24:10,118
SUNIL:
You used me.
434
00:24:10,118 --> 00:24:12,370
Say it six more times,
it'll still be true.
435
00:24:12,370 --> 00:24:14,372
SUNIL:
He put us all in danger!
436
00:24:14,372 --> 00:24:19,878
One routine stop, one coast guard search,
and I, we, all of us lose everythin'!
437
00:24:19,878 --> 00:24:21,880
I wouldn't have let that happen.
438
00:24:24,799 --> 00:24:28,136
You have contingency plans?
For an emergency?
439
00:24:28,553 --> 00:24:30,889
Mind sharing how you're going
to get these people off the ship now
440
00:24:30,889 --> 00:24:32,641
with your men searching for you?
441
00:24:33,892 --> 00:24:36,228
No, you have none.
442
00:24:36,228 --> 00:24:38,980
You are seriously not
suggesting we help him.
443
00:24:38,980 --> 00:24:42,692
You said it. Anyone finds out we've
harbored refugees and we're cooked.
444
00:24:42,692 --> 00:24:44,694
And I like my job.
445
00:24:45,070 --> 00:24:47,072
♪
446
00:24:47,739 --> 00:24:48,573
[Sunil scoffs]
447
00:24:49,532 --> 00:24:53,370
Can I ask you--
Can... can you close your eyes?
448
00:24:55,372 --> 00:24:57,999
Yeah, yeah, just close
your eyes, okay, um,
449
00:24:58,625 --> 00:25:02,837
can you tell me...
what it felt like in there?
450
00:25:04,381 --> 00:25:07,008
Was it cold? Did you smell anything?
451
00:25:08,927 --> 00:25:11,930
I stopped moving when I hear scream.
452
00:25:13,473 --> 00:25:15,475
IMOGENE:
That's good. Man's scream.
453
00:25:15,475 --> 00:25:17,394
[creaking]
454
00:25:17,894 --> 00:25:19,521
YEVA:
And then nothing.
455
00:25:21,982 --> 00:25:25,402
[exhales] Okay, um,
456
00:25:26,611 --> 00:25:27,904
that's great.
457
00:25:29,239 --> 00:25:30,657
Um...
458
00:25:32,367 --> 00:25:33,994
RUFUS:
You're vamping.
459
00:25:34,619 --> 00:25:36,246
I am thinking.
460
00:25:36,246 --> 00:25:38,123
♪
461
00:25:38,123 --> 00:25:40,292
Just because the girl
believes she didn't see anything,
462
00:25:40,292 --> 00:25:42,127
doesn't mean it's true.
463
00:25:43,545 --> 00:25:47,757
Sometimes, a question
must be posed... a different way.
464
00:25:48,341 --> 00:25:50,343
IMOGENE:
Yeah, she couldn't have seen anything.
465
00:25:50,343 --> 00:25:52,637
She was lying on the ground
looking through a vent.
466
00:25:53,763 --> 00:25:55,390
Let us lead her back there.
467
00:25:55,390 --> 00:25:57,392
♪
468
00:26:00,812 --> 00:26:05,650
Yeva... what did you do
after you heard the scream?
469
00:26:06,776 --> 00:26:09,988
I mean, you must've been scared.
Did you crawl away?
470
00:26:10,530 --> 00:26:12,032
I froze.
471
00:26:13,533 --> 00:26:17,037
And then, I hear something drop to floor.
472
00:26:17,287 --> 00:26:20,498
Now... careful.
473
00:26:21,833 --> 00:26:23,710
What did it sound like?
474
00:26:23,710 --> 00:26:24,961
Sharp, like metal?
475
00:26:24,961 --> 00:26:26,213
Tak. Yes.
476
00:26:26,213 --> 00:26:27,797
It went "clank" when it fell.
477
00:26:27,797 --> 00:26:29,007
[clanks]
478
00:26:29,758 --> 00:26:31,760
[Rufus clicks tongue]
479
00:26:32,260 --> 00:26:33,762
Leading the witness.
480
00:26:34,137 --> 00:26:36,139
You said metal, not her.
481
00:26:36,139 --> 00:26:37,724
It is true, you did.
482
00:26:37,933 --> 00:26:39,476
But it makes sense. The harpoon gun.
483
00:26:39,476 --> 00:26:42,020
Make sense to you,
but your memory of events
484
00:26:42,020 --> 00:26:43,980
cannot color your witness's.
