All language subtitles for Bekaaboo S01 E06 WebRip Hindi 480p ESub - mkvCinemas (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,860 --> 00:00:13,389 Why are you doing all this, Kashti? 2 00:00:13,479 --> 00:00:16,364 Memories. Reminiscences, baby. We will watch them together. 3 00:00:16,558 --> 00:00:20,935 You know well that your balls are in my hand. 4 00:00:21,499 --> 00:00:22,316 Anaysha, we need to talk. 5 00:00:22,406 --> 00:00:24,387 Nimish, can we please go from here? 6 00:00:25,201 --> 00:00:26,648 Anaysha, who did this? 7 00:00:27,108 --> 00:00:28,689 That f***ing Nimish, right? 8 00:00:28,779 --> 00:00:31,233 But what he did will eventually heal. 9 00:00:31,793 --> 00:00:33,310 What you did to me... 10 00:00:33,400 --> 00:00:34,331 [Kashti moaning] 11 00:00:34,421 --> 00:00:36,480 Anaysha, she is 17. She is a minor. 12 00:00:36,570 --> 00:00:37,781 And now she is blackmailing me. 13 00:00:37,871 --> 00:00:38,786 You want to see my attitude. 14 00:00:38,876 --> 00:00:40,389 - Leave me. - Come on. 15 00:00:40,479 --> 00:00:43,227 - Move aside. - No! Let her see my... 16 00:00:43,809 --> 00:00:45,778 Till now I was behaving like a moron. 17 00:00:45,868 --> 00:00:48,451 But now it was time to change the game. 18 00:00:48,541 --> 00:00:50,865 Tina is my sister. She is dead. 19 00:00:51,612 --> 00:00:53,566 Tina f***ing Awasthi. 20 00:00:53,796 --> 00:00:55,126 [Door opens] 21 00:00:58,136 --> 00:00:59,494 [Door closes] 22 00:01:09,691 --> 00:01:11,243 Nice. 23 00:01:23,847 --> 00:01:25,593 Surprise. 24 00:01:37,060 --> 00:01:39,036 [Tina] Kiyan, I am back. 25 00:01:39,826 --> 00:01:42,801 [Title Montage] 26 00:02:29,022 --> 00:02:30,358 Tina is back. 27 00:02:31,077 --> 00:02:33,880 I am completely screwed. I am done for. 28 00:02:35,138 --> 00:02:36,417 It is true... 29 00:02:38,307 --> 00:02:40,642 ...that the past always f**ks you up. 30 00:02:41,486 --> 00:02:43,446 What the f**k are you sitting here like a statue? 31 00:02:44,780 --> 00:02:46,154 I just told you... 32 00:02:46,244 --> 00:02:47,718 ...that my sister has died. And you don't even care. 33 00:02:47,808 --> 00:02:50,454 That's not the case. I was just... 34 00:02:50,880 --> 00:02:53,260 I was just shocked. I am sorry. 35 00:02:53,350 --> 00:02:56,054 Shock? You didn't even know I had a sister. 36 00:02:56,374 --> 00:02:58,202 Just the idea of it, you know. 37 00:03:00,325 --> 00:03:02,156 - [Kashti cries] - You know, I should what, 38 00:03:02,246 --> 00:03:04,107 forget about all that. 39 00:03:05,353 --> 00:03:07,078 Tell me, how can I help you? 40 00:03:08,049 --> 00:03:09,141 You can't. 41 00:03:10,245 --> 00:03:11,274 Why? 42 00:03:11,364 --> 00:03:13,889 She is dead and I couldn't even meet her for the last time. 43 00:03:14,672 --> 00:03:16,868 Tell me, maybe I can help. 44 00:03:20,801 --> 00:03:21,979 Can you get me visa? 45 00:03:23,538 --> 00:03:26,148 She was in the US and I don't have visa. 46 00:03:26,238 --> 00:03:29,235 It will take a long time if I apply for it now. 47 00:03:29,586 --> 00:03:32,248 Don't worry! 48 00:03:32,714 --> 00:03:33,771 Let me arrange for something. 49 00:03:33,861 --> 00:03:36,145 - How is that possible? - Trust me. 50 00:03:36,692 --> 00:03:37,635 Okay. 51 00:03:39,802 --> 00:03:41,004 I will talk to the agent. 52 00:03:52,455 --> 00:03:55,962 Anaysha - Meet me at the staircase now 53 00:03:57,059 --> 00:03:58,214 [Door opens] 54 00:04:03,353 --> 00:04:04,399 It is a revenge plot. 55 00:04:04,814 --> 00:04:06,527 Kashti wants to exact revenge on me for her sister. 