All language subtitles for Zolotoe.dno.S01.E03.2024.WEB-DLRip.DenSBK.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,100 --> 00:00:17,200 Crap! 2 00:00:19,740 --> 00:00:20,980 Crap! 3 00:00:23,300 --> 00:00:24,540 Bitch! 4 00:00:25,900 --> 00:00:31,300 Irish, well, you have the strongest position. You. Plus children. 5 00:00:31,740 --> 00:00:33,236 Olya only has a son. 6 00:00:33,260 --> 00:00:36,780 If only he had not yet written anything to her in the will. Or Dima there. 7 00:00:38,340 --> 00:00:41,320 The property that Lyosha gave me during his lifetime, 8 00:00:41,345 --> 00:00:42,700 She can’t take it away, can she? 9 00:00:44,023 --> 00:00:46,700 If it is registered in your name, then no. 10 00:00:47,279 --> 00:00:50,359 He also has a boat in Sardinia. 11 00:00:50,683 --> 00:00:52,860 It has always been shared. 12 00:00:53,573 --> 00:00:57,413 - Is it possible not to let Irina there? - Must watch. 13 00:00:57,860 --> 00:01:00,787 And this boat is here, in Sardinia. 14 00:01:01,180 --> 00:01:04,116 Can we somehow make sure that this Olga is not allowed in there? 15 00:01:04,140 --> 00:01:07,020 Dima, to hell with him. He practically never goes there anyway. 16 00:01:07,340 --> 00:01:09,060 But she’s just tired of it! 17 00:01:10,500 --> 00:01:11,600 Shitty sailor. 18 00:01:11,860 --> 00:01:16,060 Lyosha had to whisper the right words according to his will. 19 00:01:19,213 --> 00:01:20,869 Damn, who knew? 20 00:01:20,926 --> 00:01:22,942 Listen, what is more important according to the law? 21 00:01:23,089 --> 00:01:27,020 The fact that I am a wife and have two children? Or what will be written in the will? 22 00:01:28,660 --> 00:01:32,436 - Does he have real estate in different countries? - Yes, we have everything in different ways. 23 00:01:32,680 --> 00:01:34,480 So it depends on the country. 24 00:01:34,940 --> 00:01:36,700 Fu, damn it, how complicated it is! 25 00:01:37,940 --> 00:01:40,940 It’s difficult when there’s no need to share! 26 00:02:19,100 --> 00:02:21,020 Meanwhile, it is noon in Moscow. 27 00:02:24,120 --> 00:02:25,144 Crap. 28 00:02:27,213 --> 00:02:29,013 Is mommy worried? 29 00:02:30,060 --> 00:02:32,636 There's a fuss over the inheritance, she's all on edge. 30 00:02:32,660 --> 00:02:34,676 - So the company is yours anyway. - That's understandable. 31 00:02:34,700 --> 00:02:39,020 There’s just a boat, a house in Biarritz, a plane and a bunch of other little things. 32 00:02:39,586 --> 00:02:42,186 Fuck knows what the folder wrote there. 33 00:02:47,792 --> 00:02:49,632 - Raze. - ABOUT! 34 00:02:50,500 --> 00:02:53,100 - The dog. - The dog! 35 00:02:55,700 --> 00:02:56,940 A hand! 36 00:02:58,180 --> 00:02:59,380 Ol in. 37 00:03:00,739 --> 00:03:02,019 A hand! 38 00:03:05,100 --> 00:03:08,860 - Full house! - Seriously. Now look. 39 00:03:14,260 --> 00:03:15,700 - That's it! - Yes! 40 00:03:16,380 --> 00:03:18,236 - Come on. - Women love me! 41 00:03:18,260 --> 00:03:19,648 What can you do about it? 42 00:03:19,673 --> 00:03:22,793 So, guys, it's time to leave, we still have football today. 43 00:03:23,900 --> 00:03:29,316 We’ve been sitting for 14 hours, I’m also having a family brunch, damn it! 44 00:03:29,340 --> 00:03:32,540 - Let's have three hands, okay? Latest. Three? - No, no, no, brother. 45 00:03:33,060 --> 00:03:34,780 If you lose, behave with dignity. 46 00:03:37,140 --> 00:03:39,100 Thanks for playing. Happily! 47 00:03:42,500 --> 00:03:48,180 Yes! No! No, I'm interested! No! 48 00:03:48,516 --> 00:03:49,516 Repeat espresso? 49 00:03:49,540 --> 00:03:51,860 - Est une nouvelle exposition... - No, thank you. 50 00:03:52,380 --> 00:03:54,540 Yes! Bye! Bye. 51 00:03:57,860 --> 00:03:59,500 A! Have you eaten yet? 52 00:04:01,580 --> 00:04:04,436 - What? - I've been waiting for 45 minutes. 53 00:04:04,785 --> 00:04:07,796 -Are you reprimanding me now? - I state tactlessness. 54 00:04:07,820 --> 00:04:09,156 I'm unaccustomed to this. 55 00:04:09,180 --> 00:04:11,876 But I’m out of the habit of having subordinates reprimand their superiors. 56 00:04:11,993 --> 00:04:15,153 Well, this is very easy to solve, you can find a subordinate for a friend. 