All language subtitles for CIRCUS KIDS 1994.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Terjamaah Indonesia oleh ©Dsingkat 1 00:01:17,845 --> 00:01:19,906 Ayah, saya tidak melihat Tide. 2 00:01:20,247 --> 00:01:23,146 Tapi kami membutuhkan dia di trapeze! Kami tidak bisa mengecewakan publik. 3 00:01:23,183 --> 00:01:24,250 Apa yang kita lakukan? 4 00:01:25,252 --> 00:01:27,217 Bagaimana jika penggantinya ditemukan? 5 00:01:27,321 --> 00:01:29,489 Tapi publik telah datang untuknya. 6 00:01:29,990 --> 00:01:31,057 Ini tidak bagus. 7 00:01:31,625 --> 00:01:34,134 Jangan khawatir, kita akan menggantikannya. 8 00:02:19,740 --> 00:02:21,303 Tide, orang-orang menunggu Anda! 9 00:02:21,375 --> 00:02:23,306 Rekan, saya harus pergi. 10 00:02:23,410 --> 00:02:26,075 Anda tidak bisa pergi, kami membutuhkan Anda di trapeze. 11 00:02:26,079 --> 00:02:28,837 Bisa jadi argent pourer tes dettes. 12 00:02:29,016 --> 00:02:30,877 Jangan bilang aku memberikannya padamu. 13 00:03:29,176 --> 00:03:31,170 Yitien, dengarkan aku. 14 00:03:31,178 --> 00:03:34,445 Mengapa meminjamkan uang kepadanya ketika situasi kita begitu kacau? 15 00:03:34,614 --> 00:03:37,977 Anda harus menyimpannya jika kami membutuhkannya. 16 00:03:38,518 --> 00:03:40,577 Dia kolega saya, saya harus membantunya. 17 00:03:41,455 --> 00:03:45,216 Dia mengganggu saya! Tahukah Anda mengapa dia meminjam uang ini dari Anda? 18 00:03:45,392 --> 00:03:48,322 Dia butuh uang untuk anggur, anak perempuan, dan judi. 19 00:03:48,361 --> 00:03:50,022 Dia bahkan punya selir di luar. 20 00:03:50,230 --> 00:03:52,831 Uang yang Anda pikir Anda pinjamkan kepadanya, Anda berikan kepadanya! 21 00:03:52,866 --> 00:03:54,857 Anda seperti kakak baginya. 22 00:03:54,968 --> 00:03:56,527 Aku tahu. 23 00:04:00,006 --> 00:04:01,096 Yitien 24 00:04:02,109 --> 00:04:04,937 Ucapkan itu. Anda tidak akan pernah berubah. 25 00:06:06,777 --> 00:06:07,977 Ini tidak bisa dipercaya! 26 00:06:08,000 --> 00:06:09,690 Jika dia tidak ada di sana, Anda akan membayar. 27 00:06:09,703 --> 00:06:10,995 Kakak ipar, ada apa. 28 00:06:11,037 --> 00:06:12,768 Mereka menginginkan uang. 29 00:06:13,240 --> 00:06:15,430 Bah, itu tergantung mood saya. 30 00:06:15,942 --> 00:06:18,500 Apa yang sedang kamu lakukan? Anda tidak menyentuh saya! 31 00:06:19,913 --> 00:06:21,144 Kakak ipar, biarkan aku yang melakukannya. 32 00:06:21,215 --> 00:06:22,248 Pergilah! 33 00:06:24,184 --> 00:06:25,608 Tung. perhatian. 34 00:06:26,153 --> 00:06:27,220 Ini baten. 35 00:06:27,855 --> 00:06:29,681 Masuklah, saya khawatir tentang itu. 36 00:06:37,831 --> 00:06:39,198 Berhenti. 37 00:06:39,232 --> 00:06:40,422 Dia memiliki penghinaan adik ipar. 38 00:06:40,467 --> 00:06:41,557 Pukul! 39 00:06:42,704 --> 00:06:45,372 Tung, ada apa? 40 00:06:47,708 --> 00:06:48,736 Siapa ini? 41 00:06:48,809 --> 00:06:51,177 Tide berhutang uang padanya dan mereka ingin bertarung. 42 00:06:51,211 --> 00:06:52,642 Berapa dia berhutang padamu? 43 00:06:53,947 --> 00:06:55,415 Lima keping perak. 44 00:06:56,284 --> 00:06:58,476 Maître ...- Pembayar cepat ses dettes. 45 00:06:59,621 --> 00:07:01,086 Ayo pergi. 46 00:07:01,221 --> 00:07:02,689 -Filez ... 47 00:07:07,361 --> 00:07:08,455 Memiliki? 48 00:07:39,827 --> 00:07:40,892 Terima kasih. 49 00:07:46,100 --> 00:07:47,927 Tuan, Tide sudah pergi. 50 00:07:47,968 --> 00:07:49,529 Apa? Kiri? 51 00:07:49,737 --> 00:07:51,864 Kita harus membatalkan Flying Trapeze! 52 00:07:52,406 --> 00:07:53,469 Pertanyaan pas, 53 00:07:53,507 --> 00:07:55,974 Flying Trapeze adalah atraksi sirkus Shanfa. 54 00:07:55,976 --> 00:07:57,843 Kita tidak akan membatalkannya. 55 00:07:57,911 --> 00:08:00,207 Benar, kita tidak akan membatalkannya. 56 00:08:00,514 --> 00:08:02,440 Aku bisa. - Ini tidak mungkin. 57 00:08:02,516 --> 00:08:03,676 Ayah... 58 00:08:03,683 --> 00:08:05,173 Cepat beritahu adikmu. 59 00:08:10,657 --> 00:08:12,716 Ayah, apakah kamu benar-benar akan melakukannya? 60 00:08:12,926 --> 00:08:16,327 Aku harus melakukannya. Jika menghentikan Flying Trapeze 61 00:08:16,631 --> 00:08:19,496 penonton akan menghancurkan sirkus. 62 00:08:19,900 --> 00:08:21,024 Permintaan Tuan Tung. 63 00:08:21,068 --> 00:08:22,529 Tung, bisakah dia? 64 00:08:22,669 --> 00:08:23,768 Tentu saja. 65 00:09:46,385 --> 00:09:48,877 Saya telah menghemat satu sen demi sen. 66 00:09:48,888 --> 00:09:54,078 Jepang telah menginvasi negara kita. Saya pikir kita akan menghentikan sirkus. 67 00:09:54,258 --> 00:09:57,121 Bagian Ambil semua milik Anda, di akan memecat Anda. 68 00:09:57,130 --> 00:09:58,991 Yitien, beri mereka uang. 69 00:10:09,209 --> 00:10:13,068 Guru, kemana Anda akan pergi? 70 00:10:13,914 --> 00:10:16,144 Di provinsi selatan, menemui saudara laki-laki saya. 71 00:10:16,149 --> 00:10:18,180 Saya akan bergabung dengan sirkus lokal. 72 00:10:18,218 --> 00:10:19,483 Bawa aku bersamamu. 73 00:10:20,254 --> 00:10:21,487 Anda tidak membutuhkannya. 74 00:10:21,521 --> 00:10:24,388 Seniman trapeze sepertimu tidak membutuhkan kami untuk mencari nafkah. 75 00:10:24,424 --> 00:10:25,823 Anda tidak akan memiliki kesempatan. 76 00:10:26,526 --> 00:10:27,616 Yitien! 77 00:10:27,628 --> 00:10:29,020 Berikan uang ini pada Tung. 78 00:10:36,634 --> 00:10:37,962 Ambil. 79 00:10:38,872 --> 00:10:39,968 Ayah! 80 00:10:41,808 --> 00:10:43,674 Ayah, bawa Tung bersama kami. 81 00:10:43,744 --> 00:10:49,947 Sudah diputuskan, begitulah adanya. Yitien, kemasi semuanya untukku. 82 00:10:51,485 --> 00:10:55,854 Kakak Tung, jangan lupakan aku. 83 00:10:56,490 --> 00:10:59,016 Jangan khawatir, saya tidak akan pernah melupakan Anda. 84 00:10:59,293 --> 00:11:03,421 Saudara Tung, pergilah ke selatan. 85 00:11:03,462 --> 00:11:05,524 Kunjungi kami jika Anda punya waktu. 86 00:11:42,135 --> 00:11:45,335 Guru... - Ya, tetaplah dekat satu sama lain. 87 00:11:47,106 --> 00:11:52,009 Jangan memaksakan, hanya tinggal jika Anda memiliki batangan emas. 88 00:11:52,179 --> 00:11:54,479 Anda hanya bisa naik jika Anda memiliki emas. 89 00:11:54,815 --> 00:11:56,907 Tuan, hanya yang punya emas yang bisa memalukan. 90 00:11:57,083 --> 00:11:58,752 Apa yang kita lakukan? 91 00:11:58,952 --> 00:11:59,976 Ayah, cepatlah berpikir. 92 00:12:00,453 --> 00:12:01,579 Apa yang kita lakukan, ayah? 93 00:12:08,128 --> 00:12:09,891 Saya menemukan! Kemari. 94 00:12:22,509 --> 00:12:23,599 Di akan naik dengan cara ini. 95 00:12:24,311 --> 00:12:25,410 Satu. 96 00:12:38,592 --> 00:12:41,953 Batangan ... Batangan emas ... 97 00:12:45,399 --> 00:12:47,527 Berikan padaku, cepat. 98 00:13:05,452 --> 00:13:06,544 Kakak perempuan, cepatlah! 99 00:13:12,059 --> 00:13:13,249 Ayah, sangat bijaksana. 100 00:13:13,594 --> 00:13:14,754 Fais perhatian. 101 00:13:21,602 --> 00:13:22,892 Dan, goreng. 102 00:13:23,871 --> 00:13:25,529 Apakah Anda mengambil tanpa membayar? 103 00:13:36,850 --> 00:13:38,017 Saudara Tung! 104 00:13:38,585 --> 00:13:39,752 Lan, naik. 105 00:13:47,928 --> 00:13:49,095 Burung layang-layang melompat. 106 00:13:52,599 --> 00:13:53,789 Pasang sekrup. 107 00:14:08,881 --> 00:14:11,072 Saya berharap menemukan Anda di sini. 108 00:14:11,251 --> 00:14:12,610 Mengapa kamu datang? 109 00:14:12,619 --> 00:14:15,811 Kuasai! -Aku senang bertemu denganmu. 110 00:14:24,664 --> 00:14:27,691 Para prajurit gelisah. Menarik perhatian. 111 00:14:28,368 --> 00:14:29,733 Guru, apa yang kita lakukan? 112 00:14:29,736 --> 00:14:31,295 Aku harus mencari kakakku dulu. 113 00:14:31,338 --> 00:14:33,228 Saudara Tung ... Perhatian! 114 00:14:36,576 --> 00:14:40,139 Apakah kamu lahir di sini? -Ya, Ini negara saya. 115 00:14:40,281 --> 00:14:42,874 Berhenti, hadirin. 116 00:14:44,151 --> 00:14:46,449 Berhenti! 117 00:14:47,387 --> 00:14:48,447 Berhenti ... 118 00:14:51,257 --> 00:14:52,424 Berhenti ... 119 00:15:04,037 --> 00:15:05,766 Apa kau baik-baik saja? 120 00:15:28,661 --> 00:15:30,322 Bola saya! ... 121 00:15:38,005 --> 00:15:39,295 Tangkap. 122 00:15:45,345 --> 00:15:46,403 Apakah Anda ingin membunuhnya? 123 00:16:01,394 --> 00:16:02,459 Kapten. 124 00:16:03,930 --> 00:16:06,456 Candu! Keluarkan dia dari sini. 125 00:16:06,600 --> 00:16:07,699 Tuan. 126 00:16:08,235 --> 00:16:09,429 Saudara Tung. 127 00:16:09,603 --> 00:16:11,493 Apakah ada yang terbunuh? Saya tidak tahu. 128 00:16:11,517 --> 00:16:14,217 Tanggapan bahwa "Saya tidak tahu"? - Ya, seseorang terbunuh. 129 00:16:14,441 --> 00:16:17,138 Ketik ini terlihat bagus. Dan kemudian dia anak yang tampan. 130 00:16:17,310 --> 00:16:19,711 Anak tampan? Saya tidak menemukan. 131 00:16:20,514 --> 00:16:23,442 Beri tanggapan itu? Dia sangat tampan. 132 00:16:24,620 --> 00:16:28,250 Sungguh sial, kakakku pasti ada di sana. 133 00:16:28,792 --> 00:16:31,994 Rumahnya terbakar! Dan saat tiba terlambat ... 134 00:16:32,119 --> 00:16:34,111 Benar-benar tidak beruntung. 135 00:16:35,027 --> 00:16:37,257 Ayah kemana kita akan pergi 136 00:16:37,296 --> 00:16:39,424 memelihara bahwa rumahnya terbakar? 137 00:16:40,099 --> 00:16:43,460 Semoga, Guru sedang menyelidiki, jangan tanya dia sekarang. 