All language subtitles for 99emuxenusser

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,220 --> 00:00:41,660 That man Yazaki... 2 00:00:42,220 --> 00:00:45,060 He should come kiss my feet if he wants a cease-fire. 3 00:00:45,690 --> 00:00:47,290 Do they have cease-fires in Taiwan, sir? 4 00:00:47,400 --> 00:00:47,990 Idiot... 5 00:00:48,260 --> 00:00:51,890 Death is a cease-fire. 6 00:00:55,940 --> 00:00:57,500 Where's the whorehouse, anyway? 7 00:00:58,040 --> 00:01:00,700 I'm getting bored with those bitches, though. 8 00:01:01,180 --> 00:01:03,580 You like skinny babes, right, sir? 9 00:01:04,680 --> 00:01:05,670 You bet I do. 10 00:01:06,280 --> 00:01:08,110 I've got three today, the best ones. 11 00:01:08,720 --> 00:01:10,010 They're ready to do anything. 12 00:01:10,320 --> 00:01:12,510 Can I cut 'em into pieces? 13 00:01:12,860 --> 00:01:14,190 No problem, sir. 14 00:01:14,620 --> 00:01:16,180 We'll clean up afterwards. 15 00:01:16,690 --> 00:01:17,720 Good. 16 00:01:20,030 --> 00:01:21,220 Wanna go to a strip joint? 17 00:01:22,060 --> 00:01:23,430 Aren't you too old for that? 18 00:01:30,040 --> 00:01:31,170 Excuse me, sir. 19 00:01:31,640 --> 00:01:33,110 What the fuck are you talking about? 20 00:01:37,610 --> 00:01:38,200 Mr. Sha! 21 00:01:38,610 --> 00:01:39,240 Mr. Sha! 22 00:01:40,150 --> 00:01:40,640 Mr. Sha! 23 00:01:40,750 --> 00:01:41,580 Wait! 24 00:03:03,600 --> 00:03:06,330 You have one new message. 25 00:03:07,500 --> 00:03:08,130 It's Mama. 26 00:03:09,100 --> 00:03:11,770 Tomorrow night, well, it's tonight by now... 27 00:03:13,240 --> 00:03:15,400 ...be at the parking lot... 28 00:03:16,110 --> 00:03:18,670 ...between eight and nine, as planned. 29 00:04:54,210 --> 00:04:55,400 Can I cut 'em up? 30 00:05:00,550 --> 00:05:01,210 You all right? 31 00:05:03,120 --> 00:05:04,380 Can I cut 'em up? 32 00:08:36,060 --> 00:08:37,090 Jeez, the stairs... 33 00:08:37,700 --> 00:08:38,530 Please be careful. 34 00:08:39,000 --> 00:08:39,730 You okay? 35 00:08:41,740 --> 00:08:42,900 I'll be careful. 36 00:08:43,140 --> 00:08:44,130 Let me carry that! 37 00:08:44,410 --> 00:08:45,000 Okay. 38 00:08:45,140 --> 00:08:46,840 We certainly bought enough. 39 00:08:47,610 --> 00:08:50,270 But we have to get more stuff. 40 00:08:51,010 --> 00:08:52,570 The baby isn't for another six months. 41 00:08:52,680 --> 00:08:53,110 So? 42 00:08:54,150 --> 00:08:55,450 What if it's a boy? 43 00:08:56,050 --> 00:08:59,080 Doesn't matter if it's a boy or girl. 44 00:09:01,390 --> 00:09:01,950 But... 45 00:09:02,290 --> 00:09:02,810 I need them! 46 00:09:04,230 --> 00:09:05,390 Okay, okay. 47 00:09:21,880 --> 00:09:22,310 Bang! 48 00:09:22,710 --> 00:09:23,080 Bang! 49 00:09:23,880 --> 00:09:24,570 Stop that! 50 00:09:38,030 --> 00:09:39,550 Where's the damn car? 51 00:09:40,460 --> 00:09:41,050 Sorry, Boss. 52 00:09:45,800 --> 00:09:47,530 Where the hell did you park? 53 00:09:48,800 --> 00:09:50,290 You don't remember at all? 54 00:09:50,940 --> 00:09:52,300 I'm really sorry, Boss. 55 00:09:54,740 --> 00:09:56,370 Then do something, dickhead. 56 00:09:58,810 --> 00:10:01,410 Sorry Boss, I'll call for a car. 57 00:10:01,780 --> 00:10:02,370 Forget it. 58 00:10:14,230 --> 00:10:15,960 I think I remember now... 59 00:10:16,670 --> 00:10:17,220 This way. 60 00:10:18,400 --> 00:10:19,260 That far? 61 00:10:27,980 --> 00:10:28,740 Sugita... 62 00:10:29,240 --> 00:10:30,800 You're embarrassing me in front of the Boss. 63 00:10:31,310 --> 00:10:32,250 I'm sorry, sir. 64 00:11:01,710 --> 00:11:02,470 Let's get going. 65 00:11:33,270 --> 00:11:33,970 Bang, bang! 66 00:11:35,710 --> 00:11:36,770 You little punk! 67 00:11:57,130 --> 00:11:57,660 Boss! 68 00:11:58,230 --> 00:11:58,890 Are you okay? 69 00:12:00,000 --> 00:12:00,630 Are you hit? 70 00:12:01,240 --> 00:12:01,860 Sugita? 71 00:12:02,170 --> 00:12:03,100 Are you okay, Boss? 72 00:12:18,820 --> 00:12:19,340 Boss! 73 00:12:19,850 --> 00:12:20,480 Are you hurt? 74 00:12:20,590 --> 00:12:22,390 What the fuck! 75 00:13:10,170 --> 00:13:11,430 Quick, get in! 76 00:13:30,360 --> 00:13:31,020 Shin! 77 00:13:31,660 --> 00:13:32,350 You have to get up! 78 00:13:33,160 --> 00:13:33,890 Shin! 79 00:13:36,600 --> 00:13:37,160 Someone... 80 00:13:38,170 --> 00:13:38,930 Help! 81 00:14:22,080 --> 00:14:22,770 Shin! 82 00:14:33,250 --> 00:14:34,190 Shin... 83 00:14:34,890 --> 00:14:35,480 Please! 84 00:14:37,590 --> 00:14:38,580 Shin... 85 00:14:39,730 --> 00:14:40,590 Please, don't die! 86 00:14:43,260 --> 00:14:43,890 Shin! 87 00:14:47,400 --> 00:14:48,560 Shin... 88 00:14:49,700 --> 00:14:50,830 No! 89 00:14:53,010 --> 00:14:54,130 Shin... 90 00:14:58,880 --> 00:14:59,740 Get up... 91 00:15:11,890 --> 00:15:12,590 It hurts... 92 00:15:15,100 --> 00:15:17,000 No... 93 00:15:23,640 --> 00:15:24,230 It hurts... 94 00:15:34,820 --> 00:15:35,540 It hurts... 95 00:15:39,250 --> 00:15:40,280 No... 96 00:15:40,820 --> 00:15:42,190 No! 97 00:15:55,870 --> 00:15:58,200 Who the fuck would be happy if I died? 98 00:16:00,110 --> 00:16:02,410 It must be that bastard Osawa! 99 00:16:02,810 --> 00:16:03,210 Ouch! 100 00:16:04,080 --> 00:16:04,670 Asshole. 101 00:16:05,850 --> 00:16:08,080 Trying to take my territory! 102 00:16:09,980 --> 00:16:11,680 Where's the pain pills? 103 00:16:25,170 --> 00:16:25,690 Right here, sir. 104 00:16:27,340 --> 00:16:28,830 You better see a doctor, Boss. 105 00:16:29,170 --> 00:16:30,470 I hate doctors. 106 00:16:31,140 --> 00:16:32,540 Just get some medicine. 107 00:16:34,510 --> 00:16:36,740 Find anything that will stop the bleeding. 108 00:16:37,050 --> 00:16:37,570 Right here, sir. 109 00:16:40,950 --> 00:16:43,140 These are all poisons, asshole! 