All language subtitles for [English (autogenerated)] Sight Unseen Episode 2 - Sunny [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,480 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:03,480 --> 00:00:08,440 [BEEPING] 3 00:00:28,440 --> 00:00:29,920 Unknown caller. 4 00:00:29,920 --> 00:00:31,400 Unknown wrestler is out of control. 5 00:00:31,400 --> 00:00:33,400 [PHONE RINGING] 6 00:00:33,400 --> 00:00:34,400 Unknown caller. 7 00:00:34,400 --> 00:00:36,880 For anyone with information to come forward. 8 00:00:36,880 --> 00:00:37,880 Hello? 9 00:00:37,880 --> 00:00:39,600 Detective, she's awake. 10 00:00:39,600 --> 00:00:43,080 [MUSIC PLAYING] 11 00:00:44,080 --> 00:00:46,560 [SIGHS] 12 00:00:46,560 --> 00:00:47,560 [CLAP] 13 00:00:47,560 --> 00:00:54,560 [CLAP] 14 00:00:54,560 --> 00:01:11,040 [CRASH] 15 00:01:12,000 --> 00:01:15,480 [MUSIC PLAYING] 16 00:01:15,480 --> 00:01:31,920 Peanut butter on your left. 17 00:01:31,920 --> 00:01:35,280 I got a call this morning. 18 00:01:35,280 --> 00:01:37,000 Made me feel like a cop again. 19 00:01:37,000 --> 00:01:38,280 And-- 20 00:01:38,280 --> 00:01:40,560 Actually started going through an old case file. 21 00:01:40,560 --> 00:01:42,640 Bread's further right. 22 00:01:42,640 --> 00:01:45,520 So who called you? 23 00:01:45,520 --> 00:01:47,280 The mother of a victim. 24 00:01:47,280 --> 00:01:49,840 Her daughter, Hannah Wexler, got hit by a car a few weeks ago. 25 00:01:49,840 --> 00:01:52,520 And she's been in a coma ever since. 26 00:01:52,520 --> 00:01:54,320 The bastard who hit her fled the scene. 27 00:01:54,320 --> 00:01:56,000 So why did the mother call you? 28 00:01:56,000 --> 00:01:58,600 Well, actually, Hannah's waking up. 29 00:01:58,600 --> 00:02:00,680 And I was originally assigned to the case. 30 00:02:00,680 --> 00:02:02,360 So she thought I could help. 31 00:02:02,360 --> 00:02:03,960 So why can't you? 32 00:02:03,960 --> 00:02:06,120 Because I quit, remember? 33 00:02:06,120 --> 00:02:10,520 Anyway, even if I didn't, 90% of hit and runs are never solved. 34 00:02:10,520 --> 00:02:16,680 And I can't see. 35 00:02:16,680 --> 00:02:18,600 So what happens to her case? 36 00:02:18,600 --> 00:02:21,400 Jake's got it now. 37 00:02:21,400 --> 00:02:23,040 Ooh. 38 00:02:23,040 --> 00:02:23,920 What are you doing? 39 00:02:23,920 --> 00:02:25,320 This one's mine. 40 00:02:25,320 --> 00:02:27,120 You can't hog all of Avery's cases. 41 00:02:27,120 --> 00:02:29,000 I'm just keeping them warm till she returns. 42 00:02:29,000 --> 00:02:30,880 She's not returning. 43 00:02:30,880 --> 00:02:33,560 So I say we divvy up her easy ones 44 00:02:33,560 --> 00:02:35,000 and make hay while the sun shines. 45 00:02:35,000 --> 00:02:37,600 Since when do we describe a hit and run as easy? 46 00:02:37,600 --> 00:02:39,640 This isn't just a hit and run. 47 00:02:39,640 --> 00:02:42,400 This is Hannah Wexler, the coma victim. 48 00:02:42,400 --> 00:02:45,200 If she remembers something, I get an easy close. 49 00:02:45,200 --> 00:02:47,480 If not, it's not a major investment of time. 50 00:02:47,480 --> 00:02:49,120 You know, how you didn't win personality 51 00:02:49,120 --> 00:02:50,360 of the year is quite beyond me. 52 00:02:50,360 --> 00:02:52,120 I'm a practical man. 53 00:02:52,120 --> 00:02:54,280 That's why I have the best solve right. 54 00:02:54,280 --> 00:02:55,480 Second best. 55 00:02:55,480 --> 00:02:59,160 She's gone, so best? 56 00:02:59,160 --> 00:02:59,960 Wish me luck. 57 00:02:59,960 --> 00:03:03,440 [MUSIC PLAYING] 58 00:03:03,440 --> 00:03:09,880 [PHONE RINGING] 59 00:03:09,880 --> 00:03:12,360 [PHONE RINGING] 60 00:03:12,360 --> 00:03:14,200 [PHONE RINGING] 61 00:03:14,200 --> 00:03:15,000 Hello. 62 00:03:15,000 --> 00:03:16,640 She's at Memorial Hospital. 63 00:03:16,640 --> 00:03:17,440 Who? 64 00:03:17,440 --> 00:03:18,600 Hannah. 65 00:03:18,600 --> 00:03:21,360 First floor, trauma ward, room 67. 66 00:03:21,360 --> 00:03:23,120 I really think we should go. 67 00:03:23,120 --> 00:03:26,400 Look, there is no we, OK? 68 00:03:26,400 --> 00:03:28,640 And I told you, I'm not on the case. 69 00:03:28,640 --> 00:03:32,560 Did you know that 90% of hit and runs are never solved? 70 00:03:32,560 --> 00:03:34,600 Sonny, I told you that. 71 00:03:34,600 --> 00:03:36,040 What's your point, anyway? 72 00:03:36,040 --> 00:03:37,680 We could beat those odds. 73 00:03:37,680 --> 00:03:41,320 Look, there is not a lot to go on in this type of case, OK? 74 00:03:41,320 --> 00:03:43,800 That is what they said about the White House burglary. 75 00:03:43,800 --> 00:03:45,400 And what did that turn into? 76 00:03:45,400 --> 00:03:47,800 Are you seriously comparing this to Watergate? 77 00:03:47,800 --> 00:03:51,480 I have read enough true crime to know that throwaway cases can 78 00:03:51,480 --> 00:03:53,200 turn into something much bigger. 79 00:03:53,200 --> 00:03:54,920 And I've lived through enough true crime 80 00:03:54,920 --> 00:03:56,760 to know the opposite is true. 81 00:03:56,760 --> 00:04:00,800 A hit and run is just a hit and run. 82 00:04:00,800 --> 00:04:03,840 Hannah, she needs you. 83 00:04:03,840 --> 00:04:06,000 And you need to get out of your house. 84 00:04:06,000 --> 00:04:07,680 Or do you want to eat more cheese puffs? 85 00:04:07,680 --> 00:04:13,360 This is just like the beginning of the Sue Grafton novel 86 00:04:13,360 --> 00:04:14,160 when-- 87 00:04:14,160 --> 00:04:17,040 One more Grafton reference and I'm getting another ISOF agent. 88 00:04:17,040 --> 00:04:18,040 Admit it. 89 00:04:18,040 --> 00:04:21,000 You're pleased that it got you out of the house. 90 00:04:21,000 --> 00:04:22,240 Stop. 91 00:04:22,240 --> 00:04:23,600 To your right. 92 00:04:23,600 --> 00:04:24,400 Is that her? 93 00:04:24,760 --> 00:04:25,720 [CAMERA SHUTTER] 94 00:04:25,720 --> 00:04:27,320 [TYPING] 95 00:04:27,320 --> 00:04:28,840 Oh, yeah, it's her. 96 00:04:28,840 --> 00:04:30,720 Oh, she doesn't look so good. 97 00:04:30,720 --> 00:04:33,280 Detective Avery? 98 00:04:33,280 --> 00:04:35,320 I thought you weren't coming. 99 00:04:35,320 --> 00:04:38,080 I wanted to see how she's doing. 100 00:04:38,080 --> 00:04:40,680 Not good. 101 00:04:40,680 --> 00:04:42,600 When I learned she woke up, it was 102 00:04:42,600 --> 00:04:45,960 the happiest moment of my life. 103 00:04:45,960 --> 00:04:48,800 She was coming along, but it's hard. 104 00:04:48,800 --> 00:04:51,520 Her shoulder higher? 105 00:04:51,520 --> 00:04:54,520 I'm so sorry, Michaela. 106 00:04:54,520 --> 00:04:55,960 Did a detective come to visit? 107 00:04:55,960 --> 00:04:57,760 Came and went. 108 00:04:57,760 --> 00:04:59,840 Hannah doesn't remember much, so I'm afraid 109 00:04:59,840 --> 00:05:02,440 she wasn't much used to him. 110 00:05:02,440 --> 00:05:03,680 Do you mind if I talk to her? 111 00:05:03,680 --> 00:05:10,360 Hannah's been in and out of sleep since she came to. 112 00:05:10,360 --> 00:05:12,040 I had my headphones on. 113 00:05:12,040 --> 00:05:14,360 She bit. 114 00:05:14,360 --> 00:05:16,080 I just-- I love to run to tunes. 115 00:05:16,080 --> 00:05:21,280 But I never have the volume past 50% so I can hear cars. 116 00:05:21,280 --> 00:05:23,240 What were you listening to? 117 00:05:23,240 --> 00:05:24,760 The Bobby Lees. 118 00:05:24,760 --> 00:05:30,200 Hannah, do you mind if we try something? 