138 00:16:43,903 --> 00:16:46,632 Guru, saya memiliki seorang paman yang menjalankan toko. 139 00:16:47,207 --> 00:16:49,801 Aku akan pergi mencarinya, dia pasti akan membantu kita. 140 00:16:49,943 --> 00:16:51,877 Ayah, biarkan Kakak Tung pergi. 141 00:16:53,246 --> 00:16:55,640 Itu benar. Mungkin Paman Putra bisa membantu kami. 142 00:16:55,715 --> 00:16:58,607 Tung, silakan, tapi jangan dipaksakan. 143 00:16:58,618 --> 00:17:00,708 Dan Anda tidak perlu merasa berkewajiban ... 144 00:17:01,621 --> 00:17:03,521 Guru, aku pergi dengan Tung. 145 00:17:04,357 --> 00:17:05,447 Baik. 146 00:17:06,459 --> 00:17:07,724 147 00:17:09,633 --> 00:17:12,525 Butik paman saya adalah yang terbesar di provinsi. 148 00:17:12,599 --> 00:17:14,330 Dia sangat urusan. 149 00:17:14,469 --> 00:17:17,230 Dia tidak memiliki anak laki-laki. Saya satu-satunya keponakannya. 150 00:17:17,270 --> 00:17:20,029 Tidak masalah, saya akan memintanya untuk membantu kami. 151 00:17:20,807 --> 00:17:23,373 Ada di sini.-Ah, bagus! 152 00:17:24,643 --> 00:17:26,770 Anda hanya datang sebulan sekali. 153 00:17:26,780 --> 00:17:29,012 Ini peraturan baru. 154 00:17:29,182 --> 00:17:31,516 Jika tidak ada pesan, partez! 155 00:17:31,651 --> 00:17:35,379 Saya mohon, saya memiliki kredit di toko. 156 00:17:37,190 --> 00:17:39,983 Ada apa dengan paman saya ini? 157 00:17:39,993 --> 00:17:41,993 Anda akan menyimpan aturan lama untuk dirinya sendiri. 158 00:17:41,995 --> 00:17:43,057 Terima kasih. Terima kasih. 159 00:17:43,296 --> 00:17:44,461 Kamu siapa? 160 00:17:44,464 --> 00:17:46,455 Kenapa kamu kasar 161 00:17:46,499 --> 00:17:47,689 Apa masalahnya? 162 00:17:49,336 --> 00:17:51,665 Di mana paman saya menemukan selir ini? 163 00:17:54,007 --> 00:17:55,140 Kamu siapa? 164 00:17:55,408 --> 00:18:00,312 Saya Lo Yi Tung, pelindung, ini paman saya. 165 00:18:00,480 --> 00:18:02,739 Oleh karena itu, saya Butik pewaris ini. 166 00:18:02,816 --> 00:18:05,075 Dan saya mengurung, terdiri dari? 167 00:18:05,185 --> 00:18:08,946 Tentu saja saya sudah terdiri dari Anda yang telah menjulurkan lidah dengan baik. 168 00:18:08,955 --> 00:18:10,013 Sangat baik. 169 00:18:10,022 --> 00:18:12,748 Apa yang kamu lakukan di sini? 170 00:18:12,959 --> 00:18:14,049 Siapa namamu? 171 00:18:14,127 --> 00:18:15,151 Nama saya Mary. 172 00:18:15,528 --> 00:18:16,586 Nama asing. 173 00:18:17,497 --> 00:18:19,362 Dimana pamanku? -Kiri. 174 00:18:20,365 --> 00:18:23,129 Kiri? Tunggu, saya tidak akan menerima ini. 175 00:18:23,269 --> 00:18:26,728 Pamanmu berhutang, dia menjual butiknya. 176 00:18:27,073 --> 00:18:28,804 Dia tidak tahan dan lari. 177 00:18:28,875 --> 00:18:33,439 Mustahil. Butik Ini hidupnya Paman saya tidak akan pernah menjualnya. 178 00:18:35,082 --> 00:18:37,277 Kemana kamu pergi? -Aku akan menjemputnya. 179 00:18:37,584 --> 00:18:39,411 Pamanmu tidak ada di sini! Pergi sekarang. 180 00:18:39,819 --> 00:18:44,587 Aku pergi? Dan apakah Anda akan membuat saya? -Ya, aku akan membuatmu melakukannya. 181 00:18:44,657 --> 00:18:45,753 Saudara Tung. 182 00:18:46,192 --> 00:18:49,930 Selamat tidak! Pelacur! Minggir. 183 00:19:01,508 --> 00:19:03,741 Yi Tung! Apa yang terjadi? 184 00:19:03,743 --> 00:19:05,442 Paman Sui, senang bertemu denganmu. 185 00:19:05,444 --> 00:19:08,275 Katakan padanya aku tidak tahan dengan perilaku buruk pelayanmu. 186 00:19:08,281 --> 00:19:09,377 Katakan padanya! 187 00:19:10,283 --> 00:19:11,382 Apa masalahnya? 188 00:19:12,252 --> 00:19:13,283 Rien, pelindung. 189 00:19:13,386 --> 00:19:15,882 Apa? Apa itu bosnya? Turun ke sekarang juga. 190 00:19:15,888 --> 00:19:17,784 Saya tidak suka orang berbicara di atas kepala saya. 191 00:19:17,891 --> 00:19:20,522 Diam ... pergi, pergi ... - Ada apa? 192 00:19:20,594 --> 00:19:23,427 Itu mengubah bos dan saya tidak tahu! 193 00:19:23,496 --> 00:19:25,291 Cerita apa ini? Siapa ini? 194 00:19:25,298 --> 00:19:27,388 Butik bukan lagi milikku, Yi Tung. 195 00:19:27,433 --> 00:19:29,226 Saya melihat! Saya tidak ingin toko ini. 196 00:19:29,301 --> 00:19:32,096 Saya melarikan diri dari Shanghai dan perang, saya datang untuk meminta sejumlah uang 197 00:19:32,139 --> 00:19:34,529 tuangkan untuk bisa membantu tuanku menyusun sirkusnya. 198 00:19:34,574 --> 00:19:37,605 Paman Anda bahkan tidak tahu harus tidur di mana. Bisakah Komentar membantu Anda? 199 00:19:37,677 --> 00:19:38,767 Haruskah kita membunuhnya? 200 00:19:38,812 --> 00:19:44,114 Tidak, dia tidak tahu apa-apa, jangan mengaduk-aduk. 201 00:19:44,484 --> 00:19:46,045 Saudara Tung, parton. 202 00:19:46,052 --> 00:19:47,178 Baik. 203 00:19:48,455 --> 00:19:50,521 Paman Sui! Saya sangat membutuhkannya. 204 00:19:50,557 --> 00:19:53,421 Tung, aku tidak punya. -Kau tidak punya? 205 00:19:54,127 --> 00:19:56,255 Saudara kolega, mereka ingin membunuhmu. 206 00:19:56,696 --> 00:19:59,554 Apakah mereka ingin membunuh saya? Aku tidak melakukan apapun pada mereka! 207 00:19:59,599 --> 00:20:01,397 Aku pergi, ayo. 208 00:20:05,405 --> 00:20:08,374 Jangan beri tahu Guru bahwa saya bertengkar atau saya akan ... 209 00:20:08,477 --> 00:20:10,505 Apakah Anda menganggap saya untuk seorang anak? 210 00:20:12,712 --> 00:20:15,604 Paman Sui, apa yang kamu katakan padanya? 211 00:20:15,748 --> 00:20:19,838 Saya tidak mengatakan apa-apa, saya memintanya untuk tidak pernah kembali. 212 00:20:20,220 --> 00:20:21,688 Dia tidak akan pernah kembali! 213 00:20:22,855 --> 00:20:25,523 Jadi, apakah saya sudah jelas? 214 00:20:25,558 --> 00:20:26,654 J'ai terdiri. 215 00:20:26,728 --> 00:20:29,896 Hadirin, jangan instan! - Dasar pengemis tua! Ayolah. 216 00:20:29,930 --> 00:20:33,022 Apa yang sedang kamu lakukan? Saya tidak mengatakan apa-apa, pelindung. 217 00:20:38,738 --> 00:20:41,031 Mei, kamu baik-baik saja? 218 00:20:45,144 --> 00:20:47,509 Papa, perhatian fais. 219 00:20:47,914 --> 00:20:50,279 Komentar kita bisa tinggal di rumah yang hancur ini? 220 00:20:50,350 --> 00:20:54,943 Mei, jangan seperti itu, di akan pindah saat kita punya uang. 221 00:20:54,954 --> 00:20:57,254 Saya tidak akan datang jika saya tahu. 222 00:20:57,690 --> 00:20:59,158 Saya tahu apa yang Anda pikirkan 223 00:20:59,225 --> 00:21:01,525 kami datang ke sini tuangkan untuk dapat memasang kembali sirkus kami. 224 00:21:01,661 --> 00:21:03,487 Tapi saya tidak mengharapkan itu. 225 00:21:04,997 --> 00:21:07,126 Mungkin paman Tung bisa membantu kita. 226 00:21:10,503 --> 00:21:12,969 Ingat, Anda tidak mengatakan apa-apa. 227 00:21:16,876 --> 00:21:18,541 Rekan saudara sudah kembali. 228 00:21:19,912 --> 00:21:21,740 Saudara Tung! 229 00:21:21,848 --> 00:21:24,147 Komentar itu terjadi? Apakah Anda menemukan paman Anda? 230 00:21:24,216 --> 00:21:28,381 Buatlah alasan, jika ada perusahaan lain. 231 00:21:28,521 --> 00:21:30,950 Jadi saya memutuskan untuk tidak pergi menemui paman saya. 232 00:21:31,324 --> 00:21:33,387 Guru, saya khawatir tentang itu! 233 00:21:37,296 --> 00:21:40,555 Jika Anda belum pernah melihat paman Anda, kemana saja Anda? 234 00:21:40,733 --> 00:21:43,095 Tidak ada tempat saya membawa Fatty untuk tumpangan. 235 00:21:45,471 --> 00:21:46,996 Guru, sebenarnya, saya ... 236 00:21:47,073 --> 00:21:51,231 Oke, tidak perlu lagi. Sayang sekali jika Anda belum menemukannya. Tetap di sini bersama kami. 237 00:21:51,377 --> 00:21:53,702 Saya tidak akan membuat masalah, biarkan saya melakukan itu. 238 00:21:54,247 --> 00:21:56,308 Gemuk, kamu kemana saja? 239 00:21:56,449 --> 00:21:59,475 Fatty, aku akan membelikanmu apapun yang kamu inginkan besok. 240 00:21:59,685 --> 00:22:02,575 Silakan pilih, silakan ketik. 241 00:22:02,688 --> 00:22:06,322 Apa? Saya bertarung? ... Jangan bicara omong kosong. 242 00:22:06,793 --> 00:22:08,586 Saya tidak bertengkar dengan siapa pun. 243 00:22:09,896 --> 00:22:13,691 Kami benar-benar berjalan di jalan dan seorang pria menabrak saya, 244 00:22:13,734 --> 00:22:15,896 ketika saya jatuh, saya melakukan lompatan besar ke belakang 245 00:22:15,970 --> 00:22:18,801 dan dia bertanya apakah saya adalah seorang pemain akrobat di sirkus. 246 00:22:18,839 --> 00:22:21,171 Dia bilang akrobat itu menyebalkan. 247 00:22:21,241 --> 00:22:23,900 Saya marah dan bertukar beberapa kata dengannya. 248 00:22:24,076 --> 00:22:26,010 Sedikit kata, ini bukan perkelahian. 249 00:22:27,147 --> 00:22:29,115 Anda tidak percaya padaku? kamu tidak percaya itu? 250 00:22:29,149 --> 00:22:31,675 Tung! 251 00:22:43,396 --> 00:22:46,957 Ingat, jangan beri tahu Guru apa pun, oke. 252 00:22:47,066 --> 00:22:48,156 Heard. 253 00:22:48,468 --> 00:22:52,598 Teman-teman yang terhormat, para penonton yang budiman. 254 00:22:53,006 --> 00:22:55,172 Sirkus Kami adalah Shanfa, dari Shanghai. 255 00:22:55,241 --> 00:23:00,370 Kami akan menawarkan Anda sebuah pertunjukan berjudul: "Knocking Bloodier on Chest". 256 00:23:00,580 --> 00:23:05,144 Kita tidak boleh melakukan pertunjukan jalanan. Guru akan marah jika dia tahu tentang ini. 257 00:23:05,585 --> 00:23:09,312 Pada membutuhkan uang untuk membesarkan sirkus, dan lain-lain. 258 00:23:09,522 --> 00:23:12,052 Guru tidak suka pertunjukan jalanan. 