Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:06,840
♪ ♪
2
00:00:06,923 --> 00:00:15,932
♪ ♪
3
00:00:16,016 --> 00:00:19,894
[Narrator] You might think
life is simple
4
00:00:19,978 --> 00:00:25,608
for an ant no bigger
than a grain of rice,
5
00:00:25,692 --> 00:00:28,778
or a little peanut-sized bee.
6
00:00:30,280 --> 00:00:33,366
Both just starting out
7
00:00:33,450 --> 00:00:35,994
still safe in their nests.
8
00:00:37,746 --> 00:00:42,417
But now it's time to venture
into the outside world,
9
00:00:42,500 --> 00:00:46,337
and life is about
to get complicated.
10
00:00:46,421 --> 00:00:48,673
♪ ♪
11
00:00:48,757 --> 00:00:53,636
♪ ♪
12
00:00:53,720 --> 00:00:56,556
Welcome to the jungle,
13
00:00:56,639 --> 00:00:59,893
a bewildering tangle of life.
14
00:01:02,437 --> 00:01:04,439
The rain forests
of Latin America
15
00:01:04,522 --> 00:01:08,485
are home to a third
of all species on Earth.
16
00:01:09,110 --> 00:01:09,986
[squawk]
17
00:01:12,030 --> 00:01:15,075
This place is bug-tropolis.
18
00:01:17,035 --> 00:01:19,496
With thousands of different
kinds of bugs
19
00:01:19,579 --> 00:01:21,831
living on each tree.
20
00:01:24,709 --> 00:01:28,922
The only way to survive
somewhere so crowded
21
00:01:29,005 --> 00:01:32,926
is to find your place,
do your job,
22
00:01:33,009 --> 00:01:34,761
and watch your back.
23
00:01:34,844 --> 00:01:36,679
[chomp]
24
00:01:36,763 --> 00:01:42,143
Now, our two young rookies must
figure out where they fit in.
25
00:01:45,188 --> 00:01:50,276
Turns out, even the smallest,
most insignificant-looking bug
26
00:01:50,360 --> 00:01:52,821
has a huge role to play.
27
00:01:52,904 --> 00:01:59,077
♪ ♪
28
00:01:59,160 --> 00:02:02,580
[birds chirping]
29
00:02:02,664 --> 00:02:07,210
♪ ♪
30
00:02:07,293 --> 00:02:12,674
Basking in tropical sun
and full of growth,
31
00:02:12,757 --> 00:02:16,678
the canopy is the perfect place
32
00:02:16,761 --> 00:02:21,099
for an eager young orchid bee
to find flowers.
33
00:02:23,810 --> 00:02:27,438
He's fueling up
for a busy first day.
34
00:02:27,522 --> 00:02:30,525
♪ ♪
35
00:02:30,608 --> 00:02:35,738
A very special mission
for a very special bee.
36
00:02:37,448 --> 00:02:39,325
[buzzing]
37
00:02:39,409 --> 00:02:42,287
He's a handsome little guy
for sure,
38
00:02:42,370 --> 00:02:46,875
but lady bees are more
interested in how he smells.
39
00:02:49,210 --> 00:02:54,591
So, to attract a mate,
he needs to create a scent
40
00:02:54,674 --> 00:02:59,012
that smells
as sweet as he looks.
41
00:02:59,095 --> 00:03:02,307
[buzzing]
42
00:03:04,142 --> 00:03:07,937
But becoming a master perfumier
43
00:03:08,021 --> 00:03:10,857
takes more than visiting
a few flowers.
44
00:03:10,940 --> 00:03:16,362
♪ ♪
45
00:03:16,446 --> 00:03:21,201
There are more interesting
fragrances in the forest.
46
00:03:21,284 --> 00:03:24,078
The trick is finding them.
47
00:03:24,162 --> 00:03:28,458
♪ ♪
48
00:03:28,541 --> 00:03:33,463
Good thing orchid bees
can travel 15 miles a day.
49
00:03:33,546 --> 00:03:37,884
In bee terms, that's like
flying from New York to LA.
50
00:03:37,967 --> 00:03:43,514
♪ ♪
51
00:03:43,598 --> 00:03:48,603
Only his flight path
won't be so straightforward.
52
00:03:55,610 --> 00:03:59,989
Down on the forest floor,
it's a whole other world.
53
00:04:02,075 --> 00:04:06,704
Only 2% of sunlight
reaches here,
54
00:04:06,788 --> 00:04:09,165
so there's not
much fresh growth.
