All language subtitles for [Japanese] LTNS episode 3 - 1245934v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,190 --> 00:00:16,930 [ このドラマの登場人物 場所 組織 事件は 架空のものであり 現実とは関係ありません ] 2 00:00:21,290 --> 00:00:28,820 字幕制作 the LTNS Spy Team 🫣 @ Viki.com 3 00:00:35,380 --> 00:00:37,300 きみは - 4 00:00:38,000 --> 00:00:41,060 学びが早いな 5 00:00:41,060 --> 00:00:43,950 あなたのおかげよ 6 00:00:44,500 --> 00:00:47,730 きみは 才能がある 7 00:00:48,410 --> 00:00:51,590 今まで 時間を無駄にしたな 8 00:01:07,600 --> 00:01:11,070 これが ”ハーモニカ”と言うのよ 9 00:01:11,070 --> 00:01:12,110 どう? 10 00:01:12,110 --> 00:01:14,200 ハーモニカを吹くのは やめろ 11 00:01:14,200 --> 00:01:17,530 爆発しそうだ おっと! これは気が狂いそう 12 00:01:30,270 --> 00:01:32,590 おい どうした? 13 00:01:32,590 --> 00:01:34,430 どうも... 14 00:01:34,910 --> 00:01:37,050 アゴが はずれたみたい 15 00:01:37,050 --> 00:01:39,400 アゴが はずれた? 16 00:01:40,650 --> 00:01:42,260 そんなに デカくもないが? 17 00:01:42,260 --> 00:01:45,790 急に 激しくし過ぎたかも 18 00:01:45,790 --> 00:01:48,770 立ちなさい 病院に行こう 19 00:01:48,770 --> 00:01:51,640 動けない 20 00:01:51,640 --> 00:01:54,490 すぐに 救急車を呼ぶよ 21 00:01:57,310 --> 00:01:59,270 ベクホ 行って 22 00:01:59,270 --> 00:02:03,060 ここで 一緒にいるところを 人に見られたら - 23 00:02:03,060 --> 00:02:04,830 マズイ事になるわ 24 00:02:04,830 --> 00:02:07,860 こんな状況ですら... 25 00:02:08,460 --> 00:02:09,950 私を気遣うのか? 26 00:02:09,950 --> 00:02:13,080 私のことはいいから 行って 27 00:02:13,080 --> 00:02:15,850 私は大丈夫 28 00:02:16,510 --> 00:02:18,470 ヌナ 29 00:02:20,070 --> 00:02:22,860 早く行って そうすれば... 30 00:02:22,860 --> 00:02:26,420 救急車が呼べるから 31 00:02:31,270 --> 00:02:33,550 [ 救急 ] 32 00:02:38,820 --> 00:02:40,930 行って 33 00:02:40,930 --> 00:02:43,050 早く行って 34 00:02:49,730 --> 00:02:51,230 [ 救急 ] 35 00:03:02,750 --> 00:03:12,590 [ Long - Time - No - Sex ] 36 00:03:16,770 --> 00:03:22,170 [ LTNS ] 37 00:03:22,170 --> 00:03:27,630 第3話:本物のキス 38 00:03:47,310 --> 00:03:50,200 本当に これがセクシー? 軍服が? 39 00:03:50,200 --> 00:03:54,760 Tシャツにスキニージーンズ メガネが あなたの好みなわけ? 40 00:03:54,760 --> 00:03:57,400 文句は言いっこなしよ 41 00:03:57,400 --> 00:04:01,500 コスチュームを着ると 夫婦関係がよくなると言うでしょ 42 00:04:01,500 --> 00:04:03,500 最近 勉強してるんだけど - 43 00:04:03,500 --> 00:04:06,200 韓国には 私たちみたいな夫婦が とにかく多いんだって 44 00:04:06,200 --> 00:04:09,200 およそ3組に1組 45 00:04:09,200 --> 00:04:11,470 - 私たちは 異常じゃないの - はい! 了解! 46 00:04:11,470 --> 00:04:14,180 それでも 努力はしないとですね 47 00:04:14,180 --> 00:04:16,410 平均ではいられない 48 00:04:16,410 --> 00:04:18,660 平均は 危険 49 00:04:24,910 --> 00:04:27,100 あれ? 太ったかな 50 00:04:27,100 --> 00:04:29,420 なに? 落ち着きないわね 51 00:04:29,420 --> 00:04:32,520 サイズが小さいんだ 汗かいてきた 52 00:04:32,520 --> 00:04:33,840 そんなに キツい? 53 00:04:33,840 --> 00:04:36,730 ジッパーを 少し下ろして 食べてもいいかな? 54 00:04:36,730 --> 00:04:38,730 ハンバーガーを食べる間だけ 55 00:04:38,730 --> 00:04:41,950 まったく... ガマンできないの? 56 00:04:41,950 --> 00:04:43,740 私も スキニージーンズを脱ぎたいわ 57 00:04:43,740 --> 00:04:46,840 前かがみになってるのに 私は ボタンを外してないわ 58 00:04:46,840 --> 00:04:48,700 だったら ボタンを外して 居心地よく食べよう 59 00:04:48,700 --> 00:04:51,300 それが 最善の努力? 60 00:04:51,300 --> 00:04:52,720 どうしたんだよ 61 00:04:52,720 --> 00:04:55,330 私たち 努力しようとしてるのよ 62 00:04:55,330 --> 00:04:58,710 あなたも私も この気まずさに 耐えてるわけでしょ? 63 00:04:58,710 --> 00:05:00,950 きみが悪いとも 言ってないぞ 64 00:05:00,950 --> 00:05:03,130 軍服姿の俺が好きだと言うから これを着て - 65 00:05:03,130 --> 00:05:05,840 ハンバーガーが食いたいと言うから 作ったんだ 66 00:05:05,840 --> 00:05:08,450 どこが問題なんだよ 67 00:05:08,450 --> 00:05:11,170 きみが指示したことは すべてやってる 68 00:05:11,170 --> 00:05:12,990 指示したこと すべて? 69 00:05:12,990 --> 00:05:14,490 私は あなたの上司? 70 00:05:14,490 --> 00:05:16,920 これは 私のためのショー? 71 00:05:16,920 --> 00:05:20,690 セックスの問題を 一緒に解決しようとしてるんでしょ 72 00:05:20,690 --> 00:05:24,200 私に言わせれば あなたは 私たちの関係なんて どうでもいいのよ 73 00:05:24,200 --> 00:05:26,900 こんな格好までしてるんだぞ? 74 00:05:26,900 --> 00:05:30,740 俺を ガラクタ扱いするなよ 俺は そんなんじゃない! 75 00:05:30,740 --> 00:05:32,540 もういい 76 00:05:32,540 --> 00:05:36,670 女の望みもわからない無知を どうすりゃいいんだか 77 00:05:46,830 --> 00:05:48,980 まただよ 78 00:05:52,040 --> 00:05:54,790 出ていくなよ 79 00:05:54,790 --> 00:05:56,920 また かんしゃく起こした狂人は 私なんでしょ? 