485
00:26:43,980 --> 00:26:45,649
But you told me to lead her there.
486
00:26:45,649 --> 00:26:46,900
RUFUS:
To prompt her.
487
00:26:47,275 --> 00:26:51,613
But if you mold Yeva's memory,
then your memory becomes hers,
488
00:26:51,613 --> 00:26:55,200
and the truth... recedes into darkness.
489
00:26:55,200 --> 00:26:58,036
So, how the fuck do I do the first thing
without doing the second thing?
490
00:26:58,495 --> 00:26:59,704
Practice.
491
00:27:01,414 --> 00:27:03,041
You're impossible.
492
00:27:04,167 --> 00:27:07,379
[inhales deeply] Okay.
493
00:27:10,423 --> 00:27:12,509
Those scrapes on your hands.
494
00:27:12,509 --> 00:27:14,135
How'd you get those?
495
00:27:14,719 --> 00:27:18,682
It must have been
just after screaming stop.
496
00:27:18,682 --> 00:27:24,271
I was still, and then,
I scramble back to be hiding.
497
00:27:24,271 --> 00:27:26,648
IMOGENE: You were still
and then you scrambled back?
498
00:27:27,357 --> 00:27:29,568
What did you hear that scared you?
499
00:27:29,568 --> 00:27:31,069
YEVA:
Not what I heard.
500
00:27:31,861 --> 00:27:33,488
I saw something.
501
00:27:34,322 --> 00:27:36,324
I did... Tak.
502
00:27:37,158 --> 00:27:38,785
She stepped into view.
503
00:27:39,077 --> 00:27:40,287
She?
504
00:27:40,829 --> 00:27:42,622
How did you know it was a woman?
505
00:27:42,622 --> 00:27:44,499
YEVA:
She was wearing ladies shoes.
506
00:27:44,791 --> 00:27:50,547
I can see them now,
black with gold spikes.
507
00:27:50,547 --> 00:27:52,549
♪
508
00:27:55,343 --> 00:27:56,761
RUFUS: Yeva,
509
00:27:57,596 --> 00:27:59,014
well done.
510
00:27:59,347 --> 00:28:01,683
[Yeva's father whispering in Ukrainian]
511
00:28:05,937 --> 00:28:07,564
[door creaks open]
512
00:28:10,358 --> 00:28:11,192
[door shuts]
513
00:28:15,113 --> 00:28:17,032
Problem with your alibi.
514
00:28:17,032 --> 00:28:18,450
IMOGENE:
The night of the murder.
515
00:28:18,450 --> 00:28:20,452
You would take the word of a child?
516
00:28:20,452 --> 00:28:21,661
Gladly.
517
00:28:22,537 --> 00:28:24,372
We need to speak, Ms. Goh,
518
00:28:24,956 --> 00:28:26,166
alone.
519
00:28:32,297 --> 00:28:35,800
Now, I've been lied to, manipulated,
and taken advantage of by my staff,
520
00:28:35,800 --> 00:28:37,469
but Teddy is no killer.
521
00:28:37,469 --> 00:28:39,471
Rufus'll get to the truth.
522
00:28:39,471 --> 00:28:40,305
[Sunil sighs]
523
00:28:42,015 --> 00:28:45,435
Look, I know I've been
asking you for a lot of favors.
524
00:28:47,729 --> 00:28:50,065
I expect you want me to go easy on him.
525
00:28:50,357 --> 00:28:52,317
It's not about him.
526
00:28:52,317 --> 00:28:55,946
That family in there doesn't deserve
what'll happen if Interpol finds them.
527
00:28:56,988 --> 00:28:58,615
I can do it on my own.
528
00:29:00,617 --> 00:29:02,535
No offense, but you can't.
529
00:29:05,580 --> 00:29:07,582
[sighs] I'll help.
530
00:29:09,793 --> 00:29:11,002
Thank you.
531
00:29:11,795 --> 00:29:14,214
I mean, you're sacked, obviously.
532
00:29:16,049 --> 00:29:17,884
I'll help you get off the ship.
533
00:29:17,884 --> 00:29:19,886
♪
534
00:29:34,734 --> 00:29:35,735
So,
535
00:29:37,195 --> 00:29:39,030
guess this is it.
536
00:29:39,990 --> 00:29:41,741
You're going ashore.
537
00:29:41,741 --> 00:29:44,369
It was nice knowing you, Jules.
