All language subtitles for CIRCUS KIDS 1994.id
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Terjamaah Indonesia oleh ©Dsingkat
1
00:01:17,845 --> 00:01:19,906
Ayah, saya tidak melihat Tide.
2
00:01:20,247 --> 00:01:23,146
Tapi kami membutuhkan dia di trapeze! Kami tidak bisa mengecewakan publik.
3
00:01:23,183 --> 00:01:24,250
Apa yang kita lakukan?
4
00:01:25,252 --> 00:01:27,217
Bagaimana jika penggantinya ditemukan?
5
00:01:27,321 --> 00:01:29,489
Tapi publik telah datang untuknya.
6
00:01:29,990 --> 00:01:31,057
Ini tidak bagus.
7
00:01:31,625 --> 00:01:34,134
Jangan khawatir, kita akan menggantikannya.
8
00:02:19,740 --> 00:02:21,303
Tide, orang-orang menunggu Anda!
9
00:02:21,375 --> 00:02:23,306
Rekan, saya harus pergi.
10
00:02:23,410 --> 00:02:26,075
Anda tidak bisa pergi, kami membutuhkan Anda di trapeze.
11
00:02:26,079 --> 00:02:28,837
Bisa jadi argent pourer tes dettes.
12
00:02:29,016 --> 00:02:30,877
Jangan bilang aku memberikannya padamu.
13
00:03:29,176 --> 00:03:31,170
Yitien, dengarkan aku.
14
00:03:31,178 --> 00:03:34,445
Mengapa meminjamkan uang kepadanya ketika situasi kita begitu kacau?
15
00:03:34,614 --> 00:03:37,977
Anda harus menyimpannya jika kami membutuhkannya.
16
00:03:38,518 --> 00:03:40,577
Dia kolega saya, saya harus membantunya.
17
00:03:41,455 --> 00:03:45,216
Dia mengganggu saya! Tahukah Anda mengapa dia meminjam uang ini dari Anda?
18
00:03:45,392 --> 00:03:48,322
Dia butuh uang untuk anggur, anak perempuan, dan judi.
19
00:03:48,361 --> 00:03:50,022
Dia bahkan punya selir di luar.
20
00:03:50,230 --> 00:03:52,831
Uang yang Anda pikir Anda pinjamkan kepadanya, Anda berikan kepadanya!
21
00:03:52,866 --> 00:03:54,857
Anda seperti kakak baginya.
22
00:03:54,968 --> 00:03:56,527
Aku tahu.
23
00:04:00,006 --> 00:04:01,096
Yitien
24
00:04:02,109 --> 00:04:04,937
Ucapkan itu. Anda tidak akan pernah berubah.
25
00:06:06,777 --> 00:06:07,977
Ini tidak bisa dipercaya!
26
00:06:08,000 --> 00:06:09,690
Jika dia tidak ada di sana, Anda akan membayar.
27
00:06:09,703 --> 00:06:10,995
Kakak ipar, ada apa.
28
00:06:11,037 --> 00:06:12,768
Mereka menginginkan uang.
29
00:06:13,240 --> 00:06:15,430
Bah, itu tergantung mood saya.
30
00:06:15,942 --> 00:06:18,500
Apa yang sedang kamu lakukan? Anda tidak menyentuh saya!
31
00:06:19,913 --> 00:06:21,144
Kakak ipar, biarkan aku yang melakukannya.
32
00:06:21,215 --> 00:06:22,248
Pergilah!
33
00:06:24,184 --> 00:06:25,608
Tung. perhatian.
34
00:06:26,153 --> 00:06:27,220
Ini baten.
35
00:06:27,855 --> 00:06:29,681
Masuklah, saya khawatir tentang itu.
36
00:06:37,831 --> 00:06:39,198
Berhenti.
37
00:06:39,232 --> 00:06:40,422
Dia memiliki penghinaan adik ipar.
38
00:06:40,467 --> 00:06:41,557
Pukul!
39
00:06:42,704 --> 00:06:45,372
Tung, ada apa?
40
00:06:47,708 --> 00:06:48,736
Siapa ini?
41
00:06:48,809 --> 00:06:51,177
Tide berhutang uang padanya dan mereka ingin bertarung.
42
00:06:51,211 --> 00:06:52,642
Berapa dia berhutang padamu?
43
00:06:53,947 --> 00:06:55,415
Lima keping perak.
44
00:06:56,284 --> 00:06:58,476
Maître ...- Pembayar cepat ses dettes.
45
00:06:59,621 --> 00:07:01,086
Ayo pergi.
46
00:07:01,221 --> 00:07:02,689
-Filez ...
47
00:07:07,361 --> 00:07:08,455
Memiliki?
48
00:07:39,827 --> 00:07:40,892
Terima kasih.
49
00:07:46,100 --> 00:07:47,927
Tuan, Tide sudah pergi.
50
00:07:47,968 --> 00:07:49,529
Apa? Kiri?
51
00:07:49,737 --> 00:07:51,864
Kita harus membatalkan Flying Trapeze!
52
00:07:52,406 --> 00:07:53,469
Pertanyaan pas,
53
00:07:53,507 --> 00:07:55,974
Flying Trapeze adalah atraksi sirkus Shanfa.
54
00:07:55,976 --> 00:07:57,843
Kita tidak akan membatalkannya.
55
00:07:57,911 --> 00:08:00,207
Benar, kita tidak akan membatalkannya.
56
00:08:00,514 --> 00:08:02,440
Aku bisa. - Ini tidak mungkin.
57
00:08:02,516 --> 00:08:03,676
Ayah...
58
00:08:03,683 --> 00:08:05,173
Cepat beritahu adikmu.
59
00:08:10,657 --> 00:08:12,716
Ayah, apakah kamu benar-benar akan melakukannya?
60
00:08:12,926 --> 00:08:16,327
Aku harus melakukannya. Jika menghentikan Flying Trapeze
61
00:08:16,631 --> 00:08:19,496
penonton akan menghancurkan sirkus.
62
00:08:19,900 --> 00:08:21,024
Permintaan Tuan Tung.
63
00:08:21,068 --> 00:08:22,529
Tung, bisakah dia?
64
00:08:22,669 --> 00:08:23,768
Tentu saja.
65
00:09:46,385 --> 00:09:48,877
Saya telah menghemat satu sen demi sen.
66
00:09:48,888 --> 00:09:54,078
Jepang telah menginvasi negara kita. Saya pikir kita akan menghentikan sirkus.
67
00:09:54,258 --> 00:09:57,121
Bagian Ambil semua milik Anda, di akan memecat Anda.
68
00:09:57,130 --> 00:09:58,991
Yitien, beri mereka uang.
69
00:10:09,209 --> 00:10:13,068
Guru, kemana Anda akan pergi?
70
00:10:13,914 --> 00:10:16,144
Di provinsi selatan, menemui saudara laki-laki saya.
71
00:10:16,149 --> 00:10:18,180
Saya akan bergabung dengan sirkus lokal.
72
00:10:18,218 --> 00:10:19,483
Bawa aku bersamamu.
73
00:10:20,254 --> 00:10:21,487
Anda tidak membutuhkannya.
74
00:10:21,521 --> 00:10:24,388
Seniman trapeze sepertimu tidak membutuhkan kami untuk mencari nafkah.
75
00:10:24,424 --> 00:10:25,823
Anda tidak akan memiliki kesempatan.
76
00:10:26,526 --> 00:10:27,616
Yitien!
77
00:10:27,628 --> 00:10:29,020
Berikan uang ini pada Tung.
78
00:10:36,634 --> 00:10:37,962
Ambil.
79
00:10:38,872 --> 00:10:39,968
Ayah!
80
00:10:41,808 --> 00:10:43,674
Ayah, bawa Tung bersama kami.
81
00:10:43,744 --> 00:10:49,947
Sudah diputuskan, begitulah adanya. Yitien, kemasi semuanya untukku.
82
00:10:51,485 --> 00:10:55,854
Kakak Tung, jangan lupakan aku.
83
00:10:56,490 --> 00:10:59,016
Jangan khawatir, saya tidak akan pernah melupakan Anda.
84
00:10:59,293 --> 00:11:03,421
Saudara Tung, pergilah ke selatan.
85
00:11:03,462 --> 00:11:05,524
Kunjungi kami jika Anda punya waktu.
86
00:11:42,135 --> 00:11:45,335
Guru... - Ya, tetaplah dekat satu sama lain.
87
00:11:47,106 --> 00:11:52,009
Jangan memaksakan, hanya tinggal jika Anda memiliki batangan emas.
88
00:11:52,179 --> 00:11:54,479
Anda hanya bisa naik jika Anda memiliki emas.
89
00:11:54,815 --> 00:11:56,907
Tuan, hanya yang punya emas yang bisa memalukan.
90
00:11:57,083 --> 00:11:58,752
Apa yang kita lakukan?
91
00:11:58,952 --> 00:11:59,976
Ayah, cepatlah berpikir.
92
00:12:00,453 --> 00:12:01,579
Apa yang kita lakukan, ayah?
93
00:12:08,128 --> 00:12:09,891
Saya menemukan! Kemari.
94
00:12:22,509 --> 00:12:23,599
Di akan naik dengan cara ini.
95
00:12:24,311 --> 00:12:25,410
Satu.
96
00:12:38,592 --> 00:12:41,953
Batangan ... Batangan emas ...
97
00:12:45,399 --> 00:12:47,527
Berikan padaku, cepat.
98
00:13:05,452 --> 00:13:06,544
Kakak perempuan, cepatlah!
99
00:13:12,059 --> 00:13:13,249
Ayah, sangat bijaksana.
100
00:13:13,594 --> 00:13:14,754
Fais perhatian.
101
00:13:21,602 --> 00:13:22,892
Dan, goreng.
102
00:13:23,871 --> 00:13:25,529
Apakah Anda mengambil tanpa membayar?
103
00:13:36,850 --> 00:13:38,017
Saudara Tung!
104
00:13:38,585 --> 00:13:39,752
Lan, naik.
105
00:13:47,928 --> 00:13:49,095
Burung layang-layang melompat.
106
00:13:52,599 --> 00:13:53,789
Pasang sekrup.
107
00:14:08,881 --> 00:14:11,072
Saya berharap menemukan Anda di sini.
108
00:14:11,251 --> 00:14:12,610
Mengapa kamu datang?
109
00:14:12,619 --> 00:14:15,811
Kuasai! -Aku senang bertemu denganmu.
110
00:14:24,664 --> 00:14:27,691
Para prajurit gelisah. Menarik perhatian.
111
00:14:28,368 --> 00:14:29,733
Guru, apa yang kita lakukan?
112
00:14:29,736 --> 00:14:31,295
Aku harus mencari kakakku dulu.
113
00:14:31,338 --> 00:14:33,228
Saudara Tung ... Perhatian!
114
00:14:36,576 --> 00:14:40,139
Apakah kamu lahir di sini? -Ya, Ini negara saya.
115
00:14:40,281 --> 00:14:42,874
Berhenti, hadirin.
116
00:14:44,151 --> 00:14:46,449
Berhenti!
117
00:14:47,387 --> 00:14:48,447
Berhenti ...
118
00:14:51,257 --> 00:14:52,424
Berhenti ...
119
00:15:04,037 --> 00:15:05,766
Apa kau baik-baik saja?
120
00:15:28,661 --> 00:15:30,322
Bola saya! ...
121
00:15:38,005 --> 00:15:39,295
Tangkap.
122
00:15:45,345 --> 00:15:46,403
Apakah Anda ingin membunuhnya?
123
00:16:01,394 --> 00:16:02,459
Kapten.
124
00:16:03,930 --> 00:16:06,456
Candu! Keluarkan dia dari sini.
125
00:16:06,600 --> 00:16:07,699
Tuan.
126
00:16:08,235 --> 00:16:09,429
Saudara Tung.
127
00:16:09,603 --> 00:16:11,493
Apakah ada yang terbunuh? Saya tidak tahu.
128
00:16:11,517 --> 00:16:14,217
Tanggapan bahwa "Saya tidak tahu"? - Ya, seseorang terbunuh.
129
00:16:14,441 --> 00:16:17,138
Ketik ini terlihat bagus. Dan kemudian dia anak yang tampan.
130
00:16:17,310 --> 00:16:19,711
Anak tampan? Saya tidak menemukan.
131
00:16:20,514 --> 00:16:23,442
Beri tanggapan itu? Dia sangat tampan.
132
00:16:24,620 --> 00:16:28,250
Sungguh sial, kakakku pasti ada di sana.
133
00:16:28,792 --> 00:16:31,994
Rumahnya terbakar! Dan saat tiba terlambat ...
134
00:16:32,119 --> 00:16:34,111
Benar-benar tidak beruntung.