55
00:04:12,460 --> 00:04:15,630
Not a great start
for the newest recruit
56
00:04:15,713 --> 00:04:17,799
to the leafcutter labor force.
57
00:04:19,550 --> 00:04:23,304
Her only job is to collect
fresh green leaves.
58
00:04:25,139 --> 00:04:27,308
Slim pickings down here.
59
00:04:28,893 --> 00:04:34,774
So, somehow she has
to get way up there.
60
00:04:34,857 --> 00:04:37,735
[bird squawking]
61
00:04:37,819 --> 00:04:39,654
But it's her first day.
62
00:04:39,737 --> 00:04:41,572
Where to begin?
63
00:04:44,534 --> 00:04:48,955
Luckily, a quarter a million
sisters can show her the way.
64
00:04:51,708 --> 00:04:56,671
The trail: nature's most
impressive production line.
65
00:04:59,549 --> 00:05:04,012
A highway leading
right into the canopy.
66
00:05:05,722 --> 00:05:08,850
Signposted all the way
with pheromones.
67
00:05:11,436 --> 00:05:15,315
But to a first-timer,
it's chaos.
68
00:05:16,441 --> 00:05:22,864
[cars rushing by, honking]
69
00:05:22,947 --> 00:05:26,492
Every few inches,
she gets stopped.
70
00:05:26,576 --> 00:05:27,744
[honking]
71
00:05:27,827 --> 00:05:30,038
[siren]
72
00:05:30,121 --> 00:05:34,584
Everyone's telling her
where to go, what to do.
73
00:05:34,667 --> 00:05:37,170
[cars rushing by]
74
00:05:37,253 --> 00:05:39,297
Stay calm.
75
00:05:39,380 --> 00:05:41,924
There's a method
to this madness.
76
00:05:43,968 --> 00:05:48,056
The ants coming in
tell the ants going out
77
00:05:48,139 --> 00:05:50,433
where the best leaves are.
78
00:05:52,977 --> 00:05:57,857
And today's tree
is 300 feet away.
79
00:05:57,940 --> 00:06:01,152
♪ ♪
80
00:06:01,235 --> 00:06:04,864
In ant land,
that's a 10-mile commute.
81
00:06:06,741 --> 00:06:08,284
Oh, man.
82
00:06:08,368 --> 00:06:10,036
This could take a while.
83
00:06:10,119 --> 00:06:16,292
[buzzing]
84
00:06:16,376 --> 00:06:18,795
Nothing slow about
this little explorer.
85
00:06:20,630 --> 00:06:24,801
With three extra eyes
sensitive to polarized light,
86
00:06:24,884 --> 00:06:29,097
he can navigate by the sun
even when he can't see it.
87
00:06:29,180 --> 00:06:33,643
♪ ♪
88
00:06:33,726 --> 00:06:37,021
Buzzing at 20 miles per hour,
89
00:06:37,105 --> 00:06:41,484
he's searching
for perfume ingredients,
90
00:06:41,567 --> 00:06:45,863
with antennae that can detect a
single molecule on the breeze.
91
00:06:45,947 --> 00:06:49,200
♪ ♪
92
00:06:49,283 --> 00:06:50,743
Mmm.
93
00:06:50,827 --> 00:06:54,330
What's that sweet smell
coming from the forest floor?
94
00:06:57,625 --> 00:06:58,835
Oh.
95
00:06:58,918 --> 00:07:02,797
Nothing sweet
about an elephant beetle.
96
00:07:02,880 --> 00:07:06,092
Maybe it's the cocoa pod
he's munching on.
97
00:07:06,175 --> 00:07:10,930
[buzzing]
98
00:07:11,013 --> 00:07:13,099
Mmm, chocolate!
99
00:07:19,814 --> 00:07:23,609
♪ ♪
100
00:07:23,693 --> 00:07:27,655
He soaks up the scent
with his fluffy front feet...
101
00:07:29,657 --> 00:07:32,285
...then squeezes it
into special perfume pouches
102
00:07:32,368 --> 00:07:34,203
on his back legs.
103
00:07:34,287 --> 00:07:39,000
♪ ♪
104
00:07:39,083 --> 00:07:40,918
A good start.
105
00:07:41,002 --> 00:07:42,879
Who doesn't like chocolate?
106
00:07:44,338 --> 00:07:47,633
But that's only one ingredient.
107
00:07:47,717 --> 00:07:51,095
He needs to blend
a perfume cocktail.
108
00:07:53,222 --> 00:07:56,559
So this mixologist
better move quick.
