All language subtitles for Chicago.PD.S10E20.480p.x264-mSD[eztv.re]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,485 --> 00:00:11,358 [PHONE BUZZING] 2 00:00:13,621 --> 00:00:14,956 Hey. 3 00:00:17,625 --> 00:00:18,960 Yeah. 4 00:00:19,714 --> 00:00:21,411 OK. 5 00:00:21,455 --> 00:00:22,499 Yeah. 6 00:00:22,543 --> 00:00:24,980 I understand, and you know that. 7 00:00:25,024 --> 00:00:27,852 But Jay, I mean, you got to talk about this stuff 8 00:00:27,896 --> 00:00:29,941 if you want to extend your contract again. 9 00:00:29,985 --> 00:00:32,205 I just want to know about it and have a discussion. 10 00:00:34,101 --> 00:00:35,450 Yeah, OK. 11 00:00:35,557 --> 00:00:37,688 I got to go, too. I'll talk to you tomorrow. 12 00:00:37,732 --> 00:00:39,230 Night. 13 00:00:41,774 --> 00:00:43,172 - Hey! - Hey. 14 00:00:43,216 --> 00:00:45,044 - You going tonight? - Yeah! 15 00:00:45,087 --> 00:00:47,446 - See you in a few. - All right. 16 00:00:49,004 --> 00:00:50,745 [ENGINE TURNS OVER, CAR STARTS] 17 00:00:50,788 --> 00:00:52,618 [GRUNTING] 18 00:01:01,843 --> 00:01:04,628 [PHONE BUZZING] 19 00:01:04,672 --> 00:01:06,090 Hey. 20 00:01:07,414 --> 00:01:09,594 Yeah, just heading out now. 21 00:01:10,299 --> 00:01:11,692 All right. 22 00:01:15,248 --> 00:01:18,102 [GRUNTING] 23 00:01:19,817 --> 00:01:21,167 Hey, it's me. 24 00:01:21,210 --> 00:01:22,777 Thought I'd try you. 25 00:01:22,820 --> 00:01:24,170 We still got a lot to talk about. 26 00:01:24,213 --> 00:01:26,259 Call me when you can. 27 00:01:26,302 --> 00:01:29,262 [TENSE MUSIC] 28 00:01:29,305 --> 00:01:36,443 ♪ 29 00:01:46,495 --> 00:01:47,932 You need more time. 30 00:01:47,976 --> 00:01:49,499 I gave you that. 31 00:01:49,543 --> 00:01:50,805 I want you to have your space. 32 00:01:50,848 --> 00:01:53,416 I want you to have whatever you need, 33 00:01:53,460 --> 00:01:56,332 but I do want to know when you're coming back... 34 00:01:56,376 --> 00:01:58,434 if you're coming back. 35 00:02:01,076 --> 00:02:02,338 Just checking in. 36 00:02:02,382 --> 00:02:03,513 It's been a bit. 37 00:02:03,557 --> 00:02:05,820 I hope we can talk tonight. I'll try you later. 38 00:02:05,863 --> 00:02:07,299 I miss you. 39 00:02:07,343 --> 00:02:08,605 Love you. 40 00:02:09,780 --> 00:02:12,696 [PHONE BUZZING] 41 00:02:21,488 --> 00:02:23,707 [ENGINE TURNS OVER, CAR STARTS] 42 00:02:23,751 --> 00:02:26,667 [PHONE BUZZING] 43 00:02:29,253 --> 00:02:31,343 This is Hailey Upton. 44 00:02:46,190 --> 00:02:47,862 Hey. Lee? 45 00:02:47,904 --> 00:02:49,342 You the wife? 46 00:02:50,517 --> 00:02:51,996 I'm Detective Upton. 47 00:02:52,040 --> 00:02:53,346 What can I do for you? 48 00:02:53,389 --> 00:02:55,565 I've only ever worked with Halstead. 49 00:02:55,609 --> 00:02:57,827 For years, he's the only guy I ever talked to. 50 00:02:58,098 --> 00:02:59,708 I know. 51 00:02:59,870 --> 00:03:01,484 He's always been real good to me. 52 00:03:01,528 --> 00:03:04,313 Never got word out I was talking to anybody. 53 00:03:04,357 --> 00:03:06,010 Yeah, he was always really good with the CIs. 54 00:03:06,054 --> 00:03:07,360 So am I. 55 00:03:07,403 --> 00:03:09,318 Whatever you say to me, it's confidential. 56 00:03:09,362 --> 00:03:11,451 You're not like wearing a wire or anything? 57 00:03:11,494 --> 00:03:13,279 I got nothing on me. 58 00:03:16,020 --> 00:03:17,283 No, forget it. Forget it. 59 00:03:17,326 --> 00:03:18,545 - I can't do this. Never mind. - Lee, hold on. 60 00:03:18,588 --> 00:03:19,894 No, no, no, no, no, no, no. 61 00:03:19,937 --> 00:03:21,097 Lee, would Jay give you the number of somebody 62 00:03:21,121 --> 00:03:22,935 that you couldn't trust? 63 00:03:25,639 --> 00:03:27,336 Maybe. 64 00:03:27,380 --> 00:03:29,077 Look, this goes both ways. 65 00:03:29,120 --> 00:03:31,210 You got to trust me, too. 66 00:03:31,253 --> 00:03:34,300 Jay told me if you ever called to make sure I answer, 67 00:03:34,343 --> 00:03:35,736 that you're a good guy. 68 00:03:35,779 --> 00:03:37,520 You're a good get. 69 00:03:37,890 --> 00:03:39,648 So I answered. I'm here. 70 00:03:42,621 --> 00:03:44,332 What do you got for me? 71 00:03:45,485 --> 00:03:47,269 OK, I do have something, 72 00:03:47,313 --> 00:03:48,705 but I really need your help. 73 00:03:48,749 --> 00:03:51,255 OK. Yeah. What do you need? 74 00:03:51,839 --> 00:03:52,839 What? 75 00:03:52,883 --> 00:03:53,841 [GRUNTING] 76 00:03:53,884 --> 00:03:55,712 [TASER CLICKING] 77 00:03:55,756 --> 00:03:59,629 [GRUNTING] 78 00:03:59,673 --> 00:04:01,718 [GROANS] 79 00:04:01,762 --> 00:04:08,508 ♪ 80 00:04:08,551 --> 00:04:12,618 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 81 00:04:12,661 --> 00:04:18,604 ♪ 82 00:04:20,301 --> 00:04:23,392 [GROANING SOFTLY] 83 00:04:28,832 --> 00:04:35,796 ♪ 84 00:05:06,000 --> 00:05:07,044 [WHISPERING] Lee. 85 00:05:07,088 --> 00:05:09,351 Lee. Wake up. 86 00:05:09,395 --> 00:05:11,048 Hey, wake up. 87 00:05:13,094 --> 00:05:16,315 Hey. You OK? 88 00:05:16,358 --> 00:05:18,360 - [CERAMIC RATTLE] - Hey, hey, hey, it's OK. 89 00:05:18,404 --> 00:05:20,319 You got to stay calm. Stay calm. 90 00:05:20,362 --> 00:05:22,388 Look at me. Stay calm. 91 00:05:23,409 --> 00:05:25,933 You said you wanted my help. Is this what you meant? 92 00:05:25,976 --> 00:05:27,717 What's going on? 93 00:05:27,761 --> 00:05:29,478 Answer me! 94 00:05:29,937 --> 00:05:31,068 I don't... 95 00:05:31,112 --> 00:05:32,461 I don't know what's happening. 96 00:05:32,505 --> 00:05:36,944 ♪ 97 00:05:36,987 --> 00:05:38,902 [GRUNTING] 98 00:05:47,041 --> 00:05:48,347 Hey. 99 00:05:48,747 --> 00:05:50,523 Checking in again. You all right? 