135
00:16:35,027 --> 00:16:37,257
Ayah kemana kita akan pergi
136
00:16:37,296 --> 00:16:39,424
memelihara bahwa rumahnya terbakar?
137
00:16:40,099 --> 00:16:43,460
Semoga, Guru sedang menyelidiki, jangan tanya dia sekarang.
138
00:16:43,903 --> 00:16:46,632
Guru, saya memiliki seorang paman yang menjalankan toko.
139
00:16:47,207 --> 00:16:49,801
Aku akan pergi mencarinya, dia pasti akan membantu kita.
140
00:16:49,943 --> 00:16:51,877
Ayah, biarkan Kakak Tung pergi.
141
00:16:53,246 --> 00:16:55,640
Itu benar. Mungkin Paman Putra bisa membantu kami.
142
00:16:55,715 --> 00:16:58,607
Tung, silakan, tapi jangan dipaksakan.
143
00:16:58,618 --> 00:17:00,708
Dan Anda tidak perlu merasa berkewajiban ...
144
00:17:01,621 --> 00:17:03,521
Guru, aku pergi dengan Tung.
145
00:17:04,357 --> 00:17:05,447
Baik.
146
00:17:06,459 --> 00:17:07,724
147
00:17:09,633 --> 00:17:12,525
Butik paman saya adalah yang terbesar di provinsi.
148
00:17:12,599 --> 00:17:14,330
Dia sangat urusan.
149
00:17:14,469 --> 00:17:17,230
Dia tidak memiliki anak laki-laki. Saya satu-satunya keponakannya.
150
00:17:17,270 --> 00:17:20,029
Tidak masalah, saya akan memintanya untuk membantu kami.
151
00:17:20,807 --> 00:17:23,373
Ada di sini.-Ah, bagus!
152
00:17:24,643 --> 00:17:26,770
Anda hanya datang sebulan sekali.
153
00:17:26,780 --> 00:17:29,012
Ini peraturan baru.
154
00:17:29,182 --> 00:17:31,516
Jika tidak ada pesan, partez!
155
00:17:31,651 --> 00:17:35,379
Saya mohon, saya memiliki kredit di toko.
156
00:17:37,190 --> 00:17:39,983
Ada apa dengan paman saya ini?
157
00:17:39,993 --> 00:17:41,993
Anda akan menyimpan aturan lama untuk dirinya sendiri.
158
00:17:41,995 --> 00:17:43,057
Terima kasih. Terima kasih.
159
00:17:43,296 --> 00:17:44,461
Kamu siapa?
160
00:17:44,464 --> 00:17:46,455
Kenapa kamu kasar
161
00:17:46,499 --> 00:17:47,689
Apa masalahnya?
162
00:17:49,336 --> 00:17:51,665
Di mana paman saya menemukan selir ini?
163
00:17:54,007 --> 00:17:55,140
Kamu siapa?
164
00:17:55,408 --> 00:18:00,312
Saya Lo Yi Tung, pelindung, ini paman saya.
165
00:18:00,480 --> 00:18:02,739
Oleh karena itu, saya Butik pewaris ini.
166
00:18:02,816 --> 00:18:05,075
Dan saya mengurung, terdiri dari?
167
00:18:05,185 --> 00:18:08,946
Tentu saja saya sudah terdiri dari Anda yang telah menjulurkan lidah dengan baik.
168
00:18:08,955 --> 00:18:10,013
Sangat baik.
169
00:18:10,022 --> 00:18:12,748
Apa yang kamu lakukan di sini?
170
00:18:12,959 --> 00:18:14,049
Siapa namamu?
171
00:18:14,127 --> 00:18:15,151
Nama saya Mary.
172
00:18:15,528 --> 00:18:16,586
Nama asing.
173
00:18:17,497 --> 00:18:19,362
Dimana pamanku? -Kiri.
174
00:18:20,365 --> 00:18:23,129
Kiri? Tunggu, saya tidak akan menerima ini.
175
00:18:23,269 --> 00:18:26,728
Pamanmu berhutang, dia menjual butiknya.
176
00:18:27,073 --> 00:18:28,804
Dia tidak tahan dan lari.
177
00:18:28,875 --> 00:18:33,439
Mustahil. Butik Ini hidupnya Paman saya tidak akan pernah menjualnya.
178
00:18:35,082 --> 00:18:37,277
Kemana kamu pergi? -Aku akan menjemputnya.
179
00:18:37,584 --> 00:18:39,411
Pamanmu tidak ada di sini! Pergi sekarang.
180
00:18:39,819 --> 00:18:44,587
Aku pergi? Dan apakah Anda akan membuat saya? -Ya, aku akan membuatmu melakukannya.
181
00:18:44,657 --> 00:18:45,753
Saudara Tung.
182
00:18:46,192 --> 00:18:49,930
Selamat tidak! Pelacur! Minggir.
183
00:19:01,508 --> 00:19:03,741
Yi Tung! Apa yang terjadi?
184
00:19:03,743 --> 00:19:05,442
Paman Sui, senang bertemu denganmu.
185
00:19:05,444 --> 00:19:08,275
Katakan padanya aku tidak tahan dengan perilaku buruk pelayanmu.
186
00:19:08,281 --> 00:19:09,377
Katakan padanya!
187
00:19:10,283 --> 00:19:11,382
Apa masalahnya?
188
00:19:12,252 --> 00:19:13,283
Rien, pelindung.
189
00:19:13,386 --> 00:19:15,882
Apa? Apa itu bosnya? Turun ke sekarang juga.
190
00:19:15,888 --> 00:19:17,784
Saya tidak suka orang berbicara di atas kepala saya.
191
00:19:17,891 --> 00:19:20,522
Diam ... pergi, pergi ... - Ada apa?
192
00:19:20,594 --> 00:19:23,427
Itu mengubah bos dan saya tidak tahu!
193
00:19:23,496 --> 00:19:25,291
Cerita apa ini? Siapa ini?
194
00:19:25,298 --> 00:19:27,388
Butik bukan lagi milikku, Yi Tung.
195
00:19:27,433 --> 00:19:29,226
Saya melihat! Saya tidak ingin toko ini.
196
00:19:29,301 --> 00:19:32,096
Saya melarikan diri dari Shanghai dan perang, saya datang untuk meminta sejumlah uang
197
00:19:32,139 --> 00:19:34,529
tuangkan untuk bisa membantu tuanku menyusun sirkusnya.
198
00:19:34,574 --> 00:19:37,605
Paman Anda bahkan tidak tahu harus tidur di mana. Bisakah Komentar membantu Anda?
199
00:19:37,677 --> 00:19:38,767
Haruskah kita membunuhnya?
200
00:19:38,812 --> 00:19:44,114
Tidak, dia tidak tahu apa-apa, jangan mengaduk-aduk.
201
00:19:44,484 --> 00:19:46,045
Saudara Tung, parton.
202
00:19:46,052 --> 00:19:47,178
Baik.
203
00:19:48,455 --> 00:19:50,521
Paman Sui! Saya sangat membutuhkannya.
204
00:19:50,557 --> 00:19:53,421
Tung, aku tidak punya. -Kau tidak punya?
205
00:19:54,127 --> 00:19:56,255
Saudara kolega, mereka ingin membunuhmu.
206
00:19:56,696 --> 00:19:59,554
Apakah mereka ingin membunuh saya? Aku tidak melakukan apapun pada mereka!
207
00:19:59,599 --> 00:20:01,397
Aku pergi, ayo.
208
00:20:05,405 --> 00:20:08,374
Jangan beri tahu Guru bahwa saya bertengkar atau saya akan ...
209
00:20:08,477 --> 00:20:10,505
Apakah Anda menganggap saya untuk seorang anak?
210
00:20:12,712 --> 00:20:15,604
Paman Sui, apa yang kamu katakan padanya?
211
00:20:15,748 --> 00:20:19,838
Saya tidak mengatakan apa-apa, saya memintanya untuk tidak pernah kembali.
212
00:20:20,220 --> 00:20:21,688
Dia tidak akan pernah kembali!
213
00:20:22,855 --> 00:20:25,523
Jadi, apakah saya sudah jelas?
214
00:20:25,558 --> 00:20:26,654
J'ai terdiri.
215
00:20:26,728 --> 00:20:29,896
Hadirin, jangan instan! - Dasar pengemis tua! Ayolah.
216
00:20:29,930 --> 00:20:33,022
Apa yang sedang kamu lakukan? Saya tidak mengatakan apa-apa, pelindung.
217
00:20:38,738 --> 00:20:41,031
Mei, kamu baik-baik saja?
218
00:20:45,144 --> 00:20:47,509
Papa, perhatian fais.
219
00:20:47,914 --> 00:20:50,279
Komentar kita bisa tinggal di rumah yang hancur ini?
220
00:20:50,350 --> 00:20:54,943
Mei, jangan seperti itu, di akan pindah saat kita punya uang.
221
00:20:54,954 --> 00:20:57,254
Saya tidak akan datang jika saya tahu.
222
00:20:57,690 --> 00:20:59,158
Saya tahu apa yang Anda pikirkan
223
00:20:59,225 --> 00:21:01,525
kami datang ke sini tuangkan untuk dapat memasang kembali sirkus kami.
224
00:21:01,661 --> 00:21:03,487
Tapi saya tidak mengharapkan itu.
225
00:21:04,997 --> 00:21:07,126
Mungkin paman Tung bisa membantu kita.
226
00:21:10,503 --> 00:21:12,969
Ingat, Anda tidak mengatakan apa-apa.
227
00:21:16,876 --> 00:21:18,541
Rekan saudara sudah kembali.
228
00:21:19,912 --> 00:21:21,740
Saudara Tung!
229
00:21:21,848 --> 00:21:24,147
Komentar itu terjadi? Apakah Anda menemukan paman Anda?
230
00:21:24,216 --> 00:21:28,381
Buatlah alasan, jika ada perusahaan lain.
231
00:21:28,521 --> 00:21:30,950
Jadi saya memutuskan untuk tidak pergi menemui paman saya.
232
00:21:31,324 --> 00:21:33,387
Guru, saya khawatir tentang itu!
233
00:21:37,296 --> 00:21:40,555
Jika Anda belum pernah melihat paman Anda, kemana saja Anda?
234
00:21:40,733 --> 00:21:43,095
Tidak ada tempat saya membawa Fatty untuk tumpangan.
235
00:21:45,471 --> 00:21:46,996
Guru, sebenarnya, saya ...
236
00:21:47,073 --> 00:21:51,231
Oke, tidak perlu lagi. Sayang sekali jika Anda belum menemukannya. Tetap di sini bersama kami.
237
00:21:51,377 --> 00:21:53,702
Saya tidak akan membuat masalah, biarkan saya melakukan itu.
238
00:21:54,247 --> 00:21:56,308
Gemuk, kamu kemana saja?
239
00:21:56,449 --> 00:21:59,475
Fatty, aku akan membelikanmu apapun yang kamu inginkan besok.
240
00:21:59,685 --> 00:22:02,575
Silakan pilih, silakan ketik.
241
00:22:02,688 --> 00:22:06,322
Apa? Saya bertarung? ... Jangan bicara omong kosong.
242
00:22:06,793 --> 00:22:08,586
Saya tidak bertengkar dengan siapa pun.
243
00:22:09,896 --> 00:22:13,691
Kami benar-benar berjalan di jalan dan seorang pria menabrak saya,
244
00:22:13,734 --> 00:22:15,896
ketika saya jatuh, saya melakukan lompatan besar ke belakang
245
00:22:15,970 --> 00:22:18,801
dan dia bertanya apakah saya adalah seorang pemain akrobat di sirkus.
246
00:22:18,839 --> 00:22:21,171
Dia bilang akrobat itu menyebalkan.
247
00:22:21,241 --> 00:22:23,900
Saya marah dan bertukar beberapa kata dengannya.
248
00:22:24,076 --> 00:22:26,010
Sedikit kata, ini bukan perkelahian.
249
00:22:27,147 --> 00:22:29,115
Anda tidak percaya padaku? kamu tidak percaya itu?
250
00:22:29,149 --> 00:22:31,675
Tung!
251
00:22:43,396 --> 00:22:46,957
Ingat, jangan beri tahu Guru apa pun, oke.
252
00:22:47,066 --> 00:22:48,156
Heard.
253
00:22:48,468 --> 00:22:52,598
Teman-teman yang terhormat, para penonton yang budiman.
254
00:22:53,006 --> 00:22:55,172
Sirkus Kami adalah Shanfa, dari Shanghai.
255
00:22:55,241 --> 00:23:00,370
Kami akan menawarkan Anda sebuah pertunjukan berjudul: "Knocking Bloodier on Chest".
256
00:23:00,580 --> 00:23:05,144
Kita tidak boleh melakukan pertunjukan jalanan. Guru akan marah jika dia tahu tentang ini.