80 00:05:56,920 --> 00:05:59,670 どうして毎回 こんな風に 俺に噛みつくんだよ 81 00:05:59,670 --> 00:06:01,580 そうね 82 00:06:01,580 --> 00:06:04,350 私たちは いつも 同じところでミスをする 83 00:06:04,350 --> 00:06:07,250 だから これまで 努力してこなかったのよ 84 00:06:07,250 --> 00:06:09,990 結局こうなるから 85 00:06:09,990 --> 00:06:11,430 それを 忘れてたのよね? 86 00:06:11,430 --> 00:06:13,160 俺も行くよ 87 00:06:13,160 --> 00:06:15,260 笑わせないでよ 88 00:06:26,390 --> 00:06:27,440 [ イーストウェストホテル ] 89 00:06:27,440 --> 00:06:30,640 あれ こんな時間にどうしました? 90 00:06:30,640 --> 00:06:31,910 家出 91 00:06:31,910 --> 00:06:33,650 また? 92 00:06:33,650 --> 00:06:35,530 ちょっと待って 93 00:06:35,530 --> 00:06:37,170 スタンダードシングルですね? 94 00:06:37,170 --> 00:06:39,340 シングルでなくてもいい ダブルにして 95 00:06:39,340 --> 00:06:41,740 ううん スイートルームに 96 00:06:41,740 --> 00:06:46,360 支配人は 従業員割引きでの スイート利用には ご不満みたいですが 97 00:06:46,360 --> 00:06:47,920 何でもいいから 部屋をちょうだい 98 00:06:47,920 --> 00:06:50,330 朝も夜も働いてるのに こういう特権もないわけ? 99 00:06:50,330 --> 00:06:54,030 スイートを準備します あとの問題は 知りませんよ 100 00:06:54,030 --> 00:06:55,950 いいわ 101 00:07:05,770 --> 00:07:09,010 - すみません - ご用件は? 102 00:07:10,110 --> 00:07:11,670 あんた 誰だ? 103 00:07:11,670 --> 00:07:15,090 あ... 従業員です 104 00:07:22,740 --> 00:07:24,590 きみ達に 1枚ずつ 105 00:07:24,590 --> 00:07:27,030 俺は ここに来てもいない 106 00:07:27,030 --> 00:07:29,080 - え? - え? 107 00:07:29,080 --> 00:07:32,040 708号室には 行ったこともない 108 00:07:32,040 --> 00:07:35,190 あんた達2人は 俺を見てもいない 109 00:07:35,790 --> 00:07:38,780 口を滑らせでもしたら - 110 00:07:38,780 --> 00:07:42,130 あんた達の人生は 惨めになるぞ 111 00:07:48,000 --> 00:07:51,230 - なによ 脅しやがって - ありがたい 112 00:07:51,230 --> 00:07:56,970 あの人が出てきた部屋で 何かあったみたい 113 00:07:56,970 --> 00:07:58,840 見てきて 114 00:08:04,470 --> 00:08:07,000 カン・ベクホ? 115 00:08:07,000 --> 00:08:09,600 捕まえてやる 116 00:08:14,450 --> 00:08:16,630 サムエル 開けて 117 00:08:17,220 --> 00:08:18,870 どうして? 118 00:08:19,440 --> 00:08:22,050 もう少し 時間かかるけど? 119 00:08:22,050 --> 00:08:24,470 私だって時間は必要だけど 仕事はしないと 120 00:08:24,470 --> 00:08:27,320 - なんの仕事? - 出てきて 121 00:08:30,950 --> 00:08:33,970 いっそのこと ドアを壊せよ 122 00:08:37,460 --> 00:08:39,790 昨夜は どこで寝た? 123 00:08:39,790 --> 00:08:43,100 ほかにある? ホテルで寝たわよ 124 00:08:43,100 --> 00:08:46,800 ケンカするたびに外泊する癖は 直してくれと頼んだだろ? 125 00:08:46,800 --> 00:08:50,000 怒ったら 止められなくなるのよ 怒らせないようにすれば? 126 00:08:50,000 --> 00:08:53,610 - 昨夜のことで そこまで怒るか? - またケンカする? 127 00:08:53,610 --> 00:08:56,680 感情的になるのは やめて 仕事の話するわよ 128 00:08:56,680 --> 00:08:59,090 - できるか? - もちろん 仕事は仕事よ 129 00:08:59,090 --> 00:09:01,700 私をビジネスパートナーだと 思いなさいよ できないの? 130 00:09:01,700 --> 00:09:03,320 たいしたもんだ 131 00:09:03,320 --> 00:09:05,770 ビジネスパートナーなら 今から 敬語にしましょう 132 00:09:05,770 --> 00:09:07,960 いいわね そうしましょう! 133 00:09:07,960 --> 00:09:11,390 ”そうしましょう”? そうしましょう 134 00:09:21,040 --> 00:09:22,210 いかがなさいました? 135 00:09:22,210 --> 00:09:26,000 ホテルで寝てる時に このアイデアが浮かんだんです 136 00:09:26,000 --> 00:09:29,210 これからは 金持ちからのみ 大金をいただくべきです 137 00:09:29,210 --> 00:09:32,660 前みたいに 一般人を相手にしても もうからないから 138 00:09:32,660 --> 00:09:35,640 ビジネスを知らない人ですね 139 00:09:35,640 --> 00:09:38,760 大金を狙って失敗した連中を かなり見てきたんですよ 140 00:09:38,760 --> 00:09:40,480 親愛なるパートナーさん 141 00:09:40,480 --> 00:09:43,680 そんなにビクビクなさって お金が稼げます? 142 00:09:43,680 --> 00:09:47,020 あなたは 残りの人生 2つの仕事を掛け持ちします? 143 00:09:47,020 --> 00:09:48,710 目標額を決めましょうか 144 00:09:48,710 --> 00:09:51,120 その金額に達したら こんなバカな事は やめるんです 145 00:09:51,120 --> 00:09:52,820 いくら 欲しいんですか? 146 00:09:52,820 --> 00:09:55,190 アパートで失った金 1億5000万 147 00:09:55,190 --> 00:09:57,580 1億5000万? 148 00:09:57,580 --> 00:10:00,190 確かに 論理的な額ではありますが - 149 00:10:00,190 --> 00:10:02,950 どうすれば 1億5000万を 節約できますかね? 150 00:10:02,950 --> 00:10:07,270 だから 今日の金持ち男から 始めようと言ってるんでしょう? 151 00:10:07,270 --> 00:10:08,740 100% 浮気です 152 00:10:08,740 --> 00:10:12,950 愛人も既婚者なら 収入はダブルになります 153 00:10:12,950 --> 00:10:17,330 それに 1億5000万はムリ? こんなに頑張ってるのに 154 00:10:17,330 --> 00:10:20,530 でも そいつの名前と 電話番号しか知らないんでしょう? 