100 00:05:50,566 --> 00:05:52,460 It's been an hour. 101 00:05:53,439 --> 00:05:56,180 All right, uh, hit me back, yeah? 102 00:05:56,224 --> 00:06:03,144 ♪ 103 00:06:05,407 --> 00:06:09,150 [GRUNTING SOFTLY] 104 00:06:09,193 --> 00:06:10,412 [WHISPERING] Hey. Hey! 105 00:06:10,456 --> 00:06:11,500 Wake up! 106 00:06:11,544 --> 00:06:13,522 [MOANING] 107 00:06:16,070 --> 00:06:19,116 Hey. You got to stay awake. OK? 108 00:06:19,160 --> 00:06:22,205 I don't know if you have a concussion. Try to stay awake. 109 00:06:22,250 --> 00:06:23,699 OK? 110 00:06:23,724 --> 00:06:29,382 ♪ 111 00:06:30,246 --> 00:06:31,204 [GRUNTS] 112 00:06:36,569 --> 00:06:38,092 What are you doing here? 113 00:06:38,135 --> 00:06:40,007 I thought Intelligence all scurried off to their hovels. 114 00:06:40,050 --> 00:06:41,922 What, you couldn't sleep? 115 00:06:41,965 --> 00:06:43,184 Is Hailey here? 116 00:06:43,227 --> 00:06:44,446 Nah, she left with the rest of you. 117 00:06:44,490 --> 00:06:45,752 Why? 118 00:06:45,795 --> 00:06:47,667 I was supposed to meet her. 119 00:06:47,710 --> 00:06:49,495 Hey. What's going on? 120 00:06:49,538 --> 00:06:51,322 Hey. You seen Hailey? 121 00:06:51,366 --> 00:06:53,673 Not since she left. No. 122 00:06:53,716 --> 00:06:55,544 We've been training nights last couple of weeks. 123 00:06:55,588 --> 00:06:57,154 She always shows, but she didn't today. 124 00:06:57,198 --> 00:06:59,548 Maybe she got tired of wiping the floor with you. 125 00:06:59,592 --> 00:07:01,594 Yeah, nah, she didn't get tired of that. 126 00:07:01,637 --> 00:07:03,900 Well, you try her cell? 127 00:07:03,944 --> 00:07:05,062 It's off. 128 00:07:05,106 --> 00:07:07,077 - DC? - It's off. 129 00:07:07,121 --> 00:07:08,557 You go to her place? 130 00:07:08,601 --> 00:07:10,559 Yeah, she's not there. 131 00:07:10,603 --> 00:07:12,387 Neither is her car. 132 00:07:12,431 --> 00:07:13,562 Huh. 133 00:07:13,606 --> 00:07:15,390 Straight to voicemail. 134 00:07:15,584 --> 00:07:18,629 I think she's been needing the training to sleep better. 135 00:07:19,220 --> 00:07:21,131 She wouldn't have missed it. 136 00:07:25,182 --> 00:07:26,619 Do you have your phone? 137 00:07:26,662 --> 00:07:29,317 No. I think they took them from us. 138 00:07:29,360 --> 00:07:30,663 Do you have your gun? 139 00:07:30,707 --> 00:07:32,146 Shh! 140 00:07:32,189 --> 00:07:33,539 [WHISPERING] No. 141 00:07:33,582 --> 00:07:35,279 My gun is in my car. 142 00:07:35,563 --> 00:07:37,760 I don't have my gun. I don't have my badge. 143 00:07:37,804 --> 00:07:40,154 And no one knows where I am. 144 00:07:40,197 --> 00:07:41,242 Hey. 145 00:07:41,285 --> 00:07:43,723 Listen. Listen to me. 146 00:07:43,766 --> 00:07:45,864 They can't know that I'm a cop. 147 00:07:46,334 --> 00:07:48,117 Do you understand? 148 00:07:50,599 --> 00:07:53,289 They will kill us both. You can't say anything. 149 00:07:54,037 --> 00:07:55,457 You hear me? 150 00:07:56,692 --> 00:07:58,477 Yeah, OK. Yeah. 151 00:07:58,520 --> 00:08:00,217 ♪ 152 00:08:01,161 --> 00:08:04,077 [STRAINING] 153 00:08:07,355 --> 00:08:11,011 [GRUNTING] 154 00:08:12,534 --> 00:08:14,449 Oh, yeah. 155 00:08:14,493 --> 00:08:17,479 [GROANING] 156 00:08:18,856 --> 00:08:20,733 That's not gonna work. 157 00:08:26,989 --> 00:08:28,550 Hey. 158 00:08:33,249 --> 00:08:35,078 Hey. Can you see anything? 159 00:08:35,122 --> 00:08:37,340 Shh! Quiet. 160 00:08:37,384 --> 00:08:38,604 [BREATHING HEAVILY] 161 00:08:38,647 --> 00:08:45,785 ♪ 162 00:08:58,014 --> 00:08:59,938 OK. 163 00:09:01,365 --> 00:09:02,889 [WHISPERING] Listen. 164 00:09:02,932 --> 00:09:04,368 I'm gonna go out there, 165 00:09:04,412 --> 00:09:06,980 and I'm gonna find something to cut you free with, OK? 166 00:09:07,237 --> 00:09:08,590 I'm gonna get us out of here. 167 00:09:08,634 --> 00:09:10,810 You stay here. And be quiet. 168 00:09:10,853 --> 00:09:12,072 I'll be right back. 169 00:09:12,115 --> 00:09:13,769 OK. 170 00:09:13,813 --> 00:09:16,729 [TENSE MUSIC] 171 00:09:16,772 --> 00:09:23,910 ♪ 172 00:09:44,278 --> 00:09:46,454 [SHOUTS] 173 00:09:46,497 --> 00:09:48,282 [GRUNTING] 174 00:09:48,325 --> 00:09:56,029 ♪ 175 00:09:56,072 --> 00:09:57,596 [CHUCKLES] 176 00:09:57,639 --> 00:10:00,424 See, I'll be able to pull this trigger before you can reach me. 177 00:10:00,468 --> 00:10:01,774 [GRUNTING] 178 00:10:02,292 --> 00:10:03,558 You good, Eli? 179 00:10:03,602 --> 00:10:05,212 Hell no, I ain't good! 180 00:10:05,255 --> 00:10:08,650 [GRUNTS] 181 00:10:08,694 --> 00:10:10,086 How the hell did you get out your room? 182 00:10:10,130 --> 00:10:11,740 I don't know what this is. You guys made a mistake. 183 00:10:11,784 --> 00:10:13,804 Put her next to him. 184 00:10:14,571 --> 00:10:16,008 All right. 185 00:10:19,476 --> 00:10:21,707 Who in the hell is she, Lee? 186 00:10:23,564 --> 00:10:25,058 I... I'm his cousin. 187 00:10:25,101 --> 00:10:26,581 - His cousin? - Yeah. 188 00:10:26,625 --> 00:10:28,017 [LAUGHS] 189 00:10:28,061 --> 00:10:30,106 What were you and your cousin doing in the alley? 190 00:10:30,150 --> 00:10:32,197 We were going to get drunk. 191 00:10:33,501 --> 00:10:36,118 Look, I'm not a part of this, whatever it is. 192 00:10:36,994 --> 00:10:38,637 You are now, sweetheart. 193 00:10:38,680 --> 00:10:40,909 Thanks to Lee. Right, Lee? 194 00:10:40,952 --> 00:10:46,557 ♪ 195 00:10:46,601 --> 00:10:48,297 No? 196 00:10:49,865 --> 00:10:51,824 You don't want to say. 197 00:10:51,867 --> 00:10:56,785 ♪ 198 00:10:56,829 --> 00:10:59,483 You're not very smart, are you, Lee? 199 00:10:59,527 --> 00:11:01,660 Did you really think that 200 00:11:01,703 --> 00:11:04,855 you could steal 50 Gs from me... 201 00:11:07,013 --> 00:11:08,984 and get away with it? 202 00:11:11,191 --> 00:11:13,572 I want my money! 203 00:11:14,847 --> 00:11:17,414 Where's my money? 204 00:11:19,721 --> 00:11:22,158 You're not gonna say anything? 