259 00:23:13,359 --> 00:23:16,959 Tontonan Jangan katakan apapun padanya dan bantu aku melakukannya. 260 00:23:17,029 --> 00:23:20,363 Bersiaplah, pertunjukan akan segera dimulai. 261 00:23:21,467 --> 00:23:23,770 Ayolah! 262 00:23:26,472 --> 00:23:27,762 Tung, ayolah. 263 00:23:27,973 --> 00:23:30,363 Teman-teman sekalian, ini dilakukan setelah adanya formasi khusus. 264 00:23:30,609 --> 00:23:31,908 Jangan lakukan ini di rumah. 265 00:23:40,053 --> 00:23:41,115 Pergilah! 266 00:23:42,188 --> 00:23:44,151 Apa gunanya semua orang pergi. 267 00:23:52,865 --> 00:23:56,431 Penonton yang terhormat, sumbangkan koin jika Anda menyukai tontonan kami. 268 00:23:58,004 --> 00:23:59,733 Silahkan. 269 00:24:09,516 --> 00:24:10,542 Terima kasih. 270 00:24:10,883 --> 00:24:13,352 Salam, mereka semua pergi kesana. 271 00:24:38,811 --> 00:24:40,201 Ayo kita keluar ... 272 00:24:41,482 --> 00:24:45,208 Hey guys be cool kita sedang bekerja keras untuk bisa palungan. 273 00:24:45,284 --> 00:24:48,215 Apa yang sedang kamu lakukan? Ini berbahaya, petasan. 274 00:24:48,254 --> 00:24:49,912 Tolong berbaik hatilah. 275 00:24:49,955 --> 00:24:52,255 Anda harus menemui chef jika ingin bekerja di sini. 276 00:24:52,292 --> 00:24:53,292 Kita ... 277 00:24:53,359 --> 00:24:55,392 Saudara kolega, mereka menginginkan uang. 278 00:24:55,627 --> 00:24:57,321 Mereka tidak tahu aturannya, bukan !? 279 00:24:59,932 --> 00:25:01,322 Beri aku uang. 280 00:25:01,367 --> 00:25:02,595 Segera. 281 00:25:02,601 --> 00:25:04,196 Apakah Anda ingin pemukulan Anda? 282 00:25:06,338 --> 00:25:07,967 Berbagai semua itu dan pulanglah. 283 00:25:10,176 --> 00:25:11,844 Kakak, apakah kita benar-benar harus pergi? 284 00:25:11,911 --> 00:25:13,478 Lebih baik bersikap bijaksana. 285 00:25:17,183 --> 00:25:19,345 Saudara kolega, mereka harus dibayar. 286 00:25:22,522 --> 00:25:24,890 Uangnya ada di sana, ambillah. 287 00:25:32,064 --> 00:25:33,493 Saudara perempanku! 288 00:25:34,199 --> 00:25:35,997 Adikku, mau kemana? 289 00:25:36,034 --> 00:25:37,661 Apa yang kita lakukan? 290 00:25:37,836 --> 00:25:41,766 Masuklah, saya ingin melihat-lihat. 291 00:25:44,542 --> 00:25:46,601 Ayo pergi. 292 00:25:54,119 --> 00:25:55,152 Berhenti! 293 00:25:57,024 --> 00:25:59,084 Tempat pertempuran yang menarik. Vous faites du trafic? 294 00:25:59,109 --> 00:26:01,607 Terima kasih telah tiba, terima kasih, dan attaqués. 295 00:26:01,894 --> 00:26:03,027 Anda lagi. 296 00:26:03,063 --> 00:26:05,491 Sudah kubilang jangan menabur masalah di sini. 297 00:26:05,498 --> 00:26:07,563 Anda polisi tidak pernah mengerti apa-apa. 298 00:26:07,600 --> 00:26:09,531 Jika Anda kesulitan, je ne serais pas ici. 299 00:26:09,568 --> 00:26:10,601 Jangan katakan itu. 300 00:26:10,669 --> 00:26:13,468 Saya melihat Anda bertarung. 301 00:26:13,906 --> 00:26:16,705 Merekalah yang sudah dimulai, kita hanya membela diri. 302 00:26:16,909 --> 00:26:21,399 Saya tidak peduli. Perkelahian itu melanggar hukum. Ikuti aku! 303 00:26:21,847 --> 00:26:22,980 Apakah Anda ingin melarikan diri? ... 304 00:26:23,750 --> 00:26:26,248 Jika Anda melarikan diri, Anda akan melewati batas. 305 00:26:26,285 --> 00:26:27,285 Kapten! 306 00:26:27,286 --> 00:26:28,553 Apa yang kamu lakukan di sini? 307 00:26:28,788 --> 00:26:31,149 Saya pikir kita pernah bertemu di suatu tempat sebelumnya. 308 00:26:31,190 --> 00:26:32,282 Di dermaga. 309 00:26:32,325 --> 00:26:33,752 Anda salah, 310 00:26:33,793 --> 00:26:36,325 di memberi tontonan untuk mendapatkan uang. 311 00:26:36,562 --> 00:26:38,754 Tapi bandit ini ingin merampok kita. 312 00:26:38,998 --> 00:26:41,732 Jadi kami bertengkar. Saya mohon maaf. 313 00:26:41,867 --> 00:26:43,260 Apa artinya? 314 00:26:43,302 --> 00:26:45,433 Kamu tidak percaya padaku, tapi dia, kamu percaya padanya! 315 00:26:45,472 --> 00:26:47,869 -Tung! -Anda sedikit terlalu bangga, Anda. 316 00:26:48,307 --> 00:26:50,605 Aku tidak percaya dia padamu, dkk? -Apa?! 317 00:26:51,276 --> 00:26:52,368 Saudara Tung. 318 00:26:53,712 --> 00:26:54,802 Maaf. 319 00:26:55,214 --> 00:27:00,312 Tatanan sosial tidak sehat di sekitar sini, Anda berisiko diserang. 320 00:27:00,653 --> 00:27:02,319 Aku akan membiarkanmu pergi tuangkan kali ini. 321 00:27:02,388 --> 00:27:03,446 Terima kasih. 322 00:27:04,090 --> 00:27:05,518 Oke, pulanglah. 323 00:27:09,028 --> 00:27:10,118 Terima kasih. 324 00:27:12,565 --> 00:27:14,055 Ayo ayo ... 325 00:27:28,247 --> 00:27:30,845 Kami mengontrol harga beras, 326 00:27:30,916 --> 00:27:33,775 Apakah Anda memiliki kesempatan untuk pergi ke sana? Apakah Anda memiliki satisfait? 327 00:27:33,986 --> 00:27:36,915 Saya juga ingin mengontrol penjualan opium. 328 00:27:37,056 --> 00:27:38,152 Betulkah? 329 00:27:40,259 --> 00:27:41,426 Dari kapan? 330 00:27:41,727 --> 00:27:43,525 Terserah anda, Komisaris Chin. 331 00:27:43,595 --> 00:27:46,565 Saya? Apa yang bisa saya bantu? 332 00:27:46,932 --> 00:27:51,400 Bos kami memasukkan pengkhianat dengan bos pabrik di rokok 333 00:27:51,469 --> 00:27:53,728 seperti yang Anda lakukan untuk butik. 334 00:27:53,772 --> 00:27:59,271 Anda akan menerima tiga kali lebih banyak dari yang terakhir kali. 335 00:27:59,345 --> 00:28:00,712 Bagaimana menurut anda? 336 00:28:00,746 --> 00:28:04,311 Saya khawatir saya tidak dapat membantu Anda. 337 00:28:04,316 --> 00:28:05,783 Apakah menurut Anda tawaran itu terlalu rendah? 338 00:28:06,051 --> 00:28:08,886 Saya terlambat, maaf. 339 00:28:09,788 --> 00:28:13,983 Nona Mary, Tuan Owen, maafkan aku. 340 00:28:14,126 --> 00:28:16,595 Komisaris Chin, apa yang Anda inginkan? 341 00:28:17,496 --> 00:28:19,726 Jadi tanyakan teman kami di sini untuk membantu Anda. 342 00:28:19,765 --> 00:28:24,524 Dia sangat populer di sekitar sini, saya pikir dia akan melakukannya lebih baik dari saya. 343 00:28:24,870 --> 00:28:26,866 Komisaris Chin, Anda terlalu baik. 344 00:28:27,041 --> 00:28:30,739 Sans le komisaris tuangkan aku anak didik, mon commerce serait fermé. 345 00:28:31,510 --> 00:28:33,205 Bagaimana kalau bertanya pada asisten kami? 346 00:28:33,278 --> 00:28:37,010 Apa pun yang Anda inginkan, tapi bukan pria ini. 347 00:28:37,016 --> 00:28:38,042 Mengapa? 348 00:28:38,050 --> 00:28:43,781 Dia ditangkap oleh Yin Sze Dan karena menjual opium. 349 00:28:43,956 --> 00:28:45,949 Meskipun Yin adalah bawahan saya, 350 00:28:46,091 --> 00:28:50,491 dia adalah orang jujur ​​yang tidak takut pada siapa pun. 351 00:28:50,662 --> 00:28:55,964 Pelindung, saya pikir kita bisa mengurusnya sendiri. 352 00:28:57,636 --> 00:29:03,166 Ayo alegori ... 353 00:29:09,615 --> 00:29:10,648 Menguasai, 354 00:29:10,816 --> 00:29:12,847 apakah kamu masih memikirkan sirkus? 355 00:29:14,319 --> 00:29:16,879 Ayah, ini dingin, pakai ini. 356 00:29:26,331 --> 00:29:29,457 Ayah sedang memikirkan sirkus. 357 00:29:31,003 --> 00:29:33,973 Saya harus membantu Guru kita untuk membuat keinginannya menjadi kenyataan. 358 00:30:17,382 --> 00:30:19,783 Hei, berbaliklah. 359 00:30:24,523 --> 00:30:25,551 Berhenti. 360 00:30:27,393 --> 00:30:29,224 Hai, saya Lung Wu, 361 00:30:29,261 --> 00:30:30,490 Aku ingin menjadi temanmu 362 00:30:30,496 --> 00:30:31,820 Mengapa Anda ingin menjadi teman saya 363 00:30:31,897 --> 00:30:33,594 Anda tidak akan percaya saya jika saya memberi tahu Anda! 364 00:30:33,599 --> 00:30:35,067 Kalau begitu jangan beritahu aku. 365 00:30:36,002 --> 00:30:37,595 Tu sebagai paman, ici? 366 00:30:41,240 --> 00:30:42,735 Apa? Anda telah melihat paman saya. 367 00:30:42,808 --> 00:30:46,039 Saya melihatnya ditangkap, dia dibawa ke stasiun. 368 00:30:46,112 --> 00:30:47,202 Apakah kamu serius? 369 00:30:47,279 --> 00:30:49,407 Tentu saja ya Apakah Anda ingin melihatnya? 370 00:30:49,615 --> 00:30:50,648 Dimana dia? 371 00:30:59,258 --> 00:31:00,586 Paman saya di sana? 372 00:31:00,659 --> 00:31:03,423 Jika Anda ingin masuk, Anda bisa menyelamatkannya. 373 00:31:25,717 --> 00:31:26,784 Naik. 374 00:31:28,653 --> 00:31:29,720 Tidak ada orang di atas. 375 00:31:37,391 --> 00:31:40,030 Sangat bijaksana, dia ada di ruangan ini. 376 00:31:51,010 --> 00:31:52,077 Ambil kuncinya. 377 00:31:57,249 --> 00:32:00,016 Dia bukan pamanku, Mungkin di kamar sebelah. 378 00:32:00,186 --> 00:32:01,776 Datang dan bantu aku. 379 00:32:04,890 --> 00:32:05,957 Di bermain dengan saya. 380 00:32:06,024 --> 00:32:07,091 Dia akan kabur! 381 00:32:08,360 --> 00:32:09,384 Tunggu! 382 00:32:10,862 --> 00:32:12,735 Berhenti! 383 00:32:25,612 --> 00:32:26,695 -Apa yang sedang kamu lakukan? 384 00:32:26,720 --> 00:32:28,931 Aku datang untuk menjemput pamanku. -Tangkap dia. 385 00:33:06,518 --> 00:33:08,147 Kamu pikir kamu mau kemana Kunci dia. 386 00:33:08,220 --> 00:33:09,246 Oui, tuan. 387 00:33:11,858 --> 00:33:13,826 Kau kenal dia, tanyakan padanya. 388 00:33:16,062 --> 00:33:19,396 Dia melepaskannya terakhir kali, tapi kali ini ... 389 00:33:19,999 --> 00:33:21,032 Anda pergi-y. 390 00:33:21,867 --> 00:33:27,128 Pergilah sendiri. Dia akan mendengarkan Anda. Lanjutkan. 391 00:33:29,040 --> 00:33:31,306 Kapten Tung, saya ingin berbicara dengan Anda. 392 00:33:31,342 --> 00:33:32,473 Gratis Yi Tung, 393 00:33:32,510 --> 00:33:34,502 aku akan menghukum dia berhenti di akan pulang. 