155 00:10:20,530 --> 00:10:22,410 それが 問題なんだよね 156 00:10:22,410 --> 00:10:23,980 タメ口 タメ口 157 00:10:23,980 --> 00:10:25,520 それが 問題なんです 158 00:10:25,520 --> 00:10:27,600 注意なさってください 159 00:10:28,250 --> 00:10:30,120 お見せいただけますか 160 00:10:34,130 --> 00:10:36,600 カン・ベクホ? 161 00:10:40,940 --> 00:10:42,670 [ 住所検索:0100720931 ] 162 00:10:42,670 --> 00:10:46,250 - お? あれ? - え? なによ 163 00:10:48,070 --> 00:10:50,890 なにこれ ベクホストーンズ? 164 00:10:50,890 --> 00:10:53,270 リンクをクリックしてみて 165 00:10:54,150 --> 00:10:55,770 [ ベクホストーンズ造園 ] 166 00:10:55,770 --> 00:10:56,860 [ ベクホストーンズ : 167 00:10:56,860 --> 00:10:58,930 ホームページまで あるの? 168 00:10:58,930 --> 00:11:01,270 これって運命だわ 169 00:11:01,270 --> 00:11:05,000 俺たちは 怖ろしい世界に 住んでるのかもしれないな 170 00:11:05,000 --> 00:11:06,810 石を売ってる人ね? 171 00:11:06,810 --> 00:11:11,770 ”人生30年 私は石だけを扱って 生きてきました” 172 00:11:11,770 --> 00:11:14,120 石で 儲かるのか? 173 00:11:14,120 --> 00:11:18,960 儲かるから 高級車に乗って 白紙の小切手を財布に入れてるのよ 174 00:11:19,670 --> 00:11:23,000 石を売ってるカン・ベクホさん あなたが選ばれました 175 00:11:23,000 --> 00:11:24,400 [ ベクホストーンズ ] 176 00:11:24,400 --> 00:11:28,390 [ ベクホストーンズ ] 177 00:11:37,720 --> 00:11:40,440 [ ベクホストーンズ ] 178 00:11:47,840 --> 00:11:50,350 [ ベクホストーンズ ] 179 00:11:51,820 --> 00:11:56,540 [ ベクホストーンズ ] 180 00:12:14,400 --> 00:12:16,780 ここのウナギは - 181 00:12:16,780 --> 00:12:19,460 肌にも言いそうだ 182 00:12:19,460 --> 00:12:21,000 さあ 183 00:12:21,480 --> 00:12:23,760 きみも 食べないと 184 00:12:23,760 --> 00:12:26,110 永遠に食べてれば? 185 00:12:26,110 --> 00:12:28,760 ボトックス注射が よく効くわ 186 00:12:32,770 --> 00:12:38,640 大陽コーポレーションへの 石の提供について報告したら どうだ 187 00:12:38,640 --> 00:12:41,190 - それは... - こんな時間があるなら - 188 00:12:41,190 --> 00:12:42,890 さっさと報告しろ 189 00:12:42,890 --> 00:12:45,140 領収書も すべて持ってこい 190 00:12:45,140 --> 00:12:46,960 はい 191 00:12:51,180 --> 00:12:53,630 近づいて! もっと! 192 00:12:53,630 --> 00:12:58,580 急かすなよ 近づくから 193 00:12:58,580 --> 00:13:00,720 手を 194 00:13:16,350 --> 00:13:18,150 - 大丈夫か? - ええ 195 00:13:18,150 --> 00:13:20,810 彼女のアゴは はずれてるみたい 196 00:13:20,810 --> 00:13:23,420 アゴがはずれてるのに ハイキングか 197 00:13:23,420 --> 00:13:25,770 スタミナが 半端ないな 198 00:13:25,770 --> 00:13:28,750 だから ウナギだけで 元気が出るのよ 199 00:13:28,750 --> 00:13:32,530 そういえば ウナギは 高くつきましたけど? 200 00:13:32,530 --> 00:13:34,850 食べたいから 食べたわけじゃないですよ 201 00:13:34,850 --> 00:13:39,220 1人用のメニューがなかったから 2人分 食べるしか 202 00:13:39,780 --> 00:13:41,400 こっちを見てる 203 00:13:41,400 --> 00:13:45,100 - カップルみたいにして - 俺たち カップルです 204 00:13:49,220 --> 00:13:52,440 ロージー 母さんが来たわよ 205 00:13:52,440 --> 00:13:54,600 なんだって? 206 00:13:55,130 --> 00:13:57,460 彼女が 聞いてる... 207 00:13:57,460 --> 00:14:00,040 ”どうして しばらく来なかったの?” 208 00:14:01,800 --> 00:14:06,300 アゴがはずれちゃったから 来られなかったの 209 00:14:07,120 --> 00:14:12,070 大好きなロージー 会いたかったわ 210 00:14:12,070 --> 00:14:15,540 ”私も 母さんに会いたかった” 211 00:14:16,380 --> 00:14:18,960 ”私のことは 心配しないで - " 212 00:14:18,960 --> 00:14:23,330 ”アゴに気をつけてね” 213 00:14:23,330 --> 00:14:25,620 ...だって 214 00:14:27,610 --> 00:14:32,590 ロージー これから もっと会いに来るわね 215 00:14:32,590 --> 00:14:35,590 おじさんと一緒に 216 00:14:39,150 --> 00:14:40,850 気をつけて 217 00:14:40,850 --> 00:14:42,700 わかったわ もう少し 218 00:14:42,700 --> 00:14:44,920 行くわよ 219 00:14:58,150 --> 00:15:00,260 ロージー ロージー? 220 00:15:00,260 --> 00:15:02,600 犬の名前か? 221 00:15:02,600 --> 00:15:04,660 [ R.I.Rosy 12/22/2009 ] ロージー? 222 00:15:12,330 --> 00:15:14,500 高速道路に入るみたい 223 00:15:14,500 --> 00:15:16,750 待てよ 俺は ここで 出るべきじゃないのに 224 00:15:16,750 --> 00:15:19,000 クソ 225 00:15:20,290 --> 00:15:22,800 どこまで行くつもりよ 226 00:15:23,610 --> 00:15:25,440 海とは あんまりだ 227 00:15:25,440 --> 00:15:28,220 - 気をつけて - ええ 228 00:15:29,200 --> 00:15:30,530 ギター? 229 00:15:30,530 --> 00:15:31,670 オーケー 230 00:15:31,670 --> 00:15:34,290 - なんなの これ - こんにちは 231 00:15:41,000 --> 00:15:43,630 ボートに乗った 232 00:15:49,650 --> 00:15:53,310 すみません! ここのボートは どこに行くんですか? 233 00:15:53,310 --> 00:15:55,110 あっち 234 00:15:55,760 --> 00:15:56,920 あっちが 何? 235 00:15:56,920 --> 00:15:58,910 向こうに ペンションがある 236 00:15:58,910 --> 00:16:00,770 ペンション? 