Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,220 --> 00:00:41,660
That man Yazaki...
2
00:00:42,220 --> 00:00:45,060
He should come kiss my feet if he wants a cease-fire.
3
00:00:45,690 --> 00:00:47,290
Do they have cease-fires in Taiwan, sir?
4
00:00:47,400 --> 00:00:47,990
Idiot...
5
00:00:48,260 --> 00:00:51,890
Death is a cease-fire.
6
00:00:55,940 --> 00:00:57,500
Where's the whorehouse, anyway?
7
00:00:58,040 --> 00:01:00,700
I'm getting bored with those bitches, though.
8
00:01:01,180 --> 00:01:03,580
You like skinny babes, right, sir?
9
00:01:04,680 --> 00:01:05,670
You bet I do.
10
00:01:06,280 --> 00:01:08,110
I've got three today, the best ones.
11
00:01:08,720 --> 00:01:10,010
They're ready to do anything.
12
00:01:10,320 --> 00:01:12,510
Can I cut 'em into pieces?
13
00:01:12,860 --> 00:01:14,190
No problem, sir.
14
00:01:14,620 --> 00:01:16,180
We'll clean up afterwards.
15
00:01:16,690 --> 00:01:17,720
Good.
16
00:01:20,030 --> 00:01:21,220
Wanna go to a strip joint?
17
00:01:22,060 --> 00:01:23,430
Aren't you too old for that?
18
00:01:30,040 --> 00:01:31,170
Excuse me, sir.
19
00:01:31,640 --> 00:01:33,110
What the fuck are you talking about?
20
00:01:37,610 --> 00:01:38,200
Mr. Sha!
21
00:01:38,610 --> 00:01:39,240
Mr. Sha!
22
00:01:40,150 --> 00:01:40,640
Mr. Sha!
23
00:01:40,750 --> 00:01:41,580
Wait!
24
00:03:03,600 --> 00:03:06,330
You have one new message.
25
00:03:07,500 --> 00:03:08,130
It's Mama.
26
00:03:09,100 --> 00:03:11,770
Tomorrow night, well, it's tonight by now...
27
00:03:13,240 --> 00:03:15,400
...be at the parking lot...
28
00:03:16,110 --> 00:03:18,670
...between eight and nine, as planned.
29
00:04:54,210 --> 00:04:55,400
Can I cut 'em up?
30
00:05:00,550 --> 00:05:01,210
You all right?
31
00:05:03,120 --> 00:05:04,380
Can I cut 'em up?
32
00:08:36,060 --> 00:08:37,090
Jeez, the stairs...
33
00:08:37,700 --> 00:08:38,530
Please be careful.
34
00:08:39,000 --> 00:08:39,730
You okay?
35
00:08:41,740 --> 00:08:42,900
I'll be careful.
36
00:08:43,140 --> 00:08:44,130
Let me carry that!
37
00:08:44,410 --> 00:08:45,000
Okay.
38
00:08:45,140 --> 00:08:46,840
We certainly bought enough.
39
00:08:47,610 --> 00:08:50,270
But we have to get more stuff.
40
00:08:51,010 --> 00:08:52,570
The baby isn't for another six months.
41
00:08:52,680 --> 00:08:53,110
So?
42
00:08:54,150 --> 00:08:55,450
What if it's a boy?
43
00:08:56,050 --> 00:08:59,080
Doesn't matter if it's a boy or girl.
44
00:09:01,390 --> 00:09:01,950
But...
45
00:09:02,290 --> 00:09:02,810
I need them!
46
00:09:04,230 --> 00:09:05,390
Okay, okay.
47
00:09:21,880 --> 00:09:22,310
Bang!
48
00:09:22,710 --> 00:09:23,080
Bang!
49
00:09:23,880 --> 00:09:24,570
Stop that!
50
00:09:38,030 --> 00:09:39,550
Where's the damn car?
51
00:09:40,460 --> 00:09:41,050
Sorry, Boss.
52
00:09:45,800 --> 00:09:47,530
Where the hell did you park?
53
00:09:48,800 --> 00:09:50,290
You don't remember at all?
54
00:09:50,940 --> 00:09:52,300
I'm really sorry, Boss.
55
00:09:54,740 --> 00:09:56,370
Then do something, dickhead.
56
00:09:58,810 --> 00:10:01,410
Sorry Boss, I'll call for a car.
57
00:10:01,780 --> 00:10:02,370
Forget it.
58
00:10:14,230 --> 00:10:15,960
I think I remember now...
59
00:10:16,670 --> 00:10:17,220
This way.
60
00:10:18,400 --> 00:10:19,260
That far?
61
00:10:27,980 --> 00:10:28,740
Sugita...
62
00:10:29,240 --> 00:10:30,800
You're embarrassing me in front of the Boss.
63
00:10:31,310 --> 00:10:32,250
I'm sorry, sir.
64
00:11:01,710 --> 00:11:02,470
Let's get going.
65
00:11:33,270 --> 00:11:33,970
Bang, bang!
66
00:11:35,710 --> 00:11:36,770
You little punk!
67
00:11:57,130 --> 00:11:57,660
Boss!
68
00:11:58,230 --> 00:11:58,890
Are you okay?
69
00:12:00,000 --> 00:12:00,630
Are you hit?
70
00:12:01,240 --> 00:12:01,860
Sugita?
71
00:12:02,170 --> 00:12:03,100
Are you okay, Boss?
72
00:12:18,820 --> 00:12:19,340
Boss!
73
00:12:19,850 --> 00:12:20,480
Are you hurt?
74
00:12:20,590 --> 00:12:22,390
What the fuck!
75
00:13:10,170 --> 00:13:11,430
Quick, get in!
76
00:13:30,360 --> 00:13:31,020
Shin!
77
00:13:31,660 --> 00:13:32,350
You have to get up!
78
00:13:33,160 --> 00:13:33,890
Shin!
79
00:13:36,600 --> 00:13:37,160
Someone...
80
00:13:38,170 --> 00:13:38,930
Help!
81
00:14:22,080 --> 00:14:22,770
Shin!
82
00:14:33,250 --> 00:14:34,190
Shin...
83
00:14:34,890 --> 00:14:35,480
Please!
84
00:14:37,590 --> 00:14:38,580
Shin...
85
00:14:39,730 --> 00:14:40,590
Please, don't die!
86
00:14:43,260 --> 00:14:43,890
Shin!
87
00:14:47,400 --> 00:14:48,560
Shin...
88
00:14:49,700 --> 00:14:50,830
No!
89
00:14:53,010 --> 00:14:54,130
Shin...
90
00:14:58,880 --> 00:14:59,740
Get up...
91
00:15:11,890 --> 00:15:12,590
It hurts...
92
00:15:15,100 --> 00:15:17,000
No...
93
00:15:23,640 --> 00:15:24,230
It hurts...
94
00:15:34,820 --> 00:15:35,540
It hurts...
95
00:15:39,250 --> 00:15:40,280
No...
96
00:15:40,820 --> 00:15:42,190
No!
97
00:15:55,870 --> 00:15:58,200
Who the fuck would be happy if I died?
98
00:16:00,110 --> 00:16:02,410
It must be that bastard Osawa!
99
00:16:02,810 --> 00:16:03,210
Ouch!
100
00:16:04,080 --> 00:16:04,670
Asshole.
101
00:16:05,850 --> 00:16:08,080
Trying to take my territory!
102
00:16:09,980 --> 00:16:11,680
Where's the pain pills?
103
00:16:25,170 --> 00:16:25,690
Right here, sir.
104
00:16:27,340 --> 00:16:28,830
You better see a doctor, Boss.
105
00:16:29,170 --> 00:16:30,470
I hate doctors.
106
00:16:31,140 --> 00:16:32,540
Just get some medicine.
107
00:16:34,510 --> 00:16:36,740
Find anything that will stop the bleeding.