394 00:33:34,513 --> 00:33:37,005 Baik, jika ada, ditambah jamais de problèmes. 395 00:33:38,918 --> 00:33:41,977 Maître Shen, setujui. 396 00:33:42,755 --> 00:33:45,417 Masuk di sini, tidak akan terjadi apa-apa padanya. 397 00:33:46,325 --> 00:33:48,089 Terima kasih. 398 00:34:05,278 --> 00:34:07,809 Saya lapar, apa yang harus kita lakukan? -Saya juga. 399 00:34:07,813 --> 00:34:10,776 Pasti ada banyak kue di kapal ini. 400 00:34:10,949 --> 00:34:12,574 Guru berkata kita tidak harus mencuri. 401 00:34:12,684 --> 00:34:14,350 Oke, tapi aku benar-benar lapar. 402 00:34:14,386 --> 00:34:16,515 Mencuri makanan sebenarnya tidak mencuri. 403 00:34:24,663 --> 00:34:25,730 Anda berada di sana? 404 00:34:25,899 --> 00:34:30,466 Anda sedang mencari seseorang? Siapa ini? 405 00:34:30,636 --> 00:34:32,425 Saya mencari saudara laki-laki dan perempuan saya. 406 00:34:32,538 --> 00:34:33,628 Saya akan membantu Anda. 407 00:34:34,273 --> 00:34:35,306 Sudahlah. 408 00:34:40,980 --> 00:34:42,447 Apa yang kamu lakukan di sini? 409 00:34:43,614 --> 00:34:47,176 Tolong, pencuri. -Apa? 410 00:34:47,351 --> 00:34:49,183 Tangkap mereka, mereka pencuri. 411 00:34:49,454 --> 00:34:50,980 Apakah Anda mencari mereka? 412 00:34:52,992 --> 00:34:55,260 Tidak, mereka tidak akan pernah mencuri apapun. 413 00:35:00,733 --> 00:35:03,091 Anak-anak, tinggallah di sana. 414 00:35:04,870 --> 00:35:06,260 Terima kasih! 415 00:35:12,779 --> 00:35:13,944 Apakah Anda ingin melarikan diri? 416 00:35:15,615 --> 00:35:16,705 -Saudara perempanku ... 417 00:35:16,749 --> 00:35:18,541 Jangan katakan itu, aku tidak punya saudara perempuan sepertimu. 418 00:35:18,652 --> 00:35:21,776 Gadis kecil, jika Anda bukan pencuri, mengapa Anda naik perahu? 419 00:35:21,822 --> 00:35:24,028 Saya tidak ada di kapal ... - Ya! 420 00:35:24,056 --> 00:35:26,823 Anda dapat melakukannya dengan mudah melalui un endroit pour les enfants. 421 00:35:26,892 --> 00:35:29,487 Meskipun Anda belum mencuri apa pun, orang lain mungkin berpikir demikian. 422 00:35:29,526 --> 00:35:31,684 Saya pikir saya akan ... 423 00:35:33,699 --> 00:35:36,558 Gadis kecil, apakah kamu sudah mencuri beberapa memilih? -Tidak! 424 00:35:37,002 --> 00:35:38,333 Dan adikmu? 425 00:35:38,370 --> 00:35:40,136 Apakah saya seperti que oui.-Quoi? 426 00:35:40,172 --> 00:35:43,105 Anda tahu itu salah, mengapa Anda tidak menghentikan mereka? 427 00:35:43,141 --> 00:35:45,569 Mereka lebih tua dari Anda dan mereka tidak mengerti apa-apa 428 00:35:45,576 --> 00:35:48,510 Anda yang termuda dan Anda harus mengajari mereka. 429 00:35:48,614 --> 00:35:53,037 Mengapa Anda tidak menghentikan mereka? Tahukah Anda bahwa Anda pantas dipukuli? 430 00:35:53,151 --> 00:35:54,583 Aku akan memberimu pelajaran. 431 00:35:55,120 --> 00:35:56,287 Mengapa memukuli anak kecil? 432 00:35:56,288 --> 00:35:58,879 Kamu tidak melihat? Itu baginya untuk belajar. 433 00:35:58,957 --> 00:36:01,289 Tidak, Anda harus mendidik mereka dengan sabar. 434 00:36:01,326 --> 00:36:02,953 Tidak, itu akan merusak mereka. 435 00:36:02,994 --> 00:36:04,428 Aku akan mengalahkannya. 436 00:36:04,963 --> 00:36:07,091 Dengarkan aku, lupakan saja. 437 00:36:07,166 --> 00:36:08,991 Va-t'en et ne menghidupkan kembali ditambah jamais par ici. 438 00:36:09,667 --> 00:36:14,030 Oke, Anda akan menyukai les gros yeux, lebih dari yang Anda inginkan. Moi pas! 439 00:36:15,137 --> 00:36:17,468 Aku akan memberinya pelajaran saat aku pulang. 440 00:36:18,911 --> 00:36:20,001 Posisi en! 441 00:36:21,847 --> 00:36:26,239 Yitien, aku lapar. -Kita akan makan saat Tuan pulang. 442 00:36:26,452 --> 00:36:28,685 Pemelihara kudis. 443 00:36:29,021 --> 00:36:31,255 Lan, suruh mereka berhenti. 444 00:36:32,458 --> 00:36:35,282 Oke, karena kakak kita bertanya. Berhenti! 445 00:36:40,399 --> 00:36:42,096 Ayah, kamu lelah! 446 00:36:42,201 --> 00:36:43,669 Tidak apa-apa. 447 00:36:46,605 --> 00:36:48,270 Tuan, minumlah secangkir teh. 448 00:36:49,675 --> 00:36:51,170 Guru, pujian. 449 00:36:51,944 --> 00:36:55,173 Apa artinya? Ayam dan merpati ... 450 00:36:55,314 --> 00:36:57,514 Jika kita makan semuanya, kita tidak akan punya apa-apa untuk besok. 451 00:36:57,616 --> 00:37:00,984 Saya tidak menyiapkan apa pun, saya membawakan kami makanan ini. 452 00:37:01,353 --> 00:37:03,420 WHO? ... Siapa yang membawanya? 453 00:37:03,589 --> 00:37:05,523 Tuan, terserah. 454 00:37:05,791 --> 00:37:09,220 Ayo rayakan, tuangkan kesejahteraan kita, datangnya makan malam ini, ayo! 455 00:37:09,428 --> 00:37:10,987 Ya, saudara kita benar. 456 00:37:11,163 --> 00:37:14,593 Guru, Anda akan mencari pekerjaan dan begitu pula kami. 457 00:37:14,700 --> 00:37:16,263 Pada akan bisa mulai menetap. 458 00:37:16,302 --> 00:37:17,792 Atas nama tuan kami, mangeon. 459 00:37:17,970 --> 00:37:19,066 Tunggu ... 460 00:37:20,172 --> 00:37:23,273 Siapa yang membawa ini? Itu dari mana 461 00:37:24,076 --> 00:37:26,304 Bahkan jika Anda tidak mengatakan apa-apa, saya akan tahu. 462 00:37:26,612 --> 00:37:28,637 Guru, apakah menurut Anda ini saya? 463 00:37:28,881 --> 00:37:31,272 Di bagian toi, saya tidak melihat orang lain. 464 00:37:32,952 --> 00:37:35,886 Ayah, itu bukan dia, aku mencurinya dari perahu. 465 00:37:38,057 --> 00:37:42,121 Tuan, bukan mereka, saya mencurinya. 466 00:37:42,361 --> 00:37:43,585 Saya juga. 467 00:37:44,296 --> 00:37:46,323 Guru, saya juga ada di sana. 468 00:37:46,431 --> 00:37:50,865 Anda lapar. Tapi meski begitu, Anda tidak boleh mencuri. 469 00:37:50,869 --> 00:37:54,403 Guru, lupakan saja. Mereka tidak akan melakukannya lagi. 470 00:37:54,573 --> 00:37:57,699 Mereka tidak akan melakukannya lagi ... Apa lagi yang mereka curi? 471 00:37:57,824 --> 00:37:59,929 Saya akan segera mengembalikannya. 472 00:38:07,353 --> 00:38:09,121 Apakah bos Anda di sana? 473 00:38:11,190 --> 00:38:12,280 Silahkan. 474 00:38:20,199 --> 00:38:22,924 Ketua, seseorang meminta Anda. Silahkan! 475 00:38:23,001 --> 00:38:24,097 Terima kasih. 476 00:38:44,089 --> 00:38:45,856 Itu kamu? -Yue!? ... 477 00:38:46,225 --> 00:38:47,890 Apa yang kamu lakukan di sini? 478 00:38:48,994 --> 00:38:51,861 Jepang mendorong saya ke sini. 479 00:38:52,597 --> 00:38:53,787 Komentar di sini kamu? 480 00:38:54,132 --> 00:38:56,191 Bien, dkk? 481 00:38:57,869 --> 00:38:58,965 Sangat baik. 482 00:38:59,004 --> 00:39:00,301 Aku pergi dulu. 483 00:39:00,706 --> 00:39:01,773 Dan sirkus? 484 00:39:02,274 --> 00:39:05,064 Sirkus ditutup. Sertifikat dikembalikan ke rumah ... 485 00:39:05,077 --> 00:39:07,802 yang lain ada di sini bersamaku, Mereka nakal ... 486 00:39:07,878 --> 00:39:10,143 mereka bahkan mencuri makanan darimu, hal. 487 00:39:10,349 --> 00:39:13,742 Selamat, bawa mereka ke sini, saya undang mereka semua untuk makan malam. 488 00:39:13,852 --> 00:39:15,811 Oke, saya akan menyuruh mereka datang. 489 00:39:16,755 --> 00:39:19,486 Makan cepat, akan dingin, jangan tunggu. 490 00:39:19,558 --> 00:39:21,590 Guru berkata kami harus bertemu denganmu. 491 00:39:21,594 --> 00:39:23,728 Anda tidak harus menunggu saya, bantu diri Anda sendiri. 492 00:39:23,863 --> 00:39:25,862 Ayo ...- Makan! 493 00:39:25,931 --> 00:39:29,292 Yitien, May, saya tidak akan pernah membayangkan Anda sebagai pasangan, 494 00:39:29,434 --> 00:39:31,493 tapi sekarang Anda adalah pasangan teladan. 495 00:39:31,870 --> 00:39:34,595 Anda tidak bisa memprediksinya. Saat ibu meninggal 496 00:39:34,707 --> 00:39:37,005 kami semua mengira kamu akan menikahi ayah kami. 497 00:39:37,242 --> 00:39:38,807 Jangan bicarakan itu lagi. 498 00:39:38,843 --> 00:39:40,702 Kenapa tidak? -Diam. 499 00:39:40,879 --> 00:39:46,011 Baiklah, saya tidak akan mengatakan apa-apa lagi. Anda tidak berubah, Anda tidak pernah membiarkan saya berbicara. 500 00:39:46,352 --> 00:39:49,219 Kakak ipar Kudis, udangnya sangat segar. 501 00:39:49,488 --> 00:39:50,584 Selamat ... 502 00:39:50,890 --> 00:39:53,790 Tung, saat kamu bergabung dengan sirkus kami, kamu sangat kecil. 503 00:39:53,792 --> 00:39:56,458 Anda melompat sepanjang hari, itu sangat buruk. 504 00:39:56,528 --> 00:40:00,927 Ya, saya telah bersama Guru selama setahun ketika Anda meninggalkan kami. 505 00:40:01,065 --> 00:40:02,355 Sudah sepuluh tahun, pemelihara. 506 00:40:02,499 --> 00:40:05,866 Anda lebih muda saat itu dan kemudian Lan sangat pemalu. 507 00:40:05,869 --> 00:40:08,594 Tidak heran Guru membawanya kemana-mana bersamanya. 508 00:40:08,671 --> 00:40:11,303 Tidak, akulah yang membawanya kemana-mana. 509 00:40:11,408 --> 00:40:14,040 Dan Tung, si idiot itu, tidak pergi, bahkan saat aku mengejarnya. 510 00:40:14,045 --> 00:40:17,440 Bukankah kamu mencintaiku karena aku idiot? -Aku tidak mencintaimu, titik, itu saja. 511 00:40:17,716 --> 00:40:21,282 Lan, kamu tidak akan pernah tumbuh dewasa. 512 00:40:21,953 --> 00:40:24,220 Aku memelukmu saat kamu masih kecil. 513 00:40:24,222 --> 00:40:25,789 Ayah selalu berbicara kepada kami tentangmu. 