109
00:07:58,519 --> 00:08:03,566
Thankfully, he's one of
the best flyers in the forest.
110
00:08:03,649 --> 00:08:06,527
Hold up. A challenger?
111
00:08:06,611 --> 00:08:08,529
[bug] Eee! Ow!
112
00:08:08,613 --> 00:08:10,615
[Narrator] Nah, never mind.
113
00:08:10,698 --> 00:08:12,658
Onwards, mix master!
114
00:08:12,742 --> 00:08:15,620
[buzzing]
115
00:08:15,703 --> 00:08:17,788
There's plenty of scents
to choose from
116
00:08:17,872 --> 00:08:19,749
on the forest floor.
117
00:08:19,832 --> 00:08:23,794
[frog chirping]
118
00:08:25,296 --> 00:08:27,757
Fancy flowers,
119
00:08:27,840 --> 00:08:30,510
funky fungi,
120
00:08:30,593 --> 00:08:33,971
even earthy aromas.
121
00:08:34,055 --> 00:08:37,475
But there's also
danger down here.
122
00:08:40,019 --> 00:08:43,898
The jungle's top predator
is on patrol.
123
00:08:43,981 --> 00:08:46,234
[purring]
124
00:08:46,317 --> 00:08:49,487
No, not these guys.
125
00:08:49,570 --> 00:08:51,405
They're just pussy cats.
126
00:08:51,489 --> 00:08:53,366
[purr]
127
00:08:53,449 --> 00:08:57,995
This forest is haunted
by something far deadlier.
128
00:09:00,957 --> 00:09:04,877
A creature that can kill
30,000 times a day.
129
00:09:04,961 --> 00:09:08,130
♪ ♪
130
00:09:08,214 --> 00:09:12,260
And it's not just one of them;
131
00:09:12,343 --> 00:09:14,053
it's a swarm.
132
00:09:16,597 --> 00:09:19,267
Army ants.
133
00:09:19,350 --> 00:09:22,311
Each one is only half an inch,
134
00:09:22,395 --> 00:09:25,231
but when half a million
are on the march...
135
00:09:25,314 --> 00:09:28,109
♪ ♪
136
00:09:28,192 --> 00:09:30,695
...they destroy any bug
in their path.
137
00:09:30,778 --> 00:09:33,322
♪ ♪
138
00:09:33,406 --> 00:09:40,329
♪ ♪
139
00:09:40,413 --> 00:09:43,332
And once they've
decimated one area...
140
00:09:43,416 --> 00:09:46,961
♪ ♪
141
00:09:47,044 --> 00:09:49,505
...they move on to the next.
142
00:09:49,589 --> 00:09:52,883
♪ ♪
143
00:09:52,967 --> 00:09:54,218
The little leafcutter
hasn't met
144
00:09:54,302 --> 00:09:57,638
her carnivorous cousins yet,
145
00:09:57,722 --> 00:10:01,142
but sooner or later,
their paths will cross.
146
00:10:05,354 --> 00:10:09,108
[birds chirping]
147
00:10:09,191 --> 00:10:12,320
[Narrator] Two hours
into her first day,
148
00:10:12,403 --> 00:10:14,739
and she's almost at the tree.
149
00:10:17,533 --> 00:10:21,621
But down here, you're always
at the mercy of the heavens.
150
00:10:24,957 --> 00:10:28,419
♪ ♪
151
00:10:28,502 --> 00:10:32,798
♪ ♪
152
00:10:35,509 --> 00:10:36,594
[cars honking]
153
00:10:36,677 --> 00:10:38,262
It's gridlock.
154
00:10:38,346 --> 00:10:40,222
[honking, siren]
155
00:10:40,306 --> 00:10:43,851
Debris on the highway can make
traffic 10 times slower.
156
00:10:43,934 --> 00:10:45,686
[cars honking]
157
00:10:45,770 --> 00:10:47,897
She's running late.
158
00:10:47,980 --> 00:10:49,982
But don't worry,
159
00:10:50,066 --> 00:10:51,984
there's a dedicated team
of road workers
160
00:10:52,068 --> 00:10:54,153
for jobs like this.
161
00:10:54,236 --> 00:10:56,530
[jackhammering]
162
00:10:56,614 --> 00:10:58,824
[cars honking]
163
00:10:58,908 --> 00:11:01,369
[jackhammering]
164
00:11:01,452 --> 00:11:06,624
[truck beeping]
165
00:11:11,796 --> 00:11:13,839
♪ ♪
166
00:11:13,923 --> 00:11:17,593
Finally, time
for her first ascent.