108
00:16:37,050 --> 00:16:37,570
Right here, sir.
109
00:16:40,950 --> 00:16:43,140
These are all poisons, asshole!
110
00:16:43,420 --> 00:16:44,610
I-I'm sorry, sir.
111
00:16:45,020 --> 00:16:45,580
Over here, sir.
112
00:16:53,060 --> 00:16:53,620
Boss...
113
00:16:54,400 --> 00:16:55,190
Uh, well...
114
00:16:55,800 --> 00:16:57,360
Sugita and I did our best...
115
00:16:57,470 --> 00:16:58,900
Why are you still here?
116
00:17:00,570 --> 00:17:02,430
I don't wanna see your faces...
117
00:17:03,300 --> 00:17:05,070
...till Osawa is dead.
118
00:17:06,270 --> 00:17:07,670
Hey...
119
00:17:09,380 --> 00:17:10,740
What?
120
00:17:12,610 --> 00:17:13,100
Hey!
121
00:17:16,480 --> 00:17:17,420
Apologize!
122
00:17:17,790 --> 00:17:20,880
This hospital cost ten million yen!
123
00:17:23,590 --> 00:17:26,290
Damage anything and you'll pay for it with your life!
124
00:17:37,140 --> 00:17:37,600
Yeah...
125
00:17:38,640 --> 00:17:39,110
Yeah.
126
00:17:41,140 --> 00:17:41,610
Huh?
127
00:17:42,580 --> 00:17:43,100
Yeah.
128
00:17:49,420 --> 00:17:49,970
I got it.
129
00:17:56,420 --> 00:17:57,450
He isn't dead.
130
00:17:59,290 --> 00:18:00,230
That's not good.
131
00:18:01,460 --> 00:18:02,720
Toyo is alive and kicking.
132
00:18:04,300 --> 00:18:05,660
I want my money back.
133
00:18:06,330 --> 00:18:09,060
Toyo's dead, my husband shot him.
134
00:18:09,700 --> 00:18:11,070
He's bleeding to death by now...
135
00:18:11,410 --> 00:18:12,530
The dead one is this guy...
136
00:18:15,540 --> 00:18:16,170
Your husband?
137
00:18:18,210 --> 00:18:18,970
Also...
138
00:18:19,650 --> 00:18:21,340
...some innocent bystander?
139
00:18:22,480 --> 00:18:23,310
That's not good.
140
00:18:24,520 --> 00:18:25,750
The media will go nuts...
141
00:18:26,390 --> 00:18:28,120
...and we're in deep shit.
142
00:18:28,260 --> 00:18:29,090
Don't move!
143
00:18:30,390 --> 00:18:32,620
My husband is dead.
144
00:18:33,460 --> 00:18:35,590
I want my goddamn money now!
145
00:18:35,830 --> 00:18:36,960
Hey, hey...
146
00:18:37,300 --> 00:18:38,230
No need to yell.
147
00:18:40,900 --> 00:18:41,730
Times are tough.
148
00:18:43,200 --> 00:18:44,140
Business is slow.
149
00:18:46,210 --> 00:18:48,400
If we don't sell this place soon...
150
00:18:49,410 --> 00:18:50,600
...it'll be worth nothing.
151
00:18:51,110 --> 00:18:53,410
Why don't you pay with your life insurance?
152
00:18:57,590 --> 00:18:58,050
I see.
153
00:18:59,820 --> 00:19:00,310
Hey...
154
00:19:08,600 --> 00:19:09,190
Don't move!
155
00:19:11,770 --> 00:19:12,860
A little something...
156
00:19:14,240 --> 00:19:15,200
...to ease your sorrow.
157
00:19:18,740 --> 00:19:19,330
Offended?
158
00:19:31,650 --> 00:19:32,550
That's weird...
159
00:19:33,450 --> 00:19:34,510
It jammed?
160
00:19:35,620 --> 00:19:36,150
Guess not...
161
00:23:33,590 --> 00:23:34,250
It's Mama.
162
00:23:35,700 --> 00:23:38,600
I wish I could congratulate you, but...
163
00:23:39,330 --> 00:23:40,770
...you blew it, Mayo.
164
00:23:41,400 --> 00:23:42,390
I blew it?
165
00:23:43,340 --> 00:23:46,500
If you can't trust me because I drink, why did you even give me the job?
166
00:23:48,010 --> 00:23:49,030
What do you mean?
167
00:23:50,210 --> 00:23:51,940
You sent those others!
168
00:23:53,710 --> 00:23:54,370
You know...
169
00:23:55,350 --> 00:23:59,510
That little man and the woman who pretended to be a son and his mother...
170
00:24:00,190 --> 00:24:00,620
What?
171
00:24:02,160 --> 00:24:03,420
I'll kill anyone...
172
00:24:05,330 --> 00:24:06,320
...who betrays me!
173
00:24:06,630 --> 00:24:07,460
I'll talk to you later.
174
00:24:18,710 --> 00:24:19,830
Shin!
175
00:25:26,940 --> 00:25:27,670
Are you okay?
176
00:25:37,180 --> 00:25:37,910
I'll take you home.
177
00:25:53,700 --> 00:25:54,830
Did it hurt?
178
00:25:55,240 --> 00:25:56,130
I'm sorry.
179
00:26:01,810 --> 00:26:02,370
Who are you?
180
00:26:03,110 --> 00:26:03,600
Hands up!
181
00:26:04,110 --> 00:26:06,010
Don't you recognize my voice?
182
00:26:06,150 --> 00:26:07,700
We talked last night.
183
00:26:08,950 --> 00:26:09,380
Huh?
184
00:26:11,890 --> 00:26:12,580
It's Mama.
185
00:26:13,250 --> 00:26:16,820
I wish I could congratulate you, but...
186
00:26:17,490 --> 00:26:19,120
...you blew it, Mayo.
187
00:26:19,960 --> 00:26:20,480
Mama?
188
00:26:22,160 --> 00:26:23,600
Nice to meet you.
189
00:26:25,330 --> 00:26:27,230
Now, don't move.
190
00:26:29,000 --> 00:26:31,400
Good, it's only a flesh wound.
191
00:26:31,710 --> 00:26:33,260
I was so worried.
192
00:26:35,480 --> 00:26:38,470
You look like you've seen a ghost.
193
00:26:41,380 --> 00:26:42,110
How did you get in?
194
00:26:42,720 --> 00:26:43,740
How?
195
00:26:44,420 --> 00:26:46,580
The organization owns this place.
196
00:26:49,560 --> 00:26:51,320
Those two from last night...
197
00:26:51,990 --> 00:26:55,360
...it was suppose to be their last hit before retiring.
198
00:26:58,300 --> 00:26:58,820
So what?
199
00:27:00,230 --> 00:27:00,860
Who cares?
200
00:27:01,840 --> 00:27:03,460
They tried to snatch your contract...
201
00:27:03,940 --> 00:27:05,100
...for the money.
202
00:27:08,640 --> 00:27:10,110
Did you leak the information to them?
203
00:27:12,850 --> 00:27:16,650
I've heard they're buried on some mountainside.
204
00:27:18,720 --> 00:27:19,190
What?
205
00:27:27,230 --> 00:27:28,060
Take these.
206
00:27:28,600 --> 00:27:30,790
They saved me a couple of times.
207
00:27:37,740 --> 00:27:39,260
You were tailed, Mayo.
208
00:27:50,480 --> 00:27:52,780
It's good that a drink helps you forget, but...
209
00:27:54,590 --> 00:27:56,080
Please water the plants sometimes.
210
00:28:08,540 --> 00:28:09,500
There's stew in the freezer.
211
00:28:10,070 --> 00:28:11,200
Get better soon.
212
00:28:13,170 --> 00:28:15,300
And finish your contract.
213
00:28:31,190 --> 00:28:32,280
I'll be in touch.
214
00:29:00,720 --> 00:29:02,090
Go on, say it again!
