Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,584 --> 00:00:13,777
[Tina] Kiyan.
2
00:00:15,249 --> 00:00:16,177
I am back.
3
00:00:16,267 --> 00:00:19,634
- I don't have visa. - Don't worry.
I will arrange for something.
4
00:00:19,724 --> 00:00:22,449
By the way,
my name is Tina Awasthi.
5
00:00:22,539 --> 00:00:24,642
- And I am...
- I know your name.
6
00:00:24,732 --> 00:00:26,220
[Anaysha] You cut her hair
and brought it here.
7
00:00:26,310 --> 00:00:28,185
Of course, Anaysha.
I got it for the DNA test.
8
00:00:28,275 --> 00:00:30,570
Kiyan is successful because
of you guys.
9
00:00:30,792 --> 00:00:33,435
I am just a stupid kid in love.
I am really sorry.
10
00:00:33,525 --> 00:00:34,963
It's okay, Kashti.
11
00:00:35,264 --> 00:00:36,535
I think they get it.
12
00:00:37,342 --> 00:00:38,735
Even I thought that she is lying.
13
00:00:38,825 --> 00:00:40,435
And that her certificate is fake.
14
00:00:40,525 --> 00:00:42,328
But the DNA reports says...
15
00:00:42,418 --> 00:00:43,870
...that she is really 17 years old.
16
00:00:43,960 --> 00:00:45,944
This can't be...
17
00:01:06,965 --> 00:01:07,951
Tina Awasthi 201
18
00:01:21,272 --> 00:01:22,479
This is for you.
19
00:01:23,708 --> 00:01:26,358
Just in case if you
ever want to surprise me.
20
00:01:27,658 --> 00:01:29,565
It is possible that I
return home someday...
21
00:01:29,655 --> 00:01:33,008
...and a dangerous stranger attack
me from behind.
22
00:01:34,343 --> 00:01:36,679
- And then...
- Stop it, Tina.
23
00:01:47,536 --> 00:01:49,493
[Opens lock]
24
00:01:50,151 --> 00:01:51,986
[Door opens]
25
00:01:57,180 --> 00:01:59,258
[Door closes]
26
00:02:03,380 --> 00:02:05,030
This haunted house...
27
00:02:05,120 --> 00:02:07,352
...was reminding me what a fool
I was a few years back.
28
00:02:41,274 --> 00:02:42,567
I wanted a chance...
29
00:02:42,657 --> 00:02:45,574
...and Tina was my stepping stone
to gain success.
30
00:02:46,831 --> 00:02:49,702
Tina wanted to be on top of me.
31
00:02:50,430 --> 00:02:51,502
Literally.
32
00:03:21,108 --> 00:03:23,658
I have learnt something
new only for you.
33
00:03:23,994 --> 00:03:26,480
When someone struggles to breathe,
34
00:03:28,436 --> 00:03:31,065
the sensation feels like
an addiction.
35
00:03:32,630 --> 00:03:34,702
I want that addiction from you.
36
00:03:46,040 --> 00:03:48,362
[Title Montage]
37
00:04:34,368 --> 00:04:36,340
[Phone ringing]
38
00:04:37,062 --> 00:04:38,633
Oh no!
39
00:04:40,419 --> 00:04:42,612
- Hello. - I am weak right now.
Are you taking advantage of that?
40
00:04:42,702 --> 00:04:43,812
Wait. What?
41
00:04:43,902 --> 00:04:45,976
Don't f**k with me, Kiyan?
Where are you?
42
00:04:46,311 --> 00:04:48,254
Hey, I am outside. What's wrong?
43
00:04:48,344 --> 00:04:50,390
Stop showing me attitude.
44
00:04:50,480 --> 00:04:52,397
[Kashti] I am not that cow,
Anaysha.
45
00:04:52,487 --> 00:04:55,061
- When I ask you a question, you
should answer it. Got it? - Hey.
46
00:04:57,740 --> 00:04:59,869
You don't trust me, right?
47
00:05:00,533 --> 00:05:02,119
Okay. Give me a minute.