110 00:16:43,420 --> 00:16:44,610 I-I'm sorry, sir. 111 00:16:45,020 --> 00:16:45,580 Over here, sir. 112 00:16:53,060 --> 00:16:53,620 Boss... 113 00:16:54,400 --> 00:16:55,190 Uh, well... 114 00:16:55,800 --> 00:16:57,360 Sugita and I did our best... 115 00:16:57,470 --> 00:16:58,900 Why are you still here? 116 00:17:00,570 --> 00:17:02,430 I don't wanna see your faces... 117 00:17:03,300 --> 00:17:05,070 ...till Osawa is dead. 118 00:17:06,270 --> 00:17:07,670 Hey... 119 00:17:09,380 --> 00:17:10,740 What? 120 00:17:12,610 --> 00:17:13,100 Hey! 121 00:17:16,480 --> 00:17:17,420 Apologize! 122 00:17:17,790 --> 00:17:20,880 This hospital cost ten million yen! 123 00:17:23,590 --> 00:17:26,290 Damage anything and you'll pay for it with your life! 124 00:17:37,140 --> 00:17:37,600 Yeah... 125 00:17:38,640 --> 00:17:39,110 Yeah. 126 00:17:41,140 --> 00:17:41,610 Huh? 127 00:17:42,580 --> 00:17:43,100 Yeah. 128 00:17:49,420 --> 00:17:49,970 I got it. 129 00:17:56,420 --> 00:17:57,450 He isn't dead. 130 00:17:59,290 --> 00:18:00,230 That's not good. 131 00:18:01,460 --> 00:18:02,720 Toyo is alive and kicking. 132 00:18:04,300 --> 00:18:05,660 I want my money back. 133 00:18:06,330 --> 00:18:09,060 Toyo's dead, my husband shot him. 134 00:18:09,700 --> 00:18:11,070 He's bleeding to death by now... 135 00:18:11,410 --> 00:18:12,530 The dead one is this guy... 136 00:18:15,540 --> 00:18:16,170 Your husband? 137 00:18:18,210 --> 00:18:18,970 Also... 138 00:18:19,650 --> 00:18:21,340 ...some innocent bystander? 139 00:18:22,480 --> 00:18:23,310 That's not good. 140 00:18:24,520 --> 00:18:25,750 The media will go nuts... 141 00:18:26,390 --> 00:18:28,120 ...and we're in deep shit. 142 00:18:28,260 --> 00:18:29,090 Don't move! 143 00:18:30,390 --> 00:18:32,620 My husband is dead. 144 00:18:33,460 --> 00:18:35,590 I want my goddamn money now! 145 00:18:35,830 --> 00:18:36,960 Hey, hey... 146 00:18:37,300 --> 00:18:38,230 No need to yell. 147 00:18:40,900 --> 00:18:41,730 Times are tough. 148 00:18:43,200 --> 00:18:44,140 Business is slow. 149 00:18:46,210 --> 00:18:48,400 If we don't sell this place soon... 150 00:18:49,410 --> 00:18:50,600 ...it'll be worth nothing. 151 00:18:51,110 --> 00:18:53,410 Why don't you pay with your life insurance? 152 00:18:57,590 --> 00:18:58,050 I see. 153 00:18:59,820 --> 00:19:00,310 Hey... 154 00:19:08,600 --> 00:19:09,190 Don't move! 155 00:19:11,770 --> 00:19:12,860 A little something... 156 00:19:14,240 --> 00:19:15,200 ...to ease your sorrow. 157 00:19:18,740 --> 00:19:19,330 Offended? 158 00:19:31,650 --> 00:19:32,550 That's weird... 159 00:19:33,450 --> 00:19:34,510 It jammed? 160 00:19:35,620 --> 00:19:36,150 Guess not... 161 00:23:33,590 --> 00:23:34,250 It's Mama. 162 00:23:35,700 --> 00:23:38,600 I wish I could congratulate you, but... 163 00:23:39,330 --> 00:23:40,770 ...you blew it, Mayo. 164 00:23:41,400 --> 00:23:42,390 I blew it? 165 00:23:43,340 --> 00:23:46,500 If you can't trust me because I drink, why did you even give me the job? 166 00:23:48,010 --> 00:23:49,030 What do you mean? 167 00:23:50,210 --> 00:23:51,940 You sent those others! 168 00:23:53,710 --> 00:23:54,370 You know... 169 00:23:55,350 --> 00:23:59,510 That little man and the woman who pretended to be a son and his mother... 170 00:24:00,190 --> 00:24:00,620 What? 171 00:24:02,160 --> 00:24:03,420 I'll kill anyone... 172 00:24:05,330 --> 00:24:06,320 ...who betrays me! 173 00:24:06,630 --> 00:24:07,460 I'll talk to you later. 174 00:24:18,710 --> 00:24:19,830 Shin! 175 00:25:26,940 --> 00:25:27,670 Are you okay? 176 00:25:37,180 --> 00:25:37,910 I'll take you home. 177 00:25:53,700 --> 00:25:54,830 Did it hurt? 178 00:25:55,240 --> 00:25:56,130 I'm sorry. 179 00:26:01,810 --> 00:26:02,370 Who are you? 180 00:26:03,110 --> 00:26:03,600 Hands up! 181 00:26:04,110 --> 00:26:06,010 Don't you recognize my voice? 182 00:26:06,150 --> 00:26:07,700 We talked last night. 183 00:26:08,950 --> 00:26:09,380 Huh? 184 00:26:11,890 --> 00:26:12,580 It's Mama. 185 00:26:13,250 --> 00:26:16,820 I wish I could congratulate you, but... 186 00:26:17,490 --> 00:26:19,120 ...you blew it, Mayo. 187 00:26:19,960 --> 00:26:20,480 Mama? 188 00:26:22,160 --> 00:26:23,600 Nice to meet you. 189 00:26:25,330 --> 00:26:27,230 Now, don't move. 190 00:26:29,000 --> 00:26:31,400 Good, it's only a flesh wound. 191 00:26:31,710 --> 00:26:33,260 I was so worried. 192 00:26:35,480 --> 00:26:38,470 You look like you've seen a ghost. 193 00:26:41,380 --> 00:26:42,110 How did you get in? 194 00:26:42,720 --> 00:26:43,740 How? 195 00:26:44,420 --> 00:26:46,580 The organization owns this place. 196 00:26:49,560 --> 00:26:51,320 Those two from last night... 197 00:26:51,990 --> 00:26:55,360 ...it was suppose to be their last hit before retiring. 198 00:26:58,300 --> 00:26:58,820 So what? 199 00:27:00,230 --> 00:27:00,860 Who cares? 200 00:27:01,840 --> 00:27:03,460 They tried to snatch your contract... 201 00:27:03,940 --> 00:27:05,100 ...for the money. 202 00:27:08,640 --> 00:27:10,110 Did you leak the information to them? 203 00:27:12,850 --> 00:27:16,650 I've heard they're buried on some mountainside. 204 00:27:18,720 --> 00:27:19,190 What? 205 00:27:27,230 --> 00:27:28,060 Take these. 206 00:27:28,600 --> 00:27:30,790 They saved me a couple of times. 207 00:27:37,740 --> 00:27:39,260 You were tailed, Mayo. 208 00:27:50,480 --> 00:27:52,780 It's good that a drink helps you forget, but... 209 00:27:54,590 --> 00:27:56,080 Please water the plants sometimes. 210 00:28:08,540 --> 00:28:09,500 There's stew in the freezer. 211 00:28:10,070 --> 00:28:11,200 Get better soon. 212 00:28:13,170 --> 00:28:15,300 And finish your contract. 213 00:28:31,190 --> 00:28:32,280 I'll be in touch. 214 00:29:00,720 --> 00:29:02,090 Go on, say it again! 215 00:29:02,190 --> 00:29:02,950 You wanna fight? 216 00:29:03,090 --> 00:29:04,420 Shut up, asshole! 217 00:29:04,530 --> 00:29:06,190 It's none of your fucking business! 