119 00:05:30,200 --> 00:05:31,200 Uh-huh. 120 00:05:31,200 --> 00:05:31,700 OK. 121 00:05:31,700 --> 00:05:38,120 So I want to take you back there. 122 00:05:38,120 --> 00:05:41,640 Close your eyes. 123 00:05:41,640 --> 00:05:46,800 The Bobby Lees are playing. 124 00:05:46,800 --> 00:05:49,120 You're running. 125 00:05:49,120 --> 00:05:52,440 You feel the pavement under your feet. 126 00:05:52,440 --> 00:05:55,560 Anything coming back to you? 127 00:05:55,560 --> 00:05:58,360 I was suddenly on my side. 128 00:05:58,360 --> 00:06:00,240 Barely opened my eyes. 129 00:06:00,240 --> 00:06:02,440 You called 911 from your phone. 130 00:06:02,440 --> 00:06:04,880 Do you remember making that call? 131 00:06:04,880 --> 00:06:05,640 No. 132 00:06:05,640 --> 00:06:06,440 Did I? 133 00:06:06,440 --> 00:06:08,560 Did you hear a car? 134 00:06:08,560 --> 00:06:09,440 I don't think so. 135 00:06:09,440 --> 00:06:15,400 Why didn't I hear anything? 136 00:06:15,400 --> 00:06:18,440 You know, maybe your brain picked up on something else. 137 00:06:18,440 --> 00:06:21,000 The sound or the smell. 138 00:06:21,000 --> 00:06:24,160 Something out of the ordinary. 139 00:06:24,160 --> 00:06:28,080 Oh, I remember a jingle. 140 00:06:28,080 --> 00:06:30,480 Yeah, I opened my eyes. 141 00:06:30,480 --> 00:06:33,720 And there was a-- 142 00:06:33,720 --> 00:06:35,960 I remember a jogger. 143 00:06:35,960 --> 00:06:40,280 Maybe he was the one that called 911. 144 00:06:40,280 --> 00:06:41,400 You saw him? 145 00:06:41,400 --> 00:06:42,600 No. 146 00:06:42,600 --> 00:06:43,600 No, I couldn't see. 147 00:06:43,600 --> 00:06:45,080 My glasses were not-- 148 00:06:45,080 --> 00:06:47,160 It's not about his face. 149 00:06:47,160 --> 00:06:49,160 It's about the impressions. 150 00:06:49,160 --> 00:06:51,360 Details that nobody else notices. 151 00:06:51,360 --> 00:06:53,240 You know, the way he cleared his throat. 152 00:06:53,240 --> 00:06:56,640 Or the sound of his shoes on the pavement. 153 00:06:56,640 --> 00:06:58,080 Shoes. 154 00:06:58,080 --> 00:06:59,840 Yeah, I remember his shoes. 155 00:06:59,840 --> 00:07:00,840 Can you describe them? 156 00:07:00,840 --> 00:07:01,640 I don't know. 157 00:07:01,640 --> 00:07:07,600 They were brown and kind of old-timey. 158 00:07:07,600 --> 00:07:08,400 Retro. 159 00:07:08,400 --> 00:07:10,920 Yeah, and they had stars on them. 160 00:07:10,920 --> 00:07:14,160 At least, I think they were stars. 161 00:07:15,120 --> 00:07:15,920 Thanks, Hannah. 162 00:07:15,920 --> 00:07:20,320 How did you learn how to do that? 163 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 I've been a detective for 10 years. 164 00:07:22,320 --> 00:07:24,280 Yeah, but I've been questioned by the cops, 165 00:07:24,280 --> 00:07:26,320 but never like that. 166 00:07:26,320 --> 00:07:28,480 10 degrees right. 167 00:07:28,480 --> 00:07:31,200 You've been questioned by cops? 168 00:07:31,200 --> 00:07:33,280 We're on you now? 169 00:07:33,280 --> 00:07:34,720 Let's just say, when I grew up, I 170 00:07:34,720 --> 00:07:37,000 learned the powers of observation were very useful. 171 00:07:37,000 --> 00:07:39,120 What does that mean, exactly? 172 00:07:39,120 --> 00:07:39,920 Hold on. 173 00:07:40,240 --> 00:07:42,400 You know, a 911 call was made from Hannah's phone, 174 00:07:42,400 --> 00:07:44,440 but the operator said that there was just silence 175 00:07:44,440 --> 00:07:45,600 on the other end of the line. 176 00:07:45,600 --> 00:07:48,120 You're deflecting. 177 00:07:48,120 --> 00:07:49,000 OK, it's clear. 178 00:07:49,000 --> 00:07:50,120 Keep going. 179 00:07:50,120 --> 00:07:52,840 Look, we thought it was Hannah, but maybe she's not 180 00:07:52,840 --> 00:07:55,160 the one who made the call. 181 00:07:55,160 --> 00:07:59,080 Is it weird to go for a jog in fancy retro shoes? 182 00:07:59,080 --> 00:08:01,960 Search retro brown running shoes with stars. 183 00:08:01,960 --> 00:08:03,680 Yeah, nothing's coming up. 184 00:08:03,680 --> 00:08:06,680 At least no brown shoes with stars. 185 00:08:06,680 --> 00:08:08,120 Oh, oh, left, left, left. 186 00:08:08,120 --> 00:08:08,960 Sorry about that. 187 00:08:08,960 --> 00:08:09,760 It's Jake. 188 00:08:09,760 --> 00:08:12,840 Tess, what are you doing here? 189 00:08:12,840 --> 00:08:15,240 The family called me. 190 00:08:15,240 --> 00:08:16,240 They said you left. 191 00:08:16,240 --> 00:08:17,640 No, it was Leo. 192 00:08:17,640 --> 00:08:19,240 Couldn't let him mess it up. 193 00:08:19,240 --> 00:08:20,560 Oh, good. 194 00:08:20,560 --> 00:08:21,440 You had me worried. 195 00:08:21,560 --> 00:08:22,560 I should go. 196 00:08:22,560 --> 00:08:23,520 Wait, wait a second. 197 00:08:23,520 --> 00:08:25,760 Why are you doing this? 198 00:08:25,760 --> 00:08:27,080 Why quit? 199 00:08:27,080 --> 00:08:28,800 What, is it really because of our last case? 200 00:08:28,800 --> 00:08:29,600 I choked, Jake. 201 00:08:29,600 --> 00:08:35,880 I didn't take that shot, and I almost got you killed. 202 00:08:35,880 --> 00:08:37,360 We all choke. 203 00:08:37,360 --> 00:08:38,360 All of us, all right? 204 00:08:38,360 --> 00:08:39,160 Every one of us. 205 00:08:39,160 --> 00:08:40,880 I'm not going to let you go. 206 00:08:40,880 --> 00:08:41,920 I'm not going to let you go. 207 00:08:41,920 --> 00:08:43,040 I'm not going to let you go. 208 00:08:43,040 --> 00:08:44,320 I'm not going to let you go. 209 00:08:44,320 --> 00:08:45,320 I'm not going to let you go. 210 00:08:45,320 --> 00:08:46,360 I'm not going to let you go. 211 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 I'm not going to let you go. 212 00:08:47,520 --> 00:08:48,520 I'm not going to let you go. 213 00:08:48,520 --> 00:08:49,520 I'm not going to let you go. 214 00:08:49,520 --> 00:08:50,520 I'm not going to let you go. 215 00:08:50,520 --> 00:08:51,400 All of us, all right? 216 00:08:51,400 --> 00:08:53,920 And we move through it. 217 00:08:53,920 --> 00:08:57,000 Just talk to me. 218 00:08:57,000 --> 00:08:58,800 I-- 219 00:08:58,800 --> 00:08:59,760 What are you not telling me? 220 00:08:59,760 --> 00:09:05,640 I got to go. 221 00:09:05,640 --> 00:09:09,040 Ask Hannah about the jogger. 222 00:09:09,040 --> 00:09:10,840 You didn't tell him. 223 00:09:10,840 --> 00:09:11,840 Let it go, Sonny. 224 00:09:11,840 --> 00:09:18,920 He's your partner. 225 00:09:18,920 --> 00:09:20,480 Doesn't he deserve to know? 226 00:09:20,480 --> 00:09:23,120 Ex-partner. 227 00:09:23,120 --> 00:09:24,840 I've been busy. 228 00:09:24,840 --> 00:09:27,280 Those cheese puff crumbs say otherwise. 229 00:09:27,280 --> 00:09:29,360 Hey, how long you been in that apartment of yours? 230 00:09:29,360 --> 00:09:34,920 537 days. 231 00:09:34,920 --> 00:09:37,000 For real? 232 00:09:37,000 --> 00:09:38,760 How? 233 00:09:38,760 --> 00:09:40,640 One word, delivery. 234 00:09:40,640 --> 00:09:41,520 OK. 235 00:09:41,520 --> 00:09:43,320 So you always eat alone? 236 00:09:43,320 --> 00:09:46,760 Sometimes my husband joins. 237 00:09:46,760 --> 00:09:47,720 You're married? 238 00:09:47,720 --> 00:09:48,920 We're living apart. 