538
00:29:45,996 --> 00:29:48,623
I hope you find
the answers you're looking for.
539
00:29:53,128 --> 00:29:55,130
[whispers] And that's not my real name.
540
00:29:55,130 --> 00:29:57,132
♪
541
00:30:07,058 --> 00:30:08,894
ANNA:
Why'd you leave?
542
00:30:08,894 --> 00:30:10,103
London?
543
00:30:11,062 --> 00:30:12,063
I was bored.
544
00:30:12,063 --> 00:30:13,273
[Anna scoffs]
545
00:30:14,232 --> 00:30:16,109
- Of me?
- No.
546
00:30:16,109 --> 00:30:17,319
No, I,
547
00:30:18,778 --> 00:30:20,405
I wanted to make history.
548
00:30:22,574 --> 00:30:26,202
I wanted to... paint in the desert.
549
00:30:26,870 --> 00:30:28,914
Go someplace I didn't speak the language.
550
00:30:28,914 --> 00:30:31,583
I tried. None of it fit.
551
00:30:31,583 --> 00:30:35,629
So, I moved home
and begged my family for a job,
552
00:30:35,629 --> 00:30:37,923
and did drugs in hotels
with people I hate.
553
00:30:38,381 --> 00:30:42,385
[scoffs] Oh, my God, Eleanor,
you're a rich kid cliché.
554
00:30:42,385 --> 00:30:43,678
What about you?
555
00:30:43,678 --> 00:30:47,682
You married the hottest bitch you
could find and it turns out she's a loon.
556
00:30:49,100 --> 00:30:50,936
See how you changed the mood there?
557
00:30:50,936 --> 00:30:52,229
Sorry.
558
00:30:52,229 --> 00:30:54,231
I don't wanna talk about Leila.
559
00:30:56,483 --> 00:30:59,903
What did you paint... in the desert?
560
00:31:01,780 --> 00:31:04,407
I tried a thousand things,
561
00:31:05,617 --> 00:31:08,245
but I wound up sketching you.
562
00:31:09,287 --> 00:31:10,497
On the terrace,
563
00:31:11,373 --> 00:31:12,582
in bed,
564
00:31:13,875 --> 00:31:15,502
brushing your teeth.
565
00:31:17,420 --> 00:31:19,047
They any good?
566
00:31:19,589 --> 00:31:21,591
Never got your skin right.
567
00:31:29,099 --> 00:31:31,101
♪
568
00:31:34,354 --> 00:31:36,982
[heavy breathing]
569
00:31:56,334 --> 00:31:58,962
[both moaning]
570
00:32:00,130 --> 00:32:01,840
RUFUS:
Where were you?
571
00:32:01,840 --> 00:32:04,885
3:00 a.m.? Three nights ago?
572
00:32:05,677 --> 00:32:08,305
Nowhere near Trubitsky's suite.
573
00:32:09,681 --> 00:32:12,183
If you weren't in Trubitsky's room,
where were you?
574
00:32:13,101 --> 00:32:15,103
'Cause you were not in your room.
575
00:32:16,771 --> 00:32:19,274
You can talk to me,
you can talk to Interpol.
576
00:32:19,566 --> 00:32:22,193
Benefit of talking to me is
I don't care what you did,
577
00:32:22,652 --> 00:32:24,654
unless you killed my friend.
578
00:32:30,577 --> 00:32:32,662
I make many men scream,
579
00:32:34,456 --> 00:32:36,708
but I haven't killed any of them.
580
00:32:36,708 --> 00:32:37,334
[spray hisses]
581
00:32:38,293 --> 00:32:39,794
The girl got the room wrong.
582
00:32:39,794 --> 00:32:40,545
[glove snaps]
583
00:32:40,837 --> 00:32:43,173
I wasn't with Trubitsky.
584
00:32:45,967 --> 00:32:47,594
I was with a client.
585
00:32:47,594 --> 00:32:49,804
♪
586
00:32:49,804 --> 00:32:50,639
[latex squeaks]
587
00:32:54,601 --> 00:32:56,603
♪
588
00:33:02,275 --> 00:33:04,110
You're a dominatrix.
589
00:33:05,195 --> 00:33:08,573
Do you have any idea
how exhausting it is?
590
00:33:08,573 --> 00:33:10,784
Catering to rich people.
591
00:33:11,493 --> 00:33:16,957
Everyone needs something
all the time at any moment.