167
00:11:17,677 --> 00:11:20,638
♪ ♪
168
00:11:20,721 --> 00:11:22,056
Getting to the canopy
169
00:11:22,139 --> 00:11:25,434
is like scaling
20 Empire State Buildings.
170
00:11:25,518 --> 00:11:30,773
♪ ♪
171
00:11:30,856 --> 00:11:32,692
Just keep following the trail.
172
00:11:34,860 --> 00:11:38,572
Don't mind King Kong,
he's a big softy.
173
00:11:38,656 --> 00:11:41,575
[buzzing]
174
00:11:41,659 --> 00:11:44,912
The bee can home in
on ant pheromones, too.
175
00:11:44,995 --> 00:11:48,541
♪ ♪
176
00:11:48,624 --> 00:11:51,001
But they're not pungent enough.
177
00:11:51,085 --> 00:11:58,008
♪ ♪
178
00:11:58,092 --> 00:12:01,804
Mmm. Millipede smells
kinda almondy.
179
00:12:03,639 --> 00:12:06,100
On the right track,
180
00:12:06,183 --> 00:12:07,935
but full of cyanide.
181
00:12:08,018 --> 00:12:11,772
♪ ♪
182
00:12:11,856 --> 00:12:13,399
Keep trying, though.
183
00:12:13,482 --> 00:12:16,861
The best scents have
the most unlikely sources.
184
00:12:16,944 --> 00:12:17,903
[buzzing]
185
00:12:17,987 --> 00:12:22,032
♪ ♪
186
00:12:22,116 --> 00:12:25,536
Once a week, sloths descend
to the ground.
187
00:12:25,619 --> 00:12:29,540
♪ ♪
188
00:12:29,623 --> 00:12:32,918
Like all things they do,
189
00:12:33,002 --> 00:12:35,463
it's a slow process.
190
00:12:35,546 --> 00:12:42,386
♪ ♪
191
00:12:42,470 --> 00:12:45,181
All that time just to find
a place to--
192
00:12:45,264 --> 00:12:49,602
[pooping]
193
00:12:53,022 --> 00:12:54,648
Hmm.
194
00:12:54,732 --> 00:12:56,484
Could that be?
195
00:12:56,567 --> 00:13:00,654
[buzzing]
196
00:13:00,738 --> 00:13:02,114
Oh, man.
197
00:13:02,198 --> 00:13:04,074
Is he really?
198
00:13:04,158 --> 00:13:07,328
Oh, that's, that's
a little disgusting.
199
00:13:07,411 --> 00:13:11,832
Okay, maybe not the sweetest
thing he'll land on,
200
00:13:11,916 --> 00:13:14,877
but dung is a source
of skatole.
201
00:13:14,960 --> 00:13:17,755
It helps keep a scent
lingering on the air.
202
00:13:17,838 --> 00:13:21,217
Even human perfumiers use it.
203
00:13:21,300 --> 00:13:25,054
And lady bees love it.
204
00:13:25,137 --> 00:13:27,640
Just don't tell her
where it came from.
205
00:13:30,100 --> 00:13:32,770
Well, that's number two
in the bag.
206
00:13:32,853 --> 00:13:36,857
Just one last ingredient
to finish off this fragrance.
207
00:13:38,275 --> 00:13:40,361
[squawking]
208
00:13:40,444 --> 00:13:44,073
Up in the treetops,
there's a fresher breeze.
209
00:13:53,290 --> 00:13:58,170
Finally our little leafcutter
has reached the canopy.
210
00:13:58,254 --> 00:14:01,382
So this is where
the harvest happens.
211
00:14:04,134 --> 00:14:07,221
Everyone's working hard
212
00:14:07,304 --> 00:14:09,682
before the weather turns.
213
00:14:09,765 --> 00:14:12,059
[thunder]
214
00:14:12,142 --> 00:14:13,936
Slicing through leaves
215
00:14:14,019 --> 00:14:17,106
and bouncing their booties
as they go.
216
00:14:18,983 --> 00:14:22,069
It creates rhythmic vibrations
217
00:14:22,152 --> 00:14:24,655
that other ants feel
in their feet.
218
00:14:24,738 --> 00:14:26,615
[chattering]
219
00:14:26,699 --> 00:14:29,577
Like a leafcutter samba,
220
00:14:29,660 --> 00:14:33,789
it gets everyone joining in
where the good leaves are.