239 00:09:48,920 --> 00:09:50,640 Tomorrow's our anniversary. 240 00:09:50,640 --> 00:09:54,920 OK, so I have been searching Vancouver papers online, 241 00:09:54,920 --> 00:09:58,240 and Hannah's story has barely made a dent. 242 00:09:58,240 --> 00:10:00,160 Yeah, well, it's a busy news day. 243 00:10:00,160 --> 00:10:04,400 Fire in Quebec, disappearance of that wellness guru fraudster. 244 00:10:04,400 --> 00:10:05,960 Oh, yeah, Charles Adams. 245 00:10:05,960 --> 00:10:07,520 I have all of his books. 246 00:10:07,520 --> 00:10:08,320 You would. 247 00:10:08,320 --> 00:10:14,600 Hey, this doesn't sound like my neighborhood. 248 00:10:14,600 --> 00:10:17,760 I took us on a little detour. 249 00:10:17,760 --> 00:10:20,120 So what are we doing here? 250 00:10:20,120 --> 00:10:23,360 We're looking for shoe impressions. 251 00:10:23,360 --> 00:10:25,400 The road is asphalt. 252 00:10:25,400 --> 00:10:27,360 You can't lift prints from asphalt? 253 00:10:27,360 --> 00:10:30,600 Maybe six weeks ago when we did this already, Veronica Mars. 254 00:10:30,600 --> 00:10:31,360 Point taken. 255 00:10:31,360 --> 00:10:32,960 I just thought we should see the site. 256 00:10:32,960 --> 00:10:35,880 Hannah was coming around the corner when she got hit, 257 00:10:35,880 --> 00:10:38,440 and the road ahead is a straight shot. 258 00:10:38,440 --> 00:10:42,480 If the jogger was coming in the other direction, 259 00:10:42,480 --> 00:10:45,720 wouldn't Hannah have seen him before she got hit? 260 00:10:45,720 --> 00:10:49,480 That jingle she heard, could that have been car keys? 261 00:10:49,480 --> 00:10:50,680 Maybe it was the driver. 262 00:10:50,680 --> 00:10:59,400 Play the Boppy Lees, volume 10. 263 00:10:59,400 --> 00:11:02,560 Hannah played it at half volume. 264 00:11:02,560 --> 00:11:05,000 Hannah ran against traffic. 265 00:11:05,000 --> 00:11:07,960 She said she didn't hear anything coming. 266 00:11:07,960 --> 00:11:09,600 We couldn't identify the skid marks, 267 00:11:09,600 --> 00:11:13,000 but we know that the car swerved around the corner. 268 00:11:13,000 --> 00:11:15,760 So it's on the wrong side of the road when it hit her. 269 00:11:15,760 --> 00:11:18,720 [MUSIC PLAYING] 270 00:11:18,720 --> 00:11:34,080 [HONKING] 271 00:11:34,080 --> 00:11:35,720 Tess, I can't see behind you. 272 00:11:35,720 --> 00:11:36,520 Be careful. 273 00:11:36,520 --> 00:11:39,160 I heard it coming a mile away. 274 00:11:39,160 --> 00:11:40,680 Wait, if you heard it coming, wouldn't 275 00:11:40,680 --> 00:11:42,160 Hannah have heard it too? 276 00:11:42,160 --> 00:11:43,560 Unless it didn't make any sound. 277 00:11:43,560 --> 00:11:46,240 Because it was electric. 278 00:11:46,240 --> 00:11:48,120 I need to see Hannah's file. 279 00:11:48,120 --> 00:11:49,840 Why can't you get this to the proper channels? 280 00:11:49,840 --> 00:11:53,160 Because I don't want to have an awkward conversation 281 00:11:53,160 --> 00:11:55,520 with those channels. 282 00:11:55,520 --> 00:11:59,200 Look, this girl's entire life has been put on hold, 283 00:11:59,200 --> 00:12:01,400 and we are the only ones who can catch whoever did this. 284 00:12:01,400 --> 00:12:03,200 Is that really true? 285 00:12:03,200 --> 00:12:06,240 It is my case, and I'm going to put it to rest. 286 00:12:06,240 --> 00:12:07,520 What about your invisible friend? 287 00:12:07,520 --> 00:12:10,400 Can't she handle this? 288 00:12:10,400 --> 00:12:14,080 Sliding into the forensics lab is above my pay grade. 289 00:12:14,080 --> 00:12:16,760 Look, Matt, I need to make sure this girl 290 00:12:16,760 --> 00:12:20,000 gets the justice she deserves. 291 00:12:20,000 --> 00:12:21,080 OK, OK. 292 00:12:21,080 --> 00:12:27,680 Hannah Wexler. 293 00:12:27,680 --> 00:12:28,720 Yeah. 294 00:12:28,720 --> 00:12:33,200 Hit and run, June 3, time of impact, 1643. 295 00:12:33,200 --> 00:12:35,160 How did they get the time so exact? 296 00:12:35,160 --> 00:12:37,880 Thank you, smartphones. 297 00:12:37,880 --> 00:12:40,760 We found a paint chip on scene the day Hannah was hit. 298 00:12:40,760 --> 00:12:42,800 It was our only real piece of evidence. 299 00:12:42,800 --> 00:12:44,440 Analysis has got to be in by now. 300 00:12:44,440 --> 00:12:46,800 Hold on, hold on. 301 00:12:46,800 --> 00:12:50,800 Just a bunch of blah, blah, blah. 302 00:12:50,800 --> 00:12:51,680 OK, wait. 303 00:12:51,680 --> 00:12:52,880 Here it is. 304 00:12:52,880 --> 00:12:55,720 Electron microscopy compared against a control sample 305 00:12:55,720 --> 00:13:00,960 identified a widely used formula discontinued in 1979. 306 00:13:00,960 --> 00:13:02,880 1979? 307 00:13:02,880 --> 00:13:05,080 Well, if the car that hit Hannah was vintage, 308 00:13:05,080 --> 00:13:06,600 there's no way it could be electric. 309 00:13:06,600 --> 00:13:10,000 Anything could be electric for a price. 310 00:13:10,000 --> 00:13:12,760 Show Sonny the paint chip. 311 00:13:12,760 --> 00:13:14,840 Hmm, that's such a weird color. 312 00:13:14,840 --> 00:13:16,200 I've never seen a brown like that. 313 00:13:16,200 --> 00:13:17,760 Yeah, it's dirty diaper brown. 314 00:13:17,760 --> 00:13:20,840 OK, OK, can you just check online for matches? 315 00:13:20,840 --> 00:13:29,280 This is literally the only thing I'm seeing, 316 00:13:29,280 --> 00:13:34,040 is this dude with some retro blender. 317 00:13:34,040 --> 00:13:37,000 Charles Adams, fountain of juice, 318 00:13:37,000 --> 00:13:38,760 no accounting for taste. 319 00:13:38,760 --> 00:13:41,800 You think that this guy copied the color on his car? 320 00:13:41,800 --> 00:13:44,720 But Charles Adams, why is that name so familiar? 321 00:13:44,720 --> 00:13:45,960 Because I have all of his books. 322 00:13:45,960 --> 00:13:50,200 The wellness guru. 323 00:13:50,200 --> 00:13:51,960 Uh-huh, who vanished into thin air 324 00:13:51,960 --> 00:13:54,400 the night that Hannah was hit. 325 00:13:54,400 --> 00:13:56,200 That can't be a coincidence. 326 00:13:56,200 --> 00:13:58,920 Guys, I found a photo of his electric car, 327 00:13:58,920 --> 00:14:01,640 and guess what color it is. 328 00:14:01,640 --> 00:14:05,800 Did we just find our water gate? 329 00:14:05,800 --> 00:14:07,720 Look, Adams was already being investigated 330 00:14:07,720 --> 00:14:08,960 for insider trading. 331 00:14:08,960 --> 00:14:12,000 If he hit Hannah, he could have just ditched his car and fled. 332 00:14:12,000 --> 00:14:14,440 Jake, I know the paint chip matches his car. 333 00:14:14,440 --> 00:14:16,120 OK, but we put out a bowl in the car 334 00:14:16,120 --> 00:14:18,480 when his family reported him missing and got nothing. 335 00:14:18,480 --> 00:14:19,480 OK. 336 00:14:19,480 --> 00:14:22,160 We assumed he fled to escape the impending charges, and-- 337 00:14:22,160 --> 00:14:23,280 wait, can you-- 338 00:14:23,280 --> 00:14:28,160 Why are you still working? 339 00:14:28,160 --> 00:14:29,600 I told you, the family called. 340 00:14:29,600 --> 00:14:31,760 Leo and I have got it covered. 341 00:14:31,760 --> 00:14:32,760 And you quit, remember? 342 00:14:32,760 --> 00:14:36,280 So what's going on? 343 00:14:36,280 --> 00:14:44,240 Nothing. 344 00:14:44,240 --> 00:14:46,480 Just put out a second bowl, and do it wider this time. 345 00:14:46,480 --> 00:14:53,840 He's going to find out eventually. 