514 00:40:25,857 --> 00:40:27,456 Betulkah? Apa yang dia katakan tentang saya? 515 00:40:28,594 --> 00:40:29,925 Saya tidak tahu. 516 00:40:29,961 --> 00:40:33,898 Lan, apa kau tidak lapar? Kudis! 517 00:40:35,400 --> 00:40:37,664 Makan sekarang, makan seafood. 518 00:40:38,136 --> 00:40:40,595 Bantulah dirimu sendiri, aku akan pergi melihat keluar. 519 00:40:49,448 --> 00:40:52,439 Apa yang kamu hormati? Apakah kamu sudah selesai makan 520 00:40:56,188 --> 00:40:58,957 Aku akan berterima kasih padanya. 521 00:40:59,391 --> 00:41:00,424 Itu dalih. 522 00:41:00,926 --> 00:41:03,923 Dengarkan apa yang akan mereka katakan. 523 00:41:08,668 --> 00:41:10,536 Sejak saya meninggalkan sirkus, 524 00:41:10,836 --> 00:41:15,037 Saya mengerahkan seluruh energi saya di perahu ini. 525 00:41:15,208 --> 00:41:19,367 Saya tidak pernah meluangkan waktu untuk memikirkan menikah. 526 00:41:21,079 --> 00:41:24,310 Anda tahu, sudah sepuluh tahun. 527 00:41:24,484 --> 00:41:27,251 Saya tahu, saya tahu itu dengan baik. 528 00:41:27,319 --> 00:41:29,878 Saat aku bangun, aku selalu memikirkanmu. 529 00:41:29,989 --> 00:41:31,855 Untuk saya? 530 00:41:33,125 --> 00:41:35,654 Sejak istriku meninggal 531 00:41:36,695 --> 00:41:39,460 situasi banyak wanita berusaha untuk mengambil keuntungan dari. 532 00:41:39,998 --> 00:41:42,359 Elles tidak setuju dengan qu'elles m'admirent. 533 00:41:43,368 --> 00:41:46,699 Kau kenal aku, aku tidak pernah memperhatikan mereka sedikit pun. 534 00:41:46,972 --> 00:41:51,008 Shen, aku mengenalmu dengan baik. Anda selalu ingin menyelamatkan muka. 535 00:41:51,577 --> 00:41:55,003 Katakan saja apa kesulitan Anda. 536 00:41:56,114 --> 00:41:57,548 Kata-kata cinta ... 537 00:42:00,319 --> 00:42:01,586 Anda mengolok-olok saya! 538 00:42:02,854 --> 00:42:04,221 Itu bukan aku. 539 00:42:10,394 --> 00:42:12,224 Anda akan membuat saya bersin! 540 00:42:12,763 --> 00:42:15,323 Masuk, ke sana, itu bagus. 541 00:42:16,733 --> 00:42:19,600 Lan, angkat tirai. 542 00:42:20,305 --> 00:42:21,363 Taruh di dalamnya. 543 00:42:22,174 --> 00:42:24,238 Katakan padaku, jika kamu perlu memilih. 544 00:42:24,676 --> 00:42:29,808 Tidak apa-apa. Sangat cocok jika saya bisa memiliki sofa besar. 545 00:42:30,115 --> 00:42:33,149 Dindingnya terlalu gelap, Anda harus mengubah warnanya. 546 00:42:33,785 --> 00:42:38,849 Dan karpetnya kurang tebal, karpetnya tebal, nyaman. 547 00:42:38,990 --> 00:42:43,282 Dan tempat tidurku, aku mau yang kasur pegas dari merk ... Sin ... 548 00:42:43,428 --> 00:42:45,959 Bagaimana jika kita memperlakukan diri kita sendiri dengan baik? ...- Itu akan sempurna. 549 00:42:45,964 --> 00:42:47,857 Tidak masalah, saya akan membawanya ke sini besok. 550 00:42:47,899 --> 00:42:49,424 Saya bercanda, apakah Anda percaya? 551 00:42:49,668 --> 00:42:50,794 Tapi, saya serius. 552 00:42:51,236 --> 00:42:52,631 Kami menertawakanmu. 553 00:42:55,140 --> 00:42:56,665 Aku akan gantung tirai. 554 00:42:56,841 --> 00:42:58,636 Aku akan pergi menemui ayahmu. 555 00:43:06,085 --> 00:43:09,553 Jika seseorang memperlakukan saya seperti dia memperlakukan Guru, 556 00:43:10,255 --> 00:43:11,881 Saya akan segera menikahinya. 557 00:43:16,428 --> 00:43:17,495 Shen ... 558 00:43:18,363 --> 00:43:21,128 Dapatkan masalah ini melalui judicieux d'emménager ici. 559 00:43:21,366 --> 00:43:23,261 Jangan khawatir, tuangkan itu. 560 00:43:24,035 --> 00:43:26,961 Anda harus memiliki tempat untuk menetap, 561 00:43:27,106 --> 00:43:30,265 rumah sungguhan tempat Anda dapat memulai bisnis. 562 00:43:32,242 --> 00:43:34,711 Apakah Anda ingin veux plus remonter ton cirque? 563 00:43:37,812 --> 00:43:41,271 Jika Anda tidur di atas bantal yang terlalu keras ini, leher Anda akan kaku. 564 00:43:41,420 --> 00:43:44,615 Saya sudah memilikinya selama beberapa dekade. Saya memiliki perasaan padanya. 565 00:43:44,823 --> 00:43:46,555 Lingkungan Anda harus mengubahnya. 566 00:43:46,591 --> 00:43:49,516 Coba bantal empuk ini, Anda mungkin suka. 567 00:43:49,661 --> 00:43:51,595 Buang jika Anda tidak menyukainya. 568 00:43:51,663 --> 00:43:54,530 Oke, saya akan mencobanya. Saya akan mencobanya. 569 00:43:54,900 --> 00:43:56,799 Aku akan bergabung dengan mereka. 570 00:43:59,271 --> 00:44:04,603 Anda selalu mengatakan saya keras kepala, Anda seperti saya. 571 00:44:06,640 --> 00:44:09,137 Saya selalu tidur di atasnya, saya tidak akan berubah. 572 00:44:11,983 --> 00:44:14,650 Yitien, mungkin ada meja rias di sini. 573 00:44:14,786 --> 00:44:16,449 Saya akan mencoba untuk menemukannya. 574 00:44:16,788 --> 00:44:20,587 Saya tidak tahu di mana saya akan meletakkan pakaian saya, tidak ada lemari pakaian. 575 00:44:20,592 --> 00:44:22,560 Jangan khawatir, saya akan membelinya. 576 00:44:22,694 --> 00:44:25,426 Yitien, hanya ada toilet disini. 577 00:44:25,497 --> 00:44:26,530 Tentu saja. 578 00:44:26,664 --> 00:44:27,731 Mungkin 579 00:44:28,299 --> 00:44:29,389 Matante! 580 00:44:32,237 --> 00:44:34,528 Tidak ada masalah bagi saudara Anda. 581 00:44:34,840 --> 00:44:37,773 Mereka akan senang bekerja, 582 00:44:37,876 --> 00:44:39,541 lakukan yang terbaik untuk membantu mereka ... 583 00:44:39,611 --> 00:44:41,108 mereka ingin menghidupkan kembali sirkus mereka. 584 00:44:41,179 --> 00:44:43,641 Satu lagi yang memilih, jangan beri tahu mereka aku datang. 585 00:44:44,116 --> 00:44:46,915 Tolong rahasiakan ini. 586 00:44:46,985 --> 00:44:48,650 Ya. -Aku harus pergi. 587 00:44:48,753 --> 00:44:51,121 Nah, baiklah, bukankah Anda bertanya. 588 00:44:52,724 --> 00:44:54,350 Lanjutkan ton travail.-Oui. 589 00:44:54,526 --> 00:44:57,592 Bangunlah ... koki harus membuat pengumuman. 590 00:44:59,598 --> 00:45:00,926 Shen Tinyi! 591 00:45:01,166 --> 00:45:02,797 Master, jika ada disebut. 592 00:45:02,934 --> 00:45:03,999 Iya. 593 00:45:04,036 --> 00:45:05,126 Chiang Yitien. 594 00:45:06,438 --> 00:45:08,864 Lo Yi Tung. -Oui. 595 00:45:09,174 --> 00:45:10,600 Kalian bertiga, ayo! 596 00:45:10,742 --> 00:45:13,303 Apakah Anda dari sirkus Shanfa? -Iya. 597 00:45:13,645 --> 00:45:15,142 Senang bertemu Anda. 598 00:45:15,146 --> 00:45:16,613 Sangat manis. 599 00:45:16,681 --> 00:45:19,545 Semua pekerjaan dilakukan dengan cepat. 600 00:45:19,650 --> 00:45:21,878 Seorang pria harus menerima apa yang diberikan kepadanya. 601 00:45:22,020 --> 00:45:24,016 Saya akan membantu Anda menyatukan kembali sirkus Anda. 602 00:45:24,054 --> 00:45:25,379 Tentang siap! Kapan? 603 00:45:25,690 --> 00:45:29,180 Aku akan melihatnya, tapi selambat-lambatnya dalam beberapa hari. 604 00:45:29,292 --> 00:45:30,521 Saya akan terus mengabari Anda. 605 00:45:30,660 --> 00:45:32,022 Kami akan pergi sekarang. 606 00:45:32,196 --> 00:45:33,859 Anda akan selalu diterima. 607 00:45:36,001 --> 00:45:38,795 Saya tidak menyangka bahwa kami tiba untuk membangkitkan sirkus kami. 608 00:45:38,970 --> 00:45:41,439 Jika tidak, selanjutnya, arrête de rêver. 609 00:45:41,706 --> 00:45:42,969 Ayo pergi kerja. 610 00:45:43,041 --> 00:45:44,231 Ayo pergi. 611 00:46:00,592 --> 00:46:02,219 Guru, apakah Anda lelah? 612 00:46:02,394 --> 00:46:06,062 Tidak, saya selalu bermain dengan pisau. Tidak apa! 613 00:46:06,064 --> 00:46:07,795 Biar saya bawa yang berat menagih. 614 00:46:10,935 --> 00:46:15,063 Berhenti bekerja. 615 00:46:15,208 --> 00:46:17,513 Hentikan pekerjaan itu. 616 00:46:28,186 --> 00:46:29,854 Komisaris, apa maksudnya itu? 617 00:46:30,021 --> 00:46:32,614 Kami datang untuk menutup pabrik dan membawa Anda ke penjara. 618 00:46:32,758 --> 00:46:34,886 Vous savez tepat setelah itu. 619 00:46:35,059 --> 00:46:36,618 Saya tidak melakukan kesalahan apapun. 620 00:46:36,729 --> 00:46:41,119 Saya punya surat perintah. Anda melindungi bandit. 621 00:46:42,400 --> 00:46:43,490 Ambil mereka! 622 00:46:43,501 --> 00:46:47,230 Saya tidak melakukan apapun, komisaris, saya benar-benar tidak melakukan apapun. 623 00:46:47,272 --> 00:46:48,740 Mengapa Anda menghentikannya? 624 00:47:00,251 --> 00:47:01,810 Mengapa Anda memukulnya? 625 00:47:05,623 --> 00:47:09,091 Jika aku mendengar sepatah kata pun, aku akan percaya bahwa kamu adalah komplikasi dan aku membawamu. 626 00:47:17,735 --> 00:47:22,064 Pekerjaan berhenti! Lihat tabel untuk tanggal pemulihan. 627 00:47:27,646 --> 00:47:28,813 Berlemak! 628 00:47:29,147 --> 00:47:30,514 Biarku lihat. 629 00:47:31,049 --> 00:47:32,582 Mengapa Anda membeli ini? 630 00:47:32,617 --> 00:47:33,784 Itu adalah hadiah. 631 00:47:33,919 --> 00:47:36,584 Saya kira itu untuk bibi kami. 632 00:47:38,556 --> 00:47:41,082 Saya pikir ayah harus memberikannya secara pribadi. 633 00:47:41,259 --> 00:47:42,349 Iya. 634 00:47:43,127 --> 00:47:44,219 Siapa yang akan memberikannya? 635 00:47:44,229 --> 00:47:45,491 Kamu! -Saya? Hmmmm .... 636 00:47:57,075 --> 00:47:58,135 Apa masalahnya? 637 00:47:58,209 --> 00:47:59,935 Bicaralah, jika Anda memiliki memilih untuk mengatakan. 638 00:48:00,811 --> 00:48:04,545 Aku kembali, gaunku indah, ya? 639 00:48:04,749 --> 00:48:08,118 Itu bagus, tidak mahal. 640 00:48:08,152 --> 00:48:09,816 Lihat, betapa cantiknya dia. 641 00:48:09,821 --> 00:48:12,451 Wanita ... - Bukankah gaunku cantik? 