221
00:14:33,873 --> 00:14:37,334
[crunching]
222
00:14:37,418 --> 00:14:44,091
[crunching]
223
00:14:44,174 --> 00:14:46,468
[rhythmic chattering]
224
00:14:46,552 --> 00:14:49,805
♪ ♪
225
00:14:49,889 --> 00:14:51,640
After that long commute,
226
00:14:51,724 --> 00:14:53,893
she's getting
her groove on, too.
227
00:14:53,976 --> 00:14:58,397
♪ ♪
228
00:14:58,480 --> 00:15:04,528
♪ ♪
229
00:15:04,612 --> 00:15:08,532
With jaw muscles a quarter
of her body weight
230
00:15:08,616 --> 00:15:12,745
and serrated
syncline mandibles,
231
00:15:12,828 --> 00:15:16,123
even a first-timer
can power through her work.
232
00:15:16,206 --> 00:15:18,667
♪ ♪
233
00:15:18,751 --> 00:15:24,006
♪ ♪
234
00:15:24,089 --> 00:15:26,216
This is almost too easy.
235
00:15:26,300 --> 00:15:27,468
♪ ♪
236
00:15:29,428 --> 00:15:31,221
Rookie error.
237
00:15:37,353 --> 00:15:40,856
Well, that's certainly
a quicker way down.
238
00:15:42,191 --> 00:15:45,361
But this is no place
for a leafcutter
239
00:15:45,444 --> 00:15:47,237
to be lost and alone.
240
00:15:47,321 --> 00:15:51,533
♪ ♪
241
00:15:51,617 --> 00:15:56,664
The army ants have
set up camp close by.
242
00:15:56,747 --> 00:16:00,542
A living fortress
made of soldiers.
243
00:16:02,169 --> 00:16:05,839
But they don't rest for long.
244
00:16:05,923 --> 00:16:09,218
With half a million
mouths to feed,
245
00:16:09,301 --> 00:16:12,930
they need to hunt every day.
246
00:16:13,013 --> 00:16:15,474
♪ ♪
247
00:16:15,557 --> 00:16:22,022
♪ ♪
248
00:16:22,106 --> 00:16:25,150
The leafcutter better find
her sisters quick.
249
00:16:27,987 --> 00:16:30,030
The army is so close.
250
00:16:30,114 --> 00:16:33,283
She can almost smell them.
251
00:16:33,367 --> 00:16:37,746
♪ ♪
252
00:16:37,830 --> 00:16:41,500
Wait, that's not army ants.
253
00:16:41,583 --> 00:16:44,503
It's something more familiar.
254
00:16:46,672 --> 00:16:50,926
Faint at first,
getting stronger...
255
00:16:51,010 --> 00:16:52,553
the trail!
256
00:16:52,636 --> 00:16:58,058
♪ ♪
257
00:16:58,142 --> 00:16:59,643
Back on track.
258
00:16:59,727 --> 00:17:05,107
Close to the nest and still
carrying her precious leaf.
259
00:17:05,190 --> 00:17:08,819
Just one tiny problem:
it's toxic.
260
00:17:08,902 --> 00:17:10,487
[record scratch]
261
00:17:10,571 --> 00:17:12,197
Hold on, you're telling me
262
00:17:12,281 --> 00:17:15,117
the ants can't even
eat these leaves?
263
00:17:15,200 --> 00:17:17,453
After all that effort?
264
00:17:19,830 --> 00:17:23,167
Yep. Seems so.
265
00:17:23,250 --> 00:17:27,129
They have a workaround
that will blow your mind.
266
00:17:29,798 --> 00:17:33,594
Leafcutter ants
are amazing farmers.
267
00:17:33,677 --> 00:17:36,555
♪ ♪
268
00:17:36,638 --> 00:17:40,142
They figured out how to turn
toxic leaves into compost.
269
00:17:42,811 --> 00:17:47,316
And they use it to cultivate
a very special fungus.
270
00:17:49,610 --> 00:17:52,821
It only grows
in leafcutter nests,
271
00:17:52,905 --> 00:17:55,783
and it feeds the entire colony.
272
00:17:58,368 --> 00:18:01,622
It's made them the most
successful vegetarians
273
00:18:01,705 --> 00:18:03,290
in the jungle.
274
00:18:03,373 --> 00:18:06,710
♪ ♪
275
00:18:06,794 --> 00:18:10,214
But this colony is small
and vulnerable.
276
00:18:12,508 --> 00:18:14,301
It needs to grow bigger.