237 00:16:02,100 --> 00:16:03,950 ペンション? 238 00:16:05,200 --> 00:16:09,140 あの海に浮かんでるヤツが ペンションですか? 239 00:16:09,140 --> 00:16:11,160 そう 240 00:16:36,020 --> 00:16:38,010 こんにちは! 241 00:16:38,010 --> 00:16:39,970 なんなの あの人 242 00:16:39,970 --> 00:16:43,640 こんにちは! 243 00:16:45,060 --> 00:16:47,420 無視されちゃった... 244 00:17:02,650 --> 00:17:05,510 あの人たち 何してんの? 245 00:17:05,510 --> 00:17:07,650 わあ! おい 246 00:17:07,650 --> 00:17:10,050 魚釣りに来たんですか? 247 00:17:11,040 --> 00:17:12,140 これも 仕事の一環ですよ 248 00:17:12,140 --> 00:17:15,700 釣りのフリをしてるんです 249 00:17:15,700 --> 00:17:17,580 来た! また来た! 250 00:17:17,580 --> 00:17:18,920 わあ メバルか? 251 00:17:18,920 --> 00:17:20,980 - メバル? - バカみたい 252 00:17:20,980 --> 00:17:23,640 聞こえますけど? 253 00:17:26,210 --> 00:17:27,740 引きが強い! 254 00:17:29,030 --> 00:17:31,010 楽しい! 255 00:17:38,590 --> 00:17:41,150 きみのスキルは... 256 00:17:42,490 --> 00:17:45,850 きみに出来ない事は あるのかな? 257 00:17:46,450 --> 00:17:48,210 どうぞ 258 00:17:49,060 --> 00:17:52,800 食べてみて 259 00:18:05,910 --> 00:18:08,470 きみも 260 00:18:13,490 --> 00:18:15,810 さあ 261 00:18:21,880 --> 00:18:24,060 ところで - 262 00:18:24,060 --> 00:18:26,560 アゴの完治には 時間がかかる 263 00:18:27,840 --> 00:18:32,750 次の学習セッションは いつできるかな? 264 00:18:46,790 --> 00:18:49,490 できると思うわ 265 00:18:52,330 --> 00:18:55,360 無理をする必要はないのに 266 00:18:58,020 --> 00:19:00,380 いい雰囲気みたいですよ 267 00:19:00,380 --> 00:19:02,400 今夜は ヤルはず 268 00:19:02,400 --> 00:19:05,990 ここまで来たんだから ヤルでしょうね 269 00:19:05,990 --> 00:19:07,740 頼む 270 00:19:08,230 --> 00:19:10,210 ヤッてくれ 271 00:19:11,040 --> 00:19:12,480 中に入ったわ 272 00:19:12,480 --> 00:19:13,890 - 中に入った - 入れ 273 00:19:13,890 --> 00:19:15,060 - 入れ 入れ - 入れ! 274 00:19:15,060 --> 00:19:16,950 入った! 275 00:19:18,450 --> 00:19:19,740 いよいよか 276 00:19:19,740 --> 00:19:22,480 向こうに渡るべきだと思うけど... 277 00:19:23,570 --> 00:19:26,430 どうやって 向こうに? 278 00:19:32,770 --> 00:19:37,740 俺たちのどちらかが 泳ぐことになるでしょうね 279 00:20:21,360 --> 00:20:24,260 行って! その調子! 280 00:21:18,350 --> 00:21:20,050 は? 281 00:21:34,170 --> 00:21:36,310 ベクホ? 282 00:21:36,310 --> 00:21:39,350 うん? ヌナ 283 00:21:40,220 --> 00:21:42,160 ベクホ 284 00:21:43,050 --> 00:21:44,860 タメ口で 285 00:21:44,860 --> 00:21:46,700 わかった 286 00:21:47,830 --> 00:21:49,770 いいよ 287 00:21:52,950 --> 00:21:55,680 お尻を 叩いてみて 288 00:21:55,680 --> 00:21:57,430 うん? 289 00:21:58,400 --> 00:22:02,700 また YouTube を観たんだな? 290 00:22:10,280 --> 00:22:12,780 もう一度 291 00:22:12,780 --> 00:22:16,110 これが好きか? 292 00:22:17,170 --> 00:22:19,290 - おお! - え? 293 00:22:19,290 --> 00:22:21,830 どうして 窓が開いてる? 294 00:22:32,840 --> 00:22:34,830 そっちに行け! 295 00:23:35,980 --> 00:23:37,650 手... 296 00:23:44,800 --> 00:23:47,540 タオル! どこ? 297 00:23:50,430 --> 00:23:53,090 写真! 撮ったぞ! 298 00:23:53,090 --> 00:23:55,660 お疲れ 299 00:23:58,200 --> 00:24:00,000 大丈夫? 300 00:24:00,670 --> 00:24:02,920 風邪ひくかもね 301 00:24:03,910 --> 00:24:06,840 タメ口... ですよね? 302 00:24:06,840 --> 00:24:08,640 パートナーシップモードは 終わりましたか? 303 00:24:08,640 --> 00:24:10,350 うん 304 00:24:11,040 --> 00:24:13,010 ごめん 305 00:24:13,010 --> 00:24:15,380 あまりに攻撃的すぎた 306 00:24:15,380 --> 00:24:18,540 いや 俺が悪かった 俺があまりに... 307 00:24:18,540 --> 00:24:20,990 うるさすぎた 308 00:24:23,290 --> 00:24:25,080 寒いよね? 309 00:24:25,740 --> 00:24:29,930 さっき ぼったくられた店で 焼酎を買っとけばよかった 310 00:24:30,830 --> 00:24:33,070 焼酎あるよ 311 00:24:33,070 --> 00:24:34,390 どうして あるの? 312 00:24:34,390 --> 00:24:36,140 焼酎... 313 00:24:37,160 --> 00:24:39,130 ここに 314 00:24:40,290 --> 00:24:44,910 ベクホさんのペンションから 盗んできた 315 00:24:44,910 --> 00:24:47,400 最近 どうしてそんなに カッコいいの? 316 00:24:47,970 --> 00:24:50,680 寒いときは 焼酎がベスト 317 00:25:02,320 --> 00:25:07,130 前回やりたかった事を やってみるべきか? 318 00:25:07,130 --> 00:25:08,430 なに? 319 00:25:08,430 --> 00:25:10,320 努力 320 00:25:12,580 --> 00:25:14,000 お互いを ほめ合うこと? 321 00:25:14,000 --> 00:25:17,090 言葉で セックスすること 322 00:25:17,950 --> 00:25:20,040 やってみようか? 323 00:25:21,084 --> 00:25:24,200 - 今? - うん 今 324 00:25:24,200 --> 00:25:26,770 どうやって やればいいんだ? 