218 00:29:11,930 --> 00:29:13,060 It wasn't me. 219 00:29:13,900 --> 00:29:17,340 I was out playing golf all day. 220 00:29:18,610 --> 00:29:21,040 You could've sent your men to do it. 221 00:29:21,780 --> 00:29:22,940 Take it easy, Brother. 222 00:29:24,210 --> 00:29:25,970 I heard the same rumor... 223 00:29:26,910 --> 00:29:28,750 ...but why would Osawa do it? 224 00:29:29,920 --> 00:29:30,380 Well? 225 00:29:31,420 --> 00:29:32,850 I just don't get it. 226 00:29:35,920 --> 00:29:37,080 Shut the fuck up! 227 00:29:38,130 --> 00:29:38,750 Boss... 228 00:29:40,590 --> 00:29:42,960 ...what did the Don say about it? 229 00:29:45,130 --> 00:29:46,220 From what I heard... 230 00:29:48,000 --> 00:29:52,630 ...you walked out of the parking lot, leaving the car... 231 00:29:53,510 --> 00:29:55,030 ...parked where it was. 232 00:29:56,340 --> 00:29:57,310 Good move. 233 00:29:58,810 --> 00:30:02,810 The video camera records all vehicle licence plates... 234 00:30:03,050 --> 00:30:06,780 ...when they drive through the main entrance. 235 00:30:08,460 --> 00:30:11,250 If you'd left by car, the cops would've known. 236 00:30:12,860 --> 00:30:15,450 The three hit men are missing... 237 00:30:16,000 --> 00:30:18,520 ...and the woman probably saw nothing. 238 00:30:19,400 --> 00:30:23,430 So, the cops have nothing on us. 239 00:30:25,610 --> 00:30:28,200 Besides, we're all family, aren't we? 240 00:30:30,540 --> 00:30:31,700 Then who tried to kill me? 241 00:30:34,350 --> 00:30:38,680 Someone who wants us to fight against each other and... 242 00:30:39,190 --> 00:30:41,090 ...wipe out the Toyo family. 243 00:30:41,520 --> 00:30:42,490 It's the same old story. 244 00:30:46,860 --> 00:30:49,560 Everyone knows the situation we're facing. 245 00:30:52,000 --> 00:30:52,970 I'd like you to... 246 00:30:55,540 --> 00:30:59,470 ...leave everything to me and take no action until I say so. 247 00:31:02,240 --> 00:31:06,370 If the Don agrees, I'll go along with that. 248 00:31:07,310 --> 00:31:08,800 Me too, right, Bro? 249 00:31:12,250 --> 00:31:14,950 By the way, this place is really creepy, don't you think? 250 00:31:19,590 --> 00:31:20,360 As if... 251 00:31:21,600 --> 00:31:23,790 ...everybody was suddenly abducted by... 252 00:31:24,300 --> 00:31:27,830 ...a UFO before the patients could even pick up their medicine. 253 00:31:30,500 --> 00:31:32,300 Or a massive hit? 254 00:31:42,650 --> 00:31:43,210 Yazaki... 255 00:31:44,620 --> 00:31:47,020 How much is that disco you run worth? 256 00:31:47,890 --> 00:31:48,820 The one in Yokohama. 257 00:31:52,430 --> 00:31:53,260 You mean... 258 00:31:54,960 --> 00:31:55,890 ...that multipurpose hall? 259 00:31:57,560 --> 00:31:58,860 Now that you mention it... 260 00:32:00,400 --> 00:32:00,890 Well... 261 00:32:02,040 --> 00:32:03,130 I own it, but... 262 00:32:04,400 --> 00:32:04,870 ...well... 263 00:32:06,070 --> 00:32:07,340 ...I'm not hip, you know? 264 00:32:09,040 --> 00:32:10,270 A rotting treasure for me. 265 00:32:14,010 --> 00:32:16,280 You could make money with it, Bro. 266 00:32:25,390 --> 00:32:26,150 I better get going. 267 00:32:28,400 --> 00:32:29,590 Thank you for coming. 268 00:32:42,140 --> 00:32:42,870 Let's go. 269 00:32:42,980 --> 00:32:43,500 Yes, sir. 270 00:32:50,350 --> 00:32:53,950 Was there some trouble with his old street gang? 271 00:32:54,050 --> 00:32:55,110 How can you say that? 272 00:32:55,920 --> 00:32:57,250 She is a victim! 273 00:32:57,960 --> 00:33:00,830 They were doing a lot better, working hard and everything. 274 00:33:03,230 --> 00:33:04,090 They're good kids... 275 00:33:04,200 --> 00:33:04,820 Ma'am. 276 00:33:05,700 --> 00:33:06,960 We understand. 277 00:33:07,770 --> 00:33:11,200 We're just here to ask what she saw. 278 00:33:11,470 --> 00:33:13,630 The paper says it was a yakuza hit! 279 00:33:14,310 --> 00:33:15,870 So go arrest them! 280 00:33:18,750 --> 00:33:20,210 I'll make them pay. 281 00:33:20,610 --> 00:33:22,810 So what did she look like? 282 00:33:22,920 --> 00:33:25,540 It was all so sudden, she can't remember. 283 00:33:26,050 --> 00:33:26,710 Help! 284 00:33:30,160 --> 00:33:30,820 Poor girl... 285 00:33:32,160 --> 00:33:33,680 She lost the baby. 286 00:36:21,500 --> 00:36:24,900 You have one new message... 287 00:36:25,370 --> 00:36:28,160 ...and one saved message. 288 00:36:29,770 --> 00:36:30,460 Help! 289 00:36:30,740 --> 00:36:31,830 Shin... 290 00:36:33,240 --> 00:36:33,870 It's Mama. 291 00:36:35,010 --> 00:36:39,570 I'd like you to finish off the contract if you're still interested. 292 00:36:46,450 --> 00:36:47,350 There you go. 293 00:36:48,820 --> 00:36:49,950 That'll be 3,000 yen. 294 00:36:51,690 --> 00:36:52,950 I'm sorry about what happened. 295 00:36:53,390 --> 00:36:54,290 Are you okay now? 296 00:36:54,390 --> 00:36:56,420 Not really, but I have to eat. 297 00:36:56,530 --> 00:36:58,930 What a shame, don't let it get to you. 298 00:36:59,130 --> 00:37:00,530 You take care, okay? 299 00:37:00,630 --> 00:37:01,430 Thank you. 300 00:37:01,700 --> 00:37:02,190 Bye. 301 00:37:02,300 --> 00:37:03,960 Please come again. 302 00:37:10,840 --> 00:37:13,710 My father built this family. 303 00:37:16,350 --> 00:37:17,180 Those bastards... 304 00:37:18,020 --> 00:37:19,580 ...visited me only once! 305 00:37:23,790 --> 00:37:25,260 The witness is saying... 306 00:37:27,060 --> 00:37:29,720 ...she didn't see anything, but I don't buy it. 307 00:37:32,170 --> 00:37:33,630 I don't even have to... 308 00:37:34,870 --> 00:37:36,770 ...order you to kill her, do I? 309 00:37:40,640 --> 00:37:43,110 We've looked everywhere but we can't find her. 310 00:37:44,610 --> 00:37:45,340 Not even her name. 311 00:37:47,380 --> 00:37:48,940 Don't you read the fucking newspaper? 312 00:37:57,890 --> 00:38:00,120 The dead guy used to be in a street gang. 313 00:38:01,130 --> 00:38:01,680 Yamabe... 