277
00:18:14,384 --> 00:18:16,845
♪ ♪
278
00:18:16,929 --> 00:18:21,475
♪ ♪
279
00:18:21,558 --> 00:18:25,395
The queen can lay
25,000 eggs a day.
280
00:18:27,106 --> 00:18:30,067
But more ants need more food.
281
00:18:32,486 --> 00:18:35,197
So, it's up to every
little leafcutter
282
00:18:35,280 --> 00:18:37,699
to keep those leaves coming in.
283
00:18:37,783 --> 00:18:43,831
♪ ♪
284
00:18:43,914 --> 00:18:47,501
[birds chirping]
285
00:18:47,584 --> 00:18:52,381
[buzzing]
286
00:18:52,464 --> 00:18:55,175
Our orchid bee
has been busy, too,
287
00:18:55,259 --> 00:18:58,345
searching for that
final ingredient.
288
00:19:02,141 --> 00:19:04,393
Nothing going on down here.
289
00:19:04,476 --> 00:19:06,728
[buzzing]
290
00:19:06,812 --> 00:19:11,108
But an amazing aroma
is coming from above.
291
00:19:11,191 --> 00:19:13,610
♪ ♪
292
00:19:13,694 --> 00:19:19,241
♪ ♪
293
00:19:19,324 --> 00:19:22,494
Now, that's no ordinary
floral fragrance.
294
00:19:24,246 --> 00:19:27,082
It's a very special
kind of orchid.
295
00:19:28,542 --> 00:19:31,879
Unfortunately,
he's late to the party.
296
00:19:31,962 --> 00:19:34,548
♪ ♪
297
00:19:34,631 --> 00:19:36,758
Bucket orchids produce
a rare scent
298
00:19:36,842 --> 00:19:39,094
to attract orchid bees.
299
00:19:40,762 --> 00:19:42,389
And it works.
300
00:19:42,472 --> 00:19:48,770
♪ ♪
301
00:19:48,854 --> 00:19:51,982
[buzzing]
302
00:19:52,065 --> 00:19:56,612
So many males here, a little
bee must learn to muscle in.
303
00:19:56,695 --> 00:20:02,701
♪ ♪
304
00:20:02,784 --> 00:20:05,245
But most of the good stuff's
been taken.
305
00:20:05,329 --> 00:20:10,626
♪ ♪
306
00:20:10,709 --> 00:20:13,170
Gotta reach further.
307
00:20:13,253 --> 00:20:16,548
♪ ♪
308
00:20:16,632 --> 00:20:18,550
A bit further...
309
00:20:18,634 --> 00:20:20,093
[squeak, splash]
310
00:20:21,637 --> 00:20:23,347
A small slip-up.
311
00:20:25,057 --> 00:20:28,185
But it could lead
to big problems.
312
00:20:28,268 --> 00:20:32,522
[thunder]
313
00:20:32,606 --> 00:20:36,610
Most afternoons,
dark, heavy clouds roll in.
314
00:20:36,693 --> 00:20:43,575
[thunder]
315
00:20:43,659 --> 00:20:46,745
It's called the rain forest
for a reason.
316
00:20:46,828 --> 00:20:49,957
♪ ♪
317
00:20:50,040 --> 00:20:53,710
14 feet of the stuff
falls each year.
318
00:20:53,794 --> 00:21:00,634
♪ ♪
319
00:21:00,717 --> 00:21:04,054
These downpours are
the life source of the forest.
320
00:21:04,137 --> 00:21:09,017
♪ ♪
321
00:21:09,101 --> 00:21:11,061
But from a bug's perspective...
322
00:21:11,144 --> 00:21:14,940
♪ ♪
323
00:21:15,023 --> 00:21:16,400
...it's Armageddon.
324
00:21:16,483 --> 00:21:19,945
♪ ♪
325
00:21:20,028 --> 00:21:22,489
[muffled music]
326
00:21:22,572 --> 00:21:26,535
♪ ♪
327
00:21:26,618 --> 00:21:29,746
Each drop hits like a bomb.
328
00:21:29,830 --> 00:21:34,626
♪ ♪
329
00:21:34,710 --> 00:21:41,383
♪ ♪
330
00:21:41,466 --> 00:21:44,594
And rain can be way more
destructive than that.
331
00:21:47,431 --> 00:21:50,726
Bromeliad plants are
designed to catch water.
332
00:21:52,686 --> 00:21:55,480
The biggest can hold
five gallons.
333
00:21:55,564 --> 00:22:01,028
♪ ♪
334
00:22:01,111 --> 00:22:02,779
Even when the storm stops...