325 00:25:26,770 --> 00:25:31,970 それは... 電話セックスの要領で 326 00:25:31,970 --> 00:25:33,850 付き合ってた時 やったでしょ? 327 00:25:33,850 --> 00:25:35,690 やった 328 00:25:35,690 --> 00:25:39,360 やってみる? 大丈夫? 329 00:25:39,360 --> 00:25:41,250 いいわよ 330 00:25:41,250 --> 00:25:43,200 やろう 331 00:25:52,190 --> 00:25:54,570 トゥルル... 332 00:25:55,770 --> 00:25:57,750 トゥルル... 333 00:25:59,190 --> 00:26:01,570 もしもし? 334 00:26:01,570 --> 00:26:03,590 もしもし? 335 00:26:03,590 --> 00:26:05,340 こんにちは 336 00:26:05,340 --> 00:26:09,330 こんにちは お名前とお住まいは? 337 00:26:10,940 --> 00:26:13,480 水の上にいるジンです 338 00:26:13,480 --> 00:26:17,820 水の上にいるジンさん はじめまして 339 00:26:17,820 --> 00:26:21,210 今日は... お一人ですか? 340 00:26:21,210 --> 00:26:24,900 ええ 部屋に一人です 341 00:26:24,900 --> 00:26:27,260 部屋に一人なんですね 僕も一人です 342 00:26:27,260 --> 00:26:32,230 貨物トラックに 一人で乗ってます 343 00:26:32,960 --> 00:26:35,120 あなたも 独りなんですね 344 00:26:35,120 --> 00:26:40,290 今 なにを着てるのか 聞いても? 345 00:26:41,240 --> 00:26:43,000 ショートパンツとタンクトップです 346 00:26:43,000 --> 00:26:45,680 ショートパンツとタンクトップ? 347 00:26:47,010 --> 00:26:49,560 セクシーですね 348 00:26:49,560 --> 00:26:52,530 ショートパンツとタンクトップが? 349 00:26:52,530 --> 00:26:53,630 はい 350 00:26:53,630 --> 00:26:55,600 センスがいいですね 351 00:26:55,600 --> 00:26:58,490 もしかして今 濡れてます? 352 00:26:59,030 --> 00:27:01,080 僕は 全身びしょ濡れです 353 00:27:01,080 --> 00:27:05,520 頭からつま先まで ツルツルです 354 00:27:05,520 --> 00:27:07,380 私も しっとりしてます 355 00:27:07,380 --> 00:27:09,380 どこが? 356 00:27:09,380 --> 00:27:12,120 知ってるくせに どうして聞くの? 357 00:27:13,180 --> 00:27:19,040 ステキな声だから 聞いた途端 したたり落ちてきたの 358 00:27:19,040 --> 00:27:21,630 足を 広げてくれますか? 359 00:27:21,630 --> 00:27:23,500 足を? 360 00:27:24,220 --> 00:27:25,970 ええ 361 00:27:31,650 --> 00:27:33,330 今から 耳をしゃぶりますよ 362 00:27:33,330 --> 00:27:36,250 耳をしゃぶるために 足を広げさせたんですか? 363 00:27:36,250 --> 00:27:38,010 ああ 説明不足でしたね 364 00:27:38,010 --> 00:27:43,440 上からしゃぶり始めて 下に移動するのが好きなんです 365 00:27:43,440 --> 00:27:45,610 わかったわ 始めて 366 00:27:45,610 --> 00:27:47,930 いきますよ 367 00:27:48,900 --> 00:27:50,780 耳 368 00:27:53,160 --> 00:27:54,940 首 369 00:27:57,170 --> 00:27:59,170 胸 370 00:28:02,560 --> 00:28:04,800 ペロペロ 371 00:28:08,190 --> 00:28:10,280 下へ 372 00:28:11,210 --> 00:28:13,300 下へ 373 00:28:16,860 --> 00:28:19,060 下着を脱いでください 374 00:28:19,800 --> 00:28:22,900 - いきなり? - 私も しゃぶりたい 375 00:28:23,850 --> 00:28:26,590 私は 下半身しか好きじゃないの 376 00:28:26,590 --> 00:28:31,120 でも今日は 下着がないんだ 377 00:28:31,120 --> 00:28:36,520 実は 何も履いてないんです お尻丸出しで 378 00:28:36,520 --> 00:28:39,490 あなたって魅力的な男ね 379 00:28:39,490 --> 00:28:43,170 あら! 立ってきたわね 380 00:28:43,840 --> 00:28:45,850 いつから そそり立ってるの? 381 00:28:45,850 --> 00:28:48,390 きみの”こんにちは”から 382 00:28:48,390 --> 00:28:50,190 そうなのね 383 00:28:51,550 --> 00:28:53,630 しゃぶるわよ 384 00:29:05,540 --> 00:29:07,710 リアルね 385 00:29:35,130 --> 00:29:38,130 キスの返し方って どうやるんだっけ? 386 00:29:56,390 --> 00:29:58,540 努力してみよう 387 00:30:25,740 --> 00:30:27,890 ホントにやったわね 388 00:30:30,350 --> 00:30:31,790 お酒の勢い? 389 00:30:31,790 --> 00:30:34,160 完全にノーとは言えない 390 00:30:50,870 --> 00:30:53,820 稼ぐって 大変ね 391 00:30:54,660 --> 00:30:56,470 うん 392 00:30:59,340 --> 00:31:02,230 この出張だけで50万 かかったと思う 393 00:31:02,230 --> 00:31:04,620 使い過ぎたね 394 00:31:06,620 --> 00:31:09,920 大丈夫よ さらに稼げばいいだけよ 395 00:31:09,920 --> 00:31:12,880 証拠も確保した やりましょ 396 00:31:12,880 --> 00:31:15,090 それぞれ いくらにする? 397 00:31:15,090 --> 00:31:17,720 それぞれ 1,000万で 合計 2,000万? 398 00:31:17,720 --> 00:31:20,010 そんなんで いつ1億貯まるのよ? 399 00:31:20,010 --> 00:31:21,960 これからは 最低でも1件 5,000万にしないと 400 00:31:21,960 --> 00:31:23,880 5,000万は 多すぎないか? 