56 00:04:06,958 --> 00:04:08,682 Are you even listening to yourself? 57 00:04:09,228 --> 00:04:10,452 Revenge for her sister. 58 00:04:10,780 --> 00:04:12,878 Sounds like a bad 80's movie. 59 00:04:12,968 --> 00:04:14,729 It's entrapment. Plain and simple. 60 00:04:14,947 --> 00:04:16,850 She stalked me first and then she seduced me. 61 00:04:16,940 --> 00:04:18,226 She then framed me so that she can exact Tina's revenge on me. 62 00:04:18,316 --> 00:04:20,492 Who the f**k is Tina? You never told me about her. 63 00:04:22,828 --> 00:04:23,949 What should I have told you? 64 00:04:24,196 --> 00:04:27,001 That I met this girl who is a psycho. 65 00:04:27,091 --> 00:04:29,794 She is sexually obsessed with me. And wants to be... 66 00:04:29,884 --> 00:04:32,261 Wants to try kinky and BDSM stuff. How could I have told you this? 67 00:04:32,351 --> 00:04:33,601 Anaysha, I... 68 00:04:34,762 --> 00:04:36,309 I didn't want to scare you. 69 00:04:36,399 --> 00:04:37,838 That b***h was crazy. 70 00:04:48,736 --> 00:04:49,897 [Tina] Excuse me. 71 00:04:52,899 --> 00:04:53,755 Hi. 72 00:04:54,382 --> 00:04:55,670 I am so sorry. 73 00:04:55,760 --> 00:04:57,613 I know it was scheduled for today. 74 00:04:57,703 --> 00:05:00,016 But Ms. Sherawat had to rush off. 75 00:05:01,273 --> 00:05:03,630 Let me schedule something for next week. 76 00:05:05,906 --> 00:05:09,487 Do you have any idea if she has read my book or not? 77 00:05:09,884 --> 00:05:12,023 I am so sorry. She has been very busy. 78 00:05:12,915 --> 00:05:14,064 Anyway... 79 00:05:15,123 --> 00:05:16,434 Thank you so much for your time. 80 00:05:23,785 --> 00:05:24,842 Excuse me. 81 00:05:25,601 --> 00:05:28,222 Actually, I have read your book. 82 00:05:28,905 --> 00:05:30,389 I think it is fantastic. 83 00:05:30,687 --> 00:05:33,516 - Thank you. - I know how it is for a first time writer. 84 00:05:33,734 --> 00:05:35,453 - Yes. - I can help you. 85 00:05:37,656 --> 00:05:39,122 But not here. 86 00:05:40,231 --> 00:05:41,731 7 in the evening. 87 00:05:42,853 --> 00:05:45,618 There is a coffee shop on the next lane. Let's meet there. 88 00:05:47,167 --> 00:05:48,281 Sure. 89 00:05:48,371 --> 00:05:51,228 By the way, my name is Tina Awasthi. 90 00:05:51,895 --> 00:05:53,211 It is Tina Awasthi. 91 00:05:55,345 --> 00:05:57,736 - And I am... - I know your name. 92 00:06:00,130 --> 00:06:01,946 I thought she is an insider. 93 00:06:02,036 --> 00:06:03,872 And that she would help me publish my book. 94 00:06:03,962 --> 00:06:06,861 How did I know that she will be like a full-on nutcase? 95 00:06:06,951 --> 00:06:09,913 You are saying that she was obsessed with you... 96 00:06:10,189 --> 00:06:12,512 She was not obsessed. She was sexually obsessed with me. 97 00:06:12,602 --> 00:06:14,506 But... It's... 98 00:06:14,596 --> 00:06:16,472 Let's not talk about Tina now. 99 00:06:16,639 --> 00:06:20,168 The matter is that Kashti is Tina's sister. 100 00:06:20,813 --> 00:06:22,980 - And she is doing all of this because... - No! 101 00:06:23,070 --> 00:06:25,849 Don't act like as if everything is happening because of her. 102 00:06:26,147 --> 00:06:28,757 You f**ked my life the day you f**ked that minor. 103 00:06:29,086 --> 00:06:31,460 All of this is happening because of you. 104 00:06:31,845 --> 00:06:33,610 Okay fine. I agree, Anaysha. 