57 00:04:15,340 --> 00:04:16,440 Raw. 58 00:04:17,206 --> 00:04:18,766 I apologize. 59 00:04:19,099 --> 00:04:22,179 I can move the chair closer. Be the first to enter the elevator. 60 00:04:22,340 --> 00:04:25,460 Throw the jacket over your shoulders. Maybe to the point? 61 00:04:26,540 --> 00:04:29,580 You pay me for consultations, not for abusive relationships. 62 00:04:31,420 --> 00:04:33,460 New ethics. Heard. 63 00:04:34,780 --> 00:04:36,940 Do you also think that you will join the board of directors? 64 00:04:37,340 --> 00:04:41,716 should we accept according to the women's quota, and not according to intelligence, say, for example? 65 00:04:41,740 --> 00:04:46,716 Well, you have no quotas on your board of directors, only the smartest men. 66 00:04:46,740 --> 00:04:49,660 - I clean up after them around the clock. - Argument. 67 00:04:50,660 --> 00:04:54,900 Are you a fan of Nietzscheanism? When you visit a woman, do you take a whip with you? 68 00:04:55,340 --> 00:05:00,300 No. I somehow managed to do it with women without a whip. 69 00:05:01,140 --> 00:05:05,660 - I am sorry. Sincerely. - Accepted. 70 00:05:06,660 --> 00:05:07,760 According to Savelyev, what? 71 00:05:08,580 --> 00:05:11,580 Judging by the speed, the case was hushed up by Kudryavtsev’s people. 72 00:05:11,980 --> 00:05:14,276 And he himself went to the sanatorium to recover. 73 00:05:14,300 --> 00:05:19,396 Well, yes, that’s right, he feels good in the sanatorium. He is a gentle person, he cannot be in a pre-trial detention center. 74 00:05:19,420 --> 00:05:20,740 I can find out what kind of sanatorium it is. 75 00:05:20,764 --> 00:05:23,356 He will soon realize that Kudryavtsev has deceived him. 76 00:05:23,380 --> 00:05:26,876 No need, no need. He's on edge now. He won't even talk to him. 77 00:05:26,909 --> 00:05:29,236 Then I’ll explain somehow. Tax office? 78 00:05:29,260 --> 00:05:31,116 The problem will remain at the regional level. 79 00:05:31,140 --> 00:05:36,836 There are claims against a subsidiary company, we will still suffer, but it’s no longer scary. 80 00:05:36,860 --> 00:05:39,580 In the worst case, two months of downtime at the site. 81 00:05:40,020 --> 00:05:42,100 Amazing. Well done. 82 00:05:42,700 --> 00:05:45,700 Shall we go together? On the same machine or what? 83 00:05:46,780 --> 00:05:49,660 - I don't care. Please count. - Write down the number. 84 00:06:05,140 --> 00:06:06,240 Crap! 85 00:06:17,999 --> 00:06:23,770 Daughter, this is super! This is what family life does to a person. 86 00:06:23,795 --> 00:06:25,235 This is delivery. 87 00:06:25,260 --> 00:06:26,636 - Yes? - Ugo. 88 00:06:27,120 --> 00:06:29,060 I'm sure yours are even better. 89 00:06:31,019 --> 00:06:32,499 Dad, it's time for me to go to the club. 90 00:06:33,500 --> 00:06:37,060 -Have you come to discuss something? - Well, just breakfast with my daughter. 91 00:06:37,620 --> 00:06:40,380 I'm kind of retired now. 92 00:06:42,707 --> 00:06:46,427 And what about this one? Are you preparing for a marathon? You can't run away from yourself. 93 00:06:47,500 --> 00:06:52,396 - Unless from my brother. - Yes. Yesterday on pills and wine. 94 00:06:52,420 --> 00:06:53,520 And today is a healthy lifestyle. 95 00:06:54,100 --> 00:06:56,060 So, you know, it’s not far from a heart attack. 96 00:06:56,340 --> 00:06:58,916 This is exactly what addiction looks like. It doesn't matter what you sit on. 97 00:06:58,940 --> 00:07:04,740 - On pills, on stocks, on sports. - You young people know everything. 98 00:07:05,820 --> 00:07:08,180 Only a dead person doesn't need shares. 99 00:07:11,866 --> 00:07:14,946 Dead - no. You need! 100 00:07:15,660 --> 00:07:20,580 C'mon. Anton is my son-in-law. If he feels bad, you feel bad. Yes? 101 00:07:21,093 --> 00:07:25,013 He is in this state because of this story. It would be better to drink. 102 00:07:25,780 --> 00:07:29,700 Of course! My brother put me under audit. 103 00:07:30,206 --> 00:07:32,166 So what, Anton will just swallow it like that? 104 00:07:32,820 --> 00:07:34,980 - We must answer. - He has nothing to answer. 105 00:07:36,020 --> 00:07:40,020 - Dima has all the resources. - Well, it depends on how you look at it. 106 00:07:41,146 --> 00:07:43,946 