205 00:11:22,202 --> 00:11:24,160 OK. 206 00:11:24,500 --> 00:11:26,685 I need you to tell your cousin 207 00:11:26,728 --> 00:11:30,047 to tell you where my money is. 208 00:11:31,559 --> 00:11:35,998 ♪ 209 00:11:36,042 --> 00:11:37,826 Or neither one of you 210 00:11:37,870 --> 00:11:39,741 will ever leave this room again. 211 00:11:39,785 --> 00:11:44,528 ♪ 212 00:11:44,572 --> 00:11:46,530 Do you understand? 213 00:11:46,574 --> 00:11:48,358 Yeah. 214 00:11:48,402 --> 00:11:50,796 Say, "I understand." 215 00:11:50,839 --> 00:11:52,945 I understand. 216 00:11:56,584 --> 00:11:58,242 I want my money, Lee. 217 00:11:58,267 --> 00:12:02,184 ♪ 218 00:12:02,895 --> 00:12:05,593 Let's get out of here, Eli. 219 00:12:05,636 --> 00:12:11,338 ♪ 220 00:12:11,381 --> 00:12:13,296 [DOOR SLAMS] 221 00:12:13,340 --> 00:12:15,037 [METALLIC SCRAPING] 222 00:12:19,584 --> 00:12:21,004 OK. What about her apartment? 223 00:12:21,048 --> 00:12:23,184 I went to her home, jimmied the locks... 224 00:12:23,227 --> 00:12:24,359 no signs of foul play. 225 00:12:24,402 --> 00:12:25,534 Have you checked PODs already? 226 00:12:25,577 --> 00:12:27,188 Platt did. Upton didn't go home. 227 00:12:27,231 --> 00:12:29,103 Platt and Voight are pinging her phone right now. 228 00:12:29,146 --> 00:12:32,323 All right, guys, maybe she's just out... 229 00:12:32,367 --> 00:12:33,890 - No. - Turned her phone off. 230 00:12:33,933 --> 00:12:35,457 She's having a couple of beers. 231 00:12:35,500 --> 00:12:38,286 I went to all the bars around the block. She's not there. 232 00:12:38,329 --> 00:12:40,681 OK, well, what if it's something to do with Jay? 233 00:12:41,419 --> 00:12:43,552 - Have either of you talked to him? - I tried him. 234 00:12:43,595 --> 00:12:45,554 He's outside the wire for two days. 235 00:12:45,597 --> 00:12:47,164 Listen, I don't think they're doing well. 236 00:12:47,208 --> 00:12:48,948 OK. I'll check traffic cams. I'll see if I can track her. 237 00:12:48,992 --> 00:12:50,994 I'll call CPIC. 238 00:12:51,037 --> 00:12:54,171 Her phone last pinged in South Lawndale, then shut off. 239 00:12:54,215 --> 00:12:55,216 South Lawndale? 240 00:12:55,259 --> 00:12:56,217 What the hell is she doing there? 241 00:12:56,260 --> 00:12:57,990 Voight's already on his way. 242 00:12:59,089 --> 00:13:01,613 Lee, you got to talk to me, man. 243 00:13:01,657 --> 00:13:03,496 Why did you lie? 244 00:13:04,312 --> 00:13:06,499 What the hell is going on? 245 00:13:07,141 --> 00:13:08,272 50,000? 246 00:13:08,316 --> 00:13:10,169 You stole 50 grand from these guys? 247 00:13:12,421 --> 00:13:14,235 Who are they? Is it drug money? 248 00:13:14,278 --> 00:13:16,324 Jay said that you were clean. 249 00:13:16,367 --> 00:13:18,302 I am. 250 00:13:19,804 --> 00:13:20,960 I'm so sorry. 251 00:13:21,004 --> 00:13:22,417 I don't need an apology! 252 00:13:22,460 --> 00:13:25,202 I need you to start talking. 253 00:13:25,246 --> 00:13:27,061 Where is their money? 254 00:13:30,022 --> 00:13:31,904 I can't tell you that. 255 00:13:31,948 --> 00:13:33,442 Excuse me? 256 00:13:34,168 --> 00:13:36,153 Hey! Look at me. 257 00:13:37,258 --> 00:13:38,737 Lee, 258 00:13:38,781 --> 00:13:39,956 you are the only reason 259 00:13:39,999 --> 00:13:41,262 that we're in this situation right now. 260 00:13:41,305 --> 00:13:43,612 The least that you can do is look me in the eye. 261 00:13:43,655 --> 00:13:47,572 [TENSE MUSIC] 262 00:13:47,616 --> 00:13:49,226 They will kill us. 263 00:13:49,270 --> 00:13:51,141 Do you understand? 264 00:13:51,185 --> 00:13:53,796 They're not wearing masks anymore. 265 00:13:53,839 --> 00:13:55,450 The only reason we're still alive 266 00:13:55,493 --> 00:13:58,583 is because they want the money back you stole from them. 267 00:13:58,627 --> 00:14:00,063 [WHISPERING] I'm so sorry... 268 00:14:00,106 --> 00:14:02,021 Don't do that. 269 00:14:03,675 --> 00:14:05,547 I'm gonna get us out of here. 270 00:14:05,590 --> 00:14:07,549 OK? I will. 271 00:14:07,592 --> 00:14:09,246 But you need to help me. 272 00:14:09,562 --> 00:14:12,510 You need to tell me everything that you know, 273 00:14:12,857 --> 00:14:16,103 and I will use that information and I'll figure out something 274 00:14:16,147 --> 00:14:17,559 to get us out of here. 275 00:14:17,602 --> 00:14:19,430 But you need to start talking to me. 276 00:14:19,474 --> 00:14:23,217 [WHISPERING] I didn't ever think that this would happen. 277 00:14:23,534 --> 00:14:26,002 I didn't think I'd be getting you into it. 278 00:14:26,537 --> 00:14:28,483 Then help get me out of it. 279 00:14:28,526 --> 00:14:30,833 ♪ 280 00:14:30,876 --> 00:14:33,085 You trusted Jay, right? 281 00:14:33,531 --> 00:14:35,881 Jay told you that you can trust me. 282 00:14:35,925 --> 00:14:37,548 You can. 283 00:14:38,549 --> 00:14:40,712 You got to talk to me, man. 284 00:14:40,756 --> 00:14:42,410 You got to tell me what's going on. 285 00:14:42,453 --> 00:14:43,929 Please. 286 00:14:43,954 --> 00:14:46,739 ♪ 287 00:14:48,111 --> 00:14:49,765 I'm not gonna tell you a thing. 288 00:14:49,808 --> 00:14:52,767 [DARK MUSIC] 289 00:14:52,811 --> 00:14:56,598 ♪ 290 00:14:56,641 --> 00:14:57,968 Hey, we got her car! 291 00:14:58,012 --> 00:14:59,278 Hailey! 292 00:14:59,303 --> 00:15:02,262 [DRAMATIC MUSIC] 293 00:15:02,691 --> 00:15:09,828 ♪ 294 00:15:12,918 --> 00:15:13,963 I got her gun and badge. 295 00:15:14,006 --> 00:15:15,356 All right, tow it to 21. 296 00:15:15,399 --> 00:15:16,726 Wipe it clean. 297 00:15:16,769 --> 00:15:20,796 ♪ 298 00:15:20,839 --> 00:15:22,493 Oh, this is blood. I got blood! 299 00:15:22,537 --> 00:15:23,886 - Got blood. - It's not heavy, 300 00:15:23,929 --> 00:15:25,670 - look like from an injury. - I got keys and a phone. 