257
00:23:05,585 --> 00:23:09,312
Pada membutuhkan uang untuk membesarkan sirkus, dan lain-lain.
258
00:23:09,522 --> 00:23:12,052
Guru tidak suka pertunjukan jalanan.
259
00:23:13,359 --> 00:23:16,959
Tontonan Jangan katakan apapun padanya dan bantu aku melakukannya.
260
00:23:17,029 --> 00:23:20,363
Bersiaplah, pertunjukan akan segera dimulai.
261
00:23:21,467 --> 00:23:23,770
Ayolah!
262
00:23:26,472 --> 00:23:27,762
Tung, ayolah.
263
00:23:27,973 --> 00:23:30,363
Teman-teman sekalian, ini dilakukan setelah adanya formasi khusus.
264
00:23:30,609 --> 00:23:31,908
Jangan lakukan ini di rumah.
265
00:23:40,053 --> 00:23:41,115
Pergilah!
266
00:23:42,188 --> 00:23:44,151
Apa gunanya semua orang pergi.
267
00:23:52,865 --> 00:23:56,431
Penonton yang terhormat, sumbangkan koin jika Anda menyukai tontonan kami.
268
00:23:58,004 --> 00:23:59,733
Silahkan.
269
00:24:09,516 --> 00:24:10,542
Terima kasih.
270
00:24:10,883 --> 00:24:13,352
Salam, mereka semua pergi kesana.
271
00:24:38,811 --> 00:24:40,201
Ayo kita keluar ...
272
00:24:41,482 --> 00:24:45,208
Hey guys be cool kita sedang bekerja keras untuk bisa palungan.
273
00:24:45,284 --> 00:24:48,215
Apa yang sedang kamu lakukan? Ini berbahaya, petasan.
274
00:24:48,254 --> 00:24:49,912
Tolong berbaik hatilah.
275
00:24:49,955 --> 00:24:52,255
Anda harus menemui chef jika ingin bekerja di sini.
276
00:24:52,292 --> 00:24:53,292
Kita ...
277
00:24:53,359 --> 00:24:55,392
Saudara kolega, mereka menginginkan uang.
278
00:24:55,627 --> 00:24:57,321
Mereka tidak tahu aturannya, bukan !?
279
00:24:59,932 --> 00:25:01,322
Beri aku uang.
280
00:25:01,367 --> 00:25:02,595
Segera.
281
00:25:02,601 --> 00:25:04,196
Apakah Anda ingin pemukulan Anda?
282
00:25:06,338 --> 00:25:07,967
Berbagai semua itu dan pulanglah.
283
00:25:10,176 --> 00:25:11,844
Kakak, apakah kita benar-benar harus pergi?
284
00:25:11,911 --> 00:25:13,478
Lebih baik bersikap bijaksana.
285
00:25:17,183 --> 00:25:19,345
Saudara kolega, mereka harus dibayar.
286
00:25:22,522 --> 00:25:24,890
Uangnya ada di sana, ambillah.
287
00:25:32,064 --> 00:25:33,493
Saudara perempanku!
288
00:25:34,199 --> 00:25:35,997
Adikku, mau kemana?
289
00:25:36,034 --> 00:25:37,661
Apa yang kita lakukan?
290
00:25:37,836 --> 00:25:41,766
Masuklah, saya ingin melihat-lihat.
291
00:25:44,542 --> 00:25:46,601
Ayo pergi.
292
00:25:54,119 --> 00:25:55,152
Berhenti!
293
00:25:57,024 --> 00:25:59,084
Tempat pertempuran yang menarik. Vous faites du trafic?
294
00:25:59,109 --> 00:26:01,607
Terima kasih telah tiba, terima kasih, dan attaqués.
295
00:26:01,894 --> 00:26:03,027
Anda lagi.
296
00:26:03,063 --> 00:26:05,491
Sudah kubilang jangan menabur masalah di sini.
297
00:26:05,498 --> 00:26:07,563
Anda polisi tidak pernah mengerti apa-apa.
298
00:26:07,600 --> 00:26:09,531
Jika Anda kesulitan, je ne serais pas ici.
299
00:26:09,568 --> 00:26:10,601
Jangan katakan itu.
300
00:26:10,669 --> 00:26:13,468
Saya melihat Anda bertarung.
301
00:26:13,906 --> 00:26:16,705
Merekalah yang sudah dimulai, kita hanya membela diri.
302
00:26:16,909 --> 00:26:21,399
Saya tidak peduli. Perkelahian itu melanggar hukum. Ikuti aku!
303
00:26:21,847 --> 00:26:22,980
Apakah Anda ingin melarikan diri? ...
304
00:26:23,750 --> 00:26:26,248
Jika Anda melarikan diri, Anda akan melewati batas.
305
00:26:26,285 --> 00:26:27,285
Kapten!
306
00:26:27,286 --> 00:26:28,553
Apa yang kamu lakukan di sini?
307
00:26:28,788 --> 00:26:31,149
Saya pikir kita pernah bertemu di suatu tempat sebelumnya.
308
00:26:31,190 --> 00:26:32,282
Di dermaga.
309
00:26:32,325 --> 00:26:33,752
Anda salah,
310
00:26:33,793 --> 00:26:36,325
di memberi tontonan untuk mendapatkan uang.
311
00:26:36,562 --> 00:26:38,754
Tapi bandit ini ingin merampok kita.
312
00:26:38,998 --> 00:26:41,732
Jadi kami bertengkar. Saya mohon maaf.
313
00:26:41,867 --> 00:26:43,260
Apa artinya?
314
00:26:43,302 --> 00:26:45,433
Kamu tidak percaya padaku, tapi dia, kamu percaya padanya!
315
00:26:45,472 --> 00:26:47,869
-Tung! -Anda sedikit terlalu bangga, Anda.
316
00:26:48,307 --> 00:26:50,605
Aku tidak percaya dia padamu, dkk? -Apa?!
317
00:26:51,276 --> 00:26:52,368
Saudara Tung.
318
00:26:53,712 --> 00:26:54,802
Maaf.
319
00:26:55,214 --> 00:27:00,312
Tatanan sosial tidak sehat di sekitar sini, Anda berisiko diserang.
320
00:27:00,653 --> 00:27:02,319
Aku akan membiarkanmu pergi tuangkan kali ini.
321
00:27:02,388 --> 00:27:03,446
Terima kasih.
322
00:27:04,090 --> 00:27:05,518
Oke, pulanglah.
323
00:27:09,028 --> 00:27:10,118
Terima kasih.
324
00:27:12,565 --> 00:27:14,055
Ayo ayo ...
325
00:27:28,247 --> 00:27:30,845
Kami mengontrol harga beras,
326
00:27:30,916 --> 00:27:33,775
Apakah Anda memiliki kesempatan untuk pergi ke sana? Apakah Anda memiliki satisfait?
327
00:27:33,986 --> 00:27:36,915
Saya juga ingin mengontrol penjualan opium.
328
00:27:37,056 --> 00:27:38,152
Betulkah?
329
00:27:40,259 --> 00:27:41,426
Dari kapan?
330
00:27:41,727 --> 00:27:43,525
Terserah anda, Komisaris Chin.
331
00:27:43,595 --> 00:27:46,565
Saya? Apa yang bisa saya bantu?
332
00:27:46,932 --> 00:27:51,400
Bos kami memasukkan pengkhianat dengan bos pabrik di rokok
333
00:27:51,469 --> 00:27:53,728
seperti yang Anda lakukan untuk butik.
334
00:27:53,772 --> 00:27:59,271
Anda akan menerima tiga kali lebih banyak dari yang terakhir kali.
335
00:27:59,345 --> 00:28:00,712
Bagaimana menurut anda?
336
00:28:00,746 --> 00:28:04,311
Saya khawatir saya tidak dapat membantu Anda.
337
00:28:04,316 --> 00:28:05,783
Apakah menurut Anda tawaran itu terlalu rendah?
338
00:28:06,051 --> 00:28:08,886
Saya terlambat, maaf.
339
00:28:09,788 --> 00:28:13,983
Nona Mary, Tuan Owen, maafkan aku.
340
00:28:14,126 --> 00:28:16,595
Komisaris Chin, apa yang Anda inginkan?
341
00:28:17,496 --> 00:28:19,726
Jadi tanyakan teman kami di sini untuk membantu Anda.
342
00:28:19,765 --> 00:28:24,524
Dia sangat populer di sekitar sini, saya pikir dia akan melakukannya lebih baik dari saya.
343
00:28:24,870 --> 00:28:26,866
Komisaris Chin, Anda terlalu baik.
344
00:28:27,041 --> 00:28:30,739
Sans le komisaris tuangkan aku anak didik, mon commerce serait fermé.
345
00:28:31,510 --> 00:28:33,205
Bagaimana kalau bertanya pada asisten kami?
346
00:28:33,278 --> 00:28:37,010
Apa pun yang Anda inginkan, tapi bukan pria ini.
347
00:28:37,016 --> 00:28:38,042
Mengapa?
348
00:28:38,050 --> 00:28:43,781
Dia ditangkap oleh Yin Sze Dan karena menjual opium.
349
00:28:43,956 --> 00:28:45,949
Meskipun Yin adalah bawahan saya,
350
00:28:46,091 --> 00:28:50,491
dia adalah orang jujur yang tidak takut pada siapa pun.
351
00:28:50,662 --> 00:28:55,964
Pelindung, saya pikir kita bisa mengurusnya sendiri.
352
00:28:57,636 --> 00:29:03,166
Ayo alegori ...
353
00:29:09,615 --> 00:29:10,648
Menguasai,
354
00:29:10,816 --> 00:29:12,847
apakah kamu masih memikirkan sirkus?
355
00:29:14,319 --> 00:29:16,879
Ayah, ini dingin, pakai ini.
356
00:29:26,331 --> 00:29:29,457
Ayah sedang memikirkan sirkus.
357
00:29:31,003 --> 00:29:33,973
Saya harus membantu Guru kita untuk membuat keinginannya menjadi kenyataan.
358
00:30:17,382 --> 00:30:19,783
Hei, berbaliklah.
359
00:30:24,523 --> 00:30:25,551
Berhenti.
360
00:30:27,393 --> 00:30:29,224
Hai, saya Lung Wu,
361
00:30:29,261 --> 00:30:30,490
Aku ingin menjadi temanmu
362
00:30:30,496 --> 00:30:31,820
Mengapa Anda ingin menjadi teman saya
363
00:30:31,897 --> 00:30:33,594
Anda tidak akan percaya saya jika saya memberi tahu Anda!
364
00:30:33,599 --> 00:30:35,067
Kalau begitu jangan beritahu aku.
365
00:30:36,002 --> 00:30:37,595
Tu sebagai paman, ici?
366
00:30:41,240 --> 00:30:42,735
Apa? Anda telah melihat paman saya.
367
00:30:42,808 --> 00:30:46,039
Saya melihatnya ditangkap, dia dibawa ke stasiun.
368
00:30:46,112 --> 00:30:47,202
Apakah kamu serius?
369
00:30:47,279 --> 00:30:49,407
Tentu saja ya Apakah Anda ingin melihatnya?
370
00:30:49,615 --> 00:30:50,648
Dimana dia?
371
00:30:59,258 --> 00:31:00,586
Paman saya di sana?
372
00:31:00,659 --> 00:31:03,423
Jika Anda ingin masuk, Anda bisa menyelamatkannya.
373
00:31:25,717 --> 00:31:26,784
Naik.
374
00:31:28,653 --> 00:31:29,720
Tidak ada orang di atas.
375
00:31:37,391 --> 00:31:40,030
Sangat bijaksana, dia ada di ruangan ini.
376
00:31:51,010 --> 00:31:52,077
Ambil kuncinya.
377
00:31:57,249 --> 00:32:00,016
Dia bukan pamanku, Mungkin di kamar sebelah.
378
00:32:00,186 --> 00:32:01,776
Datang dan bantu aku.
379
00:32:04,890 --> 00:32:05,957
Di bermain dengan saya.
380
00:32:06,024 --> 00:32:07,091
Dia akan kabur!
381
00:32:08,360 --> 00:32:09,384
Tunggu!
382
00:32:10,862 --> 00:32:12,735
Berhenti!
383
00:32:25,612 --> 00:32:26,695
-Apa yang sedang kamu lakukan?
384
00:32:26,720 --> 00:32:28,931
Aku datang untuk menjemput pamanku. -Tangkap dia.
385
00:33:06,518 --> 00:33:08,147
Kamu pikir kamu mau kemana Kunci dia.
386
00:33:08,220 --> 00:33:09,246
Oui, tuan.
387
00:33:11,858 --> 00:33:13,826
Kau kenal dia, tanyakan padanya.