314 00:38:03,400 --> 00:38:05,190 You were in a street gang, too, right? 315 00:38:06,500 --> 00:38:09,090 Why don't you use your head and look around? 316 00:38:15,610 --> 00:38:17,440 Only if you want to, of course, I'm not ordering you. 317 00:38:21,980 --> 00:38:22,910 I'll leave it to you. 318 00:38:40,030 --> 00:38:41,430 What a world! 319 00:38:43,300 --> 00:38:46,300 Once the customers heard Shin was in a street gang, they stopped coming. 320 00:38:47,940 --> 00:38:49,170 What's wrong with these people? 321 00:38:50,380 --> 00:38:51,310 It's okay, Mom. 322 00:38:51,810 --> 00:38:55,440 Shin's looking out for us from heaven, the customers will come back. 323 00:38:58,750 --> 00:39:01,410 Make sure he's interred properly. 324 00:39:02,790 --> 00:39:03,650 I know. 325 00:39:04,290 --> 00:39:05,620 I'll be fine. 326 00:39:07,890 --> 00:39:08,380 Well... 327 00:39:09,330 --> 00:39:10,730 I'll call you when things settle down. 328 00:39:11,900 --> 00:39:12,630 You take care. 329 00:39:13,570 --> 00:39:14,060 Thank you. 330 00:39:18,470 --> 00:39:19,440 I'll walk you out. 331 00:39:21,010 --> 00:39:21,970 But the shop... 332 00:39:22,380 --> 00:39:23,210 Nobody's coming. 333 00:40:07,350 --> 00:40:08,840 Hello, may I help you? 334 00:40:10,260 --> 00:40:10,810 Uh... 335 00:40:12,290 --> 00:40:12,950 Um... 336 00:40:14,460 --> 00:40:15,430 I want some flowers... 337 00:40:16,230 --> 00:40:18,090 Are they for a present? 338 00:40:23,470 --> 00:40:24,330 How much are those? 339 00:40:24,840 --> 00:40:25,400 These? 340 00:40:25,570 --> 00:40:26,470 They're 30,000 yen. 341 00:40:27,110 --> 00:40:27,770 I'll take them. 342 00:40:28,010 --> 00:40:29,000 Thank you. 343 00:40:29,280 --> 00:40:30,400 No, I'll do it. 344 00:40:34,350 --> 00:40:35,710 Do you need a card? 345 00:40:45,190 --> 00:40:45,850 Oh, hello. 346 00:40:56,470 --> 00:40:57,440 Shall I have it delivered? 347 00:40:58,440 --> 00:40:59,200 No, I have my car. 348 00:41:00,970 --> 00:41:01,570 And... 349 00:41:01,840 --> 00:41:02,270 Yes? 350 00:41:04,440 --> 00:41:05,070 And... 351 00:41:06,510 --> 00:41:07,040 ...these, too. 352 00:41:07,880 --> 00:41:08,580 For your husband. 353 00:41:08,880 --> 00:41:09,350 What? 354 00:41:10,720 --> 00:41:13,150 We were in the gang together. 355 00:41:25,130 --> 00:41:25,830 Mister! 356 00:41:30,140 --> 00:41:30,860 Sir, please! 357 00:41:31,440 --> 00:41:32,370 What're those? 358 00:41:32,470 --> 00:41:33,530 Orchids, stupid. 359 00:41:33,640 --> 00:41:34,730 At least your name... 360 00:41:43,150 --> 00:41:44,280 Sorry about that. 361 00:41:53,060 --> 00:41:54,720 An old friend, he said. 362 00:41:56,860 --> 00:41:58,460 It's way too much money. 363 00:42:08,270 --> 00:42:08,930 Who is he? 364 00:42:12,180 --> 00:42:12,910 Did you know him? 365 00:42:25,660 --> 00:42:26,990 A tall good-looking guy? 366 00:42:27,930 --> 00:42:30,400 None of our pals are good-looking. 367 00:42:30,900 --> 00:42:31,660 Is that so... 368 00:42:32,800 --> 00:42:33,790 By the way... 369 00:42:34,430 --> 00:42:35,300 ...did you hear the rumor? 370 00:42:35,470 --> 00:42:35,900 Rumor? 371 00:42:36,340 --> 00:42:37,600 Shin was killed by... 372 00:42:38,570 --> 00:42:39,700 ...the Toyo family. 373 00:42:40,210 --> 00:42:41,830 They're laying low now, but... 374 00:42:42,510 --> 00:42:43,270 You mean yakuza? 375 00:42:43,910 --> 00:42:45,170 It's just a rumor. 376 00:42:50,450 --> 00:42:52,440 Kato, I don't want to go in this place! 377 00:43:01,190 --> 00:43:02,290 But... 378 00:43:02,600 --> 00:43:03,860 His girlfriend is here... 379 00:43:04,530 --> 00:43:05,330 ...and I'm here too. 380 00:43:05,730 --> 00:43:06,390 So don't worry. 381 00:43:12,810 --> 00:43:13,600 Who is it? 382 00:43:14,010 --> 00:43:15,270 It's me, Kato! 383 00:43:19,980 --> 00:43:20,450 Hi. 384 00:43:31,120 --> 00:43:34,060 This is bullshit! 385 00:43:52,350 --> 00:43:53,310 So, you're the chick? 386 00:43:57,120 --> 00:43:58,080 Had a tough time, huh? 387 00:44:01,620 --> 00:44:04,280 You said you know who killed him... 388 00:44:04,390 --> 00:44:05,760 It's just a rumor... 389 00:44:09,030 --> 00:44:09,550 Kato. 390 00:44:10,130 --> 00:44:10,600 Yes? 391 00:44:10,900 --> 00:44:11,760 Is your chick doing okay? 392 00:44:11,930 --> 00:44:12,420 Yes, sir. 393 00:44:13,570 --> 00:44:14,560 Be good to her. 394 00:44:14,800 --> 00:44:15,360 Yes, sir. 395 00:44:18,240 --> 00:44:19,230 Take her out to dinner. 396 00:44:19,610 --> 00:44:20,870 T-Thank you, sir. 397 00:44:22,010 --> 00:44:22,630 Well, then... 398 00:44:25,310 --> 00:44:26,940 Hey, wait a minute. 399 00:44:27,180 --> 00:44:28,310 Don't worry, you can trust him. 400 00:44:28,680 --> 00:44:29,240 But... 401 00:44:29,720 --> 00:44:32,340 I'll take a shower before I go home. 402 00:44:38,060 --> 00:44:39,620 The Toyo family killed him. 403 00:44:46,530 --> 00:44:47,590 You want revenge? 404 00:44:54,670 --> 00:44:56,970 Toyo's at the disco called the Yokohama Birds. 405 00:45:07,250 --> 00:45:08,050 Use this. 406 00:45:14,630 --> 00:45:14,990 Ouch, no... 407 00:45:14,990 --> 00:45:16,190 No need to hurry. Ouch, no... 408 00:45:16,300 --> 00:45:17,850 I'll show you how to use it. 409 00:45:18,900 --> 00:45:19,560 Help! 410 00:45:20,070 --> 00:45:20,790 Help me! 411 00:45:20,900 --> 00:45:23,030 Too bad, but it'll cost you, babe. 412 00:45:37,380 --> 00:45:37,850 No! 413 00:45:52,630 --> 00:45:53,120 No... 414 00:45:56,370 --> 00:45:58,500 Shut up, bitch! 415 00:45:59,640 --> 00:46:00,110 Hey! 416 00:46:00,670 --> 00:46:01,200 Kumi! 417 00:46:02,410 --> 00:46:03,570 What? 418 00:46:16,590 --> 00:46:17,610 Move your hands! 419 00:46:21,560 --> 00:46:22,820 Please don't... 420 00:46:23,830 --> 00:46:24,630 No... 421 00:46:27,130 --> 00:46:27,620 No! 422 00:46:28,070 --> 00:46:28,730 No! 423 00:47:15,650 --> 00:47:17,450 I'm leaving. 