215
00:29:02,190 --> 00:29:02,950
You wanna fight?
216
00:29:03,090 --> 00:29:04,420
Shut up, asshole!
217
00:29:04,530 --> 00:29:06,190
It's none of your fucking business!
218
00:29:11,930 --> 00:29:13,060
It wasn't me.
219
00:29:13,900 --> 00:29:17,340
I was out playing golf all day.
220
00:29:18,610 --> 00:29:21,040
You could've sent your men to do it.
221
00:29:21,780 --> 00:29:22,940
Take it easy, Brother.
222
00:29:24,210 --> 00:29:25,970
I heard the same rumor...
223
00:29:26,910 --> 00:29:28,750
...but why would Osawa do it?
224
00:29:29,920 --> 00:29:30,380
Well?
225
00:29:31,420 --> 00:29:32,850
I just don't get it.
226
00:29:35,920 --> 00:29:37,080
Shut the fuck up!
227
00:29:38,130 --> 00:29:38,750
Boss...
228
00:29:40,590 --> 00:29:42,960
...what did the Don say about it?
229
00:29:45,130 --> 00:29:46,220
From what I heard...
230
00:29:48,000 --> 00:29:52,630
...you walked out of the parking lot, leaving the car...
231
00:29:53,510 --> 00:29:55,030
...parked where it was.
232
00:29:56,340 --> 00:29:57,310
Good move.
233
00:29:58,810 --> 00:30:02,810
The video camera records all vehicle licence plates...
234
00:30:03,050 --> 00:30:06,780
...when they drive through the main entrance.
235
00:30:08,460 --> 00:30:11,250
If you'd left by car, the cops would've known.
236
00:30:12,860 --> 00:30:15,450
The three hit men are missing...
237
00:30:16,000 --> 00:30:18,520
...and the woman probably saw nothing.
238
00:30:19,400 --> 00:30:23,430
So, the cops have nothing on us.
239
00:30:25,610 --> 00:30:28,200
Besides, we're all family, aren't we?
240
00:30:30,540 --> 00:30:31,700
Then who tried to kill me?
241
00:30:34,350 --> 00:30:38,680
Someone who wants us to fight against each other and...
242
00:30:39,190 --> 00:30:41,090
...wipe out the Toyo family.
243
00:30:41,520 --> 00:30:42,490
It's the same old story.
244
00:30:46,860 --> 00:30:49,560
Everyone knows the situation we're facing.
245
00:30:52,000 --> 00:30:52,970
I'd like you to...
246
00:30:55,540 --> 00:30:59,470
...leave everything to me and take no action until I say so.
247
00:31:02,240 --> 00:31:06,370
If the Don agrees, I'll go along with that.
248
00:31:07,310 --> 00:31:08,800
Me too, right, Bro?
249
00:31:12,250 --> 00:31:14,950
By the way, this place is really creepy, don't you think?
250
00:31:19,590 --> 00:31:20,360
As if...
251
00:31:21,600 --> 00:31:23,790
...everybody was suddenly abducted by...
252
00:31:24,300 --> 00:31:27,830
...a UFO before the patients could even pick up their medicine.
253
00:31:30,500 --> 00:31:32,300
Or a massive hit?
254
00:31:42,650 --> 00:31:43,210
Yazaki...
255
00:31:44,620 --> 00:31:47,020
How much is that disco you run worth?
256
00:31:47,890 --> 00:31:48,820
The one in Yokohama.
257
00:31:52,430 --> 00:31:53,260
You mean...
258
00:31:54,960 --> 00:31:55,890
...that multipurpose hall?
259
00:31:57,560 --> 00:31:58,860
Now that you mention it...
260
00:32:00,400 --> 00:32:00,890
Well...
261
00:32:02,040 --> 00:32:03,130
I own it, but...
262
00:32:04,400 --> 00:32:04,870
...well...
263
00:32:06,070 --> 00:32:07,340
...I'm not hip, you know?
264
00:32:09,040 --> 00:32:10,270
A rotting treasure for me.
265
00:32:14,010 --> 00:32:16,280
You could make money with it, Bro.
266
00:32:25,390 --> 00:32:26,150
I better get going.
267
00:32:28,400 --> 00:32:29,590
Thank you for coming.
268
00:32:42,140 --> 00:32:42,870
Let's go.
269
00:32:42,980 --> 00:32:43,500
Yes, sir.
270
00:32:50,350 --> 00:32:53,950
Was there some trouble with his old street gang?
271
00:32:54,050 --> 00:32:55,110
How can you say that?
272
00:32:55,920 --> 00:32:57,250
She is a victim!
273
00:32:57,960 --> 00:33:00,830
They were doing a lot better, working hard and everything.
274
00:33:03,230 --> 00:33:04,090
They're good kids...
275
00:33:04,200 --> 00:33:04,820
Ma'am.
276
00:33:05,700 --> 00:33:06,960
We understand.
277
00:33:07,770 --> 00:33:11,200
We're just here to ask what she saw.
278
00:33:11,470 --> 00:33:13,630
The paper says it was a yakuza hit!
279
00:33:14,310 --> 00:33:15,870
So go arrest them!
280
00:33:18,750 --> 00:33:20,210
I'll make them pay.
281
00:33:20,610 --> 00:33:22,810
So what did she look like?
282
00:33:22,920 --> 00:33:25,540
It was all so sudden, she can't remember.
283
00:33:26,050 --> 00:33:26,710
Help!
284
00:33:30,160 --> 00:33:30,820
Poor girl...
285
00:33:32,160 --> 00:33:33,680
She lost the baby.
286
00:36:21,500 --> 00:36:24,900
You have one new message...
287
00:36:25,370 --> 00:36:28,160
...and one saved message.
288
00:36:29,770 --> 00:36:30,460
Help!
289
00:36:30,740 --> 00:36:31,830
Shin...
290
00:36:33,240 --> 00:36:33,870
It's Mama.
291
00:36:35,010 --> 00:36:39,570
I'd like you to finish off the contract if you're still interested.
292
00:36:46,450 --> 00:36:47,350
There you go.
293
00:36:48,820 --> 00:36:49,950
That'll be 3,000 yen.
294
00:36:51,690 --> 00:36:52,950
I'm sorry about what happened.
295
00:36:53,390 --> 00:36:54,290
Are you okay now?
296
00:36:54,390 --> 00:36:56,420
Not really, but I have to eat.
297
00:36:56,530 --> 00:36:58,930
What a shame, don't let it get to you.
298
00:36:59,130 --> 00:37:00,530
You take care, okay?
299
00:37:00,630 --> 00:37:01,430
Thank you.
300
00:37:01,700 --> 00:37:02,190
Bye.
301
00:37:02,300 --> 00:37:03,960
Please come again.
302
00:37:10,840 --> 00:37:13,710
My father built this family.
303
00:37:16,350 --> 00:37:17,180
Those bastards...
304
00:37:18,020 --> 00:37:19,580
...visited me only once!
305
00:37:23,790 --> 00:37:25,260
The witness is saying...
306
00:37:27,060 --> 00:37:29,720
...she didn't see anything, but I don't buy it.
307
00:37:32,170 --> 00:37:33,630
I don't even have to...
308
00:37:34,870 --> 00:37:36,770
...order you to kill her, do I?
309
00:37:40,640 --> 00:37:43,110
We've looked everywhere but we can't find her.
310
00:37:44,610 --> 00:37:45,340
Not even her name.
311
00:37:47,380 --> 00:37:48,940
Don't you read the fucking newspaper?
312
00:37:57,890 --> 00:38:00,120
The dead guy used to be in a street gang.
313
00:38:01,130 --> 00:38:01,680
Yamabe...
314
00:38:03,400 --> 00:38:05,190
You were in a street gang, too, right?
315
00:38:06,500 --> 00:38:09,090
Why don't you use your head and look around?