388
00:33:16,062 --> 00:33:19,396
Dia melepaskannya terakhir kali, tapi kali ini ...
389
00:33:19,999 --> 00:33:21,032
Anda pergi-y.
390
00:33:21,867 --> 00:33:27,128
Pergilah sendiri. Dia akan mendengarkan Anda. Lanjutkan.
391
00:33:29,040 --> 00:33:31,306
Kapten Tung, saya ingin berbicara dengan Anda.
392
00:33:31,342 --> 00:33:32,473
Gratis Yi Tung,
393
00:33:32,510 --> 00:33:34,502
aku akan menghukum dia berhenti di akan pulang.
394
00:33:34,513 --> 00:33:37,005
Baik, jika ada, ditambah jamais de problèmes.
395
00:33:38,918 --> 00:33:41,977
Maître Shen, setujui.
396
00:33:42,755 --> 00:33:45,417
Masuk di sini, tidak akan terjadi apa-apa padanya.
397
00:33:46,325 --> 00:33:48,089
Terima kasih.
398
00:34:05,278 --> 00:34:07,809
Saya lapar, apa yang harus kita lakukan? -Saya juga.
399
00:34:07,813 --> 00:34:10,776
Pasti ada banyak kue di kapal ini.
400
00:34:10,949 --> 00:34:12,574
Guru berkata kita tidak harus mencuri.
401
00:34:12,684 --> 00:34:14,350
Oke, tapi aku benar-benar lapar.
402
00:34:14,386 --> 00:34:16,515
Mencuri makanan sebenarnya tidak mencuri.
403
00:34:24,663 --> 00:34:25,730
Anda berada di sana?
404
00:34:25,899 --> 00:34:30,466
Anda sedang mencari seseorang? Siapa ini?
405
00:34:30,636 --> 00:34:32,425
Saya mencari saudara laki-laki dan perempuan saya.
406
00:34:32,538 --> 00:34:33,628
Saya akan membantu Anda.
407
00:34:34,273 --> 00:34:35,306
Sudahlah.
408
00:34:40,980 --> 00:34:42,447
Apa yang kamu lakukan di sini?
409
00:34:43,614 --> 00:34:47,176
Tolong, pencuri. -Apa?
410
00:34:47,351 --> 00:34:49,183
Tangkap mereka, mereka pencuri.
411
00:34:49,454 --> 00:34:50,980
Apakah Anda mencari mereka?
412
00:34:52,992 --> 00:34:55,260
Tidak, mereka tidak akan pernah mencuri apapun.
413
00:35:00,733 --> 00:35:03,091
Anak-anak, tinggallah di sana.
414
00:35:04,870 --> 00:35:06,260
Terima kasih!
415
00:35:12,779 --> 00:35:13,944
Apakah Anda ingin melarikan diri?
416
00:35:15,615 --> 00:35:16,705
-Saudara perempanku ...
417
00:35:16,749 --> 00:35:18,541
Jangan katakan itu, aku tidak punya saudara perempuan sepertimu.
418
00:35:18,652 --> 00:35:21,776
Gadis kecil, jika Anda bukan pencuri, mengapa Anda naik perahu?
419
00:35:21,822 --> 00:35:24,028
Saya tidak ada di kapal ... - Ya!
420
00:35:24,056 --> 00:35:26,823
Anda dapat melakukannya dengan mudah melalui un endroit pour les enfants.
421
00:35:26,892 --> 00:35:29,487
Meskipun Anda belum mencuri apa pun, orang lain mungkin berpikir demikian.
422
00:35:29,526 --> 00:35:31,684
Saya pikir saya akan ...
423
00:35:33,699 --> 00:35:36,558
Gadis kecil, apakah kamu sudah mencuri beberapa memilih? -Tidak!
424
00:35:37,002 --> 00:35:38,333
Dan adikmu?
425
00:35:38,370 --> 00:35:40,136
Apakah saya seperti que oui.-Quoi?
426
00:35:40,172 --> 00:35:43,105
Anda tahu itu salah, mengapa Anda tidak menghentikan mereka?
427
00:35:43,141 --> 00:35:45,569
Mereka lebih tua dari Anda dan mereka tidak mengerti apa-apa
428
00:35:45,576 --> 00:35:48,510
Anda yang termuda dan Anda harus mengajari mereka.
429
00:35:48,614 --> 00:35:53,037
Mengapa Anda tidak menghentikan mereka? Tahukah Anda bahwa Anda pantas dipukuli?
430
00:35:53,151 --> 00:35:54,583
Aku akan memberimu pelajaran.
431
00:35:55,120 --> 00:35:56,287
Mengapa memukuli anak kecil?
432
00:35:56,288 --> 00:35:58,879
Kamu tidak melihat? Itu baginya untuk belajar.
433
00:35:58,957 --> 00:36:01,289
Tidak, Anda harus mendidik mereka dengan sabar.
434
00:36:01,326 --> 00:36:02,953
Tidak, itu akan merusak mereka.
435
00:36:02,994 --> 00:36:04,428
Aku akan mengalahkannya.
436
00:36:04,963 --> 00:36:07,091
Dengarkan aku, lupakan saja.
437
00:36:07,166 --> 00:36:08,991
Va-t'en et ne menghidupkan kembali ditambah jamais par ici.
438
00:36:09,667 --> 00:36:14,030
Oke, Anda akan menyukai les gros yeux, lebih dari yang Anda inginkan. Moi pas!
439
00:36:15,137 --> 00:36:17,468
Aku akan memberinya pelajaran saat aku pulang.
440
00:36:18,911 --> 00:36:20,001
Posisi en!
441
00:36:21,847 --> 00:36:26,239
Yitien, aku lapar. -Kita akan makan saat Tuan pulang.
442
00:36:26,452 --> 00:36:28,685
Pemelihara kudis.
443
00:36:29,021 --> 00:36:31,255
Lan, suruh mereka berhenti.
444
00:36:32,458 --> 00:36:35,282
Oke, karena kakak kita bertanya. Berhenti!
445
00:36:40,399 --> 00:36:42,096
Ayah, kamu lelah!
446
00:36:42,201 --> 00:36:43,669
Tidak apa-apa.
447
00:36:46,605 --> 00:36:48,270
Tuan, minumlah secangkir teh.
448
00:36:49,675 --> 00:36:51,170
Guru, pujian.
449
00:36:51,944 --> 00:36:55,173
Apa artinya? Ayam dan merpati ...
450
00:36:55,314 --> 00:36:57,514
Jika kita makan semuanya, kita tidak akan punya apa-apa untuk besok.
451
00:36:57,616 --> 00:37:00,984
Saya tidak menyiapkan apa pun, saya membawakan kami makanan ini.
452
00:37:01,353 --> 00:37:03,420
WHO? ... Siapa yang membawanya?
453
00:37:03,589 --> 00:37:05,523
Tuan, terserah.
454
00:37:05,791 --> 00:37:09,220
Ayo rayakan, tuangkan kesejahteraan kita, datangnya makan malam ini, ayo!
455
00:37:09,428 --> 00:37:10,987
Ya, saudara kita benar.
456
00:37:11,163 --> 00:37:14,593
Guru, Anda akan mencari pekerjaan dan begitu pula kami.
457
00:37:14,700 --> 00:37:16,263
Pada akan bisa mulai menetap.
458
00:37:16,302 --> 00:37:17,792
Atas nama tuan kami, mangeon.
459
00:37:17,970 --> 00:37:19,066
Tunggu ...
460
00:37:20,172 --> 00:37:23,273
Siapa yang membawa ini? Itu dari mana
461
00:37:24,076 --> 00:37:26,304
Bahkan jika Anda tidak mengatakan apa-apa, saya akan tahu.
462
00:37:26,612 --> 00:37:28,637
Guru, apakah menurut Anda ini saya?
463
00:37:28,881 --> 00:37:31,272
Di bagian toi, saya tidak melihat orang lain.
464
00:37:32,952 --> 00:37:35,886
Ayah, itu bukan dia, aku mencurinya dari perahu.
465
00:37:38,057 --> 00:37:42,121
Tuan, bukan mereka, saya mencurinya.
466
00:37:42,361 --> 00:37:43,585
Saya juga.
467
00:37:44,296 --> 00:37:46,323
Guru, saya juga ada di sana.
468
00:37:46,431 --> 00:37:50,865
Anda lapar. Tapi meski begitu, Anda tidak boleh mencuri.
469
00:37:50,869 --> 00:37:54,403
Guru, lupakan saja. Mereka tidak akan melakukannya lagi.
470
00:37:54,573 --> 00:37:57,699
Mereka tidak akan melakukannya lagi ... Apa lagi yang mereka curi?
471
00:37:57,824 --> 00:37:59,929
Saya akan segera mengembalikannya.
472
00:38:07,353 --> 00:38:09,121
Apakah bos Anda di sana?
473
00:38:11,190 --> 00:38:12,280
Silahkan.
474
00:38:20,199 --> 00:38:22,924
Ketua, seseorang meminta Anda. Silahkan!
475
00:38:23,001 --> 00:38:24,097
Terima kasih.
476
00:38:44,089 --> 00:38:45,856
Itu kamu? -Yue!? ...
477
00:38:46,225 --> 00:38:47,890
Apa yang kamu lakukan di sini?
478
00:38:48,994 --> 00:38:51,861
Jepang mendorong saya ke sini.
479
00:38:52,597 --> 00:38:53,787
Komentar di sini kamu?
480
00:38:54,132 --> 00:38:56,191
Bien, dkk?
481
00:38:57,869 --> 00:38:58,965
Sangat baik.
482
00:38:59,004 --> 00:39:00,301
Aku pergi dulu.
483
00:39:00,706 --> 00:39:01,773
Dan sirkus?
484
00:39:02,274 --> 00:39:05,064
Sirkus ditutup. Sertifikat dikembalikan ke rumah ...
485
00:39:05,077 --> 00:39:07,802
yang lain ada di sini bersamaku, Mereka nakal ...
486
00:39:07,878 --> 00:39:10,143
mereka bahkan mencuri makanan darimu, hal.
487
00:39:10,349 --> 00:39:13,742
Selamat, bawa mereka ke sini, saya undang mereka semua untuk makan malam.
488
00:39:13,852 --> 00:39:15,811
Oke, saya akan menyuruh mereka datang.
489
00:39:16,755 --> 00:39:19,486
Makan cepat, akan dingin, jangan tunggu.
490
00:39:19,558 --> 00:39:21,590
Guru berkata kami harus bertemu denganmu.
491
00:39:21,594 --> 00:39:23,728
Anda tidak harus menunggu saya, bantu diri Anda sendiri.
492
00:39:23,863 --> 00:39:25,862
Ayo ...- Makan!
493
00:39:25,931 --> 00:39:29,292
Yitien, May, saya tidak akan pernah membayangkan Anda sebagai pasangan,
494
00:39:29,434 --> 00:39:31,493
tapi sekarang Anda adalah pasangan teladan.
495
00:39:31,870 --> 00:39:34,595
Anda tidak bisa memprediksinya. Saat ibu meninggal
496
00:39:34,707 --> 00:39:37,005
kami semua mengira kamu akan menikahi ayah kami.
497
00:39:37,242 --> 00:39:38,807
Jangan bicarakan itu lagi.
498
00:39:38,843 --> 00:39:40,702
Kenapa tidak? -Diam.
499
00:39:40,879 --> 00:39:46,011
Baiklah, saya tidak akan mengatakan apa-apa lagi. Anda tidak berubah, Anda tidak pernah membiarkan saya berbicara.
500
00:39:46,352 --> 00:39:49,219
Kakak ipar Kudis, udangnya sangat segar.
501
00:39:49,488 --> 00:39:50,584
Selamat ...
502
00:39:50,890 --> 00:39:53,790
Tung, saat kamu bergabung dengan sirkus kami, kamu sangat kecil.
503
00:39:53,792 --> 00:39:56,458
Anda melompat sepanjang hari, itu sangat buruk.
504
00:39:56,528 --> 00:40:00,927
Ya, saya telah bersama Guru selama setahun ketika Anda meninggalkan kami.
505
00:40:01,065 --> 00:40:02,355
Sudah sepuluh tahun, pemelihara.
506
00:40:02,499 --> 00:40:05,866
Anda lebih muda saat itu dan kemudian Lan sangat pemalu.
507
00:40:05,869 --> 00:40:08,594
Tidak heran Guru membawanya kemana-mana bersamanya.
508
00:40:08,671 --> 00:40:11,303
Tidak, akulah yang membawanya kemana-mana.
509
00:40:11,408 --> 00:40:14,040
Dan Tung, si idiot itu, tidak pergi, bahkan saat aku mengejarnya.
510
00:40:14,045 --> 00:40:17,440
Bukankah kamu mencintaiku karena aku idiot? -Aku tidak mencintaimu, titik, itu saja.