424 00:47:20,450 --> 00:47:20,920 Hey! 425 00:47:21,050 --> 00:47:22,880 Shut the fuck up and get lost. 426 00:47:23,560 --> 00:47:24,720 This is fucking bullshit. 427 00:47:33,170 --> 00:47:36,600 It's not easy to shoot a gun, you know? 428 00:47:38,600 --> 00:47:40,000 Get close and... 429 00:47:40,840 --> 00:47:41,700 ...aim at the body. 430 00:47:44,080 --> 00:47:45,840 Even if he's wearing a bulletproof vest... 431 00:47:47,910 --> 00:47:49,470 ...the shock will floor him. 432 00:47:49,820 --> 00:47:51,110 Then shoot him in the face. 433 00:47:52,080 --> 00:47:53,280 That's all. 434 00:47:58,120 --> 00:48:00,790 If you get arrested, I'll tell them Kato gave you the gun. 435 00:48:01,230 --> 00:48:01,850 Then... 436 00:48:04,760 --> 00:48:06,630 ...they'll pity you and your husband. 437 00:48:08,600 --> 00:48:10,000 You'll be a heroine. 438 00:48:15,370 --> 00:48:16,030 After that... 439 00:48:17,310 --> 00:48:18,610 ...I'll take good care of you. 440 00:48:20,610 --> 00:48:21,080 Huh? 441 00:49:09,200 --> 00:49:09,660 Bang. 442 00:49:17,300 --> 00:49:17,740 Bang. 443 00:49:24,310 --> 00:49:24,740 Bang. 444 00:49:42,800 --> 00:49:43,820 I can't take this... 445 00:49:45,030 --> 00:49:45,830 Shin... 446 00:49:52,710 --> 00:49:54,100 I'm going to join you. 447 00:50:18,230 --> 00:50:20,100 I can't do it, Shin! 448 00:50:31,440 --> 00:50:32,410 What do you... 449 00:50:33,310 --> 00:50:35,800 What do you want me to do, Shin? 450 00:50:36,850 --> 00:50:37,340 Please... 451 00:50:41,790 --> 00:50:44,190 I'll do anything for you, Shin. 452 00:50:45,190 --> 00:50:46,020 Tell me... 453 00:51:35,210 --> 00:51:36,370 They say that... 454 00:51:37,740 --> 00:51:41,610 ...everyone has a twin or two somewhere in the world. 455 00:51:43,850 --> 00:51:46,180 You must be one of his. 456 00:51:59,970 --> 00:52:00,990 After the incident... 457 00:52:03,040 --> 00:52:05,270 ...you had a really tough time... 458 00:52:09,440 --> 00:52:10,880 The rain was falling... 459 00:52:23,060 --> 00:52:24,520 It was ten years ago... 460 00:52:37,800 --> 00:52:39,460 Wait, bitch! 461 00:52:41,270 --> 00:52:41,830 No! 462 00:52:42,240 --> 00:52:42,800 Shut the fuck up! 463 00:52:43,080 --> 00:52:44,570 I said shut up! 464 00:52:46,910 --> 00:52:48,350 I'll go first! 465 00:52:50,120 --> 00:52:51,210 Please don't! 466 00:52:59,530 --> 00:53:01,020 Don't move around, bitch! 467 00:53:02,700 --> 00:53:03,320 Let go! 468 00:53:04,000 --> 00:53:05,020 Let go of me! 469 00:53:10,640 --> 00:53:11,330 Get off her! 470 00:53:15,940 --> 00:53:16,930 Who the fuck are you? 471 00:53:18,980 --> 00:53:20,040 You motherfucker! 472 00:53:39,570 --> 00:53:40,730 I'm gonna fucking kill you! 473 00:54:02,520 --> 00:54:03,250 You okay? 474 00:54:03,860 --> 00:54:04,620 Hey, you all right? 475 00:54:05,090 --> 00:54:05,490 Hey! 476 00:54:05,690 --> 00:54:06,120 Hey! 477 00:54:15,200 --> 00:54:15,960 Are you all right? 478 00:54:35,190 --> 00:54:35,850 Can you walk? 479 00:54:38,660 --> 00:54:39,280 I'll take you home. 480 00:54:50,640 --> 00:54:52,330 Are you really all right? 481 00:55:02,410 --> 00:55:03,350 Let me take you home. 482 00:55:21,600 --> 00:55:22,620 Come on, get on. 483 00:55:26,440 --> 00:55:26,900 Okay... 484 00:55:45,890 --> 00:55:49,380 You were a complete stranger, yet you stopped to help me... 485 00:55:52,670 --> 00:55:55,500 ...and you ended up killing someone... 486 00:55:58,070 --> 00:55:59,000 Your mother... 487 00:56:00,770 --> 00:56:02,170 ...couldn't take the finger-pointing... 488 00:56:03,810 --> 00:56:06,300 That's why she killed herself. 489 00:56:09,980 --> 00:56:11,780 It's all my fault. 490 00:56:18,360 --> 00:56:19,290 Everything... 491 00:56:20,860 --> 00:56:22,690 It's all my fault... 492 00:56:25,030 --> 00:56:25,830 ...my fault. 493 00:56:29,970 --> 00:56:31,700 For the past ten years... 494 00:56:35,270 --> 00:56:36,500 Inside of me... 495 00:56:39,850 --> 00:56:41,810 It just kept raining... 496 00:56:45,780 --> 00:56:47,120 The rain from that day... 497 00:56:50,290 --> 00:56:51,150 ...is still falling... 498 00:58:09,070 --> 00:58:09,730 It's Mama. 499 00:58:11,170 --> 00:58:14,000 It's set for this evening. 500 00:58:19,280 --> 00:58:21,040 Okay, I got it, Bro. 501 00:58:21,580 --> 00:58:23,610 I'm free now, I'll come right over. 502 00:58:26,120 --> 00:58:26,780 In cash? 503 00:58:28,790 --> 00:58:29,910 I'll figure something out. 504 00:58:30,690 --> 00:58:31,160 Yes. 505 00:58:31,890 --> 00:58:32,790 See you later, Bro. 506 00:58:33,490 --> 00:58:33,960 Yes. 507 00:58:34,490 --> 00:58:34,960 Yes. 508 00:58:38,500 --> 00:58:39,230 We're going to Yokohama. 509 00:58:41,270 --> 00:58:44,100 Yazaki has agreed to sell the disco for my price. 510 00:58:45,740 --> 00:58:48,300 It was wasted on that fool, anyway. 511 00:58:51,440 --> 00:58:52,210 Boss... 512 00:58:53,350 --> 00:58:54,470 ...you're still in great danger. 513 00:58:55,210 --> 00:58:57,610 No point staying in an empty hospital with no nurses. 514 00:58:59,420 --> 00:58:59,980 Yes, but... 515 00:59:00,120 --> 00:59:02,090 You'll take a hit for me, right? 516 00:59:03,590 --> 00:59:05,320 That was my father's last wish, right? 517 01:02:03,470 --> 01:02:05,440 Great view, over looking Tokyo Bay. 518 01:02:08,310 --> 01:02:10,640 It covers an area of 550 square-meters. 519 01:02:12,610 --> 01:02:15,440 It has a standing capacity of 1300... 520 01:02:16,580 --> 01:02:18,410 ...plus 300 box seats. 521 01:02:19,990 --> 01:02:21,540 That's about it. 522 01:02:23,760 --> 01:02:24,550 And the lighting... 523 01:02:36,770 --> 01:02:37,290 Hey, Bro. 524 01:02:38,640 --> 01:02:41,040 Do you still have the restaurant, too? 525 01:02:54,150 --> 01:02:57,090 All in good taste. 526 01:02:58,460 --> 01:03:02,690 Yeah, but it's wasted on a poor country boy like me. 527 01:03:03,960 --> 01:03:04,620 Not at all. 528 01:03:07,030 --> 01:03:08,230 Come on, take a look. 529 01:03:30,620 --> 01:03:31,450 That was expensive. 