346 00:14:53,840 --> 00:14:56,880 You know, you owe it to him to tell him yourself. 347 00:14:56,880 --> 00:14:58,400 Do you think I don't know this? 348 00:14:58,400 --> 00:15:01,320 So why don't you tell them? 349 00:15:01,320 --> 00:15:03,800 What are you two going to eat? 350 00:15:03,800 --> 00:15:04,600 What? 351 00:15:04,600 --> 00:15:06,360 Your anniversary dinner. 352 00:15:06,360 --> 00:15:10,600 You're changing the subject quite skillfully, I might add. 353 00:15:10,600 --> 00:15:11,520 Homemade bolognese. 354 00:15:11,520 --> 00:15:17,600 OK, so we know what direction Adams was 355 00:15:17,600 --> 00:15:20,440 traveling when he hit Hannah, which 356 00:15:20,440 --> 00:15:24,360 means we know which way he went after the accident. 357 00:15:24,360 --> 00:15:27,680 Well, all the main highways have CCTV cameras, 358 00:15:27,680 --> 00:15:28,600 and nothing came up. 359 00:15:28,600 --> 00:15:30,360 So he's stuck to smaller roads. 360 00:15:30,360 --> 00:15:32,480 Yeah, he probably just panicked and took the quickest 361 00:15:32,480 --> 00:15:34,360 route off the highway. 362 00:15:34,360 --> 00:15:37,840 You know what, there's no other roads for miles. 363 00:15:37,840 --> 00:15:41,280 Wait, there is a service road. 364 00:15:41,280 --> 00:15:46,120 I know where he went. 365 00:15:46,120 --> 00:15:47,680 Tell your driver to turn left. 366 00:15:47,680 --> 00:15:56,480 OK. 367 00:15:56,800 --> 00:15:58,800 [BEEPING] 368 00:15:58,800 --> 00:16:02,120 So we're looking for CCTV cameras. 369 00:16:02,120 --> 00:16:03,000 Anything? 370 00:16:03,000 --> 00:16:05,280 It's beautiful, but it's desolate. 371 00:16:05,280 --> 00:16:07,480 There's nothing here. 372 00:16:07,480 --> 00:16:09,040 Perfect place to hide evidence. 373 00:16:09,040 --> 00:16:10,560 Especially a car. 374 00:16:10,560 --> 00:16:13,920 Oh, I bet he used a stick to wedge the gas pedal 375 00:16:13,920 --> 00:16:16,880 and drove it into the water like D is for dick. 376 00:16:16,880 --> 00:16:19,320 What did I say about Sue Grafton references? 377 00:16:19,320 --> 00:16:20,120 I'm sorry. 378 00:16:20,120 --> 00:16:23,840 Water's shallow. 379 00:16:23,840 --> 00:16:25,160 I can see the bottom. 380 00:16:25,160 --> 00:16:27,640 If it's that shallow, you'd definitely see a car from here. 381 00:16:27,640 --> 00:16:29,040 Can you turn right? 382 00:16:29,040 --> 00:16:30,600 No, no, your other right. 383 00:16:30,600 --> 00:16:33,000 I-- there's something there. 384 00:16:33,000 --> 00:16:34,400 It's a pier. 385 00:16:34,400 --> 00:16:35,720 Maybe he drove the car off the end. 386 00:16:35,720 --> 00:16:41,200 They got my leftovers. 387 00:16:41,200 --> 00:16:42,840 Thought I closed the Whistler case. 388 00:16:42,840 --> 00:16:43,640 I reopened it. 389 00:16:43,640 --> 00:16:50,480 Your funeral. 390 00:16:50,480 --> 00:16:53,240 Watch the edge. 391 00:16:53,240 --> 00:16:55,200 Let's just have one last look. 392 00:16:55,200 --> 00:16:56,000 No. 393 00:16:56,000 --> 00:16:57,680 No, this is crazy. 394 00:16:57,680 --> 00:16:58,480 It's wet. 395 00:16:58,480 --> 00:17:00,240 I'm freezing. 396 00:17:00,240 --> 00:17:02,080 OK. 397 00:17:02,080 --> 00:17:02,880 Oh, look. 398 00:17:02,880 --> 00:17:03,680 [GUNSHOT] 399 00:17:03,680 --> 00:17:04,480 Ow. 400 00:17:04,480 --> 00:17:05,280 Mother of-- 401 00:17:05,280 --> 00:17:07,720 I assume your next word is Mary? 402 00:17:07,720 --> 00:17:09,800 What did I just hit? 403 00:17:09,800 --> 00:17:11,080 It's a sign. 404 00:17:11,080 --> 00:17:11,880 Hold it up. 405 00:17:11,880 --> 00:17:22,520 Turnbell Conservation Area. 406 00:17:22,520 --> 00:17:24,480 Someone must have hit it. 407 00:17:24,480 --> 00:17:26,240 Pull up that paint chip. 408 00:17:26,240 --> 00:17:27,040 I'm going to scan it. 409 00:17:27,040 --> 00:17:31,600 That's a wooden post. 410 00:17:31,600 --> 00:17:34,560 No paint marks. 411 00:17:34,560 --> 00:17:36,600 Wait. 412 00:17:36,600 --> 00:17:37,400 There's a gouge. 413 00:17:37,400 --> 00:17:41,640 Take another look. 414 00:17:41,640 --> 00:17:49,560 Looks like a match. 415 00:17:49,560 --> 00:17:50,360 Oh, my god. 416 00:17:51,360 --> 00:17:52,160 Woo. 417 00:17:52,160 --> 00:17:59,400 You're taking Tessa's stuff now? 418 00:17:59,400 --> 00:18:02,440 It's better back support. 419 00:18:02,440 --> 00:18:03,840 I wasn't aware you had a spy. 420 00:18:03,840 --> 00:18:06,240 [LAUGHS] 421 00:18:06,240 --> 00:18:07,040 She's coming back. 422 00:18:07,040 --> 00:18:08,320 She just needs more time. 423 00:18:08,320 --> 00:18:09,520 Sounds like you're the one who needs 424 00:18:09,520 --> 00:18:10,640 a little more time, Campbell. 425 00:18:10,640 --> 00:18:12,120 [PHONE RINGING] 426 00:18:12,120 --> 00:18:15,880 Ears burning? 427 00:18:15,880 --> 00:18:18,240 Jake, I think we got something. 428 00:18:18,240 --> 00:18:19,760 We need divers. 429 00:18:19,760 --> 00:18:20,840 What's Bennett going to say when he 430 00:18:20,840 --> 00:18:22,400 hears about what you found? 431 00:18:22,400 --> 00:18:24,960 I didn't find anything. 432 00:18:24,960 --> 00:18:25,840 You did. 433 00:18:25,840 --> 00:18:35,080 Detective? 434 00:18:35,080 --> 00:18:36,440 It's there. 435 00:18:36,440 --> 00:18:39,680 License plates are matched, but you need to see this. 436 00:18:39,680 --> 00:18:45,480 Well, looks like we found where Charles Adams was hiding. 437 00:18:45,480 --> 00:18:48,360 Whoever killed him hit Hannah. 438 00:18:48,360 --> 00:18:50,840 [SIREN] 439 00:18:50,840 --> 00:18:57,520 I guess I was way less enjoyable 440 00:18:57,520 --> 00:19:00,320 than I should have been. 441 00:19:00,320 --> 00:19:01,640 Jake, I knew you never had trouble 442 00:19:01,640 --> 00:19:03,000 taking credit for my work. 443 00:19:03,000 --> 00:19:04,480 Yeah, taking credit's one thing. 444 00:19:04,480 --> 00:19:07,400 Having it handed to me on a silver platter is another. 445 00:19:07,400 --> 00:19:08,360 [LAUGHS] 446 00:19:08,360 --> 00:19:09,160 What? 447 00:19:09,160 --> 00:19:10,560 I miss your stupid laugh. 448 00:19:10,560 --> 00:19:16,640 This is the part where you're supposed to say you miss me, 449 00:19:16,640 --> 00:19:18,200 too. 450 00:19:18,200 --> 00:19:19,280 I do. 451 00:19:19,280 --> 00:19:20,800 It's just-- 452 00:19:20,800 --> 00:19:24,320 Yeah, I know you're not coming back. 453 00:19:24,320 --> 00:19:27,480 Really don't let me get stuck with Leo Lee. 454 00:19:27,480 --> 00:19:28,760 Lee's a good cop. 455 00:19:28,760 --> 00:19:31,960 Lee's a loud chewer with squeaky loafers. 456 00:19:31,960 --> 00:19:35,520 He's half the cop that you are. 457 00:19:35,520 --> 00:19:37,280 The department's got excellent support programs. 458 00:19:37,280 --> 00:19:38,480 I got to tell you something. 459 00:19:38,480 --> 00:19:42,280 I-- I'm-- 460 00:19:47,560 --> 00:19:50,040 I'm happy where I am. 461 00:19:50,040 --> 00:19:51,840 I don't buy it. 462 00:19:51,840 --> 00:19:53,480 You were happy you wouldn't be here. 463 00:19:53,480 --> 00:20:00,080 You know, I keep thinking if there's 464 00:20:00,080 --> 00:20:03,440 an upside to you leaving, I-- 465 00:20:03,440 --> 00:20:09,840 Hey, get back to the scene. 