301 00:15:25,714 --> 00:15:27,368 All right, call the crime lab. 302 00:15:27,411 --> 00:15:29,283 Have forensics confirm whose blood this is. 303 00:15:29,326 --> 00:15:30,515 Now, listen. 304 00:15:30,559 --> 00:15:33,112 We keep this all quiet. 305 00:15:33,156 --> 00:15:35,332 If someone took her, they could be watching media, 306 00:15:35,376 --> 00:15:37,595 waiting for our next move. 307 00:15:39,380 --> 00:15:40,381 Wait, we got a camera. 308 00:15:40,424 --> 00:15:41,512 - Kev, with me. - Yeah. 309 00:15:41,556 --> 00:15:43,384 All right, run all digital. 310 00:15:43,427 --> 00:15:46,387 Any cell that hit the nearest tower in the last 12 hours. 311 00:15:46,430 --> 00:15:48,127 Let's go! 312 00:15:48,171 --> 00:15:50,478 ♪ 313 00:15:50,521 --> 00:15:51,696 Whoa, whoa, whoa! 314 00:15:51,740 --> 00:15:53,916 - We're not open, guys. - There it is. 315 00:15:53,959 --> 00:15:55,134 - Chicago police. - Hey! You can't... 316 00:15:55,178 --> 00:15:56,788 he can't go back there like that, can he? 317 00:15:56,832 --> 00:15:58,486 Hell yeah, we're investigating an abduction. 318 00:15:58,529 --> 00:16:00,401 - I need to see a warrant. - OK. I'll get you a warrant... 319 00:16:00,444 --> 00:16:04,318 [INDISTINCT CHATTER] 320 00:16:04,361 --> 00:16:06,407 I appreciate your patience. 321 00:16:06,450 --> 00:16:09,410 [DRAMATIC MUSIC] 322 00:16:09,453 --> 00:16:16,634 ♪ 323 00:16:34,609 --> 00:16:38,439 [GRUNTING] 324 00:16:38,482 --> 00:16:39,614 Just tell me why. 325 00:16:39,657 --> 00:16:40,658 I told you, 326 00:16:40,702 --> 00:16:42,181 I can't. 327 00:16:42,225 --> 00:16:43,269 Not that. 328 00:16:43,313 --> 00:16:45,176 Tell me why you needed the money. 329 00:16:46,925 --> 00:16:49,406 Because Jay didn't say that you were a thief. 330 00:16:49,450 --> 00:16:50,538 In fact, the opposite. 331 00:16:50,581 --> 00:16:52,148 He said that you're a good guy, 332 00:16:52,516 --> 00:16:54,852 that you just wanted to restart, 333 00:16:55,934 --> 00:16:58,647 that you couldn't escape the people in your old life. 334 00:17:00,896 --> 00:17:02,941 So why would you steal 50 grand 335 00:17:02,985 --> 00:17:05,905 from guys who would clearly kill you over it? 336 00:17:11,617 --> 00:17:13,357 You stole it for someone else. 337 00:17:15,780 --> 00:17:17,875 That's why you won't tell me. 338 00:17:18,826 --> 00:17:21,504 You stole it for someone else. You're protecting them. 339 00:17:22,657 --> 00:17:23,832 Who was it? 340 00:17:23,874 --> 00:17:25,615 - Stop. - Who was it? Just tell me. 341 00:17:25,660 --> 00:17:28,358 I promise I'm not gonna let anything happen to them. 342 00:17:28,402 --> 00:17:29,707 You think you can control that? 343 00:17:29,751 --> 00:17:32,667 I think I have a better chance if you tell me the truth. 344 00:17:32,710 --> 00:17:34,059 No. 345 00:17:34,103 --> 00:17:36,410 Lee, you have to te... 346 00:17:36,453 --> 00:17:39,413 [DOOR OPENS] 347 00:17:39,456 --> 00:17:40,544 Lee, they're here. 348 00:17:40,588 --> 00:17:41,850 - You have to tell me. - No. 349 00:17:41,893 --> 00:17:44,243 You have to tell me so that I can use it, 350 00:17:44,287 --> 00:17:45,506 and I can figure something out. 351 00:17:45,549 --> 00:17:47,159 Just... you... 352 00:17:47,203 --> 00:17:49,990 - No. - Time's up. 353 00:17:51,076 --> 00:17:52,469 - OK, where's my money? - No, no, no. 354 00:17:52,513 --> 00:17:53,601 - No, I can't... - Where's my money? 355 00:17:53,644 --> 00:17:55,733 - Please. - Where's my money? 356 00:17:55,777 --> 00:17:57,343 Wait. It's OK. He'll talk. He'll talk. 357 00:17:57,387 --> 00:17:58,432 - Where? - Please. 358 00:17:58,475 --> 00:18:00,216 No? 359 00:18:00,259 --> 00:18:02,653 Eli, get him up. 360 00:18:02,697 --> 00:18:03,915 - No, no, no. - Cut his ties. 361 00:18:03,959 --> 00:18:05,090 - I can't tell you. Please! - No, no, no! 362 00:18:05,134 --> 00:18:06,133 - We're doing it over the tub. - Please! 363 00:18:06,177 --> 00:18:07,121 No, wait. He'll tell you. 364 00:18:07,164 --> 00:18:08,194 - He'll tell you. - Please! 365 00:18:08,237 --> 00:18:09,530 - Please! - No! No! 366 00:18:09,573 --> 00:18:10,879 I'll call somebody! I'll call somebody. 367 00:18:10,922 --> 00:18:12,184 I'll have them deliver you the money. 368 00:18:12,228 --> 00:18:14,099 - No! - Does she really even know? 369 00:18:14,143 --> 00:18:15,567 I want to hear it from you. 370 00:18:15,611 --> 00:18:17,581 - I can't! - Does she know? 371 00:18:17,625 --> 00:18:20,192 - Move! Move! Move! - No, no, no! 372 00:18:20,236 --> 00:18:21,759 - Move over! - Tell them! 373 00:18:21,803 --> 00:18:23,326 - Does she know, Lee? - Lee! 374 00:18:23,369 --> 00:18:24,719 Hold his wrists! 375 00:18:24,762 --> 00:18:26,677 - Hold them down. - No! 376 00:18:26,721 --> 00:18:28,853 [GRUNTING] 377 00:18:28,897 --> 00:18:30,420 Get her out of here! 378 00:18:30,464 --> 00:18:37,253 ♪ 379 00:18:43,781 --> 00:18:44,826 Get her out of here. 380 00:18:44,869 --> 00:18:47,219 ♪ 381 00:18:47,263 --> 00:18:49,613 Tell me where my money is. 382 00:18:49,657 --> 00:18:51,485 [LEE SHOUTING] 383 00:18:51,528 --> 00:18:53,487 No! No! 384 00:18:53,530 --> 00:18:56,141 No! 385 00:18:56,185 --> 00:18:58,100 I'll tell you. I'll tell you where it is. 386 00:18:58,143 --> 00:18:59,275 I can't tell you! 387 00:18:59,318 --> 00:19:01,190 - I can't tell you! - Tell me! 388 00:19:01,233 --> 00:19:02,713 - Please! - Hey, I know where it is. 389 00:19:02,757 --> 00:19:04,585 - Tell me where the money's at! - I know where it is! 390 00:19:04,628 --> 00:19:07,283 Lee! Last chance! 391 00:19:07,326 --> 00:19:09,198 No! 392 00:19:09,241 --> 00:19:10,946 Ah! 393 00:19:12,897 --> 00:19:14,464 No. Wait. 394 00:19:14,508 --> 00:19:16,422 I can get the money! 395 00:19:18,808 --> 00:19:21,724 [DRAMATIC MUSIC] 396 00:19:21,767 --> 00:19:27,904 ♪ 397 00:19:27,947 --> 00:19:30,080 How is this gonna help you get your money back? 398 00:19:30,124 --> 00:19:32,082 Yeah, that's your problem. 