316
00:38:15,610 --> 00:38:17,440
Only if you want to, of course, I'm not ordering you.
317
00:38:21,980 --> 00:38:22,910
I'll leave it to you.
318
00:38:40,030 --> 00:38:41,430
What a world!
319
00:38:43,300 --> 00:38:46,300
Once the customers heard Shin was in a street gang, they stopped coming.
320
00:38:47,940 --> 00:38:49,170
What's wrong with these people?
321
00:38:50,380 --> 00:38:51,310
It's okay, Mom.
322
00:38:51,810 --> 00:38:55,440
Shin's looking out for us from heaven, the customers will come back.
323
00:38:58,750 --> 00:39:01,410
Make sure he's interred properly.
324
00:39:02,790 --> 00:39:03,650
I know.
325
00:39:04,290 --> 00:39:05,620
I'll be fine.
326
00:39:07,890 --> 00:39:08,380
Well...
327
00:39:09,330 --> 00:39:10,730
I'll call you when things settle down.
328
00:39:11,900 --> 00:39:12,630
You take care.
329
00:39:13,570 --> 00:39:14,060
Thank you.
330
00:39:18,470 --> 00:39:19,440
I'll walk you out.
331
00:39:21,010 --> 00:39:21,970
But the shop...
332
00:39:22,380 --> 00:39:23,210
Nobody's coming.
333
00:40:07,350 --> 00:40:08,840
Hello, may I help you?
334
00:40:10,260 --> 00:40:10,810
Uh...
335
00:40:12,290 --> 00:40:12,950
Um...
336
00:40:14,460 --> 00:40:15,430
I want some flowers...
337
00:40:16,230 --> 00:40:18,090
Are they for a present?
338
00:40:23,470 --> 00:40:24,330
How much are those?
339
00:40:24,840 --> 00:40:25,400
These?
340
00:40:25,570 --> 00:40:26,470
They're 30,000 yen.
341
00:40:27,110 --> 00:40:27,770
I'll take them.
342
00:40:28,010 --> 00:40:29,000
Thank you.
343
00:40:29,280 --> 00:40:30,400
No, I'll do it.
344
00:40:34,350 --> 00:40:35,710
Do you need a card?
345
00:40:45,190 --> 00:40:45,850
Oh, hello.
346
00:40:56,470 --> 00:40:57,440
Shall I have it delivered?
347
00:40:58,440 --> 00:40:59,200
No, I have my car.
348
00:41:00,970 --> 00:41:01,570
And...
349
00:41:01,840 --> 00:41:02,270
Yes?
350
00:41:04,440 --> 00:41:05,070
And...
351
00:41:06,510 --> 00:41:07,040
...these, too.
352
00:41:07,880 --> 00:41:08,580
For your husband.
353
00:41:08,880 --> 00:41:09,350
What?
354
00:41:10,720 --> 00:41:13,150
We were in the gang together.
355
00:41:25,130 --> 00:41:25,830
Mister!
356
00:41:30,140 --> 00:41:30,860
Sir, please!
357
00:41:31,440 --> 00:41:32,370
What're those?
358
00:41:32,470 --> 00:41:33,530
Orchids, stupid.
359
00:41:33,640 --> 00:41:34,730
At least your name...
360
00:41:43,150 --> 00:41:44,280
Sorry about that.
361
00:41:53,060 --> 00:41:54,720
An old friend, he said.
362
00:41:56,860 --> 00:41:58,460
It's way too much money.
363
00:42:08,270 --> 00:42:08,930
Who is he?
364
00:42:12,180 --> 00:42:12,910
Did you know him?
365
00:42:25,660 --> 00:42:26,990
A tall good-looking guy?
366
00:42:27,930 --> 00:42:30,400
None of our pals are good-looking.
367
00:42:30,900 --> 00:42:31,660
Is that so...
368
00:42:32,800 --> 00:42:33,790
By the way...
369
00:42:34,430 --> 00:42:35,300
...did you hear the rumor?
370
00:42:35,470 --> 00:42:35,900
Rumor?
371
00:42:36,340 --> 00:42:37,600
Shin was killed by...
372
00:42:38,570 --> 00:42:39,700
...the Toyo family.
373
00:42:40,210 --> 00:42:41,830
They're laying low now, but...
374
00:42:42,510 --> 00:42:43,270
You mean yakuza?
375
00:42:43,910 --> 00:42:45,170
It's just a rumor.
376
00:42:50,450 --> 00:42:52,440
Kato, I don't want to go in this place!
377
00:43:01,190 --> 00:43:02,290
But...
378
00:43:02,600 --> 00:43:03,860
His girlfriend is here...
379
00:43:04,530 --> 00:43:05,330
...and I'm here too.
380
00:43:05,730 --> 00:43:06,390
So don't worry.
381
00:43:12,810 --> 00:43:13,600
Who is it?
382
00:43:14,010 --> 00:43:15,270
It's me, Kato!
383
00:43:19,980 --> 00:43:20,450
Hi.
384
00:43:31,120 --> 00:43:34,060
This is bullshit!
385
00:43:52,350 --> 00:43:53,310
So, you're the chick?
386
00:43:57,120 --> 00:43:58,080
Had a tough time, huh?
387
00:44:01,620 --> 00:44:04,280
You said you know who killed him...
388
00:44:04,390 --> 00:44:05,760
It's just a rumor...
389
00:44:09,030 --> 00:44:09,550
Kato.
390
00:44:10,130 --> 00:44:10,600
Yes?
391
00:44:10,900 --> 00:44:11,760
Is your chick doing okay?
392
00:44:11,930 --> 00:44:12,420
Yes, sir.
393
00:44:13,570 --> 00:44:14,560
Be good to her.
394
00:44:14,800 --> 00:44:15,360
Yes, sir.
395
00:44:18,240 --> 00:44:19,230
Take her out to dinner.
396
00:44:19,610 --> 00:44:20,870
T-Thank you, sir.
397
00:44:22,010 --> 00:44:22,630
Well, then...
398
00:44:25,310 --> 00:44:26,940
Hey, wait a minute.
399
00:44:27,180 --> 00:44:28,310
Don't worry, you can trust him.
400
00:44:28,680 --> 00:44:29,240
But...
401
00:44:29,720 --> 00:44:32,340
I'll take a shower before I go home.
402
00:44:38,060 --> 00:44:39,620
The Toyo family killed him.
403
00:44:46,530 --> 00:44:47,590
You want revenge?
404
00:44:54,670 --> 00:44:56,970
Toyo's at the disco called the Yokohama Birds.
405
00:45:07,250 --> 00:45:08,050
Use this.
406
00:45:14,630 --> 00:45:14,990
Ouch, no...
407
00:45:14,990 --> 00:45:16,190
No need to hurry. Ouch, no...
408
00:45:16,300 --> 00:45:17,850
I'll show you how to use it.
409
00:45:18,900 --> 00:45:19,560
Help!
410
00:45:20,070 --> 00:45:20,790
Help me!
411
00:45:20,900 --> 00:45:23,030
Too bad, but it'll cost you, babe.
412
00:45:37,380 --> 00:45:37,850
No!
413
00:45:52,630 --> 00:45:53,120
No...
414
00:45:56,370 --> 00:45:58,500
Shut up, bitch!
415
00:45:59,640 --> 00:46:00,110
Hey!
416
00:46:00,670 --> 00:46:01,200
Kumi!
417
00:46:02,410 --> 00:46:03,570
What?
418
00:46:16,590 --> 00:46:17,610
Move your hands!
419
00:46:21,560 --> 00:46:22,820
Please don't...
420
00:46:23,830 --> 00:46:24,630
No...
421
00:46:27,130 --> 00:46:27,620
No!
422
00:46:28,070 --> 00:46:28,730
No!
423
00:47:15,650 --> 00:47:17,450
I'm leaving.
424
00:47:20,450 --> 00:47:20,920
Hey!