642 00:48:12,491 --> 00:48:14,183 Kamu sangat cantik di sana. Di akan makan malam. 643 00:48:14,258 --> 00:48:16,287 Silakan, saya akan segera ke sana. 644 00:48:16,461 --> 00:48:18,720 Saya menemukan beberapa memilih tuangkan kamu juga. 645 00:48:18,863 --> 00:48:20,424 Saya punya gaun ... 646 00:48:24,569 --> 00:48:27,399 Mengapa Anda membuat wajah ini? 647 00:48:30,509 --> 00:48:32,270 Kami berhenti bekerja. 648 00:48:32,544 --> 00:48:34,773 Et on ne sait pas quand on pourra le reprendre. 649 00:48:34,912 --> 00:48:38,405 Et alors? On va remonter le cirque! 650 00:48:38,517 --> 00:48:40,745 Oh ... Ne dis pas tant d'âneries! 651 00:48:40,953 --> 00:48:42,353 Tu ne comprendras jamais rien! 652 00:48:42,489 --> 00:48:45,986 Nous voulons tous remonter le cirque, mais on a besoin d'argent. 653 00:48:46,059 --> 00:48:51,923 Tentang doit faire attention aux dépenses, mais tu vis d'une façon extravagante. 654 00:48:52,497 --> 00:48:55,728 Même les enfants sont plus sages que toi, ils ne gaspillent pas l'argent, eux! 655 00:48:55,733 --> 00:48:57,230 Que veux-tu que je dise? 656 00:48:58,136 --> 00:49:00,867 Papa, ne te fâche pas, je m'en souviendrai la prochaine fois. 657 00:49:01,005 --> 00:49:02,131 Toujours la prochaine fois! 658 00:49:02,940 --> 00:49:04,106 Soeur ...- Maître! 659 00:49:04,342 --> 00:49:06,674 N'en dites pas plus, je vous ai fait du tors. 660 00:49:06,878 --> 00:49:09,069 Je le rapporterai au prêteur sur gages demain. 661 00:49:09,313 --> 00:49:13,307 Pas besoin! Je serai chef quand on reprendra le travail. Pas de problème. 662 00:49:15,086 --> 00:49:16,153 Allons palungan. 663 00:49:21,492 --> 00:49:22,516 Sebuah meja! 664 00:49:23,494 --> 00:49:24,791 C'est l'heure de manger. 665 00:49:28,533 --> 00:49:31,264 Sebuah meja! 666 00:49:32,904 --> 00:49:35,971 Frère, tu dois avoir l'air d'un chef si tu veux être promu. 667 00:49:36,209 --> 00:49:38,498 -Il faut travailler dur.-C'est très habile, ça. 668 00:49:38,510 --> 00:49:41,777 Maître, c'est l'heure du déjeuner.-Allez-y, je veux finir ça. 669 00:49:41,979 --> 00:49:44,539 Maître, il faut palanger. 670 00:49:44,882 --> 00:49:46,715 Maître, il ya plein de nourriture pour vous. 671 00:49:47,121 --> 00:49:48,154 Oui 672 00:49:50,355 --> 00:49:53,483 Oncle Chi, laisse-moi te faire visiter, viens. 673 00:49:55,126 --> 00:49:57,861 Belle-sœur a bien cuisine, mangez encore. 674 00:49:57,929 --> 00:50:01,554 C'est Yitien qui l'a cuisine, May ne sait pas cuisine, n'est-ce pas pas? 675 00:50:01,632 --> 00:50:03,163 C'est vrai? Tu es un frère compétent. 676 00:50:03,167 --> 00:50:05,001 J'ai tout fait moi-même, c'est bon? 677 00:50:07,137 --> 00:50:13,069 Mon oncle l'usine est très grande, di va s'installer ici. 678 00:50:20,050 --> 00:50:24,453 Qu'est-ce qu'il ya? -Rien! 679 00:50:25,390 --> 00:50:27,414 Laisse-moi te faire voir le bureau. 680 00:50:35,033 --> 00:50:36,523 Oncle Chi, viens. 681 00:50:41,139 --> 00:50:42,631 Maître, mangez. 682 00:50:46,144 --> 00:50:49,946 Tung, je peux avaler les pires aliments cuits au four 683 00:50:50,114 --> 00:50:53,306 lebih baik Anda mendukung pendukung, c'est qui ce gars? 684 00:50:58,890 --> 00:51:00,783 C'est ce type-là qui s'est moqué de moi! 685 00:51:00,925 --> 00:51:03,553 Heu ... oublie ça. 686 00:51:03,861 --> 00:51:07,727 Vous travaillez maintenant dans notre usine, oublions le passé. 687 00:51:07,832 --> 00:51:08,922 J'aime mieux démissionner. 688 00:51:09,934 --> 00:51:11,130 Tung. 689 00:51:11,236 --> 00:51:12,326 Fiche-moi la paix. 690 00:51:14,406 --> 00:51:15,796 Qu'est-ce que tu fais? 691 00:51:15,974 --> 00:51:18,335 Je vais devoir te conduire au poste. 692 00:51:24,615 --> 00:51:25,811 Tung! 693 00:51:26,584 --> 00:51:28,682 Vas-y ganda, lâche-moi. 694 00:51:29,054 --> 00:51:31,148 Qu'est-ce que tu veux? Laisse-nous passer. 695 00:51:38,830 --> 00:51:40,095 Pelindung. 696 00:51:41,765 --> 00:51:42,799 Pelindung! 697 00:51:42,900 --> 00:51:44,563 C'est encore ce chien puant? 698 00:51:44,936 --> 00:51:46,301 Aidez-moi. 699 00:51:50,876 --> 00:51:52,299 Tung, qu'est-ce qui se passe? 700 00:51:52,477 --> 00:51:53,500 Je suis désolé. 701 00:51:53,578 --> 00:51:55,476 Il cherche des histoires, il m'a frappé. 702 00:51:55,580 --> 00:51:56,642 Allez-y. 703 00:51:56,781 --> 00:51:58,806 Virez-les tous les deux. 704 00:52:02,052 --> 00:52:03,986 Je démissionne. 705 00:52:07,225 --> 00:52:10,722 Tung, nous ne pouvons pas être tous au chômage. 706 00:52:11,329 --> 00:52:13,294 Je sais.-Mais le maître? ... 707 00:52:14,732 --> 00:52:16,593 Le maître comprendra. 708 00:52:17,602 --> 00:52:19,135 Fais bien perhatian. 709 00:52:23,941 --> 00:52:25,169 Komentar ça va? 710 00:52:26,010 --> 00:52:27,506 Repose-toi. 711 00:52:27,546 --> 00:52:28,847 Tu peux compter sur moi, 712 00:52:28,872 --> 00:52:31,432 je n'ai rien à faire d'autre que de m'occuper de toi, à présent. 713 00:52:31,451 --> 00:52:36,315 Je vais bien, je m'inquiète juste pour eux. 714 00:52:36,921 --> 00:52:40,311 Je vais vendre le bateau. Je pourrais vous aider pour le cirque. 715 00:52:40,324 --> 00:52:41,714 Ne fais jamais ça. 716 00:52:42,927 --> 00:52:44,488 Apakah Anda ingin membeli lebih banyak lagi? 717 00:52:44,896 --> 00:52:47,661 Si. Nous le voulons tous. 718 00:52:47,769 --> 00:52:51,293 Sauf que pour se produire dans un cirque il faut des artistes 719 00:52:51,336 --> 00:52:53,460 et je ne suis plus bon à rien. 720 00:52:53,537 --> 00:52:54,936 Mais j'ai pris ma décision. 721 00:52:55,106 --> 00:52:57,074 Je m'en fiche de ta décision, 722 00:52:57,108 --> 00:52:59,406 je ne veux pas de ton argent. 723 00:52:59,677 --> 00:53:01,545 Tu es toujours aussi têtu, 724 00:53:01,578 --> 00:53:03,046 tu ne pourras jamais changer. 725 00:53:03,247 --> 00:53:05,709 Si quelque memilih peut changer, ce ne sera pas moi. 726 00:53:05,750 --> 00:53:07,884 Oke .... Ne parlons plus de ça. 727 00:53:08,052 --> 00:53:11,552 Ça va, je vais bien. Tu ferais mieux d'y aller, pemelihara. 728 00:53:12,657 --> 00:53:13,822 Je m'en vais. 729 00:53:15,460 --> 00:53:19,453 Ma tante, papa ne veut pas voir un médecin, qu'est-ce qu'on va faire? 730 00:53:19,797 --> 00:53:21,463 Ne t'en fais pas, je vais le convaincre. 731 00:53:21,566 --> 00:53:24,589 Il est vieux mais têtu! Prends bien soin de lui. 732 00:53:24,602 --> 00:53:26,265 Appelle-moi si tu sebagai besoin d'aide.-Oui. 733 00:53:26,303 --> 00:53:27,761 Tout ira bien, ne t'en fais pas. 734 00:53:27,878 --> 00:53:30,468 Merci et au revoir, ma tante. Fais perhatian à toi. 735 00:53:31,375 --> 00:53:33,343 Entre, entre ... 736 00:53:34,245 --> 00:53:35,269 Qu'est-ce qu'il ya? 737 00:53:35,480 --> 00:53:39,879 Ma sœur, maître veut donner ceci à notre tante, aide-nous s'il te plaît. 738 00:53:39,917 --> 00:53:43,048 Apakah Anda sulit untuk mengatasi masalah ini? Vous devez vraiment my envoyer? 739 00:53:43,120 --> 00:53:44,287 Mattante? 740 00:53:47,125 --> 00:53:48,458 Chu, qu'est-ce qu'il ya? 741 00:53:48,626 --> 00:53:50,260 C'est tuangkan toi, salam. 742 00:53:50,394 --> 00:53:51,989 Tuang moi? Qu'est-ce que c'est? 743 00:53:52,062 --> 00:53:54,549 Aucune idée, mais papa l'a choisi lui-même. 744 00:53:54,699 --> 00:53:56,828 Tu le sauras si tu l'ouvres. Prends. 745 00:53:59,137 --> 00:54:03,701 Kejutan Quelle! Pourquoi m'a-t-il offert ça? 746 00:54:04,208 --> 00:54:05,836 Komentar le saurais-je? 747 00:54:05,911 --> 00:54:09,039 Depuis qu'il t'a vue, papa est heureux. 748 00:54:09,847 --> 00:54:12,340 Alors prenez tous bien soin de lui. 749 00:54:12,683 --> 00:54:14,617 Remercie-le de ma part. 750 00:54:15,620 --> 00:54:19,716 Hein? Non, tu ferais mieux de le remercier toi-même. 751 00:54:20,925 --> 00:54:22,556 D'accord, au revoir. 752 00:54:27,598 --> 00:54:28,660 Gamin? 753 00:54:29,534 --> 00:54:30,626 Gamin toi-même! 754 00:54:31,836 --> 00:54:32,926 Permisi. 755 00:54:32,970 --> 00:54:35,867 File mungil, connais-tu un homme appelé Lo Yi Tung? 756 00:54:37,241 --> 00:54:38,537 Je ne sais pas. 757 00:54:38,843 --> 00:54:40,504 Et Shen Tinyi? 758 00:54:41,713 --> 00:54:42,746 Je ne sais pas. 759 00:54:43,114 --> 00:54:45,583 Elle ment aussi mal que moi. 760 00:54:45,716 --> 00:54:46,812 Di doit pas être loin. 761 00:54:47,317 --> 00:54:50,446 Tabassez-les si vous les voyez.-Oui, bien sur. 762 00:54:53,958 --> 00:54:55,824 Di dirait des voleurs. 763 00:54:56,494 --> 00:54:57,584 Ayah! 764 00:54:59,030 --> 00:55:00,126 Faites vite. 765 00:55:07,839 --> 00:55:09,429 Viens ici, vite! 766 00:55:10,908 --> 00:55:13,606 Papa dort, agissons par nous-mêmes. 767 00:55:13,644 --> 00:55:14,777 Vous êtes prêts! 768 00:55:30,698 --> 00:55:31,756 Ils sont là. 769 00:55:33,380 --> 00:55:35,580 Je vais à la pêche! 770 00:55:37,970 --> 00:55:40,128 Eh, les gars! -On va vous briser les os. 771 00:55:53,818 --> 00:55:55,681 Je vais te montrer un tour de magie. 772 00:56:15,973 --> 00:56:17,106 Eh, l'avorton! 773 00:56:47,538 --> 00:56:50,065 Je vous paie des cacahuètes si vous m'attrapez. 774 00:56:51,542 --> 00:56:53,010 Attrapez-les! 775 00:56:59,217 --> 00:57:00,448 Il fait noir, ici ... 