401 00:31:23,880 --> 00:31:26,280 多くないわよ 折半なら 402 00:31:26,280 --> 00:31:28,920 女性は 金持ちに見えなかったぞ 403 00:31:28,920 --> 00:31:33,700 だったら 公平を期すために ヨンエは 2,000万 ベクホは 3,000万 404 00:31:33,700 --> 00:31:35,050 トータルで 5,000万はどう? 405 00:31:35,050 --> 00:31:36,740 オーケー 406 00:31:37,470 --> 00:31:38,540 よさそう 407 00:31:38,540 --> 00:31:40,400 ああ 疲れた 408 00:31:40,400 --> 00:31:42,470 寝ましょ 409 00:31:45,740 --> 00:31:47,990 [ モリョン山のロージーの墓に 2000万を置いておけ ] ヨンエは 2000万... 410 00:31:47,990 --> 00:31:50,920 [ モリョン山のロージーの墓に 3000万を置いておけ ] ベクホは 3000万... 411 00:31:52,480 --> 00:31:54,740 バラしてやるぞ 412 00:31:54,740 --> 00:31:57,160 お前も バラしてやるぞ 413 00:32:00,560 --> 00:32:03,810 どっちから先に送ろうかな 414 00:32:05,880 --> 00:32:10,160 ヨンエが 先に ロージーの墓に行くだろう 415 00:32:58,400 --> 00:33:03,100 - クソ - 恐喝屋さん 読みなさい 416 00:33:04,540 --> 00:33:10,750 私を知ったいきさつも 追いかける理由も知りませんが - 417 00:33:10,750 --> 00:33:15,970 あなたの人生も とても 悲しいものなのでしょうね 418 00:33:18,790 --> 00:33:22,220 おやおや 楽しんでらっしゃる 419 00:33:22,220 --> 00:33:25,160 [ パクのスンデ鍋 ] 420 00:33:25,160 --> 00:33:27,960 ああやると気持ちいいの? 421 00:33:28,750 --> 00:33:33,590 ほかの人の口って 私の口と味が違うのかしら 422 00:33:33,590 --> 00:33:35,520 わかるもんですか 423 00:33:35,520 --> 00:33:39,410 昔のこと過ぎて 覚えてないわ 424 00:33:42,450 --> 00:33:45,870 私 キスしたことないの 425 00:33:45,870 --> 00:33:47,700 は? 426 00:33:47,700 --> 00:33:50,100 なに言ってるのよ 427 00:33:50,100 --> 00:33:55,750 キスなしで どうやって 2人の息子が生める? 428 00:33:55,750 --> 00:33:57,060 そんなの ヘンでしょ 429 00:33:57,060 --> 00:33:58,840 どうして ヘンなのよ 430 00:33:58,840 --> 00:34:02,530 省略しちゃったから 試せなかったわ 431 00:34:04,840 --> 00:34:08,860 知れば知るほど あなたが気の毒になるわ 432 00:34:09,460 --> 00:34:11,960 どう? 私とキスしてみる? 433 00:34:11,960 --> 00:34:12,790 してくれる? 434 00:34:12,790 --> 00:34:14,280 - ほら - すみません! 435 00:34:14,280 --> 00:34:16,250 - やろうと思ったけど 呼ばれちゃった - スープとご飯を! 436 00:34:16,250 --> 00:34:18,680 はい 行きます! 437 00:34:20,200 --> 00:34:22,180 私はね - 438 00:34:22,180 --> 00:34:26,110 男のために生きてきたの 439 00:34:31,600 --> 00:34:33,540 熱いので 気をつけて 440 00:34:33,540 --> 00:34:35,100 - 先に ご飯をどうぞ - ああ 441 00:34:35,100 --> 00:34:37,920 夫と2人の息子のために - 442 00:34:37,920 --> 00:34:44,210 男性ばかりのレストランで 仕事をしてきました 443 00:34:59,210 --> 00:35:02,220 でも 夫と2人の息子にとって - 444 00:35:02,220 --> 00:35:06,840 私は 炊飯器以下の存在のようです 445 00:35:08,240 --> 00:35:10,610 邪魔だよ 446 00:35:11,310 --> 00:35:13,560 生きるためには 必要な炊飯器 447 00:35:13,560 --> 00:35:17,450 でも 重要な存在ではない 448 00:35:19,540 --> 00:35:22,580 あなたのじゃないわ ロージー 449 00:35:24,700 --> 00:35:30,790 私に関心があるのは 犬のロージーだけでした 450 00:35:31,740 --> 00:35:39,000 ロージーだけが 私に寄り添ってくれました 451 00:35:41,090 --> 00:35:43,420 ロージー 452 00:35:46,860 --> 00:35:48,760 ロージー... 453 00:35:53,980 --> 00:35:56,030 ロージー? 454 00:35:58,600 --> 00:36:03,340 でも やがてロージーは死に - 455 00:36:03,340 --> 00:36:06,290 私の人生は 完全に崩壊しました 456 00:36:06,290 --> 00:36:10,950 私は 人生をムダに生きたのです 457 00:36:10,950 --> 00:36:13,460 どうすれば? 458 00:36:14,710 --> 00:36:20,030 目が覚めると 胸が息苦しく - 459 00:36:20,030 --> 00:36:23,980 私は ますます山に 登るようになりました 460 00:36:35,200 --> 00:36:37,330 そうやって... 461 00:36:41,070 --> 00:36:43,730 彼と出会ったのです 462 00:36:47,340 --> 00:36:53,450 ”お疲れさま”と 神様がくださった贈り物のように - 463 00:36:53,450 --> 00:36:56,610 彼は 私の前に現れました 464 00:37:03,080 --> 00:37:04,610 ありがとうございます 465 00:37:04,610 --> 00:37:09,460 恥ずかしすぎて 顔も上げられず 申し訳ありません 466 00:37:09,460 --> 00:37:12,900 目を見て 挨拶するべきなのに 467 00:37:32,870 --> 00:37:39,380 彼は 男性も美しくなれると 教えてくれた人です 468 00:37:40,530 --> 00:37:46,410 一緒にいれば幸せになれると 教えてくれた人です 469 00:37:49,130 --> 00:37:54,130 私は 人生で一度もキスをせず 死んでいたことでしょう 470 00:37:54,130 --> 00:37:57,810 彼は 私にファーストキスを プレゼントしてくれました 471 00:37:57,810 --> 00:37:59,690 この時間が 永遠であればいい 472 00:37:59,690 --> 00:38:05,800 この男性に会うために 私は 60年待ちました 473 00:38:08,070 --> 00:38:10,400 だから 私たちに干渉しないで 474 00:38:10,400 --> 00:38:12,440 お金も 渡せません 475 00:38:12,440 --> 00:38:15,130 好きなようにすればいい 476 00:38:16,430 --> 00:38:18,210 おしまい 477 00:38:25,820 --> 00:38:30,780 ウジン 彼女を脅迫し続けるのは 正しい事じゃなさそうだ 478 00:38:30,780 --> 00:38:33,730 じゃ もう片方の値段を上げよう 479 00:38:33,730 --> 00:38:36,100 ベクホへの要求額だけ変えて 480 00:38:36,100 --> 00:38:37,330 3,000万から 5,000万 481 00:38:37,330 --> 00:38:39,310 5,000万... おい! 482 00:38:39,310 --> 00:38:41,280 どこのバカが そんな額払う? 483 00:38:41,280 --> 00:38:44,420 失うものが多いバカは それくらい払うわよ 484 00:39:01,290 --> 00:39:02,340 一人で抗議してるのか? 