399 00:19:32,126 --> 00:19:33,779 Cut her ties. 400 00:19:33,823 --> 00:19:36,608 ♪ 401 00:19:36,652 --> 00:19:38,219 Wake up. 402 00:19:38,262 --> 00:19:40,525 ♪ 403 00:19:40,569 --> 00:19:43,615 Wake him long enough to tell me where my cash is. 404 00:19:46,053 --> 00:19:47,228 Or you're next. 405 00:19:47,271 --> 00:19:49,230 I'll be back in an hour. 406 00:19:49,273 --> 00:19:50,883 ♪ 407 00:19:50,927 --> 00:19:53,321 [DOOR SLAMS] 408 00:19:55,758 --> 00:19:57,281 [GRUNTING] 409 00:19:57,325 --> 00:19:59,544 I know. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 410 00:19:59,588 --> 00:20:01,372 I'm sorry. It's gonna be OK. 411 00:20:01,416 --> 00:20:02,895 I'm sorry. I have to. 412 00:20:02,939 --> 00:20:04,150 We're gonna be OK. 413 00:20:04,194 --> 00:20:05,246 ♪ 414 00:20:05,289 --> 00:20:06,986 We're gonna be OK. 415 00:20:07,030 --> 00:20:13,993 ♪ 416 00:20:15,647 --> 00:20:17,519 It's gonna be okay. 417 00:20:17,562 --> 00:20:22,176 ♪ 418 00:20:22,219 --> 00:20:24,439 All right, tell me we got something we can use. 419 00:20:24,482 --> 00:20:26,267 The footage is too grainy to make out much, 420 00:20:26,310 --> 00:20:28,269 except for the stats of our offenders. 421 00:20:28,312 --> 00:20:30,793 No sign of the offenders' vehicle in the footage, 422 00:20:30,836 --> 00:20:32,273 and there's too many blind spots on PODs. 423 00:20:32,316 --> 00:20:33,578 I mean, I can't follow them. 424 00:20:33,622 --> 00:20:36,128 OK, what about him, the victim? 425 00:20:36,712 --> 00:20:38,192 That's not enough, not for facial rec. 426 00:20:38,235 --> 00:20:39,628 All right, then her car, 427 00:20:39,671 --> 00:20:41,717 cell towers, witnesses, forensics. 428 00:20:41,760 --> 00:20:44,154 We got nothing we can use, Boss. 429 00:20:44,198 --> 00:20:45,634 I think I got him. 430 00:20:45,677 --> 00:20:46,939 I pulled Upton's cell records. 431 00:20:46,983 --> 00:20:48,550 Last incoming call was from a phone 432 00:20:48,593 --> 00:20:51,727 registered to a Lee Byers. 433 00:20:52,061 --> 00:20:53,424 The duration of the call was two minutes, 434 00:20:53,468 --> 00:20:55,426 then 30 minutes later, her phone was off. 435 00:20:55,470 --> 00:20:57,211 Multiple priors for drug possession. 436 00:20:57,254 --> 00:21:00,692 He was arrested six years ago by Jay Halstead. 437 00:21:00,736 --> 00:21:02,477 Two days after he got pinched, 438 00:21:02,520 --> 00:21:03,608 all three charges were dropped. 439 00:21:03,652 --> 00:21:05,044 So Halstead flipped him. 440 00:21:05,088 --> 00:21:06,872 Guy's a CI. 441 00:21:06,916 --> 00:21:09,048 Upton must have taken over as his handler, 442 00:21:09,092 --> 00:21:11,747 she was meeting him for a tip, and one of them was followed. 443 00:21:11,790 --> 00:21:14,706 All right, so get his phone dump, grab his CI file, 444 00:21:14,750 --> 00:21:17,318 run everyone this guy ever informed on, met, 445 00:21:17,361 --> 00:21:19,494 talked to, ever walked by. 446 00:21:19,537 --> 00:21:21,104 We got an LKA on this guy? 447 00:21:21,148 --> 00:21:22,453 He lives with his girlfriend, Jessica Owens, 448 00:21:22,497 --> 00:21:23,628 down on Humboldt. 449 00:21:23,672 --> 00:21:24,995 Search her place. Bring her in. 450 00:21:25,039 --> 00:21:26,196 Let's go! 451 00:21:26,240 --> 00:21:30,853 ♪ 452 00:21:30,896 --> 00:21:35,292 [GRUNTING] 453 00:21:35,336 --> 00:21:36,337 Oh, my God. 454 00:21:36,380 --> 00:21:37,729 Oh! Oh! 455 00:21:37,773 --> 00:21:40,384 - Oh, my God! Oh! Oh! Oh! Oh! - Hey. Hey. 456 00:21:40,428 --> 00:21:42,343 No, no, no, no, no. It's OK. 457 00:21:42,386 --> 00:21:43,387 - Oh! - Hey, hey, hey. 458 00:21:43,431 --> 00:21:44,693 - No, no, no. - Oh! 459 00:21:44,736 --> 00:21:46,521 No, no, no. It's OK. It's OK. 460 00:21:46,564 --> 00:21:49,952 It's OK. It's OK. Breathe. Just breathe. 461 00:21:50,481 --> 00:21:52,135 Did they cut it off? 462 00:21:52,179 --> 00:21:56,226 ♪ 463 00:21:56,270 --> 00:21:57,401 No, no, no! 464 00:21:57,445 --> 00:21:58,402 No! No! 465 00:21:58,446 --> 00:21:59,838 Lee! Hey, Lee! 466 00:21:59,882 --> 00:22:02,145 Look at me. Look at me. It's OK. 467 00:22:02,189 --> 00:22:04,060 Just breathe. Just breathe. 468 00:22:04,103 --> 00:22:06,236 It's gonna be OK. Everything will be OK. 469 00:22:06,280 --> 00:22:07,629 Just breathe. 470 00:22:07,672 --> 00:22:12,242 [RAGGED BREATHING] 471 00:22:12,286 --> 00:22:14,070 Calm down. Calm down. 472 00:22:14,113 --> 00:22:15,593 It's OK. 473 00:22:15,637 --> 00:22:16,725 It's gonna be OK. 474 00:22:16,768 --> 00:22:19,336 You're gonna be OK. 475 00:22:19,380 --> 00:22:26,474 ♪ 476 00:22:29,303 --> 00:22:32,044 Why wouldn't you just tell me? 477 00:22:32,088 --> 00:22:35,570 ♪ 478 00:22:35,613 --> 00:22:38,486 I can't let anything happen to her. 479 00:22:38,529 --> 00:22:41,576 Yeah, I get that. 480 00:22:41,619 --> 00:22:44,548 I just wanted to save us. 481 00:22:46,320 --> 00:22:48,191 With the money. 482 00:22:48,235 --> 00:22:50,802 ♪ 483 00:22:50,846 --> 00:22:52,973 If I got the money... 484 00:22:55,416 --> 00:22:57,686 she'd come back to me. 485 00:22:57,711 --> 00:23:01,933 ♪ 486 00:23:02,249 --> 00:23:03,984 She got me sober. 487 00:23:04,773 --> 00:23:07,950 We were really happy for a while. 488 00:23:07,993 --> 00:23:10,074 But, um... 489 00:23:12,911 --> 00:23:16,524 I couldn't give her the life that she wanted. 490 00:23:16,567 --> 00:23:19,788 ♪ 491 00:23:19,831 --> 00:23:23,379 I thought if I got the money... 492 00:23:25,923 --> 00:23:27,841 She'd come back. 493 00:23:27,866 --> 00:23:30,564 ♪ 494 00:23:31,103 --> 00:23:32,409 Did she? 495 00:23:32,453 --> 00:23:39,547 ♪ 496 00:23:47,611 --> 00:23:49,530 If we tell them 497 00:23:50,656 --> 00:23:52,616 that she has the money, 498 00:23:53,691 --> 00:23:55,327 they'll kill her. 499 00:23:55,352 --> 00:23:59,139 ♪ 500 00:24:00,045 --> 00:24:02,418 I don't know how to get us out of here. 501 00:24:04,615 --> 00:24:05,921 [DOOR OPENS] 502 00:24:12,014 --> 00:24:14,346 That's your boyfriend right there? 