511
00:40:17,716 --> 00:40:21,282
Lan, kamu tidak akan pernah tumbuh dewasa.
512
00:40:21,953 --> 00:40:24,220
Aku memelukmu saat kamu masih kecil.
513
00:40:24,222 --> 00:40:25,789
Ayah selalu berbicara kepada kami tentangmu.
514
00:40:25,857 --> 00:40:27,456
Betulkah? Apa yang dia katakan tentang saya?
515
00:40:28,594 --> 00:40:29,925
Saya tidak tahu.
516
00:40:29,961 --> 00:40:33,898
Lan, apa kau tidak lapar? Kudis!
517
00:40:35,400 --> 00:40:37,664
Makan sekarang, makan seafood.
518
00:40:38,136 --> 00:40:40,595
Bantulah dirimu sendiri, aku akan pergi melihat keluar.
519
00:40:49,448 --> 00:40:52,439
Apa yang kamu hormati? Apakah kamu sudah selesai makan
520
00:40:56,188 --> 00:40:58,957
Aku akan berterima kasih padanya.
521
00:40:59,391 --> 00:41:00,424
Itu dalih.
522
00:41:00,926 --> 00:41:03,923
Dengarkan apa yang akan mereka katakan.
523
00:41:08,668 --> 00:41:10,536
Sejak saya meninggalkan sirkus,
524
00:41:10,836 --> 00:41:15,037
Saya mengerahkan seluruh energi saya di perahu ini.
525
00:41:15,208 --> 00:41:19,367
Saya tidak pernah meluangkan waktu untuk memikirkan menikah.
526
00:41:21,079 --> 00:41:24,310
Anda tahu, sudah sepuluh tahun.
527
00:41:24,484 --> 00:41:27,251
Saya tahu, saya tahu itu dengan baik.
528
00:41:27,319 --> 00:41:29,878
Saat aku bangun, aku selalu memikirkanmu.
529
00:41:29,989 --> 00:41:31,855
Untuk saya?
530
00:41:33,125 --> 00:41:35,654
Sejak istriku meninggal
531
00:41:36,695 --> 00:41:39,460
situasi banyak wanita berusaha untuk mengambil keuntungan dari.
532
00:41:39,998 --> 00:41:42,359
Elles tidak setuju dengan qu'elles m'admirent.
533
00:41:43,368 --> 00:41:46,699
Kau kenal aku, aku tidak pernah memperhatikan mereka sedikit pun.
534
00:41:46,972 --> 00:41:51,008
Shen, aku mengenalmu dengan baik. Anda selalu ingin menyelamatkan muka.
535
00:41:51,577 --> 00:41:55,003
Katakan saja apa kesulitan Anda.
536
00:41:56,114 --> 00:41:57,548
Kata-kata cinta ...
537
00:42:00,319 --> 00:42:01,586
Anda mengolok-olok saya!
538
00:42:02,854 --> 00:42:04,221
Itu bukan aku.
539
00:42:10,394 --> 00:42:12,224
Anda akan membuat saya bersin!
540
00:42:12,763 --> 00:42:15,323
Masuk, ke sana, itu bagus.
541
00:42:16,733 --> 00:42:19,600
Lan, angkat tirai.
542
00:42:20,305 --> 00:42:21,363
Taruh di dalamnya.
543
00:42:22,174 --> 00:42:24,238
Katakan padaku, jika kamu perlu memilih.
544
00:42:24,676 --> 00:42:29,808
Tidak apa-apa. Sangat cocok jika saya bisa memiliki sofa besar.
545
00:42:30,115 --> 00:42:33,149
Dindingnya terlalu gelap, Anda harus mengubah warnanya.
546
00:42:33,785 --> 00:42:38,849
Dan karpetnya kurang tebal, karpetnya tebal, nyaman.
547
00:42:38,990 --> 00:42:43,282
Dan tempat tidurku, aku mau yang kasur pegas dari merk ... Sin ...
548
00:42:43,428 --> 00:42:45,959
Bagaimana jika kita memperlakukan diri kita sendiri dengan baik? ...- Itu akan sempurna.
549
00:42:45,964 --> 00:42:47,857
Tidak masalah, saya akan membawanya ke sini besok.
550
00:42:47,899 --> 00:42:49,424
Saya bercanda, apakah Anda percaya?
551
00:42:49,668 --> 00:42:50,794
Tapi, saya serius.
552
00:42:51,236 --> 00:42:52,631
Kami menertawakanmu.
553
00:42:55,140 --> 00:42:56,665
Aku akan gantung tirai.
554
00:42:56,841 --> 00:42:58,636
Aku akan pergi menemui ayahmu.
555
00:43:06,085 --> 00:43:09,553
Jika seseorang memperlakukan saya seperti dia memperlakukan Guru,
556
00:43:10,255 --> 00:43:11,881
Saya akan segera menikahinya.
557
00:43:16,428 --> 00:43:17,495
Shen ...
558
00:43:18,363 --> 00:43:21,128
Dapatkan masalah ini melalui judicieux d'emménager ici.
559
00:43:21,366 --> 00:43:23,261
Jangan khawatir, tuangkan itu.
560
00:43:24,035 --> 00:43:26,961
Anda harus memiliki tempat untuk menetap,
561
00:43:27,106 --> 00:43:30,265
rumah sungguhan tempat Anda dapat memulai bisnis.
562
00:43:32,242 --> 00:43:34,711
Apakah Anda ingin veux plus remonter ton cirque?
563
00:43:37,812 --> 00:43:41,271
Jika Anda tidur di atas bantal yang terlalu keras ini, leher Anda akan kaku.
564
00:43:41,420 --> 00:43:44,615
Saya sudah memilikinya selama beberapa dekade. Saya memiliki perasaan padanya.
565
00:43:44,823 --> 00:43:46,555
Lingkungan Anda harus mengubahnya.
566
00:43:46,591 --> 00:43:49,516
Coba bantal empuk ini, Anda mungkin suka.
567
00:43:49,661 --> 00:43:51,595
Buang jika Anda tidak menyukainya.
568
00:43:51,663 --> 00:43:54,530
Oke, saya akan mencobanya. Saya akan mencobanya.
569
00:43:54,900 --> 00:43:56,799
Aku akan bergabung dengan mereka.
570
00:43:59,271 --> 00:44:04,603
Anda selalu mengatakan saya keras kepala, Anda seperti saya.
571
00:44:06,640 --> 00:44:09,137
Saya selalu tidur di atasnya, saya tidak akan berubah.
572
00:44:11,983 --> 00:44:14,650
Yitien, mungkin ada meja rias di sini.
573
00:44:14,786 --> 00:44:16,449
Saya akan mencoba untuk menemukannya.
574
00:44:16,788 --> 00:44:20,587
Saya tidak tahu di mana saya akan meletakkan pakaian saya, tidak ada lemari pakaian.
575
00:44:20,592 --> 00:44:22,560
Jangan khawatir, saya akan membelinya.
576
00:44:22,694 --> 00:44:25,426
Yitien, hanya ada toilet disini.
577
00:44:25,497 --> 00:44:26,530
Tentu saja.
578
00:44:26,664 --> 00:44:27,731
Mungkin
579
00:44:28,299 --> 00:44:29,389
Matante!
580
00:44:32,237 --> 00:44:34,528
Tidak ada masalah bagi saudara Anda.
581
00:44:34,840 --> 00:44:37,773
Mereka akan senang bekerja,
582
00:44:37,876 --> 00:44:39,541
lakukan yang terbaik untuk membantu mereka ...
583
00:44:39,611 --> 00:44:41,108
mereka ingin menghidupkan kembali sirkus mereka.
584
00:44:41,179 --> 00:44:43,641
Satu lagi yang memilih, jangan beri tahu mereka aku datang.
585
00:44:44,116 --> 00:44:46,915
Tolong rahasiakan ini.
586
00:44:46,985 --> 00:44:48,650
Ya. -Aku harus pergi.
587
00:44:48,753 --> 00:44:51,121
Nah, baiklah, bukankah Anda bertanya.
588
00:44:52,724 --> 00:44:54,350
Lanjutkan ton travail.-Oui.
589
00:44:54,526 --> 00:44:57,592
Bangunlah ... koki harus membuat pengumuman.
590
00:44:59,598 --> 00:45:00,926
Shen Tinyi!
591
00:45:01,166 --> 00:45:02,797
Master, jika ada disebut.
592
00:45:02,934 --> 00:45:03,999
Iya.
593
00:45:04,036 --> 00:45:05,126
Chiang Yitien.
594
00:45:06,438 --> 00:45:08,864
Lo Yi Tung. -Oui.
595
00:45:09,174 --> 00:45:10,600
Kalian bertiga, ayo!
596
00:45:10,742 --> 00:45:13,303
Apakah Anda dari sirkus Shanfa? -Iya.
597
00:45:13,645 --> 00:45:15,142
Senang bertemu Anda.
598
00:45:15,146 --> 00:45:16,613
Sangat manis.
599
00:45:16,681 --> 00:45:19,545
Semua pekerjaan dilakukan dengan cepat.
600
00:45:19,650 --> 00:45:21,878
Seorang pria harus menerima apa yang diberikan kepadanya.
601
00:45:22,020 --> 00:45:24,016
Saya akan membantu Anda menyatukan kembali sirkus Anda.
602
00:45:24,054 --> 00:45:25,379
Tentang siap! Kapan?
603
00:45:25,690 --> 00:45:29,180
Aku akan melihatnya, tapi selambat-lambatnya dalam beberapa hari.
604
00:45:29,292 --> 00:45:30,521
Saya akan terus mengabari Anda.
605
00:45:30,660 --> 00:45:32,022
Kami akan pergi sekarang.
606
00:45:32,196 --> 00:45:33,859
Anda akan selalu diterima.
607
00:45:36,001 --> 00:45:38,795
Saya tidak menyangka bahwa kami tiba untuk membangkitkan sirkus kami.
608
00:45:38,970 --> 00:45:41,439
Jika tidak, selanjutnya, arrête de rêver.
609
00:45:41,706 --> 00:45:42,969
Ayo pergi kerja.
610
00:45:43,041 --> 00:45:44,231
Ayo pergi.
611
00:46:00,592 --> 00:46:02,219
Guru, apakah Anda lelah?
612
00:46:02,394 --> 00:46:06,062
Tidak, saya selalu bermain dengan pisau. Tidak apa!
613
00:46:06,064 --> 00:46:07,795
Biar saya bawa yang berat menagih.
614
00:46:10,935 --> 00:46:15,063
Berhenti bekerja.
615
00:46:15,208 --> 00:46:17,513
Hentikan pekerjaan itu.
616
00:46:28,186 --> 00:46:29,854
Komisaris, apa maksudnya itu?
617
00:46:30,021 --> 00:46:32,614
Kami datang untuk menutup pabrik dan membawa Anda ke penjara.
618
00:46:32,758 --> 00:46:34,886
Vous savez tepat setelah itu.
619
00:46:35,059 --> 00:46:36,618
Saya tidak melakukan kesalahan apapun.
620
00:46:36,729 --> 00:46:41,119
Saya punya surat perintah. Anda melindungi bandit.
621
00:46:42,400 --> 00:46:43,490
Ambil mereka!
622
00:46:43,501 --> 00:46:47,230
Saya tidak melakukan apapun, komisaris, saya benar-benar tidak melakukan apapun.
623
00:46:47,272 --> 00:46:48,740
Mengapa Anda menghentikannya?
624
00:47:00,251 --> 00:47:01,810
Mengapa Anda memukulnya?
625
00:47:05,623 --> 00:47:09,091
Jika aku mendengar sepatah kata pun, aku akan percaya bahwa kamu adalah komplikasi dan aku membawamu.
626
00:47:17,735 --> 00:47:22,064
Pekerjaan berhenti! Lihat tabel untuk tanggal pemulihan.
627
00:47:27,646 --> 00:47:28,813
Berlemak!
628
00:47:29,147 --> 00:47:30,514
Biarku lihat.
629
00:47:31,049 --> 00:47:32,582
Mengapa Anda membeli ini?
630
00:47:32,617 --> 00:47:33,784
Itu adalah hadiah.
631
00:47:33,919 --> 00:47:36,584
Saya kira itu untuk bibi kami.
632
00:47:38,556 --> 00:47:41,082
Saya pikir ayah harus memberikannya secara pribadi.
633
00:47:41,259 --> 00:47:42,349
Iya.
634
00:47:43,127 --> 00:47:44,219
Siapa yang akan memberikannya?
635
00:47:44,229 --> 00:47:45,491
Kamu! -Saya? Hmmmm ....
636
00:47:57,075 --> 00:47:58,135
Apa masalahnya?
637
00:47:58,209 --> 00:47:59,935
Bicaralah, jika Anda memiliki memilih untuk mengatakan.