592
00:33:17,666 --> 00:33:19,876
My days are filled with stress.
593
00:33:20,669 --> 00:33:21,878
My nights?
594
00:33:23,046 --> 00:33:26,091
I get to be someone entirely different.
595
00:33:26,091 --> 00:33:29,719
I decide what they get
and when they get it.
596
00:33:29,719 --> 00:33:32,931
It's a release for me
as much as it is for them.
597
00:33:32,931 --> 00:33:35,684
So, if Trubitsky wasn't
your client, who was?
598
00:33:36,184 --> 00:33:38,019
Wouldn't you like to know.
599
00:33:38,019 --> 00:33:39,229
The lawyer.
600
00:33:39,229 --> 00:33:40,689
Llewellyn Mathers.
601
00:33:40,689 --> 00:33:42,315
[whip strikes]
[Llewellyn groaning]
602
00:33:42,315 --> 00:33:44,484
You left your mark on his wrists.
603
00:33:44,651 --> 00:33:45,735
Malta.
604
00:33:45,735 --> 00:33:48,738
Discretion is an important
facet in your community.
605
00:33:49,489 --> 00:33:55,412
My guess? No one in your life...
knows of your proclivities.
606
00:33:56,621 --> 00:33:58,915
I don't broadcast it.
607
00:33:58,915 --> 00:34:01,251
- Hm.
- Not even to your sister.
608
00:34:01,459 --> 00:34:04,170
You were each other's alibi
the night of the murder.
609
00:34:04,170 --> 00:34:07,257
Where were you between the hours
of midnight and 8:00 a.m.?
610
00:34:07,632 --> 00:34:10,760
- With my sister.
- We share a cabin.
611
00:34:10,760 --> 00:34:14,264
You lied 'cause you were wailing
on the world's creepiest creep?
612
00:34:14,931 --> 00:34:16,808
I don't think so.
613
00:34:17,058 --> 00:34:20,729
But here's the thing,
your sister doesn't know you're a domme,
614
00:34:20,729 --> 00:34:23,148
so you wouldn't have
asked her to lie for you.
615
00:34:24,024 --> 00:34:25,233
Which means--
616
00:34:26,026 --> 00:34:28,653
She asked you to lie for her.
617
00:34:29,404 --> 00:34:31,615
So, this is how the sausage is made.
618
00:34:32,157 --> 00:34:33,783
Shoddy guesswork.
619
00:34:33,783 --> 00:34:35,911
- She flinched. Did you see that?
- I didn't flinch.
620
00:34:35,911 --> 00:34:37,662
Yeah, a little cheek twitch.
621
00:34:37,662 --> 00:34:39,247
RUFUS: Ms. Goh,
622
00:34:39,456 --> 00:34:41,958
you are protective
of your family members.
623
00:34:41,958 --> 00:34:43,919
You employ them, cover for them.
624
00:34:43,919 --> 00:34:45,545
It's understandable.
625
00:34:46,046 --> 00:34:47,881
The question remains,
626
00:34:48,548 --> 00:34:50,759
where do you draw the line?
627
00:34:51,551 --> 00:34:54,554
Are you willing to aid
and abet a murderer?
628
00:34:55,972 --> 00:34:58,683
Or will you help us root out the truth?
629
00:34:58,683 --> 00:35:00,685
♪
630
00:35:07,525 --> 00:35:10,987
TRIPP [chuckles]: No, no, no.
The code's not on the blockchain.
631
00:35:10,987 --> 00:35:13,740
Uh, well, it sort of is,
but that, that's, that's not the point.
632
00:35:13,740 --> 00:35:15,617
See, the, the code isn't the point.
633
00:35:15,617 --> 00:35:17,827
The point is the, uh, [clears throat].
634
00:35:17,827 --> 00:35:21,456
Okay, so, the data th-that
describes all the transactions,
635
00:35:21,456 --> 00:35:23,625
see, each, each
of the transactions that happens,
636
00:35:23,625 --> 00:35:26,670
i-it's, uh, it's decentralized, okay?
637
00:35:26,670 --> 00:35:28,088
Which means that--
638
00:35:28,338 --> 00:35:31,049
Okay, uh-- Hold on, lemme, lemme go back.
639
00:35:31,049 --> 00:35:34,052
It's--
- Maybe I'm too sober to understand it.
640
00:35:34,302 --> 00:35:36,513
Ah! Let me buy you a drink then?