503 00:24:16,432 --> 00:24:18,020 In case you're wondering why you haven't seen 504 00:24:18,063 --> 00:24:21,019 or heard from him, he was abducted last night. 505 00:24:21,589 --> 00:24:23,286 Or did you already know that? 506 00:24:23,330 --> 00:24:24,461 No, I did not know that. 507 00:24:24,505 --> 00:24:25,723 No? 508 00:24:25,767 --> 00:24:29,118 Then why won't you talk to my officers? 509 00:24:29,161 --> 00:24:30,554 Hmm? 510 00:24:30,598 --> 00:24:32,861 You won't give them access to your phone, your tech. 511 00:24:32,904 --> 00:24:35,951 You won't even answer a basic question. 512 00:24:35,994 --> 00:24:37,082 Why not? 513 00:24:37,126 --> 00:24:38,214 Because I don't want to be involved. 514 00:24:38,257 --> 00:24:40,390 Involved in what? 515 00:24:40,434 --> 00:24:42,479 Do you know why he was taken? 516 00:24:42,791 --> 00:24:44,699 No. 517 00:24:44,742 --> 00:24:46,614 Do you know who took him? 518 00:24:46,803 --> 00:24:48,152 No. 519 00:24:52,359 --> 00:24:53,577 You're lying to me. 520 00:24:53,621 --> 00:24:54,578 I'm telling the truth. 521 00:24:54,622 --> 00:24:56,885 Then answer my questions. 522 00:24:56,928 --> 00:24:59,061 What is Lee into? 523 00:24:59,104 --> 00:25:02,853 Why would he be followed, beaten, and abducted? 524 00:25:04,849 --> 00:25:07,441 OK, let me explain something to you. 525 00:25:08,375 --> 00:25:09,419 Lee wasn't killed. 526 00:25:09,463 --> 00:25:10,638 He was taken. 527 00:25:10,681 --> 00:25:12,571 You know what that means? 528 00:25:14,424 --> 00:25:16,644 That means they want something from him. 529 00:25:16,687 --> 00:25:18,327 My guess? 530 00:25:19,690 --> 00:25:22,127 They are gonna hurt him until they get it. 531 00:25:25,362 --> 00:25:28,017 Now, what is Lee involved in? 532 00:25:30,658 --> 00:25:32,466 You want him to be hurt? 533 00:25:33,138 --> 00:25:35,135 I'm not trying to hurt him. 534 00:25:35,619 --> 00:25:38,096 I just don't know anything. 535 00:25:38,492 --> 00:25:41,408 Look, he's an addict. 536 00:25:41,451 --> 00:25:43,584 I got him clean, but this would not be the first time 537 00:25:43,627 --> 00:25:45,437 that he relapsed, 538 00:25:46,021 --> 00:25:48,106 did something stupid. 539 00:25:48,545 --> 00:25:50,286 But that's not on me. 540 00:25:50,329 --> 00:25:53,037 I have no idea who would have taken him. 541 00:25:53,080 --> 00:25:57,946 ♪ 542 00:25:57,989 --> 00:26:00,339 Hey. You still with me? 543 00:26:03,952 --> 00:26:06,375 You got to keep your eyes open. 544 00:26:09,436 --> 00:26:11,547 That can't have been an hour. 545 00:26:12,526 --> 00:26:13,744 OK. 546 00:26:13,788 --> 00:26:14,963 We're gonna do this nice and clean. 547 00:26:15,006 --> 00:26:16,617 OK? You got it. You know what to say? 548 00:26:16,660 --> 00:26:18,096 Yeah. 549 00:26:20,838 --> 00:26:22,797 Hour's up. Where's my money? 550 00:26:22,840 --> 00:26:24,059 He's gonna take you to it. 551 00:26:24,102 --> 00:26:26,496 - I hid it. - OK. Where? 552 00:26:26,540 --> 00:26:27,497 He's gonna take you to it. 553 00:26:27,541 --> 00:26:28,803 That's not what I'm asking. 554 00:26:28,846 --> 00:26:31,022 Where is my money? 555 00:26:31,066 --> 00:26:34,504 I hid it in a safe place, downtown. 556 00:26:34,548 --> 00:26:36,201 I'll take you to it. 557 00:26:40,684 --> 00:26:41,859 - Grab her. - No, no, no! 558 00:26:41,903 --> 00:26:43,295 He's gonna take you. No, no! 559 00:26:43,339 --> 00:26:44,340 - No, no, no, no, no! - He's gonna take you to it! 560 00:26:44,383 --> 00:26:45,472 No, no, no! 561 00:26:45,515 --> 00:26:46,516 She doesn't know where the money is. 562 00:26:46,560 --> 00:26:48,126 - No, no, no! - Please! 563 00:26:48,170 --> 00:26:49,084 We're gonna get you the money. We're gonna take you to it. 564 00:26:49,127 --> 00:26:50,128 - Don't hurt her! - [SHOUTING] 565 00:26:50,172 --> 00:26:51,042 She doesn't know where the money is! 566 00:26:51,086 --> 00:26:53,547 Please! Please! Look at me! 567 00:26:54,655 --> 00:26:57,658 So do you want to keep your right hand or your left? 568 00:26:57,701 --> 00:26:59,834 Please! Please! Don't hurt her! 569 00:26:59,877 --> 00:27:01,662 Look at me! It's my fault! 570 00:27:01,705 --> 00:27:02,837 It's my fault! 571 00:27:02,880 --> 00:27:03,838 I have friends who have money. 572 00:27:03,881 --> 00:27:05,274 We'll get you the money. 573 00:27:05,317 --> 00:27:07,058 Do you want to hear her beg, Lee? 574 00:27:07,102 --> 00:27:08,407 I can't help. Please! 575 00:27:08,451 --> 00:27:10,366 Please! 576 00:27:10,409 --> 00:27:11,715 Chop it. 577 00:27:11,759 --> 00:27:12,934 Let's go with the right. 578 00:27:12,977 --> 00:27:14,152 No, no, no, no! 579 00:27:14,196 --> 00:27:18,026 [GRUNTING] 580 00:27:18,069 --> 00:27:18,853 No! 581 00:27:18,896 --> 00:27:22,204 ♪ 582 00:27:22,247 --> 00:27:24,772 [GUNSHOT] 583 00:27:24,815 --> 00:27:30,734 ♪ 584 00:27:30,778 --> 00:27:33,607 What the hell? What were you thinking? 585 00:27:33,650 --> 00:27:34,869 He was gonna shoot me! 586 00:27:34,912 --> 00:27:36,392 - You idiot! - He fell on me! 587 00:27:36,435 --> 00:27:37,349 He was gonna shoot! 588 00:27:37,393 --> 00:27:38,481 He had one hand! 589 00:27:38,525 --> 00:27:44,008 [RASPING WEAKLY] 590 00:27:44,052 --> 00:27:45,662 It's OK. It's OK. 591 00:27:45,706 --> 00:27:47,708 I'm... I'm sorry. 592 00:27:47,751 --> 00:27:48,970 It's OK. 593 00:27:49,013 --> 00:27:50,896 She spent it. 594 00:27:51,842 --> 00:27:53,365 What? 595 00:27:53,409 --> 00:27:55,484 It's all gone. 596 00:27:57,235 --> 00:27:58,719 The money, 597 00:27:58,762 --> 00:28:00,590 it's all gone. 598 00:28:00,634 --> 00:28:07,771 ♪ 599 00:28:11,014 --> 00:28:14,583 How are we gonna get our money back now, huh? 600 00:28:14,741 --> 00:28:15,785 You idiot! 