530 01:03:33,190 --> 01:03:33,710 I'm sure. 531 01:03:35,290 --> 01:03:36,260 It's a Steinway. 532 01:03:39,060 --> 01:03:40,430 Worth about ten million yen. 533 01:03:41,100 --> 01:03:41,500 What? 534 01:03:43,900 --> 01:03:44,560 The piano. 535 01:03:46,610 --> 01:03:47,540 Ten million? 536 01:03:50,140 --> 01:03:52,240 Well, in that case... 537 01:03:52,340 --> 01:03:53,000 No, too late. 538 01:03:55,880 --> 01:03:56,580 I'm paying in cash. 539 01:03:58,150 --> 01:03:58,780 Well... 540 01:04:00,890 --> 01:04:02,510 Anyway, I always expect a discount. 541 01:04:04,160 --> 01:04:05,090 Great expectations. 542 01:04:08,560 --> 01:04:10,220 Hey, that's the Japan Cup trophy. 543 01:04:14,200 --> 01:04:15,220 Take your time. 544 01:04:18,300 --> 01:04:19,240 You need the money, right? 545 01:04:21,070 --> 01:04:21,770 Decide now. 546 01:04:23,210 --> 01:04:24,300 It's a tough call. 547 01:05:01,250 --> 01:05:02,840 I booked the best Chinese restaurant in town. 548 01:05:03,550 --> 01:05:04,520 Want to go? 549 01:05:11,320 --> 01:05:11,790 Hello. 550 01:05:12,860 --> 01:05:13,350 Can I help you? 551 01:05:14,360 --> 01:05:15,350 We're closed today. 552 01:05:17,760 --> 01:05:19,560 Are you Mr. Toyo? 553 01:05:22,400 --> 01:05:22,830 Me? 554 01:05:25,100 --> 01:05:25,760 Who are you? 555 01:05:36,550 --> 01:05:37,410 That bitch! 556 01:05:38,120 --> 01:05:38,670 Bro! 557 01:05:41,020 --> 01:05:41,750 Get him out of here! 558 01:05:41,750 --> 01:05:42,220 Yes, sir! Get him out of here! 559 01:05:53,000 --> 01:05:54,360 No, this isn't happening! 560 01:05:59,870 --> 01:06:01,500 Who the fuck is she? 561 01:06:02,170 --> 01:06:03,440 She isn't the one from the other day. 562 01:06:03,680 --> 01:06:04,140 No, sir. 563 01:06:05,340 --> 01:06:06,900 Find out who she is. 564 01:06:07,110 --> 01:06:07,580 Yes. 565 01:06:12,480 --> 01:06:13,040 Hey! 566 01:06:25,900 --> 01:06:26,830 Who the fuck are you? 567 01:06:35,910 --> 01:06:36,970 Boss! 568 01:06:45,680 --> 01:06:46,740 Boss! 569 01:09:08,130 --> 01:09:09,590 Fantastic! 570 01:09:10,330 --> 01:09:10,790 Yup! 571 01:09:14,430 --> 01:09:15,760 Everything looks brand new. 572 01:09:17,500 --> 01:09:18,800 It's our problem. 573 01:09:19,540 --> 01:09:22,030 We'll deal with the woman. 574 01:09:23,780 --> 01:09:27,510 I was told by the Don to take over this hospital and Toyo's men... 575 01:09:29,110 --> 01:09:31,240 ...from today on. 576 01:09:33,350 --> 01:09:34,220 What do you mean? 577 01:09:35,550 --> 01:09:36,350 No one told us. 578 01:09:41,890 --> 01:09:45,450 The Don decided that all of Toyo's assets and men... 579 01:09:45,760 --> 01:09:48,630 ...will be under my control as the Yazaki family. 580 01:09:49,300 --> 01:09:49,960 Understood? 581 01:09:51,800 --> 01:09:53,460 You guys almost became homeless. 582 01:09:54,970 --> 01:09:55,960 But... 583 01:09:57,110 --> 01:09:57,700 ...the Boss was... 584 01:09:58,040 --> 01:10:00,700 That woman who tried to kill him, Suzu, wasn't the one who did it. 585 01:10:01,210 --> 01:10:02,270 It was a different woman. 586 01:10:02,550 --> 01:10:03,610 I saw it. 587 01:10:05,480 --> 01:10:06,070 Suzu? 588 01:10:07,520 --> 01:10:08,710 How do you know her name? 589 01:10:10,920 --> 01:10:11,850 Ask me, not him. 590 01:10:13,420 --> 01:10:17,860 I shot a guy in the parking lot by mistake, that woman is his wife. 591 01:10:25,600 --> 01:10:26,430 Well, well! 592 01:10:29,510 --> 01:10:30,670 Is that so? 593 01:10:32,340 --> 01:10:34,330 So you set Toyo up, in order to... 594 01:10:35,580 --> 01:10:36,640 ...take over the Toyo family? 595 01:10:37,750 --> 01:10:38,740 Hell no! 596 01:10:39,920 --> 01:10:41,280 The woman who killed him was a pro. 597 01:10:44,620 --> 01:10:45,850 And she kicked your ass? 598 01:10:48,660 --> 01:10:50,130 Poor Toyo. 599 01:10:51,960 --> 01:10:53,760 His own bodyguard set him up... 600 01:10:55,670 --> 01:10:57,970 He's spinning in his grave. 601 01:10:59,470 --> 01:11:00,230 Bastard. 602 01:11:01,770 --> 01:11:03,000 You'll pay with your life! 603 01:11:04,610 --> 01:11:05,630 You motherfucker! 604 01:11:16,990 --> 01:11:17,820 Don't fucking move! 605 01:11:20,160 --> 01:11:22,680 Go home and get ready for the funeral. 606 01:11:31,270 --> 01:11:34,900 I never took an oath of loyalty to you. 607 01:11:36,670 --> 01:11:38,140 I'll do what I want. 608 01:11:39,010 --> 01:11:39,480 Asshole. 609 01:11:40,250 --> 01:11:40,730 You're out. 610 01:11:53,390 --> 01:11:53,860 Boss! 611 01:11:54,430 --> 01:11:56,760 Boss, the woman in black wants the rest of the money. 612 01:11:58,730 --> 01:12:00,390 Can't you see I'm in the middle of something? 613 01:12:10,710 --> 01:12:11,200 Bro! 614 01:12:13,080 --> 01:12:14,740 I shouldn't have said Suzu's name. 615 01:12:17,080 --> 01:12:17,640 It's okay. 616 01:12:20,520 --> 01:12:21,110 Now... 617 01:12:22,320 --> 01:12:23,310 ...I know what I have to do. 618 01:12:24,990 --> 01:12:25,610 To do what? 619 01:12:27,890 --> 01:12:28,380 Where's she? 620 01:12:30,090 --> 01:12:30,750 You're kidding. 621 01:12:33,360 --> 01:12:34,060 Look... 622 01:12:36,070 --> 01:12:36,900 I don't want fight you. 623 01:12:39,500 --> 01:12:40,300 You go back. 624 01:12:40,540 --> 01:12:42,340 You can't fight with the entire family. 625 01:12:45,740 --> 01:12:46,840 I must reap what I sow. 626 01:12:49,210 --> 01:12:49,680 Where's she? 627 01:12:54,390 --> 01:12:56,050 Bro, please take this. 628 01:13:03,860 --> 01:13:04,890 They're still my family. 629 01:13:08,170 --> 01:13:08,690 I have this. 630 01:13:58,920 --> 01:13:59,410 Come on! 631 01:14:00,590 --> 01:14:01,980 Who sent you? 632 01:14:05,520 --> 01:14:06,850 You're gonna die anyway. 633 01:14:08,230 --> 01:14:08,920 Spit it out, bitch! 634 01:14:21,910 --> 01:14:22,670 That's enough. 