641
00:35:36,805 --> 00:35:38,974
[scoffs] Against policy.
642
00:35:40,183 --> 00:35:42,936
My family chartered the
whole boat, so...
643
00:35:42,936 --> 00:35:45,605
And if your father
wanted to buy me a drink,
644
00:35:45,605 --> 00:35:47,857
I would have no choice but to say yes.
645
00:35:50,485 --> 00:35:51,778
[indistinct chatter]
646
00:35:52,737 --> 00:35:56,950
I'm just saying, you were angry
I couldn't jam that zoning deal through.
647
00:35:56,950 --> 00:35:59,619
That cost the family real money.
648
00:35:59,619 --> 00:36:00,870
So what?
649
00:36:00,870 --> 00:36:03,623
Instead of coming to me,
Lawrence just sets me up for murder?
650
00:36:03,623 --> 00:36:05,458
Keep your voice down.
651
00:36:06,918 --> 00:36:09,212
If this investigation
bounces back on me,
652
00:36:09,212 --> 00:36:12,716
I will not hesitate
to tell them what I know.
653
00:36:14,426 --> 00:36:17,053
Katherine, I am not your puppet,
654
00:36:17,554 --> 00:36:19,556
but I am your friend.
655
00:36:21,892 --> 00:36:24,895
RUFUS:
I appreciate your patience, everyone.
656
00:36:24,895 --> 00:36:26,646
♪
657
00:36:27,397 --> 00:36:32,444
You may all return...
to your regularly scheduled activities.
658
00:36:32,777 --> 00:36:36,114
The manhunt is over.
[applause]
659
00:36:36,865 --> 00:36:38,366
ALEXANDRA:
You caught the killer?
660
00:36:38,366 --> 00:36:43,121
We did. Interpol is processing
Ms. Teddy Goh as we speak.
661
00:36:43,121 --> 00:36:45,707
ALEXANDRA: The maître d'?
TRIPP: Crew member!
662
00:36:45,707 --> 00:36:49,085
[chuckles] Hell yeah, I called that shit.
663
00:36:49,085 --> 00:36:51,087
[guests murmuring]
664
00:36:51,087 --> 00:36:53,089
♪
665
00:36:55,425 --> 00:36:57,636
TEDDY:
Were the handcuffs really necessary?
666
00:36:57,636 --> 00:37:00,388
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
667
00:37:00,388 --> 00:37:03,016
What we were up to was perfectly legal.
668
00:37:03,016 --> 00:37:05,352
DOMINIC: She's being held for murder.
- What is he doing in here?
669
00:37:05,352 --> 00:37:06,978
What are you doing in here?
670
00:37:07,854 --> 00:37:10,273
They found me... in the closet.
671
00:37:10,273 --> 00:37:14,236
[sighs] I used a Yuki knot, remember?
672
00:37:14,236 --> 00:37:17,239
It's quick release.
You could've left at any time.
673
00:37:17,239 --> 00:37:19,074
You told me to stay put.
674
00:37:19,366 --> 00:37:20,992
I do what I'm told.
675
00:37:21,660 --> 00:37:23,745
You didn't kill that guy.
676
00:37:28,291 --> 00:37:30,126
[Imogene chuckles]
677
00:37:30,126 --> 00:37:32,045
I wonder what God
and Katherine will think
678
00:37:32,045 --> 00:37:34,673
when they learn you like to be punished.
679
00:37:35,799 --> 00:37:40,220
I'd appreciate it if you could
keep this close to the vest.
680
00:37:43,139 --> 00:37:43,974
[Llewellyn sighs]
681
00:37:47,352 --> 00:37:50,438
Why is the maître d' locked up?
What is happening? Where is Cotesworth?
682
00:37:50,438 --> 00:37:51,982
He's on his way.
683
00:37:51,982 --> 00:37:54,609
Oh, you're prettier
than the last assistant,
684
00:37:54,609 --> 00:37:57,612
though I feel not as sharp.
IMOGENE: Me?
685
00:37:57,612 --> 00:38:00,574
You spent all day hunting Jules
while we found the real killer.
686
00:38:00,574 --> 00:38:03,326
[scoffs] What proof
do you have that she did it?
687
00:38:03,326 --> 00:38:05,161
You think I'm dull.
688
00:38:08,081 --> 00:38:10,709
Let her go. She didn't do it.
689
00:38:12,419 --> 00:38:14,254
And how do you know this?