638
00:48:00,811 --> 00:48:04,545
Aku kembali, gaunku indah, ya?
639
00:48:04,749 --> 00:48:08,118
Itu bagus, tidak mahal.
640
00:48:08,152 --> 00:48:09,816
Lihat, betapa cantiknya dia.
641
00:48:09,821 --> 00:48:12,451
Wanita ... - Bukankah gaunku cantik?
642
00:48:12,491 --> 00:48:14,183
Kamu sangat cantik di sana. Di akan makan malam.
643
00:48:14,258 --> 00:48:16,287
Silakan, saya akan segera ke sana.
644
00:48:16,461 --> 00:48:18,720
Saya menemukan beberapa memilih tuangkan kamu juga.
645
00:48:18,863 --> 00:48:20,424
Saya punya gaun ...
646
00:48:24,569 --> 00:48:27,399
Mengapa Anda membuat wajah ini?
647
00:48:30,509 --> 00:48:32,270
Kami berhenti bekerja.
648
00:48:32,544 --> 00:48:34,773
Et on ne sait pas quand on pourra le reprendre.
649
00:48:34,912 --> 00:48:38,405
Et alors? On va remonter le cirque!
650
00:48:38,517 --> 00:48:40,745
Oh ... Ne dis pas tant d'âneries!
651
00:48:40,953 --> 00:48:42,353
Tu ne comprendras jamais rien!
652
00:48:42,489 --> 00:48:45,986
Nous voulons tous remonter le cirque, mais on a besoin d'argent.
653
00:48:46,059 --> 00:48:51,923
Tentang doit faire attention aux dépenses, mais tu vis d'une façon extravagante.
654
00:48:52,497 --> 00:48:55,728
Même les enfants sont plus sages que toi, ils ne gaspillent pas l'argent, eux!
655
00:48:55,733 --> 00:48:57,230
Que veux-tu que je dise?
656
00:48:58,136 --> 00:49:00,867
Papa, ne te fâche pas, je m'en souviendrai la prochaine fois.
657
00:49:01,005 --> 00:49:02,131
Toujours la prochaine fois!
658
00:49:02,940 --> 00:49:04,106
Soeur ...- Maître!
659
00:49:04,342 --> 00:49:06,674
N'en dites pas plus, je vous ai fait du tors.
660
00:49:06,878 --> 00:49:09,069
Je le rapporterai au prêteur sur gages demain.
661
00:49:09,313 --> 00:49:13,307
Pas besoin! Je serai chef quand on reprendra le travail. Pas de problème.
662
00:49:15,086 --> 00:49:16,153
Allons palungan.
663
00:49:21,492 --> 00:49:22,516
Sebuah meja!
664
00:49:23,494 --> 00:49:24,791
C'est l'heure de manger.
665
00:49:28,533 --> 00:49:31,264
Sebuah meja!
666
00:49:32,904 --> 00:49:35,971
Frère, tu dois avoir l'air d'un chef si tu veux être promu.
667
00:49:36,209 --> 00:49:38,498
-Il faut travailler dur.-C'est très habile, ça.
668
00:49:38,510 --> 00:49:41,777
Maître, c'est l'heure du déjeuner.-Allez-y, je veux finir ça.
669
00:49:41,979 --> 00:49:44,539
Maître, il faut palanger.
670
00:49:44,882 --> 00:49:46,715
Maître, il ya plein de nourriture pour vous.
671
00:49:47,121 --> 00:49:48,154
Oui
672
00:49:50,355 --> 00:49:53,483
Oncle Chi, laisse-moi te faire visiter, viens.
673
00:49:55,126 --> 00:49:57,861
Belle-sœur a bien cuisine, mangez encore.
674
00:49:57,929 --> 00:50:01,554
C'est Yitien qui l'a cuisine, May ne sait pas cuisine, n'est-ce pas pas?
675
00:50:01,632 --> 00:50:03,163
C'est vrai? Tu es un frère compétent.
676
00:50:03,167 --> 00:50:05,001
J'ai tout fait moi-même, c'est bon?
677
00:50:07,137 --> 00:50:13,069
Mon oncle l'usine est très grande, di va s'installer ici.
678
00:50:20,050 --> 00:50:24,453
Qu'est-ce qu'il ya? -Rien!
679
00:50:25,390 --> 00:50:27,414
Laisse-moi te faire voir le bureau.
680
00:50:35,033 --> 00:50:36,523
Oncle Chi, viens.
681
00:50:41,139 --> 00:50:42,631
Maître, mangez.
682
00:50:46,144 --> 00:50:49,946
Tung, je peux avaler les pires aliments cuits au four
683
00:50:50,114 --> 00:50:53,306
lebih baik Anda mendukung pendukung, c'est qui ce gars?
684
00:50:58,890 --> 00:51:00,783
C'est ce type-là qui s'est moqué de moi!
685
00:51:00,925 --> 00:51:03,553
Heu ... oublie ça.
686
00:51:03,861 --> 00:51:07,727
Vous travaillez maintenant dans notre usine, oublions le passé.
687
00:51:07,832 --> 00:51:08,922
J'aime mieux démissionner.
688
00:51:09,934 --> 00:51:11,130
Tung.
689
00:51:11,236 --> 00:51:12,326
Fiche-moi la paix.
690
00:51:14,406 --> 00:51:15,796
Qu'est-ce que tu fais?
691
00:51:15,974 --> 00:51:18,335
Je vais devoir te conduire au poste.
692
00:51:24,615 --> 00:51:25,811
Tung!
693
00:51:26,584 --> 00:51:28,682
Vas-y ganda, lâche-moi.
694
00:51:29,054 --> 00:51:31,148
Qu'est-ce que tu veux? Laisse-nous passer.
695
00:51:38,830 --> 00:51:40,095
Pelindung.
696
00:51:41,765 --> 00:51:42,799
Pelindung!
697
00:51:42,900 --> 00:51:44,563
C'est encore ce chien puant?
698
00:51:44,936 --> 00:51:46,301
Aidez-moi.
699
00:51:50,876 --> 00:51:52,299
Tung, qu'est-ce qui se passe?
700
00:51:52,477 --> 00:51:53,500
Je suis désolé.
701
00:51:53,578 --> 00:51:55,476
Il cherche des histoires, il m'a frappé.
702
00:51:55,580 --> 00:51:56,642
Allez-y.
703
00:51:56,781 --> 00:51:58,806
Virez-les tous les deux.
704
00:52:02,052 --> 00:52:03,986
Je démissionne.
705
00:52:07,225 --> 00:52:10,722
Tung, nous ne pouvons pas être tous au chômage.
706
00:52:11,329 --> 00:52:13,294
Je sais.-Mais le maître? ...
707
00:52:14,732 --> 00:52:16,593
Le maître comprendra.
708
00:52:17,602 --> 00:52:19,135
Fais bien perhatian.
709
00:52:23,941 --> 00:52:25,169
Komentar ça va?
710
00:52:26,010 --> 00:52:27,506
Repose-toi.
711
00:52:27,546 --> 00:52:28,847
Tu peux compter sur moi,
712
00:52:28,872 --> 00:52:31,432
je n'ai rien à faire d'autre que de m'occuper de toi, à présent.
713
00:52:31,451 --> 00:52:36,315
Je vais bien, je m'inquiète juste pour eux.
714
00:52:36,921 --> 00:52:40,311
Je vais vendre le bateau. Je pourrais vous aider pour le cirque.
715
00:52:40,324 --> 00:52:41,714
Ne fais jamais ça.
716
00:52:42,927 --> 00:52:44,488
Apakah Anda ingin membeli lebih banyak lagi?
717
00:52:44,896 --> 00:52:47,661
Si. Nous le voulons tous.
718
00:52:47,769 --> 00:52:51,293
Sauf que pour se produire dans un cirque il faut des artistes
719
00:52:51,336 --> 00:52:53,460
et je ne suis plus bon à rien.
720
00:52:53,537 --> 00:52:54,936
Mais j'ai pris ma décision.
721
00:52:55,106 --> 00:52:57,074
Je m'en fiche de ta décision,
722
00:52:57,108 --> 00:52:59,406
je ne veux pas de ton argent.
723
00:52:59,677 --> 00:53:01,545
Tu es toujours aussi têtu,
724
00:53:01,578 --> 00:53:03,046
tu ne pourras jamais changer.
725
00:53:03,247 --> 00:53:05,709
Si quelque memilih peut changer, ce ne sera pas moi.
726
00:53:05,750 --> 00:53:07,884
Oke .... Ne parlons plus de ça.
727
00:53:08,052 --> 00:53:11,552
Ça va, je vais bien. Tu ferais mieux d'y aller, pemelihara.
728
00:53:12,657 --> 00:53:13,822
Je m'en vais.
729
00:53:15,460 --> 00:53:19,453
Ma tante, papa ne veut pas voir un médecin, qu'est-ce qu'on va faire?
730
00:53:19,797 --> 00:53:21,463
Ne t'en fais pas, je vais le convaincre.
731
00:53:21,566 --> 00:53:24,589
Il est vieux mais têtu! Prends bien soin de lui.
732
00:53:24,602 --> 00:53:26,265
Appelle-moi si tu sebagai besoin d'aide.-Oui.
733
00:53:26,303 --> 00:53:27,761
Tout ira bien, ne t'en fais pas.
734
00:53:27,878 --> 00:53:30,468
Merci et au revoir, ma tante. Fais perhatian à toi.
735
00:53:31,375 --> 00:53:33,343
Entre, entre ...
736
00:53:34,245 --> 00:53:35,269
Qu'est-ce qu'il ya?
737
00:53:35,480 --> 00:53:39,879
Ma sœur, maître veut donner ceci à notre tante, aide-nous s'il te plaît.
738
00:53:39,917 --> 00:53:43,048
Apakah Anda sulit untuk mengatasi masalah ini? Vous devez vraiment my envoyer?
739
00:53:43,120 --> 00:53:44,287
Mattante?
740
00:53:47,125 --> 00:53:48,458
Chu, qu'est-ce qu'il ya?
741
00:53:48,626 --> 00:53:50,260
C'est tuangkan toi, salam.
742
00:53:50,394 --> 00:53:51,989
Tuang moi? Qu'est-ce que c'est?
743
00:53:52,062 --> 00:53:54,549
Aucune idée, mais papa l'a choisi lui-même.
744
00:53:54,699 --> 00:53:56,828
Tu le sauras si tu l'ouvres. Prends.
745
00:53:59,137 --> 00:54:03,701
Kejutan Quelle! Pourquoi m'a-t-il offert ça?
746
00:54:04,208 --> 00:54:05,836
Komentar le saurais-je?
747
00:54:05,911 --> 00:54:09,039
Depuis qu'il t'a vue, papa est heureux.
748
00:54:09,847 --> 00:54:12,340
Alors prenez tous bien soin de lui.
749
00:54:12,683 --> 00:54:14,617
Remercie-le de ma part.
750
00:54:15,620 --> 00:54:19,716
Hein? Non, tu ferais mieux de le remercier toi-même.
751
00:54:20,925 --> 00:54:22,556
D'accord, au revoir.
752
00:54:27,598 --> 00:54:28,660
Gamin?
753
00:54:29,534 --> 00:54:30,626
Gamin toi-même!
754
00:54:31,836 --> 00:54:32,926
Permisi.
755
00:54:32,970 --> 00:54:35,867
File mungil, connais-tu un homme appelé Lo Yi Tung?
756
00:54:37,241 --> 00:54:38,537
Je ne sais pas.
757
00:54:38,843 --> 00:54:40,504
Et Shen Tinyi?
758
00:54:41,713 --> 00:54:42,746
Je ne sais pas.
759
00:54:43,114 --> 00:54:45,583
Elle ment aussi mal que moi.
760
00:54:45,716 --> 00:54:46,812
Di doit pas être loin.
761
00:54:47,317 --> 00:54:50,446
Tabassez-les si vous les voyez.-Oui, bien sur.
762
00:54:53,958 --> 00:54:55,824
Di dirait des voleurs.
763
00:54:56,494 --> 00:54:57,584
Ayah!
764
00:54:59,030 --> 00:55:00,126
Faites vite.
765
00:55:07,839 --> 00:55:09,429
Viens ici, vite!
766
00:55:10,908 --> 00:55:13,606
Papa dort, agissons par nous-mêmes.
767
00:55:13,644 --> 00:55:14,777
Vous êtes prêts!
768
00:55:30,698 --> 00:55:31,756
Ils sont là.
769
00:55:33,380 --> 00:55:35,580
Je vais à la pêche!
770
00:55:37,970 --> 00:55:40,128
Eh, les gars! -On va vous briser les os.
771
00:55:53,818 --> 00:55:55,681
Je vais te montrer un tour de magie.