425
00:47:21,050 --> 00:47:22,880
Shut the fuck up and get lost.
426
00:47:23,560 --> 00:47:24,720
This is fucking bullshit.
427
00:47:33,170 --> 00:47:36,600
It's not easy to shoot a gun, you know?
428
00:47:38,600 --> 00:47:40,000
Get close and...
429
00:47:40,840 --> 00:47:41,700
...aim at the body.
430
00:47:44,080 --> 00:47:45,840
Even if he's wearing a bulletproof vest...
431
00:47:47,910 --> 00:47:49,470
...the shock will floor him.
432
00:47:49,820 --> 00:47:51,110
Then shoot him in the face.
433
00:47:52,080 --> 00:47:53,280
That's all.
434
00:47:58,120 --> 00:48:00,790
If you get arrested, I'll tell them Kato gave you the gun.
435
00:48:01,230 --> 00:48:01,850
Then...
436
00:48:04,760 --> 00:48:06,630
...they'll pity you and your husband.
437
00:48:08,600 --> 00:48:10,000
You'll be a heroine.
438
00:48:15,370 --> 00:48:16,030
After that...
439
00:48:17,310 --> 00:48:18,610
...I'll take good care of you.
440
00:48:20,610 --> 00:48:21,080
Huh?
441
00:49:09,200 --> 00:49:09,660
Bang.
442
00:49:17,300 --> 00:49:17,740
Bang.
443
00:49:24,310 --> 00:49:24,740
Bang.
444
00:49:42,800 --> 00:49:43,820
I can't take this...
445
00:49:45,030 --> 00:49:45,830
Shin...
446
00:49:52,710 --> 00:49:54,100
I'm going to join you.
447
00:50:18,230 --> 00:50:20,100
I can't do it, Shin!
448
00:50:31,440 --> 00:50:32,410
What do you...
449
00:50:33,310 --> 00:50:35,800
What do you want me to do, Shin?
450
00:50:36,850 --> 00:50:37,340
Please...
451
00:50:41,790 --> 00:50:44,190
I'll do anything for you, Shin.
452
00:50:45,190 --> 00:50:46,020
Tell me...
453
00:51:35,210 --> 00:51:36,370
They say that...
454
00:51:37,740 --> 00:51:41,610
...everyone has a twin or two somewhere in the world.
455
00:51:43,850 --> 00:51:46,180
You must be one of his.
456
00:51:59,970 --> 00:52:00,990
After the incident...
457
00:52:03,040 --> 00:52:05,270
...you had a really tough time...
458
00:52:09,440 --> 00:52:10,880
The rain was falling...
459
00:52:23,060 --> 00:52:24,520
It was ten years ago...
460
00:52:37,800 --> 00:52:39,460
Wait, bitch!
461
00:52:41,270 --> 00:52:41,830
No!
462
00:52:42,240 --> 00:52:42,800
Shut the fuck up!
463
00:52:43,080 --> 00:52:44,570
I said shut up!
464
00:52:46,910 --> 00:52:48,350
I'll go first!
465
00:52:50,120 --> 00:52:51,210
Please don't!
466
00:52:59,530 --> 00:53:01,020
Don't move around, bitch!
467
00:53:02,700 --> 00:53:03,320
Let go!
468
00:53:04,000 --> 00:53:05,020
Let go of me!
469
00:53:10,640 --> 00:53:11,330
Get off her!
470
00:53:15,940 --> 00:53:16,930
Who the fuck are you?
471
00:53:18,980 --> 00:53:20,040
You motherfucker!
472
00:53:39,570 --> 00:53:40,730
I'm gonna fucking kill you!
473
00:54:02,520 --> 00:54:03,250
You okay?
474
00:54:03,860 --> 00:54:04,620
Hey, you all right?
475
00:54:05,090 --> 00:54:05,490
Hey!
476
00:54:05,690 --> 00:54:06,120
Hey!
477
00:54:15,200 --> 00:54:15,960
Are you all right?
478
00:54:35,190 --> 00:54:35,850
Can you walk?
479
00:54:38,660 --> 00:54:39,280
I'll take you home.
480
00:54:50,640 --> 00:54:52,330
Are you really all right?
481
00:55:02,410 --> 00:55:03,350
Let me take you home.
482
00:55:21,600 --> 00:55:22,620
Come on, get on.
483
00:55:26,440 --> 00:55:26,900
Okay...
484
00:55:45,890 --> 00:55:49,380
You were a complete stranger, yet you stopped to help me...
485
00:55:52,670 --> 00:55:55,500
...and you ended up killing someone...
486
00:55:58,070 --> 00:55:59,000
Your mother...
487
00:56:00,770 --> 00:56:02,170
...couldn't take the finger-pointing...
488
00:56:03,810 --> 00:56:06,300
That's why she killed herself.
489
00:56:09,980 --> 00:56:11,780
It's all my fault.
490
00:56:18,360 --> 00:56:19,290
Everything...
491
00:56:20,860 --> 00:56:22,690
It's all my fault...
492
00:56:25,030 --> 00:56:25,830
...my fault.
493
00:56:29,970 --> 00:56:31,700
For the past ten years...
494
00:56:35,270 --> 00:56:36,500
Inside of me...
495
00:56:39,850 --> 00:56:41,810
It just kept raining...
496
00:56:45,780 --> 00:56:47,120
The rain from that day...
497
00:56:50,290 --> 00:56:51,150
...is still falling...
498
00:58:09,070 --> 00:58:09,730
It's Mama.
499
00:58:11,170 --> 00:58:14,000
It's set for this evening.
500
00:58:19,280 --> 00:58:21,040
Okay, I got it, Bro.
501
00:58:21,580 --> 00:58:23,610
I'm free now, I'll come right over.
502
00:58:26,120 --> 00:58:26,780
In cash?
503
00:58:28,790 --> 00:58:29,910
I'll figure something out.
504
00:58:30,690 --> 00:58:31,160
Yes.
505
00:58:31,890 --> 00:58:32,790
See you later, Bro.
506
00:58:33,490 --> 00:58:33,960
Yes.
507
00:58:34,490 --> 00:58:34,960
Yes.
508
00:58:38,500 --> 00:58:39,230
We're going to Yokohama.
509
00:58:41,270 --> 00:58:44,100
Yazaki has agreed to sell the disco for my price.
510
00:58:45,740 --> 00:58:48,300
It was wasted on that fool, anyway.
511
00:58:51,440 --> 00:58:52,210
Boss...
512
00:58:53,350 --> 00:58:54,470
...you're still in great danger.
513
00:58:55,210 --> 00:58:57,610
No point staying in an empty hospital with no nurses.
514
00:58:59,420 --> 00:58:59,980
Yes, but...
515
00:59:00,120 --> 00:59:02,090
You'll take a hit for me, right?
516
00:59:03,590 --> 00:59:05,320
That was my father's last wish, right?
517
01:02:03,470 --> 01:02:05,440
Great view, over looking Tokyo Bay.
518
01:02:08,310 --> 01:02:10,640
It covers an area of 550 square-meters.
519
01:02:12,610 --> 01:02:15,440
It has a standing capacity of 1300...
520
01:02:16,580 --> 01:02:18,410
...plus 300 box seats.
521
01:02:19,990 --> 01:02:21,540
That's about it.
522
01:02:23,760 --> 01:02:24,550
And the lighting...
523
01:02:36,770 --> 01:02:37,290
Hey, Bro.
524
01:02:38,640 --> 01:02:41,040
Do you still have the restaurant, too?
525
01:02:54,150 --> 01:02:57,090
All in good taste.
526
01:02:58,460 --> 01:03:02,690
Yeah, but it's wasted on a poor country boy like me.
527
01:03:03,960 --> 01:03:04,620
Not at all.
528
01:03:07,030 --> 01:03:08,230
Come on, take a look.
529
01:03:30,620 --> 01:03:31,450
That was expensive.