690
00:38:15,839 --> 00:38:18,592
Because... I did.
691
00:38:18,592 --> 00:38:22,554
Ahh, the staged arrest.
692
00:38:22,554 --> 00:38:27,309
- I can't believe it actually worked.
- It very nearly always does.
693
00:38:28,351 --> 00:38:29,185
[cell door shuts]
694
00:38:30,145 --> 00:38:31,354
WINNIE:
I did it.
695
00:38:32,022 --> 00:38:34,107
I killed Keith Trubitsky.
696
00:38:34,107 --> 00:38:37,402
You? You're six stone soaking wet.
697
00:38:37,402 --> 00:38:40,113
Made it easier to hide in the bar cart.
698
00:38:40,113 --> 00:38:42,741
Hm... interesting.
699
00:38:43,533 --> 00:38:46,828
This is how you gained
access to the victim's suite,
700
00:38:46,828 --> 00:38:49,456
and then, how you made your escape.
701
00:38:49,998 --> 00:38:51,499
If it is meat and potatoes,
702
00:38:51,499 --> 00:38:55,128
it is a dry-aged ribeye
with a hearty gratin.
703
00:38:55,128 --> 00:38:57,797
♪
704
00:38:57,797 --> 00:39:00,550
If your plan was so meticulous,
705
00:39:00,550 --> 00:39:04,554
why erase seven minutes
and 23 seconds of security footage?
706
00:39:05,388 --> 00:39:06,223
[Winnie scoffs]
707
00:39:06,890 --> 00:39:08,642
Maybe she knows.
708
00:39:08,642 --> 00:39:12,229
She broke in, stole his cash,
smashed his watch.
709
00:39:12,229 --> 00:39:14,439
She even touched the speargun.
710
00:39:14,981 --> 00:39:17,609
I saw it all from inside the cart.
711
00:39:18,151 --> 00:39:19,778
Before I did what I did.
712
00:39:19,778 --> 00:39:22,197
There's a question of why, Ms. Goh.
713
00:39:23,865 --> 00:39:25,700
Why kill Trubitsky?
714
00:39:26,034 --> 00:39:27,661
He was a dick.
715
00:39:27,661 --> 00:39:31,498
You really want us to believe
you harpooned a dude for yelling at you?
716
00:39:31,498 --> 00:39:33,333
He had it coming.
717
00:39:34,334 --> 00:39:35,835
All of you.
718
00:39:35,835 --> 00:39:39,214
You've gotten too comfortable
moving through life
719
00:39:39,214 --> 00:39:41,716
with no risk of being punched in the face.
720
00:39:41,716 --> 00:39:46,137
Oh, I assure you, this nose has been
broken more times than I can count.
721
00:39:46,137 --> 00:39:50,767
And you learned...
actions have consequences.
722
00:39:50,767 --> 00:39:52,852
♪
723
00:39:52,852 --> 00:39:55,981
That fat fuck... was never gonna learn.
724
00:39:55,981 --> 00:39:57,607
Learn what?
725
00:39:58,817 --> 00:40:02,445
They own their towers... their ships,
726
00:40:03,113 --> 00:40:06,199
hell, they even own the truth,
727
00:40:06,616 --> 00:40:10,245
but they will never own us.
728
00:40:10,245 --> 00:40:12,247
♪
729
00:40:13,456 --> 00:40:15,000
Works for me.
730
00:40:15,417 --> 00:40:18,003
Mr. Cotesworth, you have made my day.
731
00:40:18,003 --> 00:40:21,798
Now it'll just take me a few more,
stuck on this wretched vessel,
732
00:40:21,798 --> 00:40:23,592
to fill out the paperwork.
[radio chatter]
733
00:40:23,592 --> 00:40:26,970
And there is the matter
of your role in all of this.
734
00:40:26,970 --> 00:40:29,973
They found something strange.
Stowaways maybe.
735
00:40:30,515 --> 00:40:32,142
We will deal with you.
736
00:40:32,475 --> 00:40:34,477
We're gonna run outta jail cells.
737
00:40:34,477 --> 00:40:36,479
♪
738
00:40:40,442 --> 00:40:41,443
Should I count it?
739
00:40:41,443 --> 00:40:43,278
[sighs] You're welcome.
740
00:40:43,278 --> 00:40:46,907
- They didn't see you?
- You really think me daft, don't you?