466 00:20:16,800 --> 00:20:18,960 I almost broke out the popcorn for that one. 467 00:20:18,960 --> 00:20:20,200 Ugh. 468 00:20:20,200 --> 00:20:22,520 Sunny, I forgot you were here. 469 00:20:22,520 --> 00:20:24,720 You still haven't told him about your site. 470 00:20:24,720 --> 00:20:26,360 Tell me something I don't know. 471 00:20:26,360 --> 00:20:27,920 OK. 472 00:20:27,920 --> 00:20:29,840 Communication really is the best policy. 473 00:20:29,840 --> 00:20:31,840 If I tell Jake, it becomes real. 474 00:20:31,840 --> 00:20:36,440 I'm not-- I'm not ready for that. 475 00:20:36,440 --> 00:20:38,840 [splashing] 476 00:20:38,840 --> 00:21:00,960 So I was thinking of swapping out 477 00:21:00,960 --> 00:21:04,160 the sherry for the white wine to give it a little richness 478 00:21:04,160 --> 00:21:06,800 and to offset the low sodium broth that we're going to need 479 00:21:06,800 --> 00:21:08,120 for your high blood pressure. 480 00:21:08,120 --> 00:21:09,120 But if you would rather-- 481 00:21:09,120 --> 00:21:10,120 I'm sick to the tried and true. 482 00:21:10,120 --> 00:21:10,920 I'm game. 483 00:21:10,920 --> 00:21:13,120 Sunny. 484 00:21:13,120 --> 00:21:15,400 You want to order instead? 485 00:21:15,400 --> 00:21:16,680 I had a thought. 486 00:21:16,680 --> 00:21:19,800 The French restaurant where we had our first date? 487 00:21:19,800 --> 00:21:20,600 Mm-hmm. 488 00:21:20,600 --> 00:21:23,480 [music playing] 489 00:21:23,480 --> 00:21:47,640 [phone ringing] 490 00:21:47,640 --> 00:21:50,040 Call from Jake Campbell. 491 00:21:50,040 --> 00:21:52,040 [phone ringing] 492 00:21:52,040 --> 00:21:55,400 Call from Jake Campbell. 493 00:21:55,400 --> 00:21:56,280 Hello? 494 00:21:56,280 --> 00:21:59,600 Autopsy's in on Charles Adams. 495 00:21:59,600 --> 00:22:00,880 Ray. 496 00:22:00,880 --> 00:22:02,080 Hey. 497 00:22:02,080 --> 00:22:03,960 We got lucky with the cold weather and the predation. 498 00:22:03,960 --> 00:22:05,680 Adiposear formation helped us well. 499 00:22:05,680 --> 00:22:09,440 Point is, he was in remarkably good shape when we found him. 500 00:22:09,440 --> 00:22:10,640 Ironic, right? 501 00:22:10,640 --> 00:22:12,920 The guy dedicates his life to wellness, this is how he ends up? 502 00:22:12,920 --> 00:22:16,040 Or he dedicates his life to fraud, gets what he deserved. 503 00:22:16,040 --> 00:22:17,000 Hey. 504 00:22:17,000 --> 00:22:19,200 Where's that test bluntness that I miss? 505 00:22:19,200 --> 00:22:21,040 Is he back? 506 00:22:21,040 --> 00:22:23,120 It's complicated. 507 00:22:23,120 --> 00:22:24,880 Couldn't get enough of this guy's aftershave, huh? 508 00:22:24,880 --> 00:22:25,680 No. 509 00:22:25,680 --> 00:22:31,280 Yikes, his head's circled in red. 510 00:22:31,280 --> 00:22:32,320 What's with his head? 511 00:22:32,320 --> 00:22:33,120 Oh, yes. 512 00:22:33,120 --> 00:22:35,600 OK, well, see, this is where it gets interesting. 513 00:22:35,600 --> 00:22:37,160 OK. 514 00:22:37,160 --> 00:22:38,600 Do you see this fracture? 515 00:22:38,600 --> 00:22:39,680 Yeah. 516 00:22:39,680 --> 00:22:42,000 We thought it was from the impact of the crash. 517 00:22:42,000 --> 00:22:43,440 The guy was strapped in. 518 00:22:43,440 --> 00:22:45,360 Angles are all wrong. 519 00:22:45,360 --> 00:22:47,080 Well, how bad was the head injury? 520 00:22:47,080 --> 00:22:50,120 Not enough to kill him, but more than enough to knock him out. 521 00:22:50,120 --> 00:22:52,520 Are you saying that Adams was placed in the car? 522 00:22:52,520 --> 00:22:57,080 I'm saying you can rule out suicide or accidental death. 523 00:22:57,080 --> 00:22:59,160 Our wellness girl was murdered. 524 00:22:59,160 --> 00:23:06,680 Hey, audio, play "Baroness of Death." 525 00:23:06,680 --> 00:23:08,560 Playing "Barbershop Quartet." 526 00:23:08,560 --> 00:23:11,400 [HUMMING] 527 00:23:11,400 --> 00:23:14,520 Hey, no, no, audio, stop. 528 00:23:14,520 --> 00:23:15,320 Ow. 529 00:23:15,320 --> 00:23:17,200 [HUMMING] 530 00:23:17,200 --> 00:23:19,200 Would you just stop playing? 531 00:23:19,200 --> 00:23:20,600 Stop it. 532 00:23:20,600 --> 00:23:21,600 [HUMMING] 533 00:23:21,600 --> 00:23:22,400 Come on. 534 00:23:22,400 --> 00:23:23,400 [HUMMING] 535 00:23:23,400 --> 00:23:26,800 [THUD] 536 00:23:26,800 --> 00:23:27,600 Ow. 537 00:23:27,600 --> 00:23:30,000 [PHONE RINGING] 538 00:23:30,000 --> 00:23:30,800 [SIGHS] 539 00:23:30,800 --> 00:23:33,200 [PHONE RINGING] 540 00:23:33,200 --> 00:23:35,920 [PHONE RINGING] 541 00:23:35,920 --> 00:23:37,240 Hello? 542 00:23:37,240 --> 00:23:40,280 OK, so the way I see it, there are three main suspects 543 00:23:40,280 --> 00:23:41,440 in Charles's murder. 544 00:23:41,440 --> 00:23:45,960 There is the brother, the best friend, and the wife. 545 00:23:45,960 --> 00:23:47,680 You realize how this works, right? 546 00:23:47,680 --> 00:23:51,320 I call you when I need an assist to see. 547 00:23:51,320 --> 00:23:53,920 I'm not your agoraphobia therapy session. 548 00:23:53,920 --> 00:23:56,800 Just hear me out. 549 00:23:56,800 --> 00:23:58,920 Even though Charles Adams is dead, 550 00:23:58,920 --> 00:24:00,880 they're all going to be at the Adams charity 551 00:24:00,880 --> 00:24:01,960 event tomorrow night. 552 00:24:01,960 --> 00:24:05,080 And so will we. 553 00:24:05,080 --> 00:24:07,440 Once again, there is no we. 554 00:24:07,440 --> 00:24:09,720 I got you in. 555 00:24:09,720 --> 00:24:13,320 Let's go find the killer. 556 00:24:13,320 --> 00:24:16,720 OK, one last tiny dusting of blush, 557 00:24:16,720 --> 00:24:18,680 and then you're good to go. 558 00:24:18,680 --> 00:24:22,800 I feel like a character in a John Hughes movie, 559 00:24:22,800 --> 00:24:24,080 and not one of the cool ones. 560 00:24:24,080 --> 00:24:25,840 No, no, no, no, no, no. 561 00:24:25,840 --> 00:24:27,480 You look beautiful. 562 00:24:27,480 --> 00:24:28,880 I feel moronic. 563 00:24:28,880 --> 00:24:31,280 Look, rich people will notice. 564 00:24:31,280 --> 00:24:33,360 And you're playing a rich person. 565 00:24:33,360 --> 00:24:36,880 Make sure to keep the camera well hidden. 566 00:24:36,880 --> 00:24:40,480 Oh, I'm out of my depth here. 567 00:24:40,480 --> 00:24:43,320 You're not the only one. 568 00:24:43,320 --> 00:24:46,080 I said yes to Arjun. 569 00:24:46,080 --> 00:24:48,080 You're going to the French restaurant? 570 00:24:48,080 --> 00:24:49,360 Uh-huh. 571 00:24:49,360 --> 00:24:52,080 First time out in 539 days. 572 00:24:52,080 --> 00:24:56,360 Go you. 573 00:24:56,360 --> 00:24:59,080 Yeah. 574 00:24:59,080 --> 00:25:05,600 OK, how do I look? 575 00:25:05,600 --> 00:25:07,360 You look perfect. 576 00:25:07,360 --> 00:25:10,040 Oh, and I've registered you under a fake name. 577 00:25:10,040 --> 00:25:12,000 OK, Nancy Drew. 578 00:25:12,000 --> 00:25:15,160 There's a step six paces ahead. 579 00:25:15,160 --> 00:25:18,040 My name is Irene Adler, Sherlock's nemesis. 580 00:25:18,040 --> 00:25:18,840 Step up. 581 00:25:18,840 --> 00:25:22,280 Could you be any more obvious? 582 00:25:22,280 --> 00:25:23,440 Champagne's here, right? 583 00:25:23,440 --> 00:25:29,000 One step, and you're clear 10 paces. 584 00:25:29,000 --> 00:25:34,320 Everyone's here. 585 00:25:34,320 --> 00:25:38,320 Tech tycoons and real housewives. 