48
00:05:10,105 --> 00:05:12,433
See. I couldn't sleep.
49
00:05:12,523 --> 00:05:14,283
So, I came for a walk.
50
00:05:14,975 --> 00:05:16,833
See. I will be back in sometime.
51
00:05:17,497 --> 00:05:19,575
I am so sorry, baby. I...
52
00:05:20,769 --> 00:05:23,155
I get a little harsh sometimes,
right?
53
00:05:24,005 --> 00:05:25,034
It's okay.
54
00:05:26,193 --> 00:05:28,120
I just don't want to lose you.
You know that.
55
00:05:28,891 --> 00:05:30,212
Come back to me. Okay?
56
00:05:30,484 --> 00:05:31,812
Okay. I am coming back.
57
00:05:34,862 --> 00:05:38,805
When two sisters start
playing games with your life,
58
00:05:39,320 --> 00:05:40,948
then there is only one thing to do.
59
00:05:41,456 --> 00:05:43,756
I should just run.
60
00:05:44,463 --> 00:05:46,106
But where would I run to?
61
00:05:50,870 --> 00:05:51,827
You know what?
62
00:05:53,627 --> 00:05:55,356
I don't think I am meant
for happiness.
63
00:05:57,084 --> 00:05:58,220
Hey.
64
00:05:58,712 --> 00:06:00,155
Don't say that. I mean...
65
00:06:01,992 --> 00:06:05,092
You are just upset because of Tina.
66
00:06:06,142 --> 00:06:07,550
Family is everything.
67
00:06:09,649 --> 00:06:10,785
What about you?
68
00:06:12,448 --> 00:06:13,598
Will you heal me?
69
00:06:15,455 --> 00:06:16,913
I need you baby.
70
00:06:17,985 --> 00:06:20,349
You will not try to run away
from me, right?
71
00:06:21,034 --> 00:06:23,670
Listen, I have lost my sister.
I am not going to lose you. Okay?
72
00:06:23,760 --> 00:06:25,370
I won't leave you.
73
00:06:26,063 --> 00:06:28,306
I am right here with you.
74
00:06:31,914 --> 00:06:34,956
You know, we could use a drink.
75
00:06:35,420 --> 00:06:36,378
No?
76
00:06:37,420 --> 00:06:38,377
Right?
77
00:06:40,734 --> 00:06:42,191
- That's good.
- Yeah.
78
00:06:45,183 --> 00:06:46,625
- Cheers.
- Cheers.
79
00:06:48,919 --> 00:06:52,290
If you were with Tina,
this wouldn't have happened.
80
00:06:53,582 --> 00:06:55,439
- Are you okay?
- Yeah. I am good.
81
00:06:55,940 --> 00:06:57,411
Whoever has done it,
82
00:06:58,433 --> 00:07:00,233
he is going to have to pay for it.
83
00:07:04,839 --> 00:07:07,975
[Kashti] I wish you were with Tina
as you are with me.
84
00:07:08,639 --> 00:07:11,025
You know, she was such
a kind, gentle,
85
00:07:11,410 --> 00:07:12,696
innocent soul.
86
00:07:13,260 --> 00:07:15,303
She had never abused anyone.
87
00:07:21,082 --> 00:07:22,903
Oh shit. Do you want
a tissue paper?
88
00:07:24,046 --> 00:07:26,674
I am sorry. I am a bit nervous.
89
00:07:27,439 --> 00:07:30,009
Actually, I am sitting with
an author for the first time.
90
00:07:30,099 --> 00:07:32,225
[Gasps] I am not an author yet.
91
00:07:33,168 --> 00:07:35,661
no publishers want to read
my manuscripts.
92
00:07:36,032 --> 00:07:37,896
You said that...
93
00:07:37,986 --> 00:07:39,396
Yes.
94
00:07:41,654 --> 00:07:43,018
[Opens bag]
95
00:07:43,911 --> 00:07:46,204
This is the database
for publishers.
96
00:07:46,294 --> 00:07:48,161
Editors, genres.