741
00:40:50,118 --> 00:40:52,120
I see the way she looks at you.
742
00:40:52,913 --> 00:40:54,205
Don't fuck it up.
743
00:40:54,205 --> 00:40:56,207
[footsteps thumping]
744
00:40:56,207 --> 00:40:58,209
Oh shit, they saw me.
745
00:40:58,209 --> 00:41:00,795
♪
746
00:41:00,795 --> 00:41:02,797
Hey, we need to head to the wet dock.
747
00:41:04,007 --> 00:41:05,467
Let's go.
748
00:41:06,092 --> 00:41:08,094
[stowaways panting]
749
00:41:12,057 --> 00:41:13,600
[alarm blaring]
750
00:41:14,392 --> 00:41:16,394
[steam hissing]
751
00:41:18,855 --> 00:41:20,857
♪ tense music playing ♪
752
00:41:23,693 --> 00:41:25,528
We're good.
IMOGENE: Wait. Stop!
753
00:41:26,613 --> 00:41:27,906
Stop, they're sending men to the wet dock.
754
00:41:27,906 --> 00:41:30,325
Interpol knows about them.
We need a new plan.
755
00:41:30,659 --> 00:41:32,535
That's the only way off.
There is no new plan.
756
00:41:33,328 --> 00:41:34,412
JULES: Or
757
00:41:35,247 --> 00:41:37,332
I draw them away.
They're after me, not you.
758
00:41:37,582 --> 00:41:39,000
What, Jules? No.
759
00:41:39,376 --> 00:41:41,044
I trust you.
760
00:41:43,421 --> 00:41:45,423
♪
761
00:41:48,426 --> 00:41:50,053
No time like the present.
762
00:41:51,388 --> 00:41:53,223
Okay, go. Go, go
763
00:41:53,223 --> 00:41:55,225
♪
764
00:42:00,063 --> 00:42:01,815
[pipe clanking]
765
00:42:02,190 --> 00:42:03,692
[steam hissing]
766
00:42:11,825 --> 00:42:13,827
AGENT ERIKSEN:
Let's go. Hurry.
767
00:42:14,327 --> 00:42:15,161
♪
768
00:42:15,161 --> 00:42:16,663
[keys jingling]
769
00:42:18,582 --> 00:42:20,458
[alarm buzzing]
770
00:42:29,301 --> 00:42:30,510
AGENT ERIKSEN:
There he is!
771
00:42:30,510 --> 00:42:32,512
♪
772
00:42:43,064 --> 00:42:45,066
♪
773
00:42:49,654 --> 00:42:51,656
[alarm blaring]
774
00:42:51,990 --> 00:42:53,992
♪
775
00:43:17,891 --> 00:43:18,767
[pipe clangs]
776
00:43:19,643 --> 00:43:21,061
[cocks gun]
777
00:43:21,061 --> 00:43:22,646
♪
778
00:43:23,396 --> 00:43:24,397
[Simon panting]
779
00:43:27,984 --> 00:43:28,818
Merde.
780
00:43:28,818 --> 00:43:31,947
Just come quietly,
if you've nothing to hide.
781
00:43:33,949 --> 00:43:35,033
[pipe clanks]
782
00:43:35,033 --> 00:43:37,035
♪
783
00:43:38,370 --> 00:43:41,122
[alarm blaring]
784
00:43:42,499 --> 00:43:43,833
Hey, you good?
785
00:43:44,209 --> 00:43:47,295
See? It is like Mission: Impossible.
786
00:43:47,712 --> 00:43:49,923
[sighs] All right, time to go.
787
00:43:50,215 --> 00:43:52,968
♪ light music playing ♪
788
00:43:53,343 --> 00:43:54,594
Okay, careful.
789
00:43:55,303 --> 00:43:56,221
Okay, go.
790
00:44:00,433 --> 00:44:02,435
♪
791
00:44:13,905 --> 00:44:15,115
[Alexandra sighs]
792
00:44:17,951 --> 00:44:19,119
[laptop chimes]
793
00:44:30,714 --> 00:44:32,549
[keypad clacking]
794
00:44:38,847 --> 00:44:39,598
[clicks touchpad]
795
00:44:40,181 --> 00:44:42,601
♪ tense music playing ♪
796
00:44:46,855 --> 00:44:49,274
♪
797
00:44:51,610 --> 00:44:53,403
♪
798
00:44:56,323 --> 00:44:58,325
♪
799
00:44:59,409 --> 00:45:00,327
[Alexandra gasps]
800
00:45:03,747 --> 00:45:05,749
[coughing]
801
00:45:09,336 --> 00:45:10,879
[gasps, coughing]
802
00:45:11,463 --> 00:45:12,297
[door creaks open]
803
00:45:17,761 --> 00:45:19,930
[water sloshing]
804
00:45:33,235 --> 00:45:35,237
[knocks on door]
805
00:45:35,237 --> 00:45:36,863
Agent Eriksen?