772
00:56:15,973 --> 00:56:17,106
Eh, l'avorton!
773
00:56:47,538 --> 00:56:50,065
Je vous paie des cacahuètes si vous m'attrapez.
774
00:56:51,542 --> 00:56:53,010
Attrapez-les!
775
00:56:59,217 --> 00:57:00,448
Il fait noir, ici ...
776
00:57:00,451 --> 00:57:01,612
Où sont-ils?
777
00:57:03,921 --> 00:57:05,088
Aku ci...
778
00:57:15,234 --> 00:57:21,302
Pada est i ...
779
00:57:22,039 --> 00:57:23,570
Une bombe mortelle!
780
00:57:46,164 --> 00:57:48,460
Mets-toi en position.-Oui.
781
00:57:50,768 --> 00:57:52,429
Prêt à tirer?
782
00:57:58,543 --> 00:58:00,302
Tu t'envoies en l'air?
783
00:58:02,226 --> 00:58:03,426
Selamat jalan!
784
00:58:03,881 --> 00:58:05,246
Une autre!
785
00:58:12,354 --> 00:58:15,619
Vous vouliez nous tuer?
786
00:58:17,229 --> 00:58:24,693
Laissez-moi, j'ai rien fait.
787
00:58:25,970 --> 00:58:27,662
Lâche-le.-OK.
788
00:58:37,783 --> 00:58:40,514
Je suis sain et sauf ... Oh Mon Dieu !!!! ...
789
00:58:40,818 --> 00:58:43,481
Voilà ce que c'est de m'avoir traitée de gamin.
790
00:58:43,488 --> 00:58:45,115
Je ne veux pas que ça se renouvelle.
791
00:58:46,357 --> 00:58:48,223
Frère Tung, tu pars vraiment?
792
00:58:49,527 --> 00:58:52,027
Oui, je pars ce soir.
793
00:58:52,464 --> 00:58:55,590
Prenez bien soin de Maître et ne faites pas comme moi.
794
00:58:57,003 --> 00:59:01,531
Tung! ... Où tu vas? Tu veux t'éclipser?
795
00:59:02,106 --> 00:59:03,366
Maître, je ...
796
00:59:03,540 --> 00:59:07,067
Tu veux partir. Tuang qui tu te prends?
797
00:59:07,111 --> 00:59:09,072
Si je reste ici, je peux vous faire du tort.
798
00:59:09,180 --> 00:59:10,747
Nous faire du tort? ...
799
00:59:11,248 --> 00:59:12,843
Qu'est-ce que tu racontes?
800
00:59:13,317 --> 00:59:16,912
Qui t'as dit quelque choose? Est-ce que je t'ai fait un reproche?
801
00:59:18,923 --> 00:59:21,148
Maître, je ne parle pas de ça.
802
00:59:21,192 --> 00:59:22,382
Tu parles de quoi, alors?
803
00:59:23,094 --> 00:59:24,593
Je voudrais rester ici.
804
00:59:25,829 --> 00:59:29,697
Lanjutkan ke remuer les choses dan ça vous met en colère.
805
00:59:29,834 --> 00:59:33,898
Et si vous êtes en colère, tout le monde l'est aussi. Je ferais mieux de m'en aller.
806
00:59:34,405 --> 00:59:38,099
Va-t'en, va-t'en, va ... cours aussi vite que tu le peux. Le plus loin mungkin.
807
00:59:38,142 --> 00:59:40,536
Maître ...- Bukan, je ne suis plus ton "Maître"!
808
00:59:41,245 --> 00:59:42,307
Maître?! ...
809
00:59:42,946 --> 00:59:46,610
Sortez, dégagez tous, sortez d'ici!
810
00:59:47,651 --> 00:59:49,415
Je ne vais plus remonter le cirque.
811
01:00:20,851 --> 01:00:22,615
Tung ne s'en va pas.
812
01:00:24,121 --> 01:00:27,111
Je ne supporte plus ça Il faut que je me battre pour notre avenir.
813
01:00:27,692 --> 01:00:30,151
Semoga, semoga setelah momen ulang.
814
01:00:30,329 --> 01:00:33,453
Les gens sont pauvres et la situasi est chaotique.
815
01:00:33,597 --> 01:00:35,031
Les spectateurs ne viendront pas.
816
01:00:35,299 --> 01:00:37,267
Et personne ne nous aidera.
817
01:00:38,002 --> 01:00:41,033
Yitien, tu n'arrêtes pas de me dire ça,
818
01:00:41,172 --> 01:00:43,540
mais tu es muet devant les autres.
819
01:00:44,708 --> 01:00:47,109
Moi, je te dis que les hommes doivent suivre leur chemin.
820
01:00:48,212 --> 01:00:55,441
May, sois patiente Je ne vais pas travailler toute ma vie à l'usine.
821
01:00:55,886 --> 01:00:57,581
Mais que pouvons-nous y faire?
822
01:00:58,022 --> 01:01:03,890
Quand la situasi s'améliorera, tu seras acrobate. Et même si tu ne le veux pas ...
823
01:01:04,258 --> 01:01:05,525
je serai badut.
824
01:01:05,627 --> 01:01:07,365
Et tu seras une star.
825
01:01:07,532 --> 01:01:10,761
Ce serait bien dommage que tout ça n'arrive pas.
826
01:01:11,100 --> 01:01:12,830
Tiens, wajah cinta kasih.
827
01:01:13,637 --> 01:01:15,765
Tu n'arrêtes pas de parler d'avenir.
828
01:01:16,440 --> 01:01:19,241
Je ne crois pas que nous aurons un bel avenir.
829
01:01:25,983 --> 01:01:27,712
Hé, Yitien, viens là.
830
01:01:30,021 --> 01:01:32,683
Notre usine veut essayer un nouveau produit.
831
01:01:32,957 --> 01:01:34,518
Trouve-moi enam orang.
832
01:01:34,625 --> 01:01:35,820
Vous voulez six personnes?
833
01:01:36,093 --> 01:01:38,354
Chacune d'elles recevra trois pièces d'argent.
834
01:01:39,197 --> 01:01:40,762
Oke, je vous trouverai cinq personnes.
835
01:01:40,832 --> 01:01:41,922
Mais j'en veux six!
836
01:01:41,999 --> 01:01:44,162
Vous pouvez me compter ands le lot.
837
01:01:48,605 --> 01:01:50,637
Jika tidak kecelakaan se produit,
838
01:01:50,673 --> 01:01:52,971
nous n'en prendron pas la responsabilité.
839
01:01:53,142 --> 01:01:54,743
Vous devrez déposer un dossier.
840
01:01:54,812 --> 01:01:57,848
Vous pouvez partir dès maintenant,
841
01:01:58,048 --> 01:02:00,216
si vous n'avez pas l'intention d'aller jusqu'au bout.
842
01:02:14,098 --> 01:02:16,829
Frère, ne va pas travailler.
843
01:02:16,934 --> 01:02:19,498
Ton allure s'est dégradée, achète-toi de la bonne nourriture.
844
01:02:19,703 --> 01:02:23,401
Non, je dois gagner plus d'argent pour May.
845
01:02:26,580 --> 01:02:30,511
Frère, j'ai un peu d'argent, prends-le.
846
01:02:30,581 --> 01:02:32,209
Je n'en veux pas.-Prends-le.
847
01:02:33,684 --> 01:02:35,418
Je te rembourserai quand je pourrai.
848
01:02:35,452 --> 01:02:36,517
N'en parlons plus!
849
01:02:36,553 --> 01:02:37,818
Pembangkit listrik Je vais.
850
01:02:51,135 --> 01:02:53,604
Hé ... hadir, hadir, hadir ... Merci.
851
01:03:01,979 --> 01:03:03,344
Vite, faites-le sortir.
852
01:03:03,468 --> 01:03:06,568
Allez, faites le sortir dan fermez la porte! Vite, vite ...
853
01:03:23,267 --> 01:03:28,603
Chu, Lan, est-ce que ça vous plaît?
854
01:03:29,006 --> 01:03:31,001
Votre soeur y pense depuis longtemps.
855
01:03:36,413 --> 01:03:37,503
Sœur t'a donné ceci.
856
01:03:37,848 --> 01:03:40,142
Tuang moi? Merci.
857
01:03:54,431 --> 01:03:56,399
"Yitien, penjaga toko Je pars.
858
01:03:56,534 --> 01:03:59,727
Je te l'ai dit, je dois me battre pour notre avenir.
859
01:03:59,769 --> 01:04:03,229
Quand je trouverai un financement, je reviendrai. "
860
01:04:15,519 --> 01:04:17,453
Vous devriez continuer sans moi.
861
01:04:17,587 --> 01:04:19,520
Tu ne vas pas chercher grande sœur?
862
01:04:20,290 --> 01:04:21,621
Allez voir par là.
863
01:04:22,426 --> 01:04:24,325
Si vous avez des nouvelles, avertissez papa.
864
01:04:24,327 --> 01:04:25,595
Et ne courez pas partout.
865
01:04:25,696 --> 01:04:26,786
Faites perhatian.
866
01:04:30,634 --> 01:04:31,992
Allons voir par là.
867
01:04:42,112 --> 01:04:45,641
Di n'a aucune nouvelle d'elle, pesan ma sœur n'a laissé aucun.
868
01:04:45,716 --> 01:04:47,343
J'ai pené que vous pourriez nous aider.
869
01:04:47,417 --> 01:04:49,745
Ne vous en faites pas, je pourrais sûrement vous aider.
870
01:04:50,320 --> 01:04:51,583
Vous êtes très gentil.
871
01:04:52,689 --> 01:04:53,856
Je devrais!
872
01:04:54,858 --> 01:04:56,917
Ma sœur est si capricieuse.
873
01:04:57,127 --> 01:05:00,355
Elle ne reviendra pas à moins qu'elle n'aie trouvé l'argent.
874
01:05:00,431 --> 01:05:01,530
Pertanyaan baru.
875
01:05:01,565 --> 01:05:02,789
Bien que je sois seul, ici,
876
01:05:02,833 --> 01:05:05,659
j'ai des relasi avec tous les postes de police de la ville.
877
01:05:06,036 --> 01:05:08,300
Je pense la retrouver dans les trois jours.
878
01:05:09,372 --> 01:05:10,568
Vraiment?
879
01:05:11,408 --> 01:05:14,643
C'est bien que je sois venue vous trouver, alors.
880
01:05:15,012 --> 01:05:17,373
N'hésitez pas à passer me voir, si vous en avez besoin.
881
01:05:17,948 --> 01:05:20,276
Vous pouvez venir même si vous n'avez pas pris rendez-vous.
882
01:05:20,984 --> 01:05:24,645
Vous êtes trop menempati, je ne vous dérangerai pas, sauf si j'ai besoin d'aide.
883
01:05:25,722 --> 01:05:27,980
Je vais m'en menempati tout de suite.
884
01:05:40,137 --> 01:05:42,169
Il ya encore eu deux morts!
885
01:05:42,339 --> 01:05:44,197
Fumer de l'opium et mourir, c'est dommage.
886
01:05:44,240 --> 01:05:46,708
Ces étrangers n'ont aucune considération.
887
01:05:46,733 --> 01:05:50,032
Ils prennent les Chinois pour des bêtes sauvages.
888
01:07:03,053 --> 01:07:05,487
Il vient voler de l'opium!
889
01:07:50,667 --> 01:07:52,507
Votre soeur est sur le bateau.
890
01:07:52,532 --> 01:07:53,952
Au kesusahan!
891
01:07:54,804 --> 01:07:56,697
Allons informer votre père tout de suite.
892
01:07:57,407 --> 01:07:58,472
Venez!
893
01:07:59,943 --> 01:08:03,302
Pada décidé d'utiliser votre bateau pour nos affaires, remettez-moi le contrat.
894
01:08:03,680 --> 01:08:05,741
Où est le contrat du bateau?
895
01:08:06,217 --> 01:08:07,584
Pas ici ...
896
01:08:07,751 --> 01:08:08,818
Venez!
897
01:08:09,153 --> 01:08:11,321
Nous avons cherché partout ... Rien!
898
01:08:21,198 --> 01:08:22,531
Le capitaine Tung est là.
899
01:08:24,033 --> 01:08:25,394
Votre soeur est ici.
900
01:08:25,435 --> 01:08:26,902
Je retourne au poste.
901
01:08:32,104 --> 01:08:33,604
Yue?
902
01:08:35,679 --> 01:08:36,944
Mattante? ...
903
01:08:45,589 --> 01:08:46,779
Laissez-les!
904
01:08:47,057 --> 01:08:48,756
Vous êtes pris au piège.
905
01:08:48,758 --> 01:08:50,389
Vous vous trompez.