105 00:06:35,088 --> 00:06:37,560 It's my fault. I am not denying that. 106 00:06:38,088 --> 00:06:39,727 - But what Kashti is doing to me... - What can I do? 107 00:06:39,817 --> 00:06:41,296 I don't care. 108 00:06:42,681 --> 00:06:43,975 I need your help, babe. 109 00:06:44,188 --> 00:06:45,705 Don't f**king call me babe. 110 00:06:46,195 --> 00:06:48,793 Okay, I am sorry. But I still need you. 111 00:06:49,285 --> 00:06:51,024 You were right when you said that I have spoilt 112 00:06:51,114 --> 00:06:52,764 our relationship over a certificate. 113 00:06:53,288 --> 00:06:55,714 - It can be a fake document. In fact, I am sure. - Really? 114 00:06:56,042 --> 00:06:58,290 Now you are sure. There is no point anyway. 115 00:06:58,380 --> 00:06:59,882 Please, Anaysha. 116 00:07:00,140 --> 00:07:02,733 You told me that a DNA test can prove that... 117 00:07:02,823 --> 00:07:04,061 if she is a minor or not. 118 00:07:05,796 --> 00:07:06,912 [Kiyan] See. 119 00:07:07,450 --> 00:07:09,136 [Anaysha] You cut her hair and brought it here. 120 00:07:09,226 --> 00:07:11,176 Of course, Anaysha. I got it for the DNA test. 121 00:07:11,266 --> 00:07:14,596 Please help me out of this mess... - Cut the drama, Kiyan. 122 00:07:15,768 --> 00:07:17,441 I will let you know once I get the reports of the test. 123 00:07:17,729 --> 00:07:19,856 And listen, I am not doing this for you. 124 00:07:19,999 --> 00:07:21,505 She has wrecked my life also. 125 00:07:21,595 --> 00:07:24,937 Once this gets over. I don't want to see you again. 126 00:07:33,182 --> 00:07:36,220 I had no rights to insult any of you. 127 00:07:41,084 --> 00:07:44,074 Kiyan is successful because of you guys. 128 00:07:52,585 --> 00:07:54,712 Let me talk to them. Okay? 129 00:07:58,006 --> 00:07:59,098 Okay, Bye. 130 00:08:00,513 --> 00:08:02,830 You are the only one who can help me. 131 00:08:02,920 --> 00:08:05,434 Help you? You said that she wants the visa. 132 00:08:05,820 --> 00:08:07,907 [Kiyan] She needs the visa. But I need my life back. 133 00:08:07,997 --> 00:08:10,200 Which I will get only when she is out of my life. 134 00:08:11,460 --> 00:08:12,903 Don't you get it? 135 00:08:13,942 --> 00:08:15,213 Everything happened because of her. 136 00:08:15,303 --> 00:08:16,817 My engagement was called off because of her. 137 00:08:16,907 --> 00:08:18,811 She made me fight with both of you. 138 00:08:20,000 --> 00:08:22,363 She is pissing you off taking over social media. 139 00:08:22,453 --> 00:08:24,444 - She didn't even ask me. - And you let it happen. 140 00:08:24,691 --> 00:08:25,737 You let it happen, right? 141 00:08:25,827 --> 00:08:28,836 - She was running your life. - It's not like that. 142 00:08:28,926 --> 00:08:31,129 Then what is it, Kiyan? Tell me! 143 00:08:31,744 --> 00:08:35,157 How can you just handover your life to her that she f**ks you up? 144 00:08:35,247 --> 00:08:36,773 [Varun laughs] 145 00:08:38,521 --> 00:08:39,452 Sorry. 146 00:08:42,349 --> 00:08:44,447 Just please trust me, Natasha. 147 00:08:45,143 --> 00:08:47,730 Why would I want to f**k up my life, 148 00:08:47,820 --> 00:08:50,426 my work, my engagements, my f***ing friendships? Why? 149 00:08:51,972 --> 00:08:53,369 He is right, Natasha. 150 00:08:53,702 --> 00:08:56,128 Even we were thinking how can Kiyan do this to us? 151 00:08:59,164 --> 00:09:00,256 Fine. 152 00:09:02,832 --> 00:09:03,907 What do you want? 153 00:09:07,136 --> 00:09:09,051 - [Footsteps approaching] - [Kiyan sighs] 154 00:09:12,776 --> 00:09:13,765 [Kiyan exhales] 155 00:09:17,110 --> 00:09:18,047 Hi. 156 00:09:18,880 --> 00:09:20,610 Good news! 157 00:09:21,088 --> 00:09:23,870 Natasha has agreed. I had to convince her. 158 00:09:23,960 --> 00:09:27,537 She will talk to her contacts and your visa will be ready. 