530
01:03:33,190 --> 01:03:33,710
I'm sure.
531
01:03:35,290 --> 01:03:36,260
It's a Steinway.
532
01:03:39,060 --> 01:03:40,430
Worth about ten million yen.
533
01:03:41,100 --> 01:03:41,500
What?
534
01:03:43,900 --> 01:03:44,560
The piano.
535
01:03:46,610 --> 01:03:47,540
Ten million?
536
01:03:50,140 --> 01:03:52,240
Well, in that case...
537
01:03:52,340 --> 01:03:53,000
No, too late.
538
01:03:55,880 --> 01:03:56,580
I'm paying in cash.
539
01:03:58,150 --> 01:03:58,780
Well...
540
01:04:00,890 --> 01:04:02,510
Anyway, I always expect a discount.
541
01:04:04,160 --> 01:04:05,090
Great expectations.
542
01:04:08,560 --> 01:04:10,220
Hey, that's the Japan Cup trophy.
543
01:04:14,200 --> 01:04:15,220
Take your time.
544
01:04:18,300 --> 01:04:19,240
You need the money, right?
545
01:04:21,070 --> 01:04:21,770
Decide now.
546
01:04:23,210 --> 01:04:24,300
It's a tough call.
547
01:05:01,250 --> 01:05:02,840
I booked the best Chinese restaurant in town.
548
01:05:03,550 --> 01:05:04,520
Want to go?
549
01:05:11,320 --> 01:05:11,790
Hello.
550
01:05:12,860 --> 01:05:13,350
Can I help you?
551
01:05:14,360 --> 01:05:15,350
We're closed today.
552
01:05:17,760 --> 01:05:19,560
Are you Mr. Toyo?
553
01:05:22,400 --> 01:05:22,830
Me?
554
01:05:25,100 --> 01:05:25,760
Who are you?
555
01:05:36,550 --> 01:05:37,410
That bitch!
556
01:05:38,120 --> 01:05:38,670
Bro!
557
01:05:41,020 --> 01:05:41,750
Get him out of here!
558
01:05:41,750 --> 01:05:42,220
Yes, sir! Get him out of here!
559
01:05:53,000 --> 01:05:54,360
No, this isn't happening!
560
01:05:59,870 --> 01:06:01,500
Who the fuck is she?
561
01:06:02,170 --> 01:06:03,440
She isn't the one from the other day.
562
01:06:03,680 --> 01:06:04,140
No, sir.
563
01:06:05,340 --> 01:06:06,900
Find out who she is.
564
01:06:07,110 --> 01:06:07,580
Yes.
565
01:06:12,480 --> 01:06:13,040
Hey!
566
01:06:25,900 --> 01:06:26,830
Who the fuck are you?
567
01:06:35,910 --> 01:06:36,970
Boss!
568
01:06:45,680 --> 01:06:46,740
Boss!
569
01:09:08,130 --> 01:09:09,590
Fantastic!
570
01:09:10,330 --> 01:09:10,790
Yup!
571
01:09:14,430 --> 01:09:15,760
Everything looks brand new.
572
01:09:17,500 --> 01:09:18,800
It's our problem.
573
01:09:19,540 --> 01:09:22,030
We'll deal with the woman.
574
01:09:23,780 --> 01:09:27,510
I was told by the Don to take over this hospital and Toyo's men...
575
01:09:29,110 --> 01:09:31,240
...from today on.
576
01:09:33,350 --> 01:09:34,220
What do you mean?
577
01:09:35,550 --> 01:09:36,350
No one told us.
578
01:09:41,890 --> 01:09:45,450
The Don decided that all of Toyo's assets and men...
579
01:09:45,760 --> 01:09:48,630
...will be under my control as the Yazaki family.
580
01:09:49,300 --> 01:09:49,960
Understood?
581
01:09:51,800 --> 01:09:53,460
You guys almost became homeless.
582
01:09:54,970 --> 01:09:55,960
But...
583
01:09:57,110 --> 01:09:57,700
...the Boss was...
584
01:09:58,040 --> 01:10:00,700
That woman who tried to kill him, Suzu, wasn't the one who did it.
585
01:10:01,210 --> 01:10:02,270
It was a different woman.
586
01:10:02,550 --> 01:10:03,610
I saw it.
587
01:10:05,480 --> 01:10:06,070
Suzu?
588
01:10:07,520 --> 01:10:08,710
How do you know her name?
589
01:10:10,920 --> 01:10:11,850
Ask me, not him.
590
01:10:13,420 --> 01:10:17,860
I shot a guy in the parking lot by mistake, that woman is his wife.
591
01:10:25,600 --> 01:10:26,430
Well, well!
592
01:10:29,510 --> 01:10:30,670
Is that so?
593
01:10:32,340 --> 01:10:34,330
So you set Toyo up, in order to...
594
01:10:35,580 --> 01:10:36,640
...take over the Toyo family?
595
01:10:37,750 --> 01:10:38,740
Hell no!
596
01:10:39,920 --> 01:10:41,280
The woman who killed him was a pro.
597
01:10:44,620 --> 01:10:45,850
And she kicked your ass?
598
01:10:48,660 --> 01:10:50,130
Poor Toyo.
599
01:10:51,960 --> 01:10:53,760
His own bodyguard set him up...
600
01:10:55,670 --> 01:10:57,970
He's spinning in his grave.
601
01:10:59,470 --> 01:11:00,230
Bastard.
602
01:11:01,770 --> 01:11:03,000
You'll pay with your life!
603
01:11:04,610 --> 01:11:05,630
You motherfucker!
604
01:11:16,990 --> 01:11:17,820
Don't fucking move!
605
01:11:20,160 --> 01:11:22,680
Go home and get ready for the funeral.
606
01:11:31,270 --> 01:11:34,900
I never took an oath of loyalty to you.
607
01:11:36,670 --> 01:11:38,140
I'll do what I want.
608
01:11:39,010 --> 01:11:39,480
Asshole.
609
01:11:40,250 --> 01:11:40,730
You're out.
610
01:11:53,390 --> 01:11:53,860
Boss!
611
01:11:54,430 --> 01:11:56,760
Boss, the woman in black wants the rest of the money.
612
01:11:58,730 --> 01:12:00,390
Can't you see I'm in the middle of something?
613
01:12:10,710 --> 01:12:11,200
Bro!
614
01:12:13,080 --> 01:12:14,740
I shouldn't have said Suzu's name.
615
01:12:17,080 --> 01:12:17,640
It's okay.
616
01:12:20,520 --> 01:12:21,110
Now...
617
01:12:22,320 --> 01:12:23,310
...I know what I have to do.
618
01:12:24,990 --> 01:12:25,610
To do what?
619
01:12:27,890 --> 01:12:28,380
Where's she?
620
01:12:30,090 --> 01:12:30,750
You're kidding.
621
01:12:33,360 --> 01:12:34,060
Look...
622
01:12:36,070 --> 01:12:36,900
I don't want fight you.
623
01:12:39,500 --> 01:12:40,300
You go back.
624
01:12:40,540 --> 01:12:42,340
You can't fight with the entire family.
625
01:12:45,740 --> 01:12:46,840
I must reap what I sow.
626
01:12:49,210 --> 01:12:49,680
Where's she?
627
01:12:54,390 --> 01:12:56,050
Bro, please take this.
628
01:13:03,860 --> 01:13:04,890
They're still my family.
629
01:13:08,170 --> 01:13:08,690
I have this.
630
01:13:58,920 --> 01:13:59,410
Come on!
631
01:14:00,590 --> 01:14:01,980
Who sent you?
632
01:14:05,520 --> 01:14:06,850
You're gonna die anyway.
633
01:14:08,230 --> 01:14:08,920
Spit it out, bitch!
634
01:14:21,910 --> 01:14:22,670
That's enough.
635
01:14:24,340 --> 01:14:25,000
What?