586 00:25:38,320 --> 00:25:40,200 That's Britney Spears' ex. 587 00:25:40,200 --> 00:25:41,720 I thought you had a list of suspects, 588 00:25:41,720 --> 00:25:43,640 not a who's who of reality TV. 589 00:25:43,640 --> 00:25:44,440 I do. 590 00:25:44,440 --> 00:25:45,920 I've narrowed down the field. 591 00:25:45,920 --> 00:25:47,440 The hit and run suspect is here. 592 00:25:47,440 --> 00:25:48,680 We just have to find him. 593 00:25:48,680 --> 00:25:51,600 Or her. 594 00:25:51,600 --> 00:25:52,880 Fear left. 595 00:25:52,880 --> 00:25:53,680 Eight or nine paces. 596 00:25:53,680 --> 00:25:59,560 Now scan the room. 597 00:25:59,560 --> 00:26:02,960 [CHATTER] 598 00:26:02,960 --> 00:26:05,920 A little to the left. 599 00:26:05,920 --> 00:26:09,760 Right there. 600 00:26:09,760 --> 00:26:15,160 OK, let's start with Charles's best friend, Ron. 601 00:26:15,160 --> 00:26:18,400 Now Ron put up the seed money for Charles's wellness line, 602 00:26:18,400 --> 00:26:23,600 but according to the trades, Ron wants out. 603 00:26:23,600 --> 00:26:24,920 Clocked right. 604 00:26:24,920 --> 00:26:28,080 Next we have Philip Adams, who's Charles's brother, 605 00:26:28,080 --> 00:26:30,360 but also an aspiring comic. 606 00:26:30,360 --> 00:26:33,480 Charles cut off support after Philip 607 00:26:33,480 --> 00:26:37,720 made disparaging remarks over Charles's books at a show. 608 00:26:37,720 --> 00:26:41,640 And then we have Michelle, Charles's wife at 10 o'clock. 609 00:26:41,640 --> 00:26:46,560 Bingo. 610 00:26:46,560 --> 00:26:49,000 Now Michelle has controlling interest over the company, 611 00:26:49,000 --> 00:26:51,760 so basically what that means is-- 612 00:26:51,760 --> 00:26:52,920 What happened? 613 00:26:52,920 --> 00:26:56,240 I just tripped over my heels. 614 00:26:56,240 --> 00:26:59,440 Sunny, did you get dressed up for this? 615 00:26:59,440 --> 00:27:01,560 No. 616 00:27:01,560 --> 00:27:03,800 OK, just a little bit, but I wanted a practice run 617 00:27:03,800 --> 00:27:06,000 for my anniversary dinner. 618 00:27:06,000 --> 00:27:09,040 Fine, as long as you're not practice drinking. 619 00:27:09,040 --> 00:27:11,360 Of course not. 620 00:27:11,360 --> 00:27:12,640 OK. 621 00:27:12,640 --> 00:27:14,120 Let's just focus. 622 00:27:14,120 --> 00:27:15,520 I'm going to listen. 623 00:27:15,520 --> 00:27:16,920 You're going to be my eyes. 624 00:27:16,920 --> 00:27:17,720 OK. 625 00:27:17,720 --> 00:27:19,600 We can do that. 626 00:27:19,600 --> 00:27:23,360 Or we can explore that the best friend and the wife 627 00:27:23,360 --> 00:27:26,840 might be more than just business partners. 628 00:27:26,840 --> 00:27:28,080 What makes you say that? 629 00:27:28,080 --> 00:27:29,640 Body language. 630 00:27:29,640 --> 00:27:31,360 Oh, see, you can dig up some gossip. 631 00:27:31,360 --> 00:27:35,000 There is a man beside you at 2 o'clock. 632 00:27:35,000 --> 00:27:35,800 Two steps forward. 633 00:27:35,800 --> 00:27:41,760 They look cozy, huh? 634 00:27:41,760 --> 00:27:43,840 Are you referring to Mrs. Adams? 635 00:27:43,840 --> 00:27:46,160 Yeah. 636 00:27:46,160 --> 00:27:48,360 And you are-- 637 00:27:48,360 --> 00:27:51,520 Ben Adams. 638 00:27:51,520 --> 00:27:54,520 Her son. 639 00:27:54,520 --> 00:27:59,640 She's very lucky to have such good friends. 640 00:27:59,640 --> 00:28:02,000 Sorry about your father. 641 00:28:02,000 --> 00:28:05,760 Dad would have wanted to keep up appearances. 642 00:28:05,760 --> 00:28:06,480 Irene Adler. 643 00:28:06,480 --> 00:28:12,640 You're Irene. 644 00:28:12,640 --> 00:28:15,520 I wanted to thank you for your donation. 645 00:28:15,520 --> 00:28:19,720 $20,000 will have quite an impact. 646 00:28:19,720 --> 00:28:20,960 Oh, of course. 647 00:28:20,960 --> 00:28:26,560 Thank you all for coming. 648 00:28:26,560 --> 00:28:28,920 Though a somber occasion, my husband 649 00:28:28,920 --> 00:28:32,400 would be pleased to know his death brought so many of you 650 00:28:32,400 --> 00:28:35,920 to open your hearts and your wallets 651 00:28:35,920 --> 00:28:37,960 to the causes he holds dear. 652 00:28:37,960 --> 00:28:38,760 $20,000? 653 00:28:38,760 --> 00:28:40,520 How do you have that kind of cash? 654 00:28:40,520 --> 00:28:41,040 Hang on. 655 00:28:41,040 --> 00:28:42,600 Michelle's staring daggers at someone. 656 00:28:42,600 --> 00:28:44,920 And while my husband may not be here, 657 00:28:44,920 --> 00:28:46,600 your generosity ensures his legacy-- 658 00:28:46,600 --> 00:28:49,120 You are avoiding the question. 659 00:28:49,120 --> 00:28:50,920 And I couldn't be more grateful. 660 00:28:50,920 --> 00:28:51,440 Thank you. 661 00:28:51,440 --> 00:28:59,480 She's getting a drink. 662 00:28:59,480 --> 00:29:00,760 See if you can chat her up. 663 00:29:00,760 --> 00:29:03,080 I'll guide you. 664 00:29:03,080 --> 00:29:05,240 9 o'clock? 665 00:29:05,240 --> 00:29:05,840 Three steps. 666 00:29:05,840 --> 00:29:12,040 To your right. 667 00:29:12,040 --> 00:29:13,040 10 degrees. 668 00:29:13,040 --> 00:29:15,280 She's six paces, 10 o'clock. 669 00:29:15,280 --> 00:29:16,880 Her dress is poochy. 670 00:29:16,880 --> 00:29:19,200 How could a year talking fashion? 671 00:29:19,200 --> 00:29:22,200 I still think bucket hats are cool. 672 00:29:22,200 --> 00:29:24,280 Well, they are in style again. 673 00:29:24,280 --> 00:29:25,040 You know what? 674 00:29:25,040 --> 00:29:26,000 I'll just feed you the lines. 675 00:29:26,000 --> 00:29:26,520 Just go. 676 00:29:26,520 --> 00:29:27,720 Go, go, go, go, go. 677 00:29:27,720 --> 00:29:28,720 And do what? 678 00:29:28,720 --> 00:29:30,440 Sunny, this is not a movie. 679 00:29:30,440 --> 00:29:33,240 My instincts are telling me that she knows something. 680 00:29:33,240 --> 00:29:35,880 And mine tell me this is a $20,000 wish fulfillment 681 00:29:35,880 --> 00:29:38,120 fantasy for you to live vicariously through me. 682 00:29:38,120 --> 00:29:40,840 The leads you're having me chase are paper thin at best. 683 00:29:40,840 --> 00:29:45,200 You're the one who admitted that I got you out of the house. 684 00:29:45,200 --> 00:29:47,160 We should never have come here. 685 00:29:47,160 --> 00:29:48,720 I'm giving Jake the list of suspects. 686 00:29:48,720 --> 00:29:49,240 I'm leaving. 687 00:29:49,240 --> 00:29:50,120 No, no, no, no, no. 688 00:29:50,120 --> 00:29:52,640 Please, please, Tess, please. 689 00:29:52,640 --> 00:29:54,360 Stop. 690 00:29:54,360 --> 00:29:56,160 9 o'clock. 691 00:29:56,160 --> 00:29:57,480 I saw something. 692 00:29:57,480 --> 00:30:03,880 What are we looking at? 693 00:30:03,880 --> 00:30:05,920 I see a photo on the wall. 694 00:30:05,920 --> 00:30:06,760 Is that Ford? 695 00:30:06,760 --> 00:30:12,560 Who is it? 696 00:30:12,560 --> 00:30:14,360 It's Charles and his son, Ben. 697 00:30:14,360 --> 00:30:18,120 But it's not who, it's where. 698 00:30:18,120 --> 00:30:19,400 The lake behind them? 699 00:30:19,400 --> 00:30:22,000 I could swear it's the lake with the broken signs. 700 00:30:22,000 --> 00:30:24,280 You sure? 701 00:30:24,280 --> 00:30:25,520 I mean, it's hard to say. 702 00:30:25,520 --> 00:30:26,960 But you know, if I'm right, then that 703 00:30:26,960 --> 00:30:28,720 puts Ben on the suspect board. 