635 01:14:24,340 --> 01:14:25,000 What? 636 01:14:26,210 --> 01:14:27,540 Who's giving the orders? 637 01:14:38,960 --> 01:14:39,720 I am. 638 01:15:12,290 --> 01:15:13,150 You're dead! 639 01:15:24,000 --> 01:15:24,470 Hey! 640 01:15:31,340 --> 01:15:32,040 Are you okay? 641 01:15:32,340 --> 01:15:33,740 I told you to keep out. 642 01:15:37,980 --> 01:15:38,970 You idiot! 643 01:15:40,450 --> 01:15:41,850 Hit me, Bro. 644 01:15:42,320 --> 01:15:43,480 I'll take care of the rest. 645 01:15:45,820 --> 01:15:46,290 Hurry! 646 01:15:46,560 --> 01:15:47,420 They're coming. 647 01:15:49,260 --> 01:15:49,730 Bro! 648 01:15:56,830 --> 01:15:57,530 Sorry. 649 01:16:17,920 --> 01:16:19,750 The woman in black is here for the money. 650 01:16:21,960 --> 01:16:24,020 What a frigging mess! 651 01:16:28,270 --> 01:16:29,260 Is that all? 652 01:16:32,370 --> 01:16:35,310 I know that Toyo had all his money hidden here! 653 01:16:36,440 --> 01:16:37,300 She came back... 654 01:16:37,910 --> 01:16:38,740 ...to get the money! 655 01:16:41,010 --> 01:16:41,840 I've had it all planned... 656 01:16:44,080 --> 01:16:44,840 What's wrong? 657 01:16:46,250 --> 01:16:47,810 I know a good hospital you could go to. 658 01:16:49,790 --> 01:16:50,910 Come on, laugh! 659 01:16:51,660 --> 01:16:52,280 Boss... 660 01:16:55,460 --> 01:16:57,050 I received the rest of the payment. 661 01:17:00,230 --> 01:17:01,560 I was about to leave but... 662 01:17:02,630 --> 01:17:03,400 Glad to see you. 663 01:17:04,470 --> 01:17:05,630 You bitch! 664 01:17:10,940 --> 01:17:11,600 Fucking bitch! 665 01:17:15,180 --> 01:17:17,440 If you want someone dead... 666 01:17:19,150 --> 01:17:20,240 ...please call me again. 667 01:17:23,350 --> 01:17:24,250 Good... 668 01:17:26,390 --> 01:17:28,290 Same old story... 669 01:17:39,840 --> 01:17:40,500 Frisk her. 670 01:17:51,520 --> 01:17:53,380 Same old story... 671 01:18:11,740 --> 01:18:12,570 Stand up. 672 01:18:17,310 --> 01:18:18,100 Bitch! 673 01:18:22,550 --> 01:18:24,210 Same old story, drop your gun. 674 01:18:33,290 --> 01:18:33,950 Wait! 675 01:18:49,210 --> 01:18:50,370 Wait! 676 01:18:50,680 --> 01:18:51,510 Fucking bitch! 677 01:18:54,880 --> 01:18:55,780 Hey! 678 01:19:21,310 --> 01:19:21,860 Get in. 679 01:19:24,840 --> 01:19:25,310 Hurry! 680 01:19:45,530 --> 01:19:46,020 So... 681 01:19:48,500 --> 01:19:49,900 You let that bitch get away! 682 01:19:53,470 --> 01:19:54,060 I'm sorry... 683 01:19:54,170 --> 01:19:54,870 Now what? 684 01:19:55,370 --> 01:19:55,940 She took the money too! 685 01:19:55,940 --> 01:19:56,570 I'm sorry. She took the money too! 686 01:19:56,570 --> 01:19:56,970 She took the money too! 687 01:20:02,280 --> 01:20:03,010 What are you gonna do now? 688 01:20:04,580 --> 01:20:05,110 I'm sorry. 689 01:20:05,220 --> 01:20:06,340 What the fuck are you gonna do? 690 01:20:07,820 --> 01:20:08,250 Huh? 691 01:20:09,320 --> 01:20:10,010 Stupid fuckers... 692 01:20:13,360 --> 01:20:13,950 Tell me. 693 01:20:15,490 --> 01:20:18,360 Who is taking care of you sons of bitches? 694 01:20:19,560 --> 01:20:20,620 Who? 695 01:20:22,100 --> 01:20:22,760 Boss... 696 01:20:31,440 --> 01:20:32,270 I appreciate it. 697 01:20:34,180 --> 01:20:35,510 Drop me off up there. 698 01:20:36,710 --> 01:20:38,110 It's weird, I'm being thanked by... 699 01:20:39,820 --> 01:20:40,840 ...the woman who killed my boss. 700 01:20:45,590 --> 01:20:46,350 I have to hand it to you. 701 01:20:47,420 --> 01:20:48,720 You did it with real class. 702 01:20:50,560 --> 01:20:51,860 From what I figure... 703 01:20:52,700 --> 01:20:53,590 Yazaki planned... 704 01:20:55,030 --> 01:20:56,020 ...to kill you from the beginning. 705 01:20:59,040 --> 01:20:59,930 Damn Yazaki... 706 01:21:02,310 --> 01:21:03,240 He's a real bastard. 707 01:21:09,350 --> 01:21:09,840 No! 708 01:21:10,250 --> 01:21:10,800 Stop! 709 01:21:14,950 --> 01:21:15,880 It's okay! 710 01:21:16,890 --> 01:21:17,980 You're safe now! 711 01:21:26,130 --> 01:21:26,820 Who are you? 712 01:21:29,670 --> 01:21:30,660 She's the one... 713 01:21:32,640 --> 01:21:33,860 ...who killed my boss back there. 714 01:21:37,880 --> 01:21:38,360 Really? 715 01:21:41,080 --> 01:21:43,270 You took my revenge? 716 01:21:53,320 --> 01:21:53,880 Ouch... 717 01:22:04,030 --> 01:22:05,700 Boss, that bastard Yamabe... 718 01:22:06,200 --> 01:22:07,730 He double-crossed us. 719 01:22:11,640 --> 01:22:12,440 Something wrong? 720 01:22:53,550 --> 01:22:55,280 Through that door. 721 01:23:09,570 --> 01:23:11,000 You need a doctor. 722 01:23:11,770 --> 01:23:12,700 No, I'm fine. 723 01:23:18,980 --> 01:23:19,940 No lights. 724 01:23:23,910 --> 01:23:25,850 Sorry about the mess. 725 01:23:25,850 --> 01:23:26,220 It's okay. Sorry about the mess. 726 01:23:26,220 --> 01:23:26,580 It's okay. 727 01:23:33,420 --> 01:23:35,360 Can I turn just this one on? 728 01:23:36,990 --> 01:23:37,460 Yeah. 729 01:23:50,140 --> 01:23:53,200 Shin, she took revenge for me. 730 01:23:56,250 --> 01:23:59,010 Now you can rest in peace. 731 01:24:11,360 --> 01:24:11,890 Bring her here. 732 01:24:25,080 --> 01:24:25,940 She's got a fever. 733 01:24:26,880 --> 01:24:27,540 Got any medicine? 734 01:24:42,260 --> 01:24:42,850 Do you mind... 735 01:24:44,460 --> 01:24:45,050 Oh, yeah... 736 01:24:46,500 --> 01:24:47,020 Sorry. 737 01:24:52,940 --> 01:24:54,230 Don't worry, get some sleep. 738 01:24:57,170 --> 01:24:57,830 Thank you. 739 01:25:03,110 --> 01:25:05,340 Give her one every four hours. 740 01:25:07,420 --> 01:25:07,880 Well... 741 01:25:09,150 --> 01:25:10,140 Should I... 742 01:25:11,420 --> 01:25:12,320 ...offer prayers? 743 01:25:16,230 --> 01:25:18,190 It was me, I killed her husband. 744 01:25:19,930 --> 01:25:22,590 I was aiming at you but I missed and shot him instead. 745 01:25:29,010 --> 01:25:31,840 Hey, I'm not accusing you... 746 01:25:37,050 --> 01:25:37,840 I should apologize. 