636
01:14:26,210 --> 01:14:27,540
Who's giving the orders?
637
01:14:38,960 --> 01:14:39,720
I am.
638
01:15:12,290 --> 01:15:13,150
You're dead!
639
01:15:24,000 --> 01:15:24,470
Hey!
640
01:15:31,340 --> 01:15:32,040
Are you okay?
641
01:15:32,340 --> 01:15:33,740
I told you to keep out.
642
01:15:37,980 --> 01:15:38,970
You idiot!
643
01:15:40,450 --> 01:15:41,850
Hit me, Bro.
644
01:15:42,320 --> 01:15:43,480
I'll take care of the rest.
645
01:15:45,820 --> 01:15:46,290
Hurry!
646
01:15:46,560 --> 01:15:47,420
They're coming.
647
01:15:49,260 --> 01:15:49,730
Bro!
648
01:15:56,830 --> 01:15:57,530
Sorry.
649
01:16:17,920 --> 01:16:19,750
The woman in black is here for the money.
650
01:16:21,960 --> 01:16:24,020
What a frigging mess!
651
01:16:28,270 --> 01:16:29,260
Is that all?
652
01:16:32,370 --> 01:16:35,310
I know that Toyo had all his money hidden here!
653
01:16:36,440 --> 01:16:37,300
She came back...
654
01:16:37,910 --> 01:16:38,740
...to get the money!
655
01:16:41,010 --> 01:16:41,840
I've had it all planned...
656
01:16:44,080 --> 01:16:44,840
What's wrong?
657
01:16:46,250 --> 01:16:47,810
I know a good hospital you could go to.
658
01:16:49,790 --> 01:16:50,910
Come on, laugh!
659
01:16:51,660 --> 01:16:52,280
Boss...
660
01:16:55,460 --> 01:16:57,050
I received the rest of the payment.
661
01:17:00,230 --> 01:17:01,560
I was about to leave but...
662
01:17:02,630 --> 01:17:03,400
Glad to see you.
663
01:17:04,470 --> 01:17:05,630
You bitch!
664
01:17:10,940 --> 01:17:11,600
Fucking bitch!
665
01:17:15,180 --> 01:17:17,440
If you want someone dead...
666
01:17:19,150 --> 01:17:20,240
...please call me again.
667
01:17:23,350 --> 01:17:24,250
Good...
668
01:17:26,390 --> 01:17:28,290
Same old story...
669
01:17:39,840 --> 01:17:40,500
Frisk her.
670
01:17:51,520 --> 01:17:53,380
Same old story...
671
01:18:11,740 --> 01:18:12,570
Stand up.
672
01:18:17,310 --> 01:18:18,100
Bitch!
673
01:18:22,550 --> 01:18:24,210
Same old story, drop your gun.
674
01:18:33,290 --> 01:18:33,950
Wait!
675
01:18:49,210 --> 01:18:50,370
Wait!
676
01:18:50,680 --> 01:18:51,510
Fucking bitch!
677
01:18:54,880 --> 01:18:55,780
Hey!
678
01:19:21,310 --> 01:19:21,860
Get in.
679
01:19:24,840 --> 01:19:25,310
Hurry!
680
01:19:45,530 --> 01:19:46,020
So...
681
01:19:48,500 --> 01:19:49,900
You let that bitch get away!
682
01:19:53,470 --> 01:19:54,060
I'm sorry...
683
01:19:54,170 --> 01:19:54,870
Now what?
684
01:19:55,370 --> 01:19:55,940
She took the money too!
685
01:19:55,940 --> 01:19:56,570
I'm sorry. She took the money too!
686
01:19:56,570 --> 01:19:56,970
She took the money too!
687
01:20:02,280 --> 01:20:03,010
What are you gonna do now?
688
01:20:04,580 --> 01:20:05,110
I'm sorry.
689
01:20:05,220 --> 01:20:06,340
What the fuck are you gonna do?
690
01:20:07,820 --> 01:20:08,250
Huh?
691
01:20:09,320 --> 01:20:10,010
Stupid fuckers...
692
01:20:13,360 --> 01:20:13,950
Tell me.
693
01:20:15,490 --> 01:20:18,360
Who is taking care of you sons of bitches?
694
01:20:19,560 --> 01:20:20,620
Who?
695
01:20:22,100 --> 01:20:22,760
Boss...
696
01:20:31,440 --> 01:20:32,270
I appreciate it.
697
01:20:34,180 --> 01:20:35,510
Drop me off up there.
698
01:20:36,710 --> 01:20:38,110
It's weird, I'm being thanked by...
699
01:20:39,820 --> 01:20:40,840
...the woman who killed my boss.
700
01:20:45,590 --> 01:20:46,350
I have to hand it to you.
701
01:20:47,420 --> 01:20:48,720
You did it with real class.
702
01:20:50,560 --> 01:20:51,860
From what I figure...
703
01:20:52,700 --> 01:20:53,590
Yazaki planned...
704
01:20:55,030 --> 01:20:56,020
...to kill you from the beginning.
705
01:20:59,040 --> 01:20:59,930
Damn Yazaki...
706
01:21:02,310 --> 01:21:03,240
He's a real bastard.
707
01:21:09,350 --> 01:21:09,840
No!
708
01:21:10,250 --> 01:21:10,800
Stop!
709
01:21:14,950 --> 01:21:15,880
It's okay!
710
01:21:16,890 --> 01:21:17,980
You're safe now!
711
01:21:26,130 --> 01:21:26,820
Who are you?
712
01:21:29,670 --> 01:21:30,660
She's the one...
713
01:21:32,640 --> 01:21:33,860
...who killed my boss back there.
714
01:21:37,880 --> 01:21:38,360
Really?
715
01:21:41,080 --> 01:21:43,270
You took my revenge?
716
01:21:53,320 --> 01:21:53,880
Ouch...
717
01:22:04,030 --> 01:22:05,700
Boss, that bastard Yamabe...
718
01:22:06,200 --> 01:22:07,730
He double-crossed us.
719
01:22:11,640 --> 01:22:12,440
Something wrong?
720
01:22:53,550 --> 01:22:55,280
Through that door.
721
01:23:09,570 --> 01:23:11,000
You need a doctor.
722
01:23:11,770 --> 01:23:12,700
No, I'm fine.
723
01:23:18,980 --> 01:23:19,940
No lights.
724
01:23:23,910 --> 01:23:25,850
Sorry about the mess.
725
01:23:25,850 --> 01:23:26,220
It's okay. Sorry about the mess.
726
01:23:26,220 --> 01:23:26,580
It's okay.
727
01:23:33,420 --> 01:23:35,360
Can I turn just this one on?
728
01:23:36,990 --> 01:23:37,460
Yeah.
729
01:23:50,140 --> 01:23:53,200
Shin, she took revenge for me.
730
01:23:56,250 --> 01:23:59,010
Now you can rest in peace.
731
01:24:11,360 --> 01:24:11,890
Bring her here.
732
01:24:25,080 --> 01:24:25,940
She's got a fever.
733
01:24:26,880 --> 01:24:27,540
Got any medicine?
734
01:24:42,260 --> 01:24:42,850
Do you mind...
735
01:24:44,460 --> 01:24:45,050
Oh, yeah...
736
01:24:46,500 --> 01:24:47,020
Sorry.
737
01:24:52,940 --> 01:24:54,230
Don't worry, get some sleep.
738
01:24:57,170 --> 01:24:57,830
Thank you.
739
01:25:03,110 --> 01:25:05,340
Give her one every four hours.
740
01:25:07,420 --> 01:25:07,880
Well...
741
01:25:09,150 --> 01:25:10,140
Should I...
742
01:25:11,420 --> 01:25:12,320
...offer prayers?
743
01:25:16,230 --> 01:25:18,190
It was me, I killed her husband.
744
01:25:19,930 --> 01:25:22,590
I was aiming at you but I missed and shot him instead.