159 00:09:27,933 --> 00:09:31,371 Thank you. I knew that you would convince her. 160 00:09:31,461 --> 00:09:32,808 Anything for you, babe. 161 00:09:33,113 --> 00:09:34,504 Where are you? When are you coming home? 162 00:09:34,594 --> 00:09:36,452 I am on my way. 163 00:09:37,257 --> 00:09:38,516 I know that... 164 00:09:39,183 --> 00:09:40,994 ...you really need me right now. I am coming. 165 00:09:41,310 --> 00:09:42,379 I love you. 166 00:09:42,908 --> 00:09:43,868 Me too. 167 00:09:44,938 --> 00:09:46,053 Okay, bye. 168 00:09:50,118 --> 00:09:51,698 Let me get the reports of the DNA test... B***h. 169 00:09:51,788 --> 00:09:53,595 - And then you will be f***ing history. - [Car door opens] 170 00:09:54,981 --> 00:09:57,235 - [Car door closes] - You will help Kiyan, right? 171 00:09:58,954 --> 00:10:01,035 I will talk to my friend in the consulate. 172 00:10:02,345 --> 00:10:05,013 Anyway, it is good that Kashti will be out of his life soon. 173 00:10:06,587 --> 00:10:07,869 By the way, 174 00:10:09,110 --> 00:10:11,438 Everything is getting sorted now. 175 00:10:12,979 --> 00:10:13,887 [Varun laughs] 176 00:10:17,284 --> 00:10:19,130 Everything is getting sorted now, right? 177 00:10:20,096 --> 00:10:21,217 Yes. 178 00:10:21,550 --> 00:10:23,027 I had a good feeling about today. 179 00:10:23,194 --> 00:10:24,550 Because of... 180 00:10:26,500 --> 00:10:27,563 ...last night. 181 00:10:27,653 --> 00:10:29,362 Obviously... No. 182 00:10:29,452 --> 00:10:31,449 - Really? - Of course. 183 00:10:32,030 --> 00:10:33,685 It was very special for me. 184 00:10:34,047 --> 00:10:36,301 For me too. It was the... 185 00:10:36,485 --> 00:10:39,192 - ...best night of my life. It was so... - Wait a second. 186 00:10:41,089 --> 00:10:43,428 Yes, Lata. Are the kids back? Nice. 187 00:10:43,590 --> 00:10:46,384 Give them food and put them to sleep. Thank you so much. 188 00:10:46,474 --> 00:10:47,419 Bye. 189 00:10:47,597 --> 00:10:48,833 Lata... 190 00:10:50,321 --> 00:10:53,966 - My house... - I know. But she quit, right? 191 00:10:54,265 --> 00:10:55,466 That is what. 192 00:10:55,556 --> 00:10:57,974 She resumed work. When I returned home last night, she was there. 193 00:10:58,064 --> 00:10:59,519 She was really sorry. 194 00:10:59,609 --> 00:11:02,295 She swore that she will never leave me again. 195 00:11:02,473 --> 00:11:05,566 I am so glad and so relieved. 196 00:11:06,085 --> 00:11:07,269 Sorry. You were saying something. 197 00:11:07,359 --> 00:11:10,477 Last night was special because Lata came back? 198 00:11:11,794 --> 00:11:13,231 What were you thinking? 199 00:11:16,278 --> 00:11:17,479 Excuse me. 200 00:11:26,465 --> 00:11:28,523 She looks like an angel when she sleeps. 201 00:11:28,613 --> 00:11:31,385 When she leaves me, she would seem to be a Goddess. 202 00:11:31,475 --> 00:11:35,029 Oh God, please give me a sign. Please help me. 203 00:11:35,432 --> 00:11:36,570 [Message beep tone] 204 00:11:38,749 --> 00:11:40,054 Anaysha - Meet me at the staircase now 205 00:11:48,153 --> 00:11:49,176 Did you get the results? 206 00:11:50,068 --> 00:11:51,057 [Anaysha] Sit down. 207 00:11:54,453 --> 00:11:56,505 - Did you sleep with this teen? - What? 208 00:11:56,595 --> 00:11:58,155 No, dear. But... 209 00:11:58,408 --> 00:12:00,117 I told you that she was obsessed with me, right? 210 00:12:00,207 --> 00:12:01,420 She wanted to do these things with me. 211 00:12:01,510 --> 00:12:03,289 But you didn't feel the need to... 212 00:12:03,379 --> 00:12:05,410 - ...tell me about it. - Anaysha, I didn't want to scare you. 213 00:12:05,500 --> 00:12:07,208 I didn't want to freak you out. 214 00:12:08,034 --> 00:12:09,149 Honestly speaking... 