776 00:57:00,451 --> 00:57:01,612 Où sont-ils? 777 00:57:03,921 --> 00:57:05,088 Aku ci... 778 00:57:15,234 --> 00:57:21,302 Pada est i ... 779 00:57:22,039 --> 00:57:23,570 Une bombe mortelle! 780 00:57:46,164 --> 00:57:48,460 Mets-toi en position.-Oui. 781 00:57:50,768 --> 00:57:52,429 Prêt à tirer? 782 00:57:58,543 --> 00:58:00,302 Tu t'envoies en l'air? 783 00:58:02,226 --> 00:58:03,426 Selamat jalan! 784 00:58:03,881 --> 00:58:05,246 Une autre! 785 00:58:12,354 --> 00:58:15,619 Vous vouliez nous tuer? 786 00:58:17,229 --> 00:58:24,693 Laissez-moi, j'ai rien fait. 787 00:58:25,970 --> 00:58:27,662 Lâche-le.-OK. 788 00:58:37,783 --> 00:58:40,514 Je suis sain et sauf ... Oh Mon Dieu !!!! ... 789 00:58:40,818 --> 00:58:43,481 Voilà ce que c'est de m'avoir traitée de gamin. 790 00:58:43,488 --> 00:58:45,115 Je ne veux pas que ça se renouvelle. 791 00:58:46,357 --> 00:58:48,223 Frère Tung, tu pars vraiment? 792 00:58:49,527 --> 00:58:52,027 Oui, je pars ce soir. 793 00:58:52,464 --> 00:58:55,590 Prenez bien soin de Maître et ne faites pas comme moi. 794 00:58:57,003 --> 00:59:01,531 Tung! ... Où tu vas? Tu veux t'éclipser? 795 00:59:02,106 --> 00:59:03,366 Maître, je ... 796 00:59:03,540 --> 00:59:07,067 Tu veux partir. Tuang qui tu te prends? 797 00:59:07,111 --> 00:59:09,072 Si je reste ici, je peux vous faire du tort. 798 00:59:09,180 --> 00:59:10,747 Nous faire du tort? ... 799 00:59:11,248 --> 00:59:12,843 Qu'est-ce que tu racontes? 800 00:59:13,317 --> 00:59:16,912 Qui t'as dit quelque choose? Est-ce que je t'ai fait un reproche? 801 00:59:18,923 --> 00:59:21,148 Maître, je ne parle pas de ça. 802 00:59:21,192 --> 00:59:22,382 Tu parles de quoi, alors? 803 00:59:23,094 --> 00:59:24,593 Je voudrais rester ici. 804 00:59:25,829 --> 00:59:29,697 Lanjutkan ke remuer les choses dan ça vous met en colère. 805 00:59:29,834 --> 00:59:33,898 Et si vous êtes en colère, tout le monde l'est aussi. Je ferais mieux de m'en aller. 806 00:59:34,405 --> 00:59:38,099 Va-t'en, va-t'en, va ... cours aussi vite que tu le peux. Le plus loin mungkin. 807 00:59:38,142 --> 00:59:40,536 Maître ...- Bukan, je ne suis plus ton "Maître"! 808 00:59:41,245 --> 00:59:42,307 Maître?! ... 809 00:59:42,946 --> 00:59:46,610 Sortez, dégagez tous, sortez d'ici! 810 00:59:47,651 --> 00:59:49,415 Je ne vais plus remonter le cirque. 811 01:00:20,851 --> 01:00:22,615 Tung ne s'en va pas. 812 01:00:24,121 --> 01:00:27,111 Je ne supporte plus ça Il faut que je me battre pour notre avenir. 813 01:00:27,692 --> 01:00:30,151 Semoga, semoga setelah momen ulang. 814 01:00:30,329 --> 01:00:33,453 Les gens sont pauvres et la situasi est chaotique. 815 01:00:33,597 --> 01:00:35,031 Les spectateurs ne viendront pas. 816 01:00:35,299 --> 01:00:37,267 Et personne ne nous aidera. 817 01:00:38,002 --> 01:00:41,033 Yitien, tu n'arrêtes pas de me dire ça, 818 01:00:41,172 --> 01:00:43,540 mais tu es muet devant les autres. 819 01:00:44,708 --> 01:00:47,109 Moi, je te dis que les hommes doivent suivre leur chemin. 820 01:00:48,212 --> 01:00:55,441 May, sois patiente Je ne vais pas travailler toute ma vie à l'usine. 821 01:00:55,886 --> 01:00:57,581 Mais que pouvons-nous y faire? 822 01:00:58,022 --> 01:01:03,890 Quand la situasi s'améliorera, tu seras acrobate. Et même si tu ne le veux pas ... 823 01:01:04,258 --> 01:01:05,525 je serai badut. 824 01:01:05,627 --> 01:01:07,365 Et tu seras une star. 825 01:01:07,532 --> 01:01:10,761 Ce serait bien dommage que tout ça n'arrive pas. 826 01:01:11,100 --> 01:01:12,830 Tiens, wajah cinta kasih. 827 01:01:13,637 --> 01:01:15,765 Tu n'arrêtes pas de parler d'avenir. 828 01:01:16,440 --> 01:01:19,241 Je ne crois pas que nous aurons un bel avenir. 829 01:01:25,983 --> 01:01:27,712 Hé, Yitien, viens là. 830 01:01:30,021 --> 01:01:32,683 Notre usine veut essayer un nouveau produit. 831 01:01:32,957 --> 01:01:34,518 Trouve-moi enam orang. 832 01:01:34,625 --> 01:01:35,820 Vous voulez six personnes? 833 01:01:36,093 --> 01:01:38,354 Chacune d'elles recevra trois pièces d'argent. 834 01:01:39,197 --> 01:01:40,762 Oke, je vous trouverai cinq personnes. 835 01:01:40,832 --> 01:01:41,922 Mais j'en veux six! 836 01:01:41,999 --> 01:01:44,162 Vous pouvez me compter ands le lot. 837 01:01:48,605 --> 01:01:50,637 Jika tidak kecelakaan se produit, 838 01:01:50,673 --> 01:01:52,971 nous n'en prendron pas la responsabilité. 839 01:01:53,142 --> 01:01:54,743 Vous devrez déposer un dossier. 840 01:01:54,812 --> 01:01:57,848 Vous pouvez partir dès maintenant, 841 01:01:58,048 --> 01:02:00,216 si vous n'avez pas l'intention d'aller jusqu'au bout. 842 01:02:14,098 --> 01:02:16,829 Frère, ne va pas travailler. 843 01:02:16,934 --> 01:02:19,498 Ton allure s'est dégradée, achète-toi de la bonne nourriture. 844 01:02:19,703 --> 01:02:23,401 Non, je dois gagner plus d'argent pour May. 845 01:02:26,580 --> 01:02:30,511 Frère, j'ai un peu d'argent, prends-le. 846 01:02:30,581 --> 01:02:32,209 Je n'en veux pas.-Prends-le. 847 01:02:33,684 --> 01:02:35,418 Je te rembourserai quand je pourrai. 848 01:02:35,452 --> 01:02:36,517 N'en parlons plus! 849 01:02:36,553 --> 01:02:37,818 Pembangkit listrik Je vais. 850 01:02:51,135 --> 01:02:53,604 Hé ... hadir, hadir, hadir ... Merci. 851 01:03:01,979 --> 01:03:03,344 Vite, faites-le sortir. 852 01:03:03,468 --> 01:03:06,568 Allez, faites le sortir dan fermez la porte! Vite, vite ... 853 01:03:23,267 --> 01:03:28,603 Chu, Lan, est-ce que ça vous plaît? 854 01:03:29,006 --> 01:03:31,001 Votre soeur y pense depuis longtemps. 855 01:03:36,413 --> 01:03:37,503 Sœur t'a donné ceci. 856 01:03:37,848 --> 01:03:40,142 Tuang moi? Merci. 857 01:03:54,431 --> 01:03:56,399 "Yitien, penjaga toko Je pars. 858 01:03:56,534 --> 01:03:59,727 Je te l'ai dit, je dois me battre pour notre avenir. 859 01:03:59,769 --> 01:04:03,229 Quand je trouverai un financement, je reviendrai. " 860 01:04:15,519 --> 01:04:17,453 Vous devriez continuer sans moi. 861 01:04:17,587 --> 01:04:19,520 Tu ne vas pas chercher grande sœur? 862 01:04:20,290 --> 01:04:21,621 Allez voir par là. 863 01:04:22,426 --> 01:04:24,325 Si vous avez des nouvelles, avertissez papa. 864 01:04:24,327 --> 01:04:25,595 Et ne courez pas partout. 865 01:04:25,696 --> 01:04:26,786 Faites perhatian. 866 01:04:30,634 --> 01:04:31,992 Allons voir par là. 867 01:04:42,112 --> 01:04:45,641 Di n'a aucune nouvelle d'elle, pesan ma sœur n'a laissé aucun. 868 01:04:45,716 --> 01:04:47,343 J'ai pené que vous pourriez nous aider. 869 01:04:47,417 --> 01:04:49,745 Ne vous en faites pas, je pourrais sûrement vous aider. 870 01:04:50,320 --> 01:04:51,583 Vous êtes très gentil. 871 01:04:52,689 --> 01:04:53,856 Je devrais! 872 01:04:54,858 --> 01:04:56,917 Ma sœur est si capricieuse. 873 01:04:57,127 --> 01:05:00,355 Elle ne reviendra pas à moins qu'elle n'aie trouvé l'argent. 874 01:05:00,431 --> 01:05:01,530 Pertanyaan baru. 875 01:05:01,565 --> 01:05:02,789 Bien que je sois seul, ici, 876 01:05:02,833 --> 01:05:05,659 j'ai des relasi avec tous les postes de police de la ville. 877 01:05:06,036 --> 01:05:08,300 Je pense la retrouver dans les trois jours. 878 01:05:09,372 --> 01:05:10,568 Vraiment? 879 01:05:11,408 --> 01:05:14,643 C'est bien que je sois venue vous trouver, alors. 880 01:05:15,012 --> 01:05:17,373 N'hésitez pas à passer me voir, si vous en avez besoin. 881 01:05:17,948 --> 01:05:20,276 Vous pouvez venir même si vous n'avez pas pris rendez-vous. 882 01:05:20,984 --> 01:05:24,645 Vous êtes trop menempati, je ne vous dérangerai pas, sauf si j'ai besoin d'aide. 883 01:05:25,722 --> 01:05:27,980 Je vais m'en menempati tout de suite. 884 01:05:40,137 --> 01:05:42,169 Il ya encore eu deux morts! 885 01:05:42,339 --> 01:05:44,197 Fumer de l'opium et mourir, c'est dommage. 886 01:05:44,240 --> 01:05:46,708 Ces étrangers n'ont aucune considération. 887 01:05:46,733 --> 01:05:50,032 Ils prennent les Chinois pour des bêtes sauvages. 888 01:07:03,053 --> 01:07:05,487 Il vient voler de l'opium! 889 01:07:50,667 --> 01:07:52,507 Votre soeur est sur le bateau. 890 01:07:52,532 --> 01:07:53,952 Au kesusahan! 891 01:07:54,804 --> 01:07:56,697 Allons informer votre père tout de suite. 892 01:07:57,407 --> 01:07:58,472 Venez! 893 01:07:59,943 --> 01:08:03,302 Pada décidé d'utiliser votre bateau pour nos affaires, remettez-moi le contrat. 894 01:08:03,680 --> 01:08:05,741 Où est le contrat du bateau? 895 01:08:06,217 --> 01:08:07,584 Pas ici ... 896 01:08:07,751 --> 01:08:08,818 Venez! 897 01:08:09,153 --> 01:08:11,321 Nous avons cherché partout ... Rien! 898 01:08:21,198 --> 01:08:22,531 Le capitaine Tung est là. 899 01:08:24,033 --> 01:08:25,394 Votre soeur est ici. 900 01:08:25,435 --> 01:08:26,902 Je retourne au poste. 901 01:08:32,104 --> 01:08:33,604 Yue? 902 01:08:35,679 --> 01:08:36,944 Mattante? ... 903 01:08:45,589 --> 01:08:46,779 Laissez-les! 904 01:08:47,057 --> 01:08:48,756 Vous êtes pris au piège. 905 01:08:48,758 --> 01:08:50,389 Vous vous trompez. 906 01:08:51,428 --> 01:08:54,797 Je vous le dis, aujourd'hui est le jour de votre mort, je vais 907 01:08:55,529 --> 01:08:57,399 tous vous envoyer au ciel. 908 01:09:03,473 --> 01:09:05,838 Yue, tu vas bien? 909 01:09:12,415 --> 01:09:15,082 Maître, prenez soin de notre tante Je vais les aider. 