97
00:07:48,251 --> 00:07:50,832
I hope this is useful for you.
98
00:07:50,922 --> 00:07:54,568
Useful? This is solid f**king gold.
99
00:07:55,389 --> 00:07:56,867
Oh shit. I am sorry.
Excuse my French.
100
00:07:56,957 --> 00:07:58,696
Please don't apologise.
101
00:07:58,786 --> 00:08:00,767
Even I say it at times.
102
00:08:00,857 --> 00:08:02,038
What?
103
00:08:02,317 --> 00:08:05,074
- A*****e.
- [Kiyan laughs]
104
00:08:12,339 --> 00:08:13,489
Exactly...
105
00:08:14,854 --> 00:08:17,290
...what had happened to her?
I mean...
106
00:08:18,205 --> 00:08:19,655
I mean that...
107
00:08:20,147 --> 00:08:23,225
Why did she go to a mental
institution? What happened?
108
00:08:23,315 --> 00:08:24,375
You know what, K?
109
00:08:25,297 --> 00:08:26,590
Even if I have to ruin myself,
110
00:08:26,680 --> 00:08:29,083
I am not going to leave that guy.
That bloody...
111
00:08:29,173 --> 00:08:30,626
F**king Gulshan.
112
00:08:32,084 --> 00:08:34,027
- The guy.
- You know...
113
00:08:35,013 --> 00:08:36,405
Tell me one thing.
114
00:08:37,170 --> 00:08:38,534
How can someone...
115
00:08:39,476 --> 00:08:43,183
...drive another so crazy that
they lose their mental balance?
116
00:08:44,397 --> 00:08:45,862
Is that even possible?
117
00:08:47,126 --> 00:08:48,612
[Kashti] I thought I got him.
118
00:08:49,797 --> 00:08:51,604
But then he erased his trail.
119
00:08:54,784 --> 00:08:56,612
Kiyan, you have to help me
to find this guy.
120
00:08:57,518 --> 00:08:59,769
I swear I will chop off
his f**king d**k.
121
00:09:01,719 --> 00:09:02,994
[Glass placed on the table]
122
00:09:04,712 --> 00:09:06,134
Hey.
123
00:09:08,378 --> 00:09:09,964
What happened to her?
124
00:09:10,556 --> 00:09:11,664
Hey. [Kiyan sighs]
125
00:09:32,514 --> 00:09:34,492
Anna, babe.
126
00:09:34,899 --> 00:09:36,063
Anaysha.
127
00:09:39,499 --> 00:09:40,806
Can I ask you something?
128
00:09:41,349 --> 00:09:44,621
Can we ever... You know...
129
00:09:45,553 --> 00:09:46,632
Can we ever...
130
00:09:47,477 --> 00:09:50,149
Do you think we can ever get back
to normal like how we were?
131
00:09:50,849 --> 00:09:53,492
I mean not right now. You know...
132
00:09:54,998 --> 00:09:56,384
Sometime in the future.
133
00:09:56,984 --> 00:09:58,406
Why did you call?
134
00:10:02,626 --> 00:10:03,734
Hello.
135
00:10:06,305 --> 00:10:09,141
If I tell you something,
you won't think I am crazy, right?
136
00:10:10,355 --> 00:10:11,577
What is it?
137
00:10:11,948 --> 00:10:13,248
Anaysha, this...
138
00:10:15,627 --> 00:10:18,184
Both the sisters are crazy.
139
00:10:19,127 --> 00:10:21,291
And I feel that...
140
00:10:21,856 --> 00:10:23,141
...Tina...
141
00:10:24,991 --> 00:10:26,377
...is not dead.
142
00:10:26,970 --> 00:10:29,532
It's like she is watching over me
all the time.
143
00:10:32,549 --> 00:10:34,656
- Meet me later.
- Okay.
144
00:10:41,391 --> 00:10:43,634
What's the matter, Mr. India?
145
00:10:44,306 --> 00:10:46,727
What else? You were not to be seen
since yesterday.
146
00:10:48,670 --> 00:10:49,863
What's the matter, V?