745
01:25:29,010 --> 01:25:31,840
Hey, I'm not accusing you...
746
01:25:37,050 --> 01:25:37,840
I should apologize.
747
01:26:26,930 --> 01:26:28,020
What are we going to do?
748
01:26:29,870 --> 01:26:30,960
It's not safe here.
749
01:26:32,170 --> 01:26:33,500
If there's anything I can do...
750
01:26:45,280 --> 01:26:46,210
I can't do anything...
751
01:26:47,480 --> 01:26:48,280
...without booze.
752
01:26:59,830 --> 01:27:00,320
Want some?
753
01:27:01,570 --> 01:27:02,290
It helps you sleep.
754
01:27:08,510 --> 01:27:09,560
You're tough.
755
01:27:12,640 --> 01:27:13,270
I'll have some.
756
01:27:29,260 --> 01:27:30,320
Straight down the hatch.
757
01:27:36,830 --> 01:27:39,430
Yazaki might've told her that my boss killed her husband...
758
01:27:42,570 --> 01:27:44,470
...while I was covering my own ass...
759
01:27:47,910 --> 01:27:49,900
That bastard Yazaki...
760
01:27:56,390 --> 01:27:57,650
She tried to kill the Boss...
761
01:27:59,760 --> 01:28:00,850
...and you finished him off.
762
01:28:03,030 --> 01:28:04,790
Now the three of us are here together.
763
01:28:08,170 --> 01:28:09,790
Life is weird.
764
01:28:13,400 --> 01:28:15,700
Her dead husband probably led us here.
765
01:28:28,920 --> 01:28:30,890
I was a real juvenile delinquent.
766
01:28:35,590 --> 01:28:36,520
My mother...
767
01:28:38,660 --> 01:28:39,820
She should've blamed me.
768
01:28:48,340 --> 01:28:49,500
That was ten years ago.
769
01:28:53,510 --> 01:28:55,240
I saved a girl...
770
01:28:58,550 --> 01:29:00,480
...and my whole life changed.
771
01:29:13,060 --> 01:29:15,220
At first I blamed her for it.
772
01:29:18,900 --> 01:29:20,730
But what made me keep fighting...
773
01:29:22,310 --> 01:29:23,330
...and helped me live...
774
01:29:27,980 --> 01:29:29,840
...was that girl's beautiful eyes.
775
01:29:34,380 --> 01:29:36,440
That feeling I had when I saw her eyes...
776
01:29:39,460 --> 01:29:40,620
I could never forget it.
777
01:29:47,400 --> 01:29:48,690
The guy you shot...
778
01:29:52,840 --> 01:29:56,030
He's the son of the Don who took me in.
779
01:30:02,180 --> 01:30:05,240
Now they're both dead and I owe the family nothing.
780
01:30:09,950 --> 01:30:11,110
That girl you saved...
781
01:30:13,820 --> 01:30:15,020
Where is she now?
782
01:30:18,300 --> 01:30:19,350
Her name is Mayu.
783
01:30:24,370 --> 01:30:25,060
You know...
784
01:30:26,500 --> 01:30:27,660
...she looked kinda like you.
785
01:30:38,050 --> 01:30:38,710
Sorry about that.
786
01:30:43,090 --> 01:30:43,880
I'm drunk.
787
01:30:48,760 --> 01:30:49,380
And you...
788
01:30:53,200 --> 01:30:55,160
You're going to avenge your friend, right?
789
01:31:03,210 --> 01:31:03,970
Can you...
790
01:31:05,280 --> 01:31:05,970
...wait for a while?
791
01:31:14,420 --> 01:31:16,080
I have to make this woman happy.
792
01:31:18,460 --> 01:31:19,010
Otherwise...
793
01:31:31,670 --> 01:31:32,460
Why...
794
01:31:35,340 --> 01:31:36,200
...did you help me?
795
01:34:13,160 --> 01:34:13,750
I'm sorry.
796
01:34:37,120 --> 01:34:37,850
Is it them?
797
01:34:38,920 --> 01:34:39,650
I can't tell.
798
01:34:47,030 --> 01:34:49,230
You take this and get her out of here.
799
01:34:50,570 --> 01:34:51,470
Hey, wait...
800
01:35:40,180 --> 01:35:40,810
Are you okay?
801
01:35:46,860 --> 01:35:47,520
Are you hurt?
802
01:35:52,000 --> 01:35:52,930
Someone is in the truck.
803
01:36:00,300 --> 01:36:01,500
Oh no...
804
01:36:11,480 --> 01:36:12,070
Give me that.
805
01:36:22,990 --> 01:36:23,920
Sugita!
806
01:36:27,100 --> 01:36:28,790
Bastards...
807
01:36:29,300 --> 01:36:29,990
Where's the back door?
808
01:36:30,800 --> 01:36:31,390
This way.
809
01:36:34,270 --> 01:36:35,570
Come this way.
810
01:36:45,250 --> 01:36:46,270
Damn...
811
01:36:48,820 --> 01:36:49,510
Follow me.
812
01:36:56,390 --> 01:36:57,860
Come on, you bastards!
813
01:37:00,460 --> 01:37:00,990
You two run!
814
01:37:05,370 --> 01:37:05,960
Die!
815
01:37:50,280 --> 01:37:50,800
Mayu!
816
01:37:53,280 --> 01:37:53,840
Mayu!
817
01:37:57,450 --> 01:37:58,010
Mayu!
818
01:37:58,250 --> 01:37:59,150
Hey you!
819
01:37:59,490 --> 01:38:00,080
Drop the gun!
820
01:38:01,720 --> 01:38:05,320
Your husband won't rest in peace if you run off with the guy who killed him.
821
01:38:07,800 --> 01:38:09,060
Poor Toyo.
822
01:38:09,870 --> 01:38:11,270
He got killed by mistake.
823
01:38:11,870 --> 01:38:14,500
I guess I killed two birds with one stone, huh?
824
01:38:17,370 --> 01:38:17,930
No...
825
01:38:21,480 --> 01:38:22,570
I didn't mean to but...
826
01:38:24,150 --> 01:38:25,340
...the bullet strayed...
827
01:38:26,280 --> 01:38:27,080
You killed him, right?
828
01:38:29,590 --> 01:38:30,110
I'm sorry.
829
01:38:35,730 --> 01:38:36,950
I'll help you get revenge.
830
01:38:54,080 --> 01:38:55,700
Do it, Suzu...
831
01:38:57,410 --> 01:38:58,180
Shoot me!
832
01:39:01,720 --> 01:39:04,020
Isn't this the saddest story?
833
01:39:11,360 --> 01:39:11,790
Hey.
834
01:39:17,830 --> 01:39:18,300
Boss!
835
01:39:26,410 --> 01:39:27,710
If you want revenge, that's the guy.
836
01:39:31,180 --> 01:39:32,200
Why me?
837
01:39:34,380 --> 01:39:36,680
Look, I'm just a hardworking man...
838
01:39:37,320 --> 01:39:39,790
...doing what I can for the family.
839
01:39:50,470 --> 01:39:51,930
You can still get away.
840
01:39:53,670 --> 01:39:55,370
The cops are coming!
841
01:40:00,740 --> 01:40:02,970
You don't have to shoot him.
842
01:40:42,420 --> 01:40:43,110
Shin!
843
01:40:45,090 --> 01:40:46,250
I can't do it!
844
01:40:54,560 --> 01:40:55,330
Get out of the way!
845
01:40:57,900 --> 01:40:58,590
Get out of the way!
846
01:41:01,140 --> 01:41:02,260
Don't die!
847
01:41:04,140 --> 01:41:05,110
No!
848
01:41:09,010 --> 01:41:10,540
Please don't die!
849
01:41:15,220 --> 01:41:15,950
No...
850
01:41:17,520 --> 01:41:19,750
Please don't die.
851
01:41:32,140 --> 01:41:34,230
No!50988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.