601 00:28:15,829 --> 00:28:17,396 What did you want me to do? 602 00:28:17,439 --> 00:28:18,614 Get up! 603 00:28:18,658 --> 00:28:19,659 He's dead. 604 00:28:19,702 --> 00:28:22,096 Yeah, I can see that. Get up. 605 00:28:22,139 --> 00:28:25,055 [TENSE MUSIC] 606 00:28:25,099 --> 00:28:28,972 ♪ 607 00:28:29,016 --> 00:28:30,147 I know where your money is. 608 00:28:30,191 --> 00:28:31,148 No, you don't. 609 00:28:31,192 --> 00:28:32,367 He told me. 610 00:28:32,411 --> 00:28:33,890 We were trying to both stay alive, 611 00:28:33,934 --> 00:28:36,719 so we were gonna take you to it. 612 00:28:36,763 --> 00:28:37,677 You're lying to me. 613 00:28:37,720 --> 00:28:39,461 I'm not. 614 00:28:39,505 --> 00:28:42,377 Tell me where it is then, or... 615 00:28:42,421 --> 00:28:44,379 I shoot you right here, right now. 616 00:28:44,423 --> 00:28:45,554 No. 617 00:28:45,598 --> 00:28:47,077 You'll shoot me as soon as I tell you. 618 00:28:47,121 --> 00:28:49,819 ♪ 619 00:28:49,863 --> 00:28:50,994 He stole it for his girl. 620 00:28:51,038 --> 00:28:52,169 I know where she lives. 621 00:28:52,213 --> 00:28:54,868 I'll take you, and you can let me go. 622 00:28:54,911 --> 00:28:57,610 ♪ 623 00:28:57,653 --> 00:29:00,439 How about I just beat it out of you? 624 00:29:00,482 --> 00:29:02,658 That's worked well so far. 625 00:29:02,702 --> 00:29:08,098 ♪ 626 00:29:08,142 --> 00:29:10,391 Jessica's still not talking. 627 00:29:11,145 --> 00:29:12,407 There's no threats on Lee's phone... 628 00:29:12,451 --> 00:29:14,278 nothing suspicious in his texts. 629 00:29:14,322 --> 00:29:16,367 He hasn't been beefing with anyone on social media. 630 00:29:16,411 --> 00:29:19,022 - OK, financials? - All look clear. 631 00:29:19,066 --> 00:29:21,460 Here we go. I got something. 632 00:29:22,852 --> 00:29:24,201 OK, and his name pops 633 00:29:24,245 --> 00:29:26,247 on Lee's and Jessica's last knowns. 634 00:29:26,290 --> 00:29:28,249 OK. What are we looking at? 635 00:29:28,292 --> 00:29:30,251 That's a direct message on Instagram. 636 00:29:30,294 --> 00:29:31,818 Jessica got this four days ago. 637 00:29:31,861 --> 00:29:33,863 Mark Vicente owns the handle. 638 00:29:33,907 --> 00:29:35,038 He texted her, he said, 639 00:29:35,082 --> 00:29:36,126 "Thanks for the dance last night. 640 00:29:36,170 --> 00:29:37,693 You should call me." 641 00:29:37,737 --> 00:29:40,087 This number that he left also matches Lee's last knowns. 642 00:29:40,130 --> 00:29:41,175 Who is he? 643 00:29:41,218 --> 00:29:43,340 Mark Vicente. 644 00:29:44,091 --> 00:29:45,527 Here we go. 645 00:29:45,571 --> 00:29:48,530 And he's got priors for possession and assault. 646 00:29:48,574 --> 00:29:50,271 It looks like Mark was Lee's dealer. 647 00:29:50,314 --> 00:29:51,838 Lee's got a bunch of texts out to this number, 648 00:29:51,881 --> 00:29:53,187 all asking for meetups. 649 00:29:53,230 --> 00:29:54,884 And the stats match the second offender. 650 00:29:54,928 --> 00:29:57,583 Get Tact on every car and address linked to this guy. 651 00:29:57,626 --> 00:29:59,498 Let's go. 652 00:29:59,541 --> 00:30:03,153 OK, here's what's gonna happen next. 653 00:30:03,197 --> 00:30:05,199 You're gonna tell me if I'm right or wrong. 654 00:30:05,242 --> 00:30:08,376 This man, Mark, 655 00:30:08,419 --> 00:30:10,534 he's the one that took Lee? 656 00:30:11,161 --> 00:30:13,163 Yeah, that's what I thought. 657 00:30:13,207 --> 00:30:15,949 All right, we've wasted enough time. 658 00:30:15,992 --> 00:30:18,734 I'll tell you what happens next. 659 00:30:19,043 --> 00:30:21,302 I will prove that you had direct knowledge 660 00:30:21,345 --> 00:30:25,306 of exactly who beat and abducted a Chicago police officer, 661 00:30:25,349 --> 00:30:27,917 and that you withheld that information. 662 00:30:27,961 --> 00:30:29,615 That's obstruction of justice. 663 00:30:29,658 --> 00:30:32,848 - What? No! - And if my officer dies, 664 00:30:33,270 --> 00:30:35,446 you're looking at life. 665 00:30:35,490 --> 00:30:37,448 And I will make it my personal mission 666 00:30:37,492 --> 00:30:41,106 to make sure that you die behind bars. 667 00:30:41,975 --> 00:30:44,360 You don't want to play with me. 668 00:30:45,500 --> 00:30:48,155 Now, tell me what happened. 669 00:30:49,373 --> 00:30:51,950 All right, I'll start for you. 670 00:30:52,420 --> 00:30:54,770 Mark came to the club last week. 671 00:30:54,814 --> 00:30:56,206 What happened next? 672 00:30:56,250 --> 00:30:58,513 - He paid for some dances. - Good. And? 673 00:30:58,557 --> 00:31:00,297 - He talked a lot. - You knew who he was? 674 00:31:00,341 --> 00:31:03,170 - He's Lee's dealer. - OK. And? 675 00:31:03,213 --> 00:31:05,651 - Come on! Talk more! Talk faster! - He talked a lot of game... 676 00:31:05,694 --> 00:31:06,782 - Let's go! - About all the cash 677 00:31:06,826 --> 00:31:07,914 he was rolling in. 678 00:31:07,957 --> 00:31:09,002 He practically told me where it was. 679 00:31:09,045 --> 00:31:10,003 - [DOOR OPENS] - We got him. 680 00:31:10,046 --> 00:31:10,960 I told Lee, but I didn't know 681 00:31:11,004 --> 00:31:12,266 what he was gonna do with it. 682 00:31:12,309 --> 00:31:13,354 Well, what happens to me? I didn't do nothing. 683 00:31:13,397 --> 00:31:14,398 - I talked. - Mark's got two vehicles. 684 00:31:14,442 --> 00:31:15,748 One of them popped at a traffic cam 685 00:31:15,791 --> 00:31:17,488 two blocks from an abandoned motel. 686 00:31:17,532 --> 00:31:18,489 He used to work there. 687 00:31:18,533 --> 00:31:19,578 The place is empty? 688 00:31:19,621 --> 00:31:21,231 Set for demo in two weeks. 