147
00:10:50,305 --> 00:10:52,698
You are not talking or irritating
me like before.
148
00:10:52,788 --> 00:10:54,805
I used to irritate you.
Are you missing that?
149
00:10:54,895 --> 00:10:56,233
[Natasha laughs]
150
00:10:56,526 --> 00:10:57,976
Please stop sulking.
151
00:10:58,340 --> 00:11:00,562
Do you know who you remind me of?
152
00:11:00,911 --> 00:11:03,040
Yeah. Maybe Lata.
153
00:11:03,247 --> 00:11:04,476
What is it?
154
00:11:06,562 --> 00:11:07,562
Nothing.
155
00:11:07,652 --> 00:11:09,383
What did you get for lunch?
156
00:11:16,261 --> 00:11:18,747
Seriously, you are
a husband material.
157
00:11:22,018 --> 00:11:23,711
I have given cough syrup to Kaira.
158
00:11:23,801 --> 00:11:25,618
I have given a bath to Kaio.
159
00:11:25,708 --> 00:11:27,932
I have made an omelette for Ziyan.
160
00:11:28,022 --> 00:11:30,089
I have given milk to Krishabh.
161
00:11:30,179 --> 00:11:31,332
What is wrong with me?
162
00:11:33,554 --> 00:11:35,568
- What?
- Nothing. Where's Kiyan?
163
00:11:35,658 --> 00:11:38,746
I have been chasing him. I can't
get through him. The launch...
164
00:11:39,361 --> 00:11:41,696
I had to discuss the strategy.
165
00:11:42,117 --> 00:11:43,382
Where is he?
166
00:11:44,903 --> 00:11:48,032
You know, I think I know.
167
00:11:48,953 --> 00:11:50,874
He has surely created a mess.
168
00:11:52,639 --> 00:11:54,268
Neither can he disclose it.
169
00:11:55,339 --> 00:11:56,989
Nor can he hide it.
170
00:12:11,944 --> 00:12:14,780
Listen, can you please come here?
171
00:12:24,317 --> 00:12:26,959
[Natasha screams]
172
00:12:29,631 --> 00:12:32,138
Make love to me while I bleed.
173
00:12:34,195 --> 00:12:35,467
[Kashti] Baby.
174
00:12:36,017 --> 00:12:37,109
What happened?
175
00:12:37,816 --> 00:12:41,545
There was a blade here.
I don't know where it is now.
176
00:12:42,333 --> 00:12:45,638
It must be a blade from your razor.
The maid must have kept it here.
177
00:12:45,728 --> 00:12:47,660
But I use an electric trimmer.
178
00:12:51,209 --> 00:12:52,217
There it is.
179
00:12:52,745 --> 00:12:54,731
[Kashti screams]
180
00:12:57,082 --> 00:12:59,096
It's a bathroom. It's a blade.
181
00:12:59,838 --> 00:13:02,359
Why are you scared as if you
have seen a ghost?
182
00:13:02,838 --> 00:13:04,688
[Kashti clicks tongue]
Don't freak out, baby.
183
00:13:04,778 --> 00:13:08,410
If you freak out like this,
how will I go to the US?
184
00:13:11,089 --> 00:13:13,289
It seems that you haven't slept
in many days.
185
00:13:15,359 --> 00:13:17,844
You need rest. Okay?
186
00:13:18,287 --> 00:13:19,709
Come. Let's go.
187
00:13:29,653 --> 00:13:31,795
[Traffic sound]
188
00:13:46,686 --> 00:13:48,986
[Anaysha] Why did you call me here?
And that too like this.
189
00:13:49,515 --> 00:13:51,429
Anaysha, all I know...
190
00:13:52,500 --> 00:13:54,400
...is that you are doing
this for me.
191
00:13:54,958 --> 00:13:56,329
Do you want me to leave?
192
00:13:56,537 --> 00:13:58,080
Just sit down please.
193
00:13:58,550 --> 00:14:00,437
Please sit down. Please!
194
00:14:02,329 --> 00:14:04,772
- Please focus, Kiyan.