906
01:08:51,428 --> 01:08:54,797
Je vous le dis, aujourd'hui est le jour de votre mort, je vais
907
01:08:55,529 --> 01:08:57,399
tous vous envoyer au ciel.
908
01:09:03,473 --> 01:09:05,838
Yue, tu vas bien?
909
01:09:12,415 --> 01:09:15,082
Maître, prenez soin de notre tante Je vais les aider.
910
01:09:15,151 --> 01:09:16,318
Perhatian à toi.
911
01:10:43,974 --> 01:10:45,202
Suis-moi.
912
01:11:47,670 --> 01:11:48,837
Où tu vas?
913
01:11:52,409 --> 01:11:54,135
Capitaine Tung, merci.
914
01:11:57,046 --> 01:11:59,037
Je l'emmène. Allez.
915
01:12:09,426 --> 01:12:10,622
Je vous remercie.
916
01:12:10,727 --> 01:12:13,588
Mauvaise informasi, votre sœur n'était sur le bateau.
917
01:12:13,596 --> 01:12:16,788
Je la retrouverai, à moins qu'elle n'aie quitté la ville.
918
01:12:16,833 --> 01:12:20,431
Ma sœur est tombée dans un piège, sinon vous l'auriez déjà retrouvée.
919
01:12:27,176 --> 01:12:29,807
Votre frère collègue vous hadir. À demain.
920
01:12:29,879 --> 01:12:31,012
Au revoir.
921
01:12:32,615 --> 01:12:33,814
Hei.
922
01:12:35,419 --> 01:12:36,477
Bangkit kembali ici, toi!
923
01:12:39,622 --> 01:12:41,721
Heureusement que t'es un rapide.
924
01:12:46,696 --> 01:12:47,758
Tu le connais?
925
01:12:48,765 --> 01:12:52,194
Pas vraiment, di s'est rencontré deux ou trois fois.
926
01:12:52,669 --> 01:12:54,232
Mais c'est un type très gentil.
927
01:12:54,805 --> 01:12:58,703
"On s'est rencontré deux ou trois fois" et tu ne le connais pas, vraiment?
928
01:12:58,773 --> 01:13:00,272
Je sais à quel point tu le connais!
929
01:13:00,299 --> 01:13:01,528
Sais-tu ce que je pense?
930
01:13:01,711 --> 01:13:03,972
Bien sûr que je sais ce que tu penses.-Tu sais?
931
01:13:04,013 --> 01:13:06,181
La jalousie est-elle bonne conseillère?
932
01:13:06,316 --> 01:13:08,147
La jalousie at-elle du bon?
933
01:13:08,251 --> 01:13:10,049
Tu crois que je suis jaloux?
934
01:13:10,953 --> 01:13:13,544
Jaloux, moi! Serangan Quelle!
935
01:13:13,556 --> 01:13:15,181
Je ne suis pas si stupide que ça.
936
01:13:15,558 --> 01:13:17,652
Ce flic ne sait faire que des embrouilles.
937
01:13:18,029 --> 01:13:24,195
S'il fait tout ça, c'est juste pour te mettre dans son lit.
938
01:13:24,266 --> 01:13:26,758
Je le sais, je ne suis pas né de la dernière ogah ...
939
01:13:28,470 --> 01:13:29,801
Et merde!
940
01:13:30,606 --> 01:13:31,702
Lan.
941
01:13:31,807 --> 01:13:36,505
Lan ouvre la porte, écoute-moi.
942
01:13:36,579 --> 01:13:39,153
Toc, toc, toc. Tôt ou tard ...- Tu es là?
943
01:13:39,178 --> 01:13:42,531
... vous devrez partir ... Frère! ...- Lan?
944
01:13:42,684 --> 01:13:46,444
Y a ceux qui s'en vont et ceux qui s'en viennent ...
945
01:13:46,489 --> 01:13:47,854
Tu es ivre?
946
01:13:48,825 --> 01:13:50,725
Tidak, je ne suis pas ivre.
947
01:13:51,661 --> 01:13:55,122
Tung, tu n'es pas fait pour le bonheur.
948
01:13:56,533 --> 01:13:58,130
Je sais à quoi tu penses.
949
01:14:00,103 --> 01:14:02,128
Moi, je suis très heureux, pemelihara.
950
01:14:04,341 --> 01:14:09,738
Je suis tranquille, tu n'as pas à t'en faire pour moi.
951
01:14:10,111 --> 01:14:11,636
Laisse-moi juste vivre heureux.
952
01:14:11,915 --> 01:14:14,379
Moi, je ne me fais plus aucun souci.
953
01:14:18,655 --> 01:14:21,947
Je te laisse être heureux, alors. Va te coucher.
954
01:14:22,992 --> 01:14:25,283
Oke, allons dormir.
955
01:14:38,846 --> 01:14:41,636
Je fais tout ça pour toi.
956
01:14:46,783 --> 01:14:49,311
Komisaris Sze Yin, yang paling penting adalah konten de vous.
957
01:14:49,819 --> 01:14:55,255
Ma secrétaire est montée sur le bateau et on l'a attaquée.
958
01:14:56,226 --> 01:14:59,423
Et elle a été arrêtée par vos hommes.
959
01:15:01,498 --> 01:15:03,588
Quel genre de commissaire êtes-vous?
960
01:15:05,269 --> 01:15:06,665
Entrez.
961
01:15:13,310 --> 01:15:14,475
Komisaris.
962
01:15:14,578 --> 01:15:17,275
Vous êtes complètement fou!
963
01:15:17,647 --> 01:15:22,350
Hiburan kesehatan oleh M. Owen et M. Lug ne sont pas méchants.
964
01:15:22,419 --> 01:15:24,317
Immédiatement Relâchez la secrétaire.
965
01:15:24,488 --> 01:15:28,216
La secrétaire de M. Owen a engagé des voyous et elle a saisi le bien d'autrui.
966
01:15:28,291 --> 01:15:31,620
Elle leur a aussi fait subir des préjudices. J'ai toutes les preuves.
967
01:15:31,627 --> 01:15:32,690
Quel mal ai-je fait?
968
01:15:32,696 --> 01:15:34,295
J'ai également vérifié ça.
969
01:15:34,531 --> 01:15:37,921
Mais ce sont des hommes d'affaires honnêtes qui contribuent également à la société.
970
01:15:38,067 --> 01:15:42,231
Ce ne sont pas des voyous.
971
01:15:42,272 --> 01:15:43,962
Relâchez-la sur-le-champ.
972
01:15:44,641 --> 01:15:47,701
Komisaris Shui, yang sangat memalukan,
973
01:15:47,710 --> 01:15:50,276
je demanderai au Komisaris Général de s'occuper de ça.
974
01:15:51,347 --> 01:15:55,672
J'allais faire un don pour construire un club pour la police,
975
01:15:56,196 --> 01:15:59,985
Mais je vais reconsidérer la question Réfléchissez-y bien!
976
01:16:01,391 --> 01:16:03,122
Calmez-vous, messieur.
977
01:16:03,993 --> 01:16:06,888
Je vous tiendrais tuangkan responsable ne la relâchez pas!
978
01:16:07,297 --> 01:16:08,396
Sortez!
979
01:16:10,400 --> 01:16:11,633
Restez-là!
980
01:16:12,035 --> 01:16:17,502
Je vous ordonne d'arrêter tous les voyous de la ville dans les 24 heures!
981
01:16:28,652 --> 01:16:30,386
Tu vas voler ça?
982
01:16:31,755 --> 01:16:33,548
Désolé ...
983
01:16:35,191 --> 01:16:37,660
Fiche le camp d'ici!
984
01:16:48,738 --> 01:16:52,628
Oncle Chi, minumlah opium est parfait.
985
01:16:52,652 --> 01:16:57,352
M. Owen l'utilisera pour les productions à venir.
986
01:16:58,848 --> 01:17:00,780
Tout dépendra de votre travail.
987
01:17:00,783 --> 01:17:03,252
Nous travaillerons jour et nuit à partir de maintenant.
988
01:17:03,286 --> 01:17:05,378
Oncle Chi, travaillez dur.-Bien sûr.
989
01:17:33,250 --> 01:17:35,675
Qu'est-ce que tu fais? Tu viens nous voler de l'opium.
990
01:17:35,852 --> 01:17:37,013
Tu vas voir!
991
01:17:38,521 --> 01:17:39,752
Qu'est-ce qu'il ya?
992
01:17:39,889 --> 01:17:41,317
Il a volé de l'opium!
993
01:17:50,033 --> 01:17:51,498
Qu'est-ce qui se passe, dehors?
994
01:17:51,634 --> 01:17:52,863
Di atrapé un voleur!
995
01:17:53,036 --> 01:17:55,962
Ne le tuez pas, dites-lui de partir.
996
01:18:01,177 --> 01:18:02,943
Lung Wu, ayolah.
997
01:18:03,478 --> 01:18:05,204
Arrêtez de vous battre. Jetez-le dehors.
998
01:18:05,315 --> 01:18:07,408
Arrêtez de vous battre, faites-le sortir.
999
01:18:29,472 --> 01:18:31,267
Nettoyez tout et faites vos valises.
1000
01:18:31,710 --> 01:18:35,835
Prenez seulement vos affaires, ne touchez à rien d'autre.
1001
01:18:36,345 --> 01:18:38,040
Pada partira dès que Yitien sera de retour.
1002
01:18:38,314 --> 01:18:41,978
Papa, sebagian? Où allons-nous?
1003
01:18:42,185 --> 01:18:43,711
Di akan melihat saat di hilang.
1004
01:18:43,787 --> 01:18:47,485
Kami tidak perlu khawatir, Kapten Tung akan membantu kami.
1005
01:18:47,491 --> 01:18:49,485
-Ya ...- Aku akan pergi menjemput saudara kita.
1006
01:18:49,491 --> 01:18:50,558
Tetaplah disini!
1007
01:18:50,894 --> 01:18:52,128
Semuanya terhubung dengan pabrik,
1008
01:18:52,162 --> 01:18:55,788
mereka ingin kita mati. Aku akan membuat mereka membayar.
1009
01:18:58,034 --> 01:18:59,297
Saudara kolega ...
1010
01:18:59,435 --> 01:19:02,097
Abang saya!
1011
01:19:02,605 --> 01:19:06,439
Pabrik ...
1012
01:19:07,176 --> 01:19:09,539
Saudaraku ...
1013
01:19:13,646 --> 01:19:14,983
Saya seorang badut.
1014
01:19:15,184 --> 01:19:16,652
Anda tidak perlu mengatakan itu.
1015
01:19:18,821 --> 01:19:24,748
Jadikan membawa kegembiraan untuk orang lain ... Untuk pengabdian memungkinkan mereka untuk bahagia.
1016
01:19:25,059 --> 01:19:27,490
Saya juga harus bahagia.
1017
01:19:29,165 --> 01:19:34,035
Jangan salahkan adikmu.
1018
01:19:36,005 --> 01:19:38,605
Dia hanya ingin membantu menghidupkan sirkus.
1019
01:19:40,777 --> 01:19:45,171
Mulai sekarang, Anda harus ...
1020
01:19:46,015 --> 01:19:50,782
jaga baik-baik ayah, oke? ...
1021
01:19:57,460 --> 01:19:58,659
Ayah!
1022
01:20:00,063 --> 01:20:01,592
Beri komentar lanjut kakak ipar Anda?
1023
01:20:02,098 --> 01:20:04,867
Dia sangat kesakitan ...
1024
01:20:09,740 --> 01:20:11,330
Saya menemukan sponsor!
1025
01:20:23,922 --> 01:20:25,521
Beri komentar lanjut kakak ipar Anda?
1026
01:20:29,392 --> 01:20:30,859
Yitien !!!
1027
01:20:41,671 --> 01:20:48,839
Yitien ... Aku menyakitimu, Yitien.
1028
01:21:46,035 --> 01:21:47,628
Kapten, haruskah kita menghentikan mereka?
1029
01:21:48,004 --> 01:21:49,598
Tetap di belakang, aku akan mengurusnya.
1030
01:21:49,673 --> 01:21:52,262
Tapi komisaris... - Segera kembali, itu perintah!
1031
01:21:52,342 --> 01:21:53,503
Ya, ayo pergi.
1032
01:21:59,449 --> 01:22:03,876
Bisnis saudara kita adalah bisnis kita. Saya mengambil keputusan saya.
1033
01:22:04,354 --> 01:22:05,947
Pelindung!
1034
01:22:06,689 --> 01:22:08,118
Maaf.
1035
01:22:10,493 --> 01:22:12,154
Merci tuangkan ajudan votre.
1036
01:22:58,472 --> 01:23:00,667
Tung, urus bosnya dulu.
1037
01:25:09,204 --> 01:25:11,468
Tambang?
1038
01:27:22,805 --> 01:27:23,995
Pergi!
77853