485 00:39:02,340 --> 00:39:04,820 誰に会うつもりだ? [ 会いましょう ] 486 00:39:04,820 --> 00:39:05,860 なんなの あれ ”会いましょう”? 487 00:39:05,860 --> 00:39:07,470 は? 知るわけない 488 00:39:07,470 --> 00:39:09,720 世の中には いろんな人間がいる 489 00:39:10,440 --> 00:39:12,880 [ 非通知 ] 490 00:39:18,200 --> 00:39:20,560 [ 非通知 ] 491 00:39:24,960 --> 00:39:26,640 もしもし? 492 00:39:26,640 --> 00:39:28,640 もしもし? 493 00:39:29,560 --> 00:39:33,690 非通知の誰かさん 用件は? 494 00:39:36,080 --> 00:39:39,180 お前さんが 恐喝屋だな? 495 00:39:39,180 --> 00:39:42,000 - 警察に通報したのか? - こいつめ 496 00:39:42,000 --> 00:39:43,830 どうして 俺が通報する? 497 00:39:43,830 --> 00:39:45,180 俺だって 警察はキライだ 498 00:39:45,180 --> 00:39:46,350 通報したんだな? 499 00:39:46,350 --> 00:39:48,120 面倒なことになるぞ! 500 00:39:48,120 --> 00:39:50,760 まったく... してないって! 501 00:39:50,760 --> 00:39:53,230 おい よく聞け 502 00:39:53,230 --> 00:39:55,070 俺だって 金を渡したい 503 00:39:55,070 --> 00:39:56,700 払いたいから こうしてる 504 00:39:56,700 --> 00:39:59,270 方法が 少し複雑になるから こうしてるだけだ 505 00:39:59,270 --> 00:40:01,530 な... 506 00:40:01,530 --> 00:40:03,060 複雑なことは何もない ただ... 507 00:40:03,060 --> 00:40:07,170 電話の長話はキライだ 会え 508 00:40:07,170 --> 00:40:09,240 俺の職場は知ってるな? 509 00:40:09,240 --> 00:40:11,270 明日の夜 10時までに - 510 00:40:11,270 --> 00:40:13,130 ベクホストーンズに来い 511 00:40:13,130 --> 00:40:15,100 そこで会おう 512 00:40:15,100 --> 00:40:17,040 絶対に来い 513 00:40:20,990 --> 00:40:22,930 クソ 514 00:40:34,540 --> 00:40:37,110 危険すぎる 515 00:40:38,280 --> 00:40:40,100 そうだろ? 516 00:40:42,120 --> 00:40:45,840 でも ここまで努力したし 517 00:40:46,630 --> 00:40:48,470 うん 518 00:40:51,150 --> 00:40:54,700 もったいないけど 行かないで あまりにも危険だわ 519 00:40:54,700 --> 00:40:56,180 意外だな 520 00:40:56,180 --> 00:40:59,700 どういう意味よ 危険な目には あわせられない 521 00:41:00,650 --> 00:41:02,040 いや 俺が行くよ 522 00:41:02,040 --> 00:41:04,740 あのオジサンを見たけど なんだか - 523 00:41:05,440 --> 00:41:07,760 誠実そうな人に見えた 524 00:41:07,760 --> 00:41:10,140 大丈夫? 525 00:41:11,240 --> 00:41:12,930 うん 526 00:41:12,930 --> 00:41:16,080 大金を稼ぐには チャンスをつかまないと 527 00:41:55,340 --> 00:41:58,810 [ ベクホストーンズ ] 528 00:42:08,590 --> 00:42:10,780 なんだよ これ 529 00:42:10,780 --> 00:42:12,600 お... おじさん! 530 00:42:12,600 --> 00:42:14,090 おじさん おちついて 531 00:42:14,090 --> 00:42:16,990 暴力は 必要ないでしょう 532 00:42:28,450 --> 00:42:30,940 話と違うじゃないか! 533 00:42:30,940 --> 00:42:33,040 来いとだけ言ったのに 534 00:42:34,320 --> 00:42:37,380 あ ちょっと待った 535 00:42:37,380 --> 00:42:39,880 あ... 血だ 536 00:42:40,560 --> 00:42:42,490 俺の歯! 537 00:42:44,280 --> 00:42:46,820 なんだよ... 538 00:42:47,880 --> 00:42:49,790 おじさん! 539 00:42:53,090 --> 00:42:55,620 俺の腕! 腕! 540 00:42:55,620 --> 00:42:58,130 いちばん弱い滑石を 選ぶしかなかったか? 541 00:42:58,130 --> 00:42:59,820 殴るのは やめてくれよ! 542 00:42:59,820 --> 00:43:02,340 痛すぎる 歯がなくなった 543 00:43:02,340 --> 00:43:03,530 降伏しろ 544 00:43:03,530 --> 00:43:05,700 わかった 降参 545 00:43:06,470 --> 00:43:10,630 おじさん! 仕事人は 俺だけと思ってるだろうけど 546 00:43:10,630 --> 00:43:14,530 メール1本で あなたの人生は クソッタレになるんだぞ 547 00:43:22,300 --> 00:43:25,640 降参してるのに なんで殴るんだよ 548 00:43:29,220 --> 00:43:33,050 俺の拳は ダイアモンドだ このろくでなし! 549 00:44:05,900 --> 00:44:10,010 こんな事をするからには お前の人生も ねじれているんだろう 550 00:44:10,010 --> 00:44:12,660 俺の妻が 雇ったんじゃないと? 551 00:44:12,660 --> 00:44:14,930 はい 違います 552 00:44:17,020 --> 00:44:19,310 お前に 奥さんは? 553 00:44:20,480 --> 00:44:21,920 いません 554 00:44:21,920 --> 00:44:22,960 いませんけど? 555 00:44:22,960 --> 00:44:24,240 いくつだ? 556 00:44:24,240 --> 00:44:29,190 それは 私の個人情報なので 話せないと思います 557 00:44:32,540 --> 00:44:33,780 注ぎましょうか? 558 00:44:33,780 --> 00:44:35,550 注げ 559 00:44:49,790 --> 00:44:52,360 俺は 約束を守る男だ 560 00:44:52,360 --> 00:44:55,590 要求した額を 渡してもいい 561 00:44:55,590 --> 00:44:57,770 本当ですか? ありがとうございます 562 00:44:57,770 --> 00:45:01,340 だが 前にも話したように プロセスは 少し複雑だ 563 00:45:01,340 --> 00:45:04,750 お前の望む金を渡すには 会社の資金を使う必要がある 564 00:45:04,750 --> 00:45:07,340 だから 契約しよう 565 00:45:08,040 --> 00:45:09,390 契約って...? 566 00:45:09,390 --> 00:45:13,370 この問題を複雑にしたくないが ほかに方法があるか? 