704 00:30:28,720 --> 00:30:31,600 OK, long shot. 705 00:30:31,600 --> 00:30:32,840 You see his shoes? 706 00:30:32,840 --> 00:30:35,280 Mm-hmm. 707 00:30:35,280 --> 00:30:38,080 They're brown runners with stars, 708 00:30:38,080 --> 00:30:40,840 just like Hannah described. 709 00:30:40,840 --> 00:30:41,880 Get me somewhere private. 710 00:30:41,880 --> 00:30:44,160 I got to make a call. 711 00:30:44,160 --> 00:30:45,800 Are you certain? 712 00:30:45,800 --> 00:30:48,000 He was wearing the runners identified by Hannah. 713 00:30:48,000 --> 00:30:50,200 The photo puts him at the scene. 714 00:30:50,200 --> 00:30:51,400 Does he know you're on him? 715 00:30:51,400 --> 00:30:52,200 Of course not. 716 00:30:52,200 --> 00:30:54,080 OK, here's what you do. 717 00:30:54,080 --> 00:30:58,960 Go back inside, you relax, and you enjoy the arrest. 718 00:30:58,960 --> 00:31:00,120 You can handle it. 719 00:31:00,120 --> 00:31:01,520 I'm going to go tell Hannah we got him. 720 00:31:01,520 --> 00:31:11,680 We did it, Tess. 721 00:31:11,680 --> 00:31:13,240 We cracked the case. 722 00:31:13,240 --> 00:31:16,200 Knowing who hit Hannah won't change what happened to her. 723 00:31:16,200 --> 00:31:17,440 She and her mom are going to live with that 724 00:31:17,440 --> 00:31:19,280 the rest of their lives. 725 00:31:19,280 --> 00:31:21,280 They'll never forget. 726 00:31:21,280 --> 00:31:23,520 What about you, Tess? 727 00:31:23,520 --> 00:31:26,440 I mean, what happened to your mom? 728 00:31:26,440 --> 00:31:28,240 She died in a fire. 729 00:31:28,240 --> 00:31:32,040 I was 16, and no matter what I tried, 730 00:31:32,040 --> 00:31:33,080 her drinking got worse. 731 00:31:33,080 --> 00:31:37,320 We fought. 732 00:31:37,320 --> 00:31:39,840 She told me to stop calling her out. 733 00:31:39,840 --> 00:31:44,080 And I did. 734 00:31:44,080 --> 00:31:50,120 She had this boyfriend at the time, Mr. Blue Lighter. 735 00:31:50,120 --> 00:31:55,280 Got a bad vibe from him, but I gave her what she wanted. 736 00:31:55,280 --> 00:31:58,320 I kept my mouth shut. 737 00:31:58,320 --> 00:32:00,240 It took them four weeks to identify her. 738 00:32:00,240 --> 00:32:09,360 All that time, I was praying she was out on a bender somewhere. 739 00:32:09,360 --> 00:32:13,360 And it made it that much worse when they told me. 740 00:32:13,360 --> 00:32:18,920 They said it was an accident. 741 00:32:18,920 --> 00:32:22,080 From a cigarette left burning. 742 00:32:22,080 --> 00:32:24,640 I knew that wasn't right, though. 743 00:32:24,640 --> 00:32:26,880 She didn't smoke. 744 00:32:26,880 --> 00:32:29,200 And what happened to him? 745 00:32:29,200 --> 00:32:30,920 Up and vanished. 746 00:32:30,920 --> 00:32:33,600 You've been searching for him ever since. 747 00:32:33,600 --> 00:32:38,040 Yeah, I made sure never to miss any details again. 748 00:32:38,040 --> 00:32:40,920 Well, that is what makes you a good cop. 749 00:32:40,920 --> 00:32:42,520 I don't need more. 750 00:32:42,520 --> 00:32:45,840 I lost my superpowers, honey. 751 00:32:45,840 --> 00:32:47,720 Your compassion is your superpower. 752 00:32:47,720 --> 00:32:50,360 That's why you're here instead of watching the arrest. 753 00:32:50,360 --> 00:32:53,680 And for the record, your eyes do not pick up detail. 754 00:32:53,680 --> 00:32:54,480 It is your brain. 755 00:32:54,480 --> 00:33:00,280 Call from Jake Campbell. 756 00:33:00,280 --> 00:33:02,480 Call from Jake Cam-- 757 00:33:02,480 --> 00:33:03,360 Hey. 758 00:33:03,360 --> 00:33:06,000 Ben was gone when we got to the house. 759 00:33:06,000 --> 00:33:07,480 A witness saw him take off in his car. 760 00:33:07,480 --> 00:33:09,240 I got a bad feeling about this test. 761 00:33:09,240 --> 00:33:10,440 You think he's after Hannah? 762 00:33:10,440 --> 00:33:12,520 Well, he's acting erratically. 763 00:33:12,520 --> 00:33:14,880 I can't take any chances. 764 00:33:14,880 --> 00:33:17,680 I'm on my way to the hospital. 765 00:33:17,680 --> 00:33:19,200 I'm still a ways out. 766 00:33:19,200 --> 00:33:20,240 Good thing I'm already here. 767 00:33:20,240 --> 00:33:32,040 Please don't scream. 768 00:33:32,040 --> 00:33:34,520 It was an accident. 769 00:33:34,520 --> 00:33:37,200 That's why I made the 911 call. 770 00:33:37,200 --> 00:33:40,080 Say that you believe me. 771 00:33:40,080 --> 00:33:41,520 Say it! 772 00:33:41,520 --> 00:33:42,320 I believe you. 773 00:33:42,320 --> 00:33:46,640 Irene? 774 00:33:46,640 --> 00:33:49,120 I'm not Irene. 775 00:33:49,120 --> 00:33:50,240 I'm police. 776 00:33:50,240 --> 00:33:52,040 My name is Tess Avery. 777 00:33:52,040 --> 00:33:53,800 You said Hannah was an accident. 778 00:33:53,800 --> 00:33:54,920 Was her father an accident too? 779 00:33:54,920 --> 00:34:02,200 We got into a fight. 780 00:34:02,200 --> 00:34:04,160 I got heated. 781 00:34:04,160 --> 00:34:05,600 He fell. 782 00:34:05,600 --> 00:34:08,240 And you were just trying to reason with him, weren't you? 783 00:34:08,240 --> 00:34:10,040 Talk to him about the investigation. 784 00:34:10,040 --> 00:34:10,880 But you couldn't help it. 785 00:34:10,880 --> 00:34:12,440 Things got out of hand. 786 00:34:12,440 --> 00:34:14,200 He's pacing back and forth. 787 00:34:14,200 --> 00:34:15,200 He's on edge. 788 00:34:15,200 --> 00:34:16,080 No, no. 789 00:34:16,080 --> 00:34:19,320 He was playing a dangerous game. 790 00:34:19,320 --> 00:34:23,080 OK, our business was going down because of him. 791 00:34:23,080 --> 00:34:28,680 And, uh, we got into it in the garage. 792 00:34:28,680 --> 00:34:33,200 I just pushed him. 793 00:34:34,200 --> 00:34:37,200 His head hit the metal tool cabinet. 794 00:34:37,200 --> 00:34:44,200 And-- my mom found us. 795 00:34:44,200 --> 00:34:45,800 And she tried doing CPR. 796 00:34:45,800 --> 00:34:46,600 But, uh-- 797 00:34:46,600 --> 00:34:47,400 But she couldn't save him. 798 00:34:47,400 --> 00:34:57,080 It was her idea to drive his body to the lake. 799 00:34:57,080 --> 00:35:01,520 She said she can handle losing both of us that same night. 800 00:35:01,520 --> 00:35:04,400 No. 801 00:35:04,400 --> 00:35:09,280 Ben, I saw the medical report. 802 00:35:09,280 --> 00:35:13,480 Your father was alive when he hit the water. 803 00:35:13,480 --> 00:35:16,280 No. 804 00:35:16,280 --> 00:35:17,600 That's impossible. 805 00:35:17,600 --> 00:35:18,960 My mother is a doctor. 806 00:35:18,960 --> 00:35:21,480 She would have known. 807 00:35:21,480 --> 00:35:24,400 She did know. 808 00:35:24,400 --> 00:35:26,280 No. 809 00:35:26,280 --> 00:35:27,160 That wouldn't mean-- 810 00:35:27,160 --> 00:35:31,040 [crying] 811 00:35:31,040 --> 00:35:31,840 No, no. 812 00:35:31,840 --> 00:35:33,440 My mom wouldn't have done that. 813 00:35:33,440 --> 00:35:36,200 No, no. 814 00:35:36,200 --> 00:35:37,400 Step forward. 815 00:35:37,400 --> 00:35:38,440 Left hand out. 816 00:35:38,440 --> 00:35:39,240 Hannah needs help. 817 00:35:39,240 --> 00:35:40,440 It's OK, Hannah. 818 00:35:40,440 --> 00:35:41,240 It's over. 819 00:35:41,240 --> 00:35:42,440 It's OK. 820 00:35:42,440 --> 00:35:43,240 It's OK. 821 00:35:43,240 --> 00:35:54,960 Nice work. 822 00:35:54,960 --> 00:35:57,360 Did you get the part about the mom? 823 00:35:57,360 --> 00:35:59,160 Already relayed it back to the station. 