- [Kiyan] Sorry.
195
00:14:05,544 --> 00:14:07,144
What else do we know? Answer me.
196
00:14:07,336 --> 00:14:09,844
Minor, dead sister.
197
00:14:10,979 --> 00:14:13,529
Parents are in the US, revenge.
198
00:14:14,587 --> 00:14:15,762
And psycho behaviour.
199
00:14:15,852 --> 00:14:18,773
Okay. If she is under age.
200
00:14:19,609 --> 00:14:21,916
She left her parents in the US...
201
00:14:22,006 --> 00:14:23,823
...and came here alone
to exact revenge.
202
00:14:23,913 --> 00:14:26,180
What about school or college?
203
00:14:26,330 --> 00:14:27,794
Is she a drop out?
204
00:14:29,058 --> 00:14:30,944
- I can't understand anything.
- Kiyan, you...
205
00:14:31,815 --> 00:14:33,787
You haven't changed a bit.
206
00:14:35,408 --> 00:14:38,051
Try to find out. What do you mean
you don't understand?
207
00:14:38,999 --> 00:14:40,467
You have to find out.
208
00:14:40,752 --> 00:14:43,009
Don't go with the flow.
What's with this...
209
00:14:43,099 --> 00:14:44,788
...that Tina is not dead
and all that?
210
00:14:46,282 --> 00:14:47,382
Anaysha.
211
00:14:47,472 --> 00:14:50,853
I am convinced that Tina
is not dead. She is alive.
212
00:14:52,131 --> 00:14:54,610
I think this too is a part
of their plan.
213
00:14:55,410 --> 00:14:57,774
Kashti is trying to convince me
that Tina is dead but...
214
00:14:57,864 --> 00:14:59,789
...I saw Tina at many places.
215
00:15:00,739 --> 00:15:01,939
Why?
216
00:15:02,367 --> 00:15:04,588
To f**k me over.
217
00:15:05,110 --> 00:15:06,481
But why?
218
00:15:07,915 --> 00:15:11,544
Tina used to sexually fantasize
about you.
219
00:15:11,634 --> 00:15:13,952
Or she wanted to fulfil
her fantasies with you.
220
00:15:14,042 --> 00:15:16,558
And you which is hard to believe...
221
00:15:16,648 --> 00:15:18,458
...did not agree. Is that why?
222
00:15:19,566 --> 00:15:21,309
It's not that simple, Anaysha.
223
00:15:22,459 --> 00:15:23,866
There was someone else also.
224
00:15:24,809 --> 00:15:25,866
What?
225
00:15:27,317 --> 00:15:29,338
- Who?
- Gulshan.
226
00:15:30,817 --> 00:15:32,088
Her ex-lover.
227
00:15:32,395 --> 00:15:34,960
Even her ex-lover wanted to do
BDSM with you.
228
00:15:35,050 --> 00:15:38,174
Anaysha, please get serious.
229
00:15:38,617 --> 00:15:40,081
Okay. Yeah.
230
00:15:41,495 --> 00:15:43,602
I know you for 5 years now.
231
00:15:43,692 --> 00:15:45,466
We were going to get married.
232
00:15:45,556 --> 00:15:46,995
Parents were involved.
233
00:15:47,085 --> 00:15:49,445
And suddenly I am introduced to
this parallel life of yours.
234
00:15:49,535 --> 00:15:53,637
Full of sex craze b****es
and ex-lovers.
235
00:15:53,727 --> 00:15:55,716
And I should get serious now.
236
00:15:55,806 --> 00:15:58,181
- Yes, right.
- Anaysha, please.
237
00:15:58,271 --> 00:15:59,945
Listen, please relax.
238
00:16:00,203 --> 00:16:02,239
Yeah, absolutely. You are right.
239
00:16:02,329 --> 00:16:03,796
I should just relax.
240
00:16:03,886 --> 00:16:07,003
And calm down. Not for you
but for myself.
241
00:16:07,093 --> 00:16:08,960
You know,
I should totally calm down.
242
00:16:09,050 --> 00:16:11,332
And I should do what I am here for.