567 00:45:13,370 --> 00:45:17,030 このビジネスは 義父の金で始めた 568 00:45:17,030 --> 00:45:22,160 会計は 妻が仕切っている 569 00:45:22,160 --> 00:45:23,970 だから 契約が必要なんだよ 570 00:45:23,970 --> 00:45:26,320 どんな契約でしょう? 571 00:45:26,320 --> 00:45:29,030 お前は 写真を撮るのがうまそうだ 572 00:45:29,030 --> 00:45:32,520 - 私がですか? - お前の写真を見ると - 573 00:45:32,520 --> 00:45:34,320 俺たちが 美しく見える 574 00:45:34,320 --> 00:45:36,260 感動したんだ 575 00:45:36,260 --> 00:45:41,270 だから うちの石を撮ってくれ 576 00:45:41,270 --> 00:45:44,990 お前の写真を ウェブサイトに載せる 577 00:45:44,990 --> 00:45:51,460 妻の教会や顧客に配る カレンダーも作る 578 00:45:51,460 --> 00:45:57,200 お褒めいただき恐縮ですが 契約するってことは - 579 00:45:57,200 --> 00:45:59,730 個人情報が バレません? 580 00:45:59,730 --> 00:46:02,030 まだ 俺を信じないのか? 581 00:46:02,030 --> 00:46:04,130 それは... 信じられますけども... 582 00:46:04,130 --> 00:46:07,640 浮気がバレたら 俺は 無一文で追い出される 583 00:46:07,640 --> 00:46:09,770 物乞いになるんだよ 584 00:46:09,770 --> 00:46:12,840 お互いに都合がいいなら いい契約なんじゃ? 585 00:46:12,840 --> 00:46:16,990 それはそうですけど 記録が... 586 00:46:23,460 --> 00:46:26,140 [ 契約書 ] [ ベクホストーンズは カレンダー用の石を 撮影するために ( )に5000万ウォン支払う ] 587 00:46:26,140 --> 00:46:29,700 名前やら個人情報を書いて ここにサインしろ 588 00:46:29,700 --> 00:46:33,290 すぐに 要求額を送金するから 589 00:46:33,290 --> 00:46:35,380 5000万ウォンと言ったな? 590 00:46:35,380 --> 00:46:37,550 - はい - とりあえず 1,000万にしよう 591 00:46:37,550 --> 00:46:39,500 は? 592 00:46:39,500 --> 00:46:43,860 こいつめ 写真撮影で 5,000万は高すぎるだろうが! 593 00:46:43,860 --> 00:46:47,300 無理です その金額で帰ったら 大変なことになる 594 00:46:47,300 --> 00:46:50,860 ボスは 怖い人なんですよ 595 00:46:53,000 --> 00:46:56,150 1,000万に下げるなんて 596 00:46:56,810 --> 00:46:59,720 じゃ 4500万ウォンにしよう 597 00:46:59,720 --> 00:47:01,200 500万ウォンだけ まけろ 598 00:47:01,200 --> 00:47:04,740 お前が うまく言えばいいだろう 599 00:47:07,610 --> 00:47:09,800 いいから いいから 600 00:47:11,560 --> 00:47:14,250 4500万ウォンにしろ 601 00:47:14,250 --> 00:47:15,870 忘れるな 602 00:47:15,870 --> 00:47:21,240 お前は今日から 韓国で3番目に 有名な写真家になったんだ 603 00:47:26,280 --> 00:47:30,840 金を稼ぎたいなら これだけの準備が必要だろうが 604 00:47:53,990 --> 00:47:56,720 どうしたの? サムエル 605 00:47:56,720 --> 00:47:58,840 殴られた? 606 00:47:58,840 --> 00:48:00,650 クソ 607 00:48:02,000 --> 00:48:05,080 これは 何よ? 608 00:48:05,080 --> 00:48:08,200 ほっぺたを どうしちゃったの? 609 00:48:09,790 --> 00:48:11,800 見ろ 610 00:48:13,480 --> 00:48:15,950 歯まで なくしたの? 611 00:48:19,030 --> 00:48:21,460 サムエル! 612 00:48:21,460 --> 00:48:23,600 大丈夫だよ 613 00:48:24,050 --> 00:48:25,800 歯は たくさんある 614 00:48:25,800 --> 00:48:28,560 まだ 27本以上ある 615 00:48:29,910 --> 00:48:33,310 殴られたのが きみじゃなく 俺でよかったよ 616 00:48:45,730 --> 00:48:47,460 これは 何? 617 00:48:47,460 --> 00:48:49,340 俺が やった 618 00:48:49,340 --> 00:48:52,320 説明しようとすると 長くなるけど... 619 00:48:54,270 --> 00:48:56,290 あなた 620 00:48:56,940 --> 00:49:00,730 [ ソウル ] 621 00:49:11,230 --> 00:49:13,520 [ ペクホストーンズ:43,515,000ウォン入金 ] 622 00:49:15,020 --> 00:49:17,470 ところで 648万5000ウォンは どこに行ったの? 623 00:49:17,470 --> 00:49:19,640 あ... それ? 624 00:49:19,640 --> 00:49:22,030 あのオジサンが 値切り続けたんだ 625 00:49:22,030 --> 00:49:26,510 4,000万にしようとしたのを 俺が 4,500万で止めた 626 00:49:26,510 --> 00:49:27,970 だまされる寸前だったよ 627 00:49:27,970 --> 00:49:29,830 じゃ 148万5000ウォンは? 628 00:49:29,830 --> 00:49:32,190 それは 地方所得税 629 00:49:34,180 --> 00:49:35,650 所得税ね... 630 00:49:35,650 --> 00:49:39,110 3.3%は外せないと言ってた 631 00:49:43,950 --> 00:49:46,020 お疲れさま 632 00:49:46,670 --> 00:49:49,150 こんな状況で こんなこと言うと プレッシャーになるだろうけど - 633 00:49:49,150 --> 00:49:51,780 1億1000万ウォンまで稼ぐわよ 634 00:49:52,560 --> 00:49:55,340 いや プレッシャーには感じてない 635 00:49:55,340 --> 00:49:57,110 この仕事... 636 00:49:57,730 --> 00:50:00,590 どうして こんなに面白い? 637 00:50:03,480 --> 00:50:05,530 生きている実感がある 638 00:50:05,530 --> 00:50:08,200 お金で殴られたせいよ 639 00:50:16,400 --> 00:50:18,980 もっと 殴られたい 640 00:50:21,030 --> 00:50:28,890 字幕制作 LTNS Spy Team 🫣@Viki.com​ 日本語字幕:HuiMei_69 641 00:50:31,310 --> 00:50:32,600 行こう 642 00:50:32,600 --> 00:50:34,030 [ ソウル ] 643 00:50:39,570 --> 00:50:42,600 [ 署名:サムエル ] 644 00:50:42,600 --> 00:50:44,170 [ LTNS ] 45639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.