215 00:12:10,616 --> 00:12:12,202 I was afraid that... 216 00:12:12,489 --> 00:12:14,363 ...you would think that we are having an affair. 217 00:12:14,453 --> 00:12:18,089 - You just said it. - [Kiyan] Babe, she was a psycho. 218 00:12:18,877 --> 00:12:20,274 She told me that she wanted to become a writer. 219 00:12:20,364 --> 00:12:22,401 She used to send me her stories. 220 00:12:22,491 --> 00:12:24,137 For my inputs and all of that. 221 00:12:24,227 --> 00:12:25,660 They were not stories. 222 00:12:26,714 --> 00:12:29,087 They were her erotic fantasies about her and me. 223 00:12:29,316 --> 00:12:32,052 She started thinking that we were in a relationship. 224 00:12:32,306 --> 00:12:34,795 And then she started maintaining this diary. 225 00:12:35,289 --> 00:12:37,261 She used to write about... 226 00:12:37,473 --> 00:12:40,795 ...you know her and mine imagined meeting, sexual encounters. 227 00:12:40,885 --> 00:12:44,233 - And you still didn't do anything. - Anaysha, I cut off, right? 228 00:12:44,323 --> 00:12:45,411 I blocked her completely. 229 00:12:45,501 --> 00:12:47,101 Then she disappeared from my life. 230 00:12:47,191 --> 00:12:49,343 But then yesterday, I... 231 00:12:49,675 --> 00:12:51,670 ...saw her face on Kashti's phone. So... 232 00:12:53,636 --> 00:12:56,487 Anyway, Anaysha, all this is not the point... 233 00:12:56,577 --> 00:12:58,695 The point is about Kashti. 234 00:12:59,345 --> 00:13:01,834 Please tell me that you have got some good news. 235 00:13:01,924 --> 00:13:03,248 I am sorry, Kiyan. 236 00:13:03,938 --> 00:13:05,393 Even I thought that she is lying. 237 00:13:05,483 --> 00:13:07,042 And that her certificate is fake. 238 00:13:07,132 --> 00:13:08,859 But the DNA reports says... 239 00:13:08,949 --> 00:13:10,710 ...that she is really 17 years old. 240 00:13:11,216 --> 00:13:12,986 This can't be... 241 00:13:14,107 --> 00:13:16,470 - This... - I am sorry. 242 00:13:18,924 --> 00:13:21,051 I am f**ked, Anaysha. F**k. 243 00:13:22,971 --> 00:13:24,178 [Kiyan cries] 244 00:13:27,609 --> 00:13:28,972 [Anaysha] What will you do now? 245 00:13:30,265 --> 00:13:31,289 [Kiyan claps] 246 00:13:31,379 --> 00:13:33,623 It was evident that Kiyan Roy was f**ked. 247 00:13:34,112 --> 00:13:38,188 But Kiyan Roy wouldn't lose without a fight. 248 00:13:39,384 --> 00:13:41,390 [Car speeding] 249 00:13:44,379 --> 00:13:45,764 [Car halts] 250 00:13:48,563 --> 00:13:49,736 [Car door opens] 251 00:13:51,536 --> 00:13:52,583 [Car door closes] 252 00:13:58,212 --> 00:14:00,454 - And I am... - I already know your name. 253 00:14:09,216 --> 00:14:10,538 [Man 1] Sir, listen. 254 00:14:12,084 --> 00:14:13,153 Hey, sir. 255 00:14:15,567 --> 00:14:17,148 Sir, please make an entry. 256 00:14:17,238 --> 00:14:19,579 - I will come back and do it. - Sir, please make an entry. 257 00:14:25,744 --> 00:14:28,630 Tina Awasthi stays in the room number 201, right? 258 00:14:28,720 --> 00:14:30,078 She is gone, sir. 259 00:14:30,774 --> 00:14:31,837 Where? 260 00:14:31,927 --> 00:14:33,556 I don't know. The house is closed for a long time. 261 00:14:33,646 --> 00:14:35,579 I heard that she moved to the US. 262 00:14:39,211 --> 00:14:41,464 Does anyone stay in that flat or is it empty? 263 00:14:41,884 --> 00:14:42,982 It is empty. 264 00:14:58,107 --> 00:14:59,516 What are you thinking, sir? 265 00:15:00,429 --> 00:15:01,516 Let's go. 266 00:15:19,436 --> 00:15:20,465 Tina. 267 00:15:27,318 --> 00:15:29,457 [Theme music playing] 19538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.