910 01:09:15,151 --> 01:09:16,318 Perhatian à toi. 911 01:10:43,974 --> 01:10:45,202 Suis-moi. 912 01:11:47,670 --> 01:11:48,837 Où tu vas? 913 01:11:52,409 --> 01:11:54,135 Capitaine Tung, merci. 914 01:11:57,046 --> 01:11:59,037 Je l'emmène. Allez. 915 01:12:09,426 --> 01:12:10,622 Je vous remercie. 916 01:12:10,727 --> 01:12:13,588 Mauvaise informasi, votre sœur n'était sur le bateau. 917 01:12:13,596 --> 01:12:16,788 Je la retrouverai, à moins qu'elle n'aie quitté la ville. 918 01:12:16,833 --> 01:12:20,431 Ma sœur est tombée dans un piège, sinon vous l'auriez déjà retrouvée. 919 01:12:27,176 --> 01:12:29,807 Votre frère collègue vous hadir. À demain. 920 01:12:29,879 --> 01:12:31,012 Au revoir. 921 01:12:32,615 --> 01:12:33,814 Hei. 922 01:12:35,419 --> 01:12:36,477 Bangkit kembali ici, toi! 923 01:12:39,622 --> 01:12:41,721 Heureusement que t'es un rapide. 924 01:12:46,696 --> 01:12:47,758 Tu le connais? 925 01:12:48,765 --> 01:12:52,194 Pas vraiment, di s'est rencontré deux ou trois fois. 926 01:12:52,669 --> 01:12:54,232 Mais c'est un type très gentil. 927 01:12:54,805 --> 01:12:58,703 "On s'est rencontré deux ou trois fois" et tu ne le connais pas, vraiment? 928 01:12:58,773 --> 01:13:00,272 Je sais à quel point tu le connais! 929 01:13:00,299 --> 01:13:01,528 Sais-tu ce que je pense? 930 01:13:01,711 --> 01:13:03,972 Bien sûr que je sais ce que tu penses.-Tu sais? 931 01:13:04,013 --> 01:13:06,181 La jalousie est-elle bonne conseillère? 932 01:13:06,316 --> 01:13:08,147 La jalousie at-elle du bon? 933 01:13:08,251 --> 01:13:10,049 Tu crois que je suis jaloux? 934 01:13:10,953 --> 01:13:13,544 Jaloux, moi! Serangan Quelle! 935 01:13:13,556 --> 01:13:15,181 Je ne suis pas si stupide que ça. 936 01:13:15,558 --> 01:13:17,652 Ce flic ne sait faire que des embrouilles. 937 01:13:18,029 --> 01:13:24,195 S'il fait tout ça, c'est juste pour te mettre dans son lit. 938 01:13:24,266 --> 01:13:26,758 Je le sais, je ne suis pas né de la dernière ogah ... 939 01:13:28,470 --> 01:13:29,801 Et merde! 940 01:13:30,606 --> 01:13:31,702 Lan. 941 01:13:31,807 --> 01:13:36,505 Lan ouvre la porte, écoute-moi. 942 01:13:36,579 --> 01:13:39,153 Toc, toc, toc. Tôt ou tard ...- Tu es là? 943 01:13:39,178 --> 01:13:42,531 ... vous devrez partir ... Frère! ...- Lan? 944 01:13:42,684 --> 01:13:46,444 Y a ceux qui s'en vont et ceux qui s'en viennent ... 945 01:13:46,489 --> 01:13:47,854 Tu es ivre? 946 01:13:48,825 --> 01:13:50,725 Tidak, je ne suis pas ivre. 947 01:13:51,661 --> 01:13:55,122 Tung, tu n'es pas fait pour le bonheur. 948 01:13:56,533 --> 01:13:58,130 Je sais à quoi tu penses. 949 01:14:00,103 --> 01:14:02,128 Moi, je suis très heureux, pemelihara. 950 01:14:04,341 --> 01:14:09,738 Je suis tranquille, tu n'as pas à t'en faire pour moi. 951 01:14:10,111 --> 01:14:11,636 Laisse-moi juste vivre heureux. 952 01:14:11,915 --> 01:14:14,379 Moi, je ne me fais plus aucun souci. 953 01:14:18,655 --> 01:14:21,947 Je te laisse être heureux, alors. Va te coucher. 954 01:14:22,992 --> 01:14:25,283 Oke, allons dormir. 955 01:14:38,846 --> 01:14:41,636 Je fais tout ça pour toi. 956 01:14:46,783 --> 01:14:49,311 Komisaris Sze Yin, yang paling penting adalah konten de vous. 957 01:14:49,819 --> 01:14:55,255 Ma secrétaire est montée sur le bateau et on l'a attaquée. 958 01:14:56,226 --> 01:14:59,423 Et elle a été arrêtée par vos hommes. 959 01:15:01,498 --> 01:15:03,588 Quel genre de commissaire êtes-vous? 960 01:15:05,269 --> 01:15:06,665 Entrez. 961 01:15:13,310 --> 01:15:14,475 Komisaris. 962 01:15:14,578 --> 01:15:17,275 Vous êtes complètement fou! 963 01:15:17,647 --> 01:15:22,350 Hiburan kesehatan oleh M. Owen et M. Lug ne sont pas méchants. 964 01:15:22,419 --> 01:15:24,317 Immédiatement Relâchez la secrétaire. 965 01:15:24,488 --> 01:15:28,216 La secrétaire de M. Owen a engagé des voyous et elle a saisi le bien d'autrui. 966 01:15:28,291 --> 01:15:31,620 Elle leur a aussi fait subir des préjudices. J'ai toutes les preuves. 967 01:15:31,627 --> 01:15:32,690 Quel mal ai-je fait? 968 01:15:32,696 --> 01:15:34,295 J'ai également vérifié ça. 969 01:15:34,531 --> 01:15:37,921 Mais ce sont des hommes d'affaires honnêtes qui contribuent également à la société. 970 01:15:38,067 --> 01:15:42,231 Ce ne sont pas des voyous. 971 01:15:42,272 --> 01:15:43,962 Relâchez-la sur-le-champ. 972 01:15:44,641 --> 01:15:47,701 Komisaris Shui, yang sangat memalukan, 973 01:15:47,710 --> 01:15:50,276 je demanderai au Komisaris Général de s'occuper de ça. 974 01:15:51,347 --> 01:15:55,672 J'allais faire un don pour construire un club pour la police, 975 01:15:56,196 --> 01:15:59,985 Mais je vais reconsidérer la question Réfléchissez-y bien! 976 01:16:01,391 --> 01:16:03,122 Calmez-vous, messieur. 977 01:16:03,993 --> 01:16:06,888 Je vous tiendrais tuangkan responsable ne la relâchez pas! 978 01:16:07,297 --> 01:16:08,396 Sortez! 979 01:16:10,400 --> 01:16:11,633 Restez-là! 980 01:16:12,035 --> 01:16:17,502 Je vous ordonne d'arrêter tous les voyous de la ville dans les 24 heures! 981 01:16:28,652 --> 01:16:30,386 Tu vas voler ça? 982 01:16:31,755 --> 01:16:33,548 Désolé ... 983 01:16:35,191 --> 01:16:37,660 Fiche le camp d'ici! 984 01:16:48,738 --> 01:16:52,628 Oncle Chi, minumlah opium est parfait. 985 01:16:52,652 --> 01:16:57,352 M. Owen l'utilisera pour les productions à venir. 986 01:16:58,848 --> 01:17:00,780 Tout dépendra de votre travail. 987 01:17:00,783 --> 01:17:03,252 Nous travaillerons jour et nuit à partir de maintenant. 988 01:17:03,286 --> 01:17:05,378 Oncle Chi, travaillez dur.-Bien sûr. 989 01:17:33,250 --> 01:17:35,675 Qu'est-ce que tu fais? Tu viens nous voler de l'opium. 990 01:17:35,852 --> 01:17:37,013 Tu vas voir! 991 01:17:38,521 --> 01:17:39,752 Qu'est-ce qu'il ya? 992 01:17:39,889 --> 01:17:41,317 Il a volé de l'opium! 993 01:17:50,033 --> 01:17:51,498 Qu'est-ce qui se passe, dehors? 994 01:17:51,634 --> 01:17:52,863 Di atrapé un voleur! 995 01:17:53,036 --> 01:17:55,962 Ne le tuez pas, dites-lui de partir. 996 01:18:01,177 --> 01:18:02,943 Lung Wu, ayolah. 997 01:18:03,478 --> 01:18:05,204 Arrêtez de vous battre. Jetez-le dehors. 998 01:18:05,315 --> 01:18:07,408 Arrêtez de vous battre, faites-le sortir. 999 01:18:29,472 --> 01:18:31,267 Nettoyez tout et faites vos valises. 1000 01:18:31,710 --> 01:18:35,835 Prenez seulement vos affaires, ne touchez à rien d'autre. 1001 01:18:36,345 --> 01:18:38,040 Pada partira dès que Yitien sera de retour. 1002 01:18:38,314 --> 01:18:41,978 Papa, sebagian? Où allons-nous? 1003 01:18:42,185 --> 01:18:43,711 Di akan melihat saat di hilang. 1004 01:18:43,787 --> 01:18:47,485 Kami tidak perlu khawatir, Kapten Tung akan membantu kami. 1005 01:18:47,491 --> 01:18:49,485 -Ya ...- Aku akan pergi menjemput saudara kita. 1006 01:18:49,491 --> 01:18:50,558 Tetaplah disini! 1007 01:18:50,894 --> 01:18:52,128 Semuanya terhubung dengan pabrik, 1008 01:18:52,162 --> 01:18:55,788 mereka ingin kita mati. Aku akan membuat mereka membayar. 1009 01:18:58,034 --> 01:18:59,297 Saudara kolega ... 1010 01:18:59,435 --> 01:19:02,097 Abang saya! 1011 01:19:02,605 --> 01:19:06,439 Pabrik ... 1012 01:19:07,176 --> 01:19:09,539 Saudaraku ... 1013 01:19:13,646 --> 01:19:14,983 Saya seorang badut. 1014 01:19:15,184 --> 01:19:16,652 Anda tidak perlu mengatakan itu. 1015 01:19:18,821 --> 01:19:24,748 Jadikan membawa kegembiraan untuk orang lain ... Untuk pengabdian memungkinkan mereka untuk bahagia. 1016 01:19:25,059 --> 01:19:27,490 Saya juga harus bahagia. 1017 01:19:29,165 --> 01:19:34,035 Jangan salahkan adikmu. 1018 01:19:36,005 --> 01:19:38,605 Dia hanya ingin membantu menghidupkan sirkus. 1019 01:19:40,777 --> 01:19:45,171 Mulai sekarang, Anda harus ... 1020 01:19:46,015 --> 01:19:50,782 jaga baik-baik ayah, oke? ... 1021 01:19:57,460 --> 01:19:58,659 Ayah! 1022 01:20:00,063 --> 01:20:01,592 Beri komentar lanjut kakak ipar Anda? 1023 01:20:02,098 --> 01:20:04,867 Dia sangat kesakitan ... 1024 01:20:09,740 --> 01:20:11,330 Saya menemukan sponsor! 1025 01:20:23,922 --> 01:20:25,521 Beri komentar lanjut kakak ipar Anda? 1026 01:20:29,392 --> 01:20:30,859 Yitien !!! 1027 01:20:41,671 --> 01:20:48,839 Yitien ... Aku menyakitimu, Yitien. 1028 01:21:46,035 --> 01:21:47,628 Kapten, haruskah kita menghentikan mereka? 1029 01:21:48,004 --> 01:21:49,598 Tetap di belakang, aku akan mengurusnya. 1030 01:21:49,673 --> 01:21:52,262 Tapi komisaris... - Segera kembali, itu perintah! 1031 01:21:52,342 --> 01:21:53,503 Ya, ayo pergi. 1032 01:21:59,449 --> 01:22:03,876 Bisnis saudara kita adalah bisnis kita. Saya mengambil keputusan saya. 1033 01:22:04,354 --> 01:22:05,947 Pelindung! 1034 01:22:06,689 --> 01:22:08,118 Maaf. 1035 01:22:10,493 --> 01:22:12,154 Merci tuangkan ajudan votre. 1036 01:22:58,472 --> 01:23:00,667 Tung, urus bosnya dulu. 1037 01:25:09,204 --> 01:25:11,468 Tambang? 1038 01:27:22,805 --> 01:27:23,995 Pergi! 77853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.