806
00:45:38,448 --> 00:45:39,658
Is that you?
807
00:45:41,660 --> 00:45:43,662
♪
808
00:45:50,919 --> 00:45:52,546
You're hiding in there.
809
00:45:54,756 --> 00:45:56,383
You're safe now.
810
00:45:56,841 --> 00:45:58,843
The killer has been found.
811
00:46:00,845 --> 00:46:04,849
Let me guess.
Someone young, tech-savvy,
812
00:46:04,849 --> 00:46:09,062
they move around a lot...
and the motive doesn't add up.
813
00:46:11,773 --> 00:46:14,401
RUFUS: So, that was it, reader.
We'd found the killer.
814
00:46:16,570 --> 00:46:19,781
Too easy, you say.
Utter bullshit, you say.
815
00:46:20,448 --> 00:46:22,075
Gold star for you.
816
00:46:24,536 --> 00:46:27,706
But then, our story's almost half over.
817
00:46:28,748 --> 00:46:31,376
Can't be all footnotes from here on, huh?
818
00:46:31,918 --> 00:46:33,920
♪
819
00:46:47,517 --> 00:46:49,519
♪
820
00:47:00,864 --> 00:47:02,991
You didn't catch the killer.
821
00:47:04,034 --> 00:47:05,702
You only caught one of his followers,
822
00:47:05,702 --> 00:47:07,787
which is the closest
you're ever going to get,
823
00:47:07,787 --> 00:47:10,040
so pat yourself on the back.
824
00:47:10,040 --> 00:47:12,042
♪
825
00:47:15,003 --> 00:47:16,838
Danny didn't tell you?
826
00:47:19,174 --> 00:47:21,801
No, he wouldn't have had the chance.
827
00:47:23,762 --> 00:47:25,722
Tell me what, Leila?
828
00:47:25,722 --> 00:47:27,724
♪
829
00:47:28,808 --> 00:47:31,436
I do not like saying his name.
830
00:47:38,068 --> 00:47:41,071
How much do you know about Viktor Sams?
831
00:47:41,071 --> 00:47:43,073
♪ dramatic crescendo ♪
832
00:47:47,786 --> 00:47:51,790
♪ Date With the Night
by Yeah Yeah Yeahs playing ♪
833
00:47:51,790 --> 00:47:55,001
♪ Burnin' down my finger ♪
834
00:47:55,001 --> 00:47:58,380
♪ Gonna catch the kids dry ♪
835
00:47:58,380 --> 00:48:01,299
♪ Gonna walk on water ♪
836
00:48:01,967 --> 00:48:05,220
♪ Buyin' out the fight ♪
837
00:48:05,220 --> 00:48:08,515
♪ We're sweatin' in the winter ♪
838
00:48:08,515 --> 00:48:12,185
♪ Both thighs squeeze tight ♪
839
00:48:12,185 --> 00:48:15,564
♪ Choke, choke, choke, choke
choke, choke, choke, choke ♪
840
00:48:15,564 --> 00:48:19,192
♪ Choke, choke, choke, choke choke,
choke, choke, choke ♪
841
00:48:19,192 --> 00:48:21,903
♪ Don't tell me to fix her ♪
842
00:48:22,529 --> 00:48:25,073
♪ Don't tell me to fix her ♪
843
00:48:25,740 --> 00:48:28,827
♪ Well, just take a bite ♪
844
00:48:29,494 --> 00:48:31,329
♪ Ah, ahh ♪
845
00:48:31,830 --> 00:48:34,791
♪ hard rock music playing ♪
846
00:48:34,791 --> 00:48:37,836
♪
847
00:48:37,836 --> 00:48:40,171
♪ song fades out ♪
848
00:48:41,339 --> 00:48:43,842
[child giggles]
[bicycle bell rings]
849
00:48:43,842 --> 00:48:46,511
[machine whirring]
57367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.