335
00:22:04,114 --> 00:22:06,116
[squeegee squeaking]
336
00:22:06,199 --> 00:22:10,454
...a quarter of the rainfall
is still trapped in the canopy.
337
00:22:10,537 --> 00:22:11,955
[creaking]
338
00:22:12,039 --> 00:22:16,585
♪ ♪
339
00:22:16,668 --> 00:22:20,380
One branch can only
take so much.
340
00:22:20,464 --> 00:22:22,883
[creaking]
341
00:22:24,551 --> 00:22:29,014
And now the elephant beetle
is flying up to the canopy.
342
00:22:29,097 --> 00:22:34,061
♪ ♪
343
00:22:34,144 --> 00:22:38,273
One of the world's
heaviest insects.
344
00:22:38,357 --> 00:22:43,278
♪ ♪
345
00:22:43,362 --> 00:22:44,780
Uh-oh.
346
00:22:44,863 --> 00:22:47,866
♪ ♪
347
00:22:47,949 --> 00:22:49,785
[creaking]
348
00:22:49,868 --> 00:22:51,787
♪ ♪
349
00:22:52,371 --> 00:22:53,455
[gulp]
350
00:22:54,748 --> 00:22:57,334
♪ ♪
351
00:23:03,423 --> 00:23:06,551
Falling branches are
a daily hazard here.
352
00:23:10,514 --> 00:23:12,015
But to a bug...
353
00:23:12,099 --> 00:23:15,894
♪ ♪
354
00:23:15,977 --> 00:23:19,856
...it's like your whole world
355
00:23:19,940 --> 00:23:22,275
has come crashing down.
356
00:23:29,783 --> 00:23:36,289
[bird squawking]
357
00:23:40,544 --> 00:23:43,338
[Narrator] The survivors emerge
from the wreckage.
358
00:23:43,422 --> 00:23:45,882
♪ ♪
359
00:23:45,966 --> 00:23:50,887
♪ ♪
360
00:23:50,971 --> 00:23:54,099
But the little bee is trapped.
361
00:23:57,352 --> 00:24:00,439
Right now, that might be
a good thing.
362
00:24:00,522 --> 00:24:06,653
♪ ♪
363
00:24:06,736 --> 00:24:09,698
Maybe just stay put.
364
00:24:09,781 --> 00:24:13,118
♪ ♪
365
00:24:13,201 --> 00:24:19,749
♪ ♪
366
00:24:19,833 --> 00:24:23,837
The army ants have located
the leafcutter nest.
367
00:24:23,920 --> 00:24:30,802
♪ ♪
368
00:24:30,886 --> 00:24:37,642
♪ ♪
369
00:24:37,726 --> 00:24:41,062
It's the perfect size;
370
00:24:41,146 --> 00:24:44,316
small enough to invade,
371
00:24:44,399 --> 00:24:47,235
big enough to plunder.
372
00:24:49,237 --> 00:24:51,490
It's eggs they're after.
373
00:24:51,573 --> 00:24:58,330
♪ ♪
374
00:24:58,413 --> 00:25:02,209
The leafcutter ants
fight valiantly.
375
00:25:02,292 --> 00:25:06,046
[swords clashing]
376
00:25:06,129 --> 00:25:08,173
But they're outnumbered.
377
00:25:08,256 --> 00:25:11,510
♪ ♪
378
00:25:11,593 --> 00:25:14,221
[shouts of battle]
379
00:25:14,304 --> 00:25:16,014
♪ ♪
380
00:25:16,097 --> 00:25:18,767
The army has breached
the nursery.
381
00:25:20,227 --> 00:25:24,481
The little leafcutter
can't save the eggs now.
382
00:25:24,564 --> 00:25:27,609
But sensing an alarm signal,
383
00:25:27,692 --> 00:25:30,654
she does something
extraordinary.
384
00:25:33,198 --> 00:25:35,325
Joining the other workers,
385
00:25:35,408 --> 00:25:38,453
she becomes part
of a living shield,
386
00:25:40,497 --> 00:25:43,208
surrounding their queen,
387
00:25:43,291 --> 00:25:45,752
keeping her safe from attack...
388
00:25:45,835 --> 00:25:49,256
[swords clashing]
389
00:25:49,339 --> 00:25:52,425
...while the invaders
just keep coming.
390
00:25:52,509 --> 00:25:56,680
♪ ♪
391
00:25:56,763 --> 00:25:59,224
Once all the eggs
have been taken...
392
00:25:59,307 --> 00:26:02,102
♪ ♪
393
00:26:02,185 --> 00:26:05,188
...finally, the raid is over.