243
00:16:11,422 --> 00:16:14,317
Which is to help you out
and get the f**k out of here.
244
00:16:14,624 --> 00:16:17,902
So, tell me Kiyan Roy.
Who is Gulshan?
245
00:16:20,532 --> 00:16:21,846
You know, honestly,
246
00:16:22,488 --> 00:16:24,396
I don't know much about him.
247
00:16:25,010 --> 00:16:27,717
But all I know is when
I found out...
248
00:16:28,788 --> 00:16:32,117
this wild psycho behaviour of Tina,
249
00:16:33,296 --> 00:16:35,274
I realised that Gulshan
was responsible for this.
250
00:16:36,638 --> 00:16:39,016
Gulshan was the one who used
and dumped her.
251
00:16:39,106 --> 00:16:41,124
Gulshan was responsible for her
nervous breakdown.
252
00:16:41,423 --> 00:16:44,409
Kashti also knows this and she
told me the same.
253
00:16:44,702 --> 00:16:46,109
How are you related to all this?
254
00:16:46,199 --> 00:16:48,745
I don't know.
I am just trying to...
255
00:16:48,980 --> 00:16:50,852
I am trying to figure out myself.
256
00:16:50,942 --> 00:16:53,695
What if Kashti thinks
that I am Gulshan?
257
00:16:54,845 --> 00:16:55,959
No! I mean...
258
00:16:56,609 --> 00:16:59,667
Tina's obsession with me
started as a rebound.
259
00:16:59,757 --> 00:17:01,988
After Gulshan dumped her.
I know that.
260
00:17:02,531 --> 00:17:04,311
But whatever Tina wrote
in her diary...
261
00:17:04,401 --> 00:17:06,824
...about her sexual fantasies,
they involve me.
262
00:17:07,374 --> 00:17:08,610
If Kashti read that diary,
263
00:17:08,700 --> 00:17:10,562
she would have thought that I am
Gulshan, right?
264
00:17:10,959 --> 00:17:14,209
Kiyan, don't act as if you
are completely innocent.
265
00:17:14,837 --> 00:17:16,751
I am so sorry.
266
00:17:16,841 --> 00:17:19,022
Anaysha, I am sorry!
267
00:17:19,329 --> 00:17:21,187
I have made mistakes.
Not just once but twice.
268
00:17:21,277 --> 00:17:23,508
But don't you think
this is too much?
269
00:17:25,144 --> 00:17:27,401
This is psychotic.
I have been held hostage.
270
00:17:27,491 --> 00:17:29,465
Both the sisters will drive me mad.
271
00:17:30,286 --> 00:17:31,557
Look, Kiyan.
272
00:17:32,429 --> 00:17:34,936
I can only tell you one thing.
273
00:17:39,042 --> 00:17:40,992
- What is this?
- Sir, hot chocolate.
274
00:17:48,150 --> 00:17:50,457
I believe in telling stories
which people...
275
00:17:50,922 --> 00:17:52,543
In these days...
You know, it's like...
276
00:17:52,804 --> 00:17:55,172
...one has to feed
the stories to them.
277
00:17:56,715 --> 00:17:57,943
Thank you.
278
00:17:58,873 --> 00:18:01,437
- Please have some.
- I prefer coffee.
279
00:18:02,552 --> 00:18:05,673
But chocolate is an aphrodisiac.
Please have it.
280
00:18:06,109 --> 00:18:07,831
I want to see what happens next.
281
00:18:08,438 --> 00:18:10,703
- Who has ordered it?
- Sir, ma'am has sent it.
282
00:18:11,017 --> 00:18:13,003
- Who has ordered it?
- [Waiter] Sir, ma'am...
283
00:18:13,093 --> 00:18:14,746
- Which ma'am?
- Sir, ma'am has sent it.
284
00:18:14,836 --> 00:18:15,996
Are you mad?
285
00:18:16,389 --> 00:18:18,325
How can you just order like that...
286
00:18:44,133 --> 00:18:46,624
[Theme music playing]
20472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.