824 00:35:59,160 --> 00:36:00,560 The rest should happen any minute. 825 00:36:00,560 --> 00:36:01,360 OK. 826 00:36:01,360 --> 00:36:13,360 [knocking] 827 00:36:13,360 --> 00:36:15,160 Hey. 828 00:36:15,160 --> 00:36:17,160 Hey. 829 00:36:17,160 --> 00:36:19,360 Got your pool pass. 830 00:36:19,360 --> 00:36:20,960 You've been going twice a day since you quit. 831 00:36:20,960 --> 00:36:22,360 Just keep it. 832 00:36:22,360 --> 00:36:23,760 You know I hate getting my hair wet anyways. 833 00:36:23,760 --> 00:36:31,160 Hey. 834 00:36:31,160 --> 00:36:32,160 Hm? 835 00:36:32,160 --> 00:36:33,760 She here? 836 00:36:33,760 --> 00:36:35,160 No. 837 00:36:35,160 --> 00:36:35,960 Just you and me. 838 00:36:35,960 --> 00:36:44,960 Do you remember when we were in ninth grade 839 00:36:44,960 --> 00:36:45,960 and you pretended that you didn't 840 00:36:45,960 --> 00:36:47,160 know who Tyler Lang was? 841 00:36:47,160 --> 00:36:48,360 Oh, my god. 842 00:36:48,360 --> 00:36:50,360 Even though you both were hooking up? 843 00:36:50,360 --> 00:36:51,760 Because you knew that I knew that he 844 00:36:51,760 --> 00:36:52,760 was a righteous douchebag? 845 00:36:52,760 --> 00:36:53,560 Remember that? 846 00:36:53,560 --> 00:36:54,360 OK. 847 00:36:54,360 --> 00:36:55,160 Yeah, you were right. 848 00:36:55,160 --> 00:36:56,560 So what? 849 00:36:56,560 --> 00:36:59,360 So there was a disconnect. 850 00:36:59,360 --> 00:37:01,760 So you're holding something back like there's something you 851 00:37:01,760 --> 00:37:04,360 want to get off your chest. 852 00:37:04,360 --> 00:37:07,560 Well, it's there again. 853 00:37:07,560 --> 00:37:10,560 You haven't told Jake. 854 00:37:10,560 --> 00:37:14,360 Tess, you cannot just be dodging this forever. 855 00:37:14,360 --> 00:37:15,960 I'm not dodging anything. 856 00:37:15,960 --> 00:37:17,360 Oh. 857 00:37:17,360 --> 00:37:18,760 So you ain't here swimming twice a day 858 00:37:18,760 --> 00:37:20,160 because it's something you could do with a man 859 00:37:20,160 --> 00:37:21,960 and just like it was before you lost your sight? 860 00:37:21,960 --> 00:37:22,960 I-- 861 00:37:22,960 --> 00:37:23,960 Hm? 862 00:37:23,960 --> 00:37:25,760 Yeah. 863 00:37:25,760 --> 00:37:27,760 You know, I really hate how well you know me. 864 00:37:27,760 --> 00:37:31,560 I get it. 865 00:37:31,560 --> 00:37:34,160 You think that by saying it, they're going 866 00:37:34,160 --> 00:37:36,160 to slap some label on you. 867 00:37:36,160 --> 00:37:37,560 Right? 868 00:37:37,560 --> 00:37:39,360 You're still Tess. 869 00:37:39,360 --> 00:37:41,160 You're always going to be Tess. 870 00:37:41,160 --> 00:37:42,560 I know it. 871 00:37:42,560 --> 00:37:43,360 Jake knows it. 872 00:37:43,360 --> 00:37:47,760 I'm going to go. 873 00:37:48,560 --> 00:37:51,960 [MUSIC PLAYING] 874 00:37:51,960 --> 00:37:53,360 [CAR HONKING] 875 00:37:53,360 --> 00:37:54,560 I'm glad you called. 876 00:37:54,560 --> 00:37:56,960 It's been a while since we did hot dogs in the park. 877 00:37:56,960 --> 00:37:59,560 Well, it's all about that mustard and relish. 878 00:37:59,560 --> 00:38:01,160 No finer synergy, baby. 879 00:38:01,160 --> 00:38:04,160 See, we've had this argument before, and you're wrong. 880 00:38:04,160 --> 00:38:06,560 It's all about this diced onion here. 881 00:38:06,560 --> 00:38:07,360 That's the key. 882 00:38:07,360 --> 00:38:08,160 I'm blind. 883 00:38:08,160 --> 00:38:16,160 What do you mean? 884 00:38:16,160 --> 00:38:19,760 That's why I missed the shot. 885 00:38:19,760 --> 00:38:20,960 That's why I quit. 886 00:38:20,960 --> 00:38:28,560 I-- I mean, how long? 887 00:38:28,560 --> 00:38:29,560 Since when? 888 00:38:29,560 --> 00:38:31,560 A couple of weeks? 889 00:38:31,560 --> 00:38:33,760 Longer, actually. 890 00:38:33,760 --> 00:38:35,360 First one, I-- now it's both. 891 00:38:35,360 --> 00:38:40,760 You're mad at me. 892 00:38:40,760 --> 00:38:42,160 Because you lost your sight. 893 00:38:42,160 --> 00:38:45,760 Because you lost your partner. 894 00:38:45,760 --> 00:38:48,160 Have you not been following what we just did today? 895 00:38:48,160 --> 00:38:51,960 What you-- we just sold a case together. 896 00:38:51,960 --> 00:38:53,760 Now I lost my partner and all. 897 00:38:53,760 --> 00:38:59,760 Completely blind. 898 00:38:59,760 --> 00:39:02,360 Well, clinically. 899 00:39:02,360 --> 00:39:09,360 I mean, I got some shapes, colors, but-- 900 00:39:09,360 --> 00:39:11,760 but I'm losing it. 901 00:39:11,760 --> 00:39:13,360 It's genetic. 902 00:39:13,360 --> 00:39:14,360 Wow. 903 00:39:14,360 --> 00:39:16,160 Wow, wow, wow. 904 00:39:16,160 --> 00:39:16,760 I'm sorry. 905 00:39:16,760 --> 00:39:18,160 This is a lot for me to process. 906 00:39:18,160 --> 00:39:22,960 Well, I'm sorry this is so hard for you. 907 00:39:22,960 --> 00:39:28,560 What? 908 00:39:28,560 --> 00:39:39,160 I mean-- hey, we going to be OK? 909 00:39:42,960 --> 00:39:44,360 Well, I'm not so sure about me. 910 00:39:44,360 --> 00:39:45,760 You're going to be fine. 911 00:39:45,760 --> 00:39:46,760 How can you say that? 912 00:39:46,760 --> 00:39:50,360 Because you're the bravest person I've ever known. 913 00:39:50,360 --> 00:39:53,560 I don't feel that way. 914 00:39:53,560 --> 00:39:54,960 You will. 915 00:39:54,960 --> 00:39:56,160 Just need to take the first step. 916 00:39:56,160 --> 00:40:06,560 He never had a word to say. 917 00:40:10,760 --> 00:40:13,960 He moved just like a bunny head in a tree. 918 00:40:13,960 --> 00:40:22,360 He gone, gone just like your liquor still. 919 00:40:22,360 --> 00:40:28,560 And now Bobby hides up in the sky. 920 00:40:28,560 --> 00:40:36,560 Winking at me with that one crown he had. 921 00:40:40,560 --> 00:40:43,960 And oh my Bobby, I wish that I knew. 922 00:40:43,960 --> 00:40:51,360 But your good, it only ever grows. 923 00:40:51,360 --> 00:40:59,960 And one day I heard that he was dead. 924 00:40:59,960 --> 00:41:06,760 I never believed it when they said-- 925 00:41:06,760 --> 00:41:09,960 when they said Bobby Lee was dead. 926 00:41:09,960 --> 00:41:11,360 Bobby Lee was dead. 927 00:41:11,360 --> 00:41:27,960 All right. 928 00:41:31,360 --> 00:41:35,560 Take care as you are, you're back again. 929 00:41:35,560 --> 00:41:39,760 I didn't grab it. 930 00:41:39,760 --> 00:41:41,760 I didn't do it. 931 00:41:41,760 --> 00:41:43,560 I didn't grab it. 932 00:41:43,560 --> 00:41:45,560 I didn't do it. 933 00:41:45,560 --> 00:41:46,360 Damn. 934 00:41:46,360 --> 00:41:53,560 One. 935 00:41:53,560 --> 00:41:55,560 It's a trap. 936 00:41:55,560 --> 00:41:56,360 Too many. 937 00:41:56,360 --> 00:41:57,360 Go, go, go, go, go. 938 00:41:57,360 --> 00:41:59,960 Close. 939 00:41:59,960 --> 00:42:01,360 Calls. 940 00:42:01,360 --> 00:42:03,560 It's Nolan and the team versus a gang of hitmen 941 00:42:03,560 --> 00:42:07,360 on a new season of The Rookie, February 20th on CTV. 942 00:42:07,360 --> 00:42:09,400 I didn't grab it. 943 00:42:09,400 --> 00:42:11,240 I didn't do it. 944 00:42:11,240 --> 00:42:14,240 [music playing] 945 00:42:15,240 --> 00:42:18,240 [music playing] 946 00:42:18,240 --> 00:42:28,240 [BLANK_AUDIO] 59665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.