689 00:31:21,275 --> 00:31:23,103 She's gotta be there. 690 00:31:23,146 --> 00:31:26,106 [DRAMATIC MUSIC] 691 00:31:26,149 --> 00:31:33,243 ♪ 692 00:31:41,991 --> 00:31:42,949 Go! 693 00:31:42,992 --> 00:31:44,336 Copy. 694 00:31:44,907 --> 00:31:46,256 Chicago PD! 695 00:31:46,300 --> 00:31:49,303 ♪ 696 00:31:49,346 --> 00:31:50,652 Body! 697 00:31:52,094 --> 00:31:53,829 It's Lee. 698 00:31:53,873 --> 00:31:57,833 ♪ 699 00:31:57,877 --> 00:31:59,835 Where the hell is she? 700 00:31:59,879 --> 00:32:03,273 ♪ 701 00:32:03,317 --> 00:32:05,295 She's taking them home. 702 00:32:05,338 --> 00:32:07,321 Get a BOLO out on Mark's other vehicle. 703 00:32:07,364 --> 00:32:08,801 Let's go! 704 00:32:08,844 --> 00:32:15,764 ♪ 705 00:32:17,287 --> 00:32:20,203 [MUFFLED GRUNTING] 706 00:32:20,247 --> 00:32:25,905 ♪ 707 00:32:30,166 --> 00:32:31,689 All right, everybody stay low. 708 00:32:31,733 --> 00:32:33,311 We got anything? 709 00:32:33,735 --> 00:32:35,693 The back is clear. 710 00:32:35,737 --> 00:32:37,217 All clear on the east end. 711 00:32:37,260 --> 00:32:38,827 All right, just stay back. Stay hidden. 712 00:32:38,870 --> 00:32:40,193 I'm going in. 713 00:32:49,533 --> 00:32:52,406 [DRAMATIC MUSIC] 714 00:32:52,449 --> 00:32:55,496 [MUFFLED GRUNTING] 715 00:32:55,539 --> 00:33:02,459 ♪ 716 00:33:25,874 --> 00:33:27,571 Does anybody got eyes? 717 00:33:27,865 --> 00:33:29,443 Still nothing. 718 00:33:29,486 --> 00:33:31,140 All clear. 719 00:33:31,184 --> 00:33:32,881 They should have been here by now. 720 00:33:32,924 --> 00:33:34,709 5021, you got your ears on? 721 00:33:34,752 --> 00:33:36,058 Go for 5021. 722 00:33:36,102 --> 00:33:37,494 Be advised your BOLO hit. 723 00:33:37,538 --> 00:33:39,453 Camera spotted the vehicle westbound on Fullerton 724 00:33:39,496 --> 00:33:40,671 at Ashland two minutes ago. 725 00:33:40,715 --> 00:33:42,673 Copy you. That's only six blocks out, 726 00:33:42,717 --> 00:33:44,066 but they're heading the other direction. 727 00:33:44,110 --> 00:33:45,720 Let's go! 728 00:33:45,763 --> 00:33:48,723 [DRAMATIC MUSIC] 729 00:33:48,766 --> 00:33:55,730 ♪ 730 00:34:00,951 --> 00:34:05,652 [TIRES SQUEALING] 731 00:34:05,696 --> 00:34:12,616 ♪ 732 00:34:29,285 --> 00:34:32,071 There's an entrance to a park about five miles up. 733 00:34:32,114 --> 00:34:33,636 It's secluded. 734 00:34:33,681 --> 00:34:36,422 [EXCITING MUSIC] 735 00:34:36,466 --> 00:34:38,120 Ah! [COUGHING] 736 00:34:38,163 --> 00:34:39,948 [TIRES SQUEALING] 737 00:34:39,991 --> 00:34:43,038 [GRUNTING, COUGHING] 738 00:34:43,082 --> 00:34:50,089 ♪ 739 00:34:50,132 --> 00:34:51,829 No! No! No! No! No! 740 00:34:57,879 --> 00:35:04,799 ♪ 741 00:35:41,183 --> 00:35:43,620 [GRUNTING] 742 00:35:49,539 --> 00:35:50,540 Ah! 743 00:35:50,584 --> 00:35:53,500 [GRUNTING] 744 00:36:07,253 --> 00:36:11,344 [COUGHING] 745 00:36:11,387 --> 00:36:14,390 [SIRENS WAILING] 746 00:36:14,434 --> 00:36:17,350 [DRAMATIC MUSIC] 747 00:36:17,393 --> 00:36:22,355 ♪ 748 00:36:22,398 --> 00:36:23,573 Chicago PD! 749 00:36:23,617 --> 00:36:25,706 - Ma'am, are you OK? - I'm police! 750 00:36:25,749 --> 00:36:26,707 Don't move! 751 00:36:26,750 --> 00:36:29,710 ♪ 752 00:36:29,753 --> 00:36:31,929 Hailey! 753 00:36:31,973 --> 00:36:33,931 ♪ 754 00:36:33,975 --> 00:36:36,847 Hailey, can you hear me? 755 00:36:36,891 --> 00:36:43,854 ♪ 756 00:36:45,291 --> 00:36:46,988 Hey. 757 00:36:47,031 --> 00:36:48,381 What are you doing? 758 00:36:48,424 --> 00:36:49,817 I thought you were staying at the hospital tonight? 759 00:36:49,860 --> 00:36:52,689 Uh, I had Kim bring me back here. 760 00:36:54,474 --> 00:36:56,824 They didn't want to keep you? 761 00:36:56,867 --> 00:36:58,180 They didn't need to. 762 00:36:58,224 --> 00:36:59,870 I'm fine. 763 00:36:59,914 --> 00:37:01,655 The team was crowding the hospital, 764 00:37:01,698 --> 00:37:03,744 and I didn't want to go home, so. 765 00:37:06,007 --> 00:37:08,227 Anything on Jessica? 766 00:37:12,682 --> 00:37:15,468 The doctor say you're allowed to drink? 767 00:37:17,845 --> 00:37:19,629 [CHUCKLES] 768 00:37:21,675 --> 00:37:25,940 The rest of the evidence we got off of Jessica's WhatsApp. 769 00:37:25,983 --> 00:37:27,289 She had multiple accounts. 770 00:37:27,333 --> 00:37:29,596 And Lee was hooked to one of them. 771 00:37:29,639 --> 00:37:33,110 But that's where they planned it. 772 00:37:33,643 --> 00:37:36,947 As far as I can tell, the robbery was her idea. 773 00:37:37,740 --> 00:37:40,389 She definitely pushed him to steal the cash. 774 00:37:40,433 --> 00:37:42,078 Is she admitting to it? 775 00:37:43,245 --> 00:37:44,654 No, she lawyered up. 776 00:37:44,698 --> 00:37:46,395 But... 777 00:37:46,791 --> 00:37:48,334 I mean, we got her. 778 00:37:50,138 --> 00:37:52,749 - Lee died for her. - Mm. 779 00:37:52,793 --> 00:37:55,709 He wouldn't give her up, not even to me. 780 00:38:00,061 --> 00:38:01,722 You call Jay? 781 00:38:03,847 --> 00:38:05,501 No. 782 00:38:05,545 --> 00:38:08,678 He's still out of the wire for another 12 hours. 783 00:38:11,065 --> 00:38:13,442 He's not even gonna know I was gone. 784 00:38:23,577 --> 00:38:26,247 You know, it is OK to let go 785 00:38:27,610 --> 00:38:29,708 if you're the only one fighting. 786 00:38:32,002 --> 00:38:34,130 It doesn't mean you don't love him. 787 00:38:37,967 --> 00:38:40,014 It just means you love you, too. 788 00:38:40,057 --> 00:38:43,800 [DRAMATIC MUSIC] 789 00:38:43,844 --> 00:38:45,324 Yeah. 790 00:38:45,367 --> 00:38:52,505 ♪ 791 00:40:14,587 --> 00:40:17,546 [MUSIC SWELLS] 792 00:40:17,590 --> 00:40:24,727 ♪ 793 00:40:53,756 --> 00:40:56,498 [DRAMATIC MUSIC] 794 00:40:56,542 --> 00:41:03,636 ♪ 795 00:41:23,003 --> 00:41:25,919 [WOLF HOWLS] 50468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.