394
00:26:05,272 --> 00:26:08,942
♪ ♪
395
00:26:09,025 --> 00:26:13,154
[birds chirping]
396
00:26:16,825 --> 00:26:18,910
It's safe to come out now.
397
00:26:21,496 --> 00:26:23,915
But it's a tight squeeze.
398
00:26:23,999 --> 00:26:28,128
Just what the orchid intended,
399
00:26:28,211 --> 00:26:31,756
so it can stick two pollen sacs
to his back.
400
00:26:34,301 --> 00:26:35,885
[pop]
401
00:26:35,969 --> 00:26:38,555
The orchid needs someone
to carry its pollen
402
00:26:38,638 --> 00:26:40,599
to other flowers.
403
00:26:40,682 --> 00:26:46,021
♪ ♪
404
00:26:46,104 --> 00:26:49,357
And there's no better
delivery boy
405
00:26:49,441 --> 00:26:51,568
than this little bee.
406
00:26:51,651 --> 00:26:56,406
♪ ♪
407
00:26:56,489 --> 00:26:59,409
On his quest for new scents,
408
00:26:59,492 --> 00:27:02,245
he helps rare plants,
409
00:27:02,329 --> 00:27:04,289
strange mushrooms,
410
00:27:04,372 --> 00:27:08,209
even the biggest trees
to reproduce.
411
00:27:08,293 --> 00:27:11,338
♪ ♪
412
00:27:11,421 --> 00:27:16,134
His exploring ways keep the
whole forest growing strong.
413
00:27:16,217 --> 00:27:20,221
♪ ♪
414
00:27:24,517 --> 00:27:26,895
Back in the ant nest,
415
00:27:26,978 --> 00:27:31,107
one little leafcutter has made
a huge difference, too.
416
00:27:33,234 --> 00:27:38,990
Her selfless nature
helped save the day,
417
00:27:39,074 --> 00:27:41,117
which saved the queen.
418
00:27:41,201 --> 00:27:44,329
♪ ♪
419
00:27:44,412 --> 00:27:48,500
As long as she's alive,
the colony can rebuild.
420
00:27:48,583 --> 00:27:52,962
♪ ♪
421
00:27:53,046 --> 00:27:56,591
But only with the help
and dedication
422
00:27:56,675 --> 00:27:59,344
of every little leafcutter.
423
00:27:59,427 --> 00:28:01,888
♪ ♪
424
00:28:01,971 --> 00:28:06,434
♪ ♪
425
00:28:06,518 --> 00:28:09,229
So, she better
get back to work.
426
00:28:09,312 --> 00:28:14,484
♪ ♪
427
00:28:14,567 --> 00:28:18,571
It's easy to overlook
the things little creatures do.
428
00:28:20,365 --> 00:28:23,326
But look closer.
429
00:28:23,410 --> 00:28:25,578
If these two tiny young bugs
430
00:28:25,662 --> 00:28:30,542
can play such vital roles
in the rain forest,
431
00:28:30,625 --> 00:28:35,547
imagine the amazing things
all the others do
432
00:28:35,630 --> 00:28:39,050
to keep this
wonderful world alive.
433
00:28:40,635 --> 00:28:45,640
[birds chirping and squawking]
434
00:28:45,724 --> 00:28:48,143
As for the bee,
435
00:28:48,226 --> 00:28:52,021
well, maybe all his hard work
was worth it after all.
436
00:28:52,105 --> 00:28:55,859
♪ ♪
437
00:28:55,942 --> 00:28:59,988
It's time to try out
his signature scent.
438
00:29:01,948 --> 00:29:07,245
The best perfumes are more than
a fragrance; they tell a story.
439
00:29:09,581 --> 00:29:12,459
A tale of an intrepid bee
440
00:29:12,542 --> 00:29:17,297
with the skill to survive
an epic jungle journey.
441
00:29:19,215 --> 00:29:25,513
And all because a lady loves
the scents of adventure.
442
00:29:25,597 --> 00:29:29,267
♪ ♪
443
00:29:29,350 --> 00:29:31,811
His very first display...
444
00:29:31,895 --> 00:29:34,773
♪ ♪
445
00:29:34,856 --> 00:29:38,610
...and already he seems
to have an admirer.
446
00:29:38,693 --> 00:29:42,655
♪ ♪
447
00:29:42,739 --> 00:29:45,074
Not bad for a newbie.
448
00:29:45,158 --> 00:29:48,620
♪ ♪
29216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.