747 01:26:26,930 --> 01:26:28,020 What are we going to do? 748 01:26:29,870 --> 01:26:30,960 It's not safe here. 749 01:26:32,170 --> 01:26:33,500 If there's anything I can do... 750 01:26:45,280 --> 01:26:46,210 I can't do anything... 751 01:26:47,480 --> 01:26:48,280 ...without booze. 752 01:26:59,830 --> 01:27:00,320 Want some? 753 01:27:01,570 --> 01:27:02,290 It helps you sleep. 754 01:27:08,510 --> 01:27:09,560 You're tough. 755 01:27:12,640 --> 01:27:13,270 I'll have some. 756 01:27:29,260 --> 01:27:30,320 Straight down the hatch. 757 01:27:36,830 --> 01:27:39,430 Yazaki might've told her that my boss killed her husband... 758 01:27:42,570 --> 01:27:44,470 ...while I was covering my own ass... 759 01:27:47,910 --> 01:27:49,900 That bastard Yazaki... 760 01:27:56,390 --> 01:27:57,650 She tried to kill the Boss... 761 01:27:59,760 --> 01:28:00,850 ...and you finished him off. 762 01:28:03,030 --> 01:28:04,790 Now the three of us are here together. 763 01:28:08,170 --> 01:28:09,790 Life is weird. 764 01:28:13,400 --> 01:28:15,700 Her dead husband probably led us here. 765 01:28:28,920 --> 01:28:30,890 I was a real juvenile delinquent. 766 01:28:35,590 --> 01:28:36,520 My mother... 767 01:28:38,660 --> 01:28:39,820 She should've blamed me. 768 01:28:48,340 --> 01:28:49,500 That was ten years ago. 769 01:28:53,510 --> 01:28:55,240 I saved a girl... 770 01:28:58,550 --> 01:29:00,480 ...and my whole life changed. 771 01:29:13,060 --> 01:29:15,220 At first I blamed her for it. 772 01:29:18,900 --> 01:29:20,730 But what made me keep fighting... 773 01:29:22,310 --> 01:29:23,330 ...and helped me live... 774 01:29:27,980 --> 01:29:29,840 ...was that girl's beautiful eyes. 775 01:29:34,380 --> 01:29:36,440 That feeling I had when I saw her eyes... 776 01:29:39,460 --> 01:29:40,620 I could never forget it. 777 01:29:47,400 --> 01:29:48,690 The guy you shot... 778 01:29:52,840 --> 01:29:56,030 He's the son of the Don who took me in. 779 01:30:02,180 --> 01:30:05,240 Now they're both dead and I owe the family nothing. 780 01:30:09,950 --> 01:30:11,110 That girl you saved... 781 01:30:13,820 --> 01:30:15,020 Where is she now? 782 01:30:18,300 --> 01:30:19,350 Her name is Mayu. 783 01:30:24,370 --> 01:30:25,060 You know... 784 01:30:26,500 --> 01:30:27,660 ...she looked kinda like you. 785 01:30:38,050 --> 01:30:38,710 Sorry about that. 786 01:30:43,090 --> 01:30:43,880 I'm drunk. 787 01:30:48,760 --> 01:30:49,380 And you... 788 01:30:53,200 --> 01:30:55,160 You're going to avenge your friend, right? 789 01:31:03,210 --> 01:31:03,970 Can you... 790 01:31:05,280 --> 01:31:05,970 ...wait for a while? 791 01:31:14,420 --> 01:31:16,080 I have to make this woman happy. 792 01:31:18,460 --> 01:31:19,010 Otherwise... 793 01:31:31,670 --> 01:31:32,460 Why... 794 01:31:35,340 --> 01:31:36,200 ...did you help me? 795 01:34:13,160 --> 01:34:13,750 I'm sorry. 796 01:34:37,120 --> 01:34:37,850 Is it them? 797 01:34:38,920 --> 01:34:39,650 I can't tell. 798 01:34:47,030 --> 01:34:49,230 You take this and get her out of here. 799 01:34:50,570 --> 01:34:51,470 Hey, wait... 800 01:35:40,180 --> 01:35:40,810 Are you okay? 801 01:35:46,860 --> 01:35:47,520 Are you hurt? 802 01:35:52,000 --> 01:35:52,930 Someone is in the truck. 803 01:36:00,300 --> 01:36:01,500 Oh no... 804 01:36:11,480 --> 01:36:12,070 Give me that. 805 01:36:22,990 --> 01:36:23,920 Sugita! 806 01:36:27,100 --> 01:36:28,790 Bastards... 807 01:36:29,300 --> 01:36:29,990 Where's the back door? 808 01:36:30,800 --> 01:36:31,390 This way. 809 01:36:34,270 --> 01:36:35,570 Come this way. 810 01:36:45,250 --> 01:36:46,270 Damn... 811 01:36:48,820 --> 01:36:49,510 Follow me. 812 01:36:56,390 --> 01:36:57,860 Come on, you bastards! 813 01:37:00,460 --> 01:37:00,990 You two run! 814 01:37:05,370 --> 01:37:05,960 Die! 815 01:37:50,280 --> 01:37:50,800 Mayu! 816 01:37:53,280 --> 01:37:53,840 Mayu! 817 01:37:57,450 --> 01:37:58,010 Mayu! 818 01:37:58,250 --> 01:37:59,150 Hey you! 819 01:37:59,490 --> 01:38:00,080 Drop the gun! 820 01:38:01,720 --> 01:38:05,320 Your husband won't rest in peace if you run off with the guy who killed him. 821 01:38:07,800 --> 01:38:09,060 Poor Toyo. 822 01:38:09,870 --> 01:38:11,270 He got killed by mistake. 823 01:38:11,870 --> 01:38:14,500 I guess I killed two birds with one stone, huh? 824 01:38:17,370 --> 01:38:17,930 No... 825 01:38:21,480 --> 01:38:22,570 I didn't mean to but... 826 01:38:24,150 --> 01:38:25,340 ...the bullet strayed... 827 01:38:26,280 --> 01:38:27,080 You killed him, right? 828 01:38:29,590 --> 01:38:30,110 I'm sorry. 829 01:38:35,730 --> 01:38:36,950 I'll help you get revenge. 830 01:38:54,080 --> 01:38:55,700 Do it, Suzu... 831 01:38:57,410 --> 01:38:58,180 Shoot me! 832 01:39:01,720 --> 01:39:04,020 Isn't this the saddest story? 833 01:39:11,360 --> 01:39:11,790 Hey. 834 01:39:17,830 --> 01:39:18,300 Boss! 835 01:39:26,410 --> 01:39:27,710 If you want revenge, that's the guy. 836 01:39:31,180 --> 01:39:32,200 Why me? 837 01:39:34,380 --> 01:39:36,680 Look, I'm just a hardworking man... 838 01:39:37,320 --> 01:39:39,790 ...doing what I can for the family. 839 01:39:50,470 --> 01:39:51,930 You can still get away. 840 01:39:53,670 --> 01:39:55,370 The cops are coming! 841 01:40:00,740 --> 01:40:02,970 You don't have to shoot him. 842 01:40:42,420 --> 01:40:43,110 Shin! 843 01:40:45,090 --> 01:40:46,250 I can't do it! 844 01:40:54,560 --> 01:40:55,330 Get out of the way! 845 01:40:57,900 --> 01:40:58,590 Get out of the way! 846 01:41:01,140 --> 01:41:02,260 Don't die! 847 01:41:04,140 --> 01:41:05,110 No! 848 01:41:09,010 --> 01:41:10,540 Please don't die! 849 01:41:15,220 --> 01:41:15,950 No... 850 01:41:17,520 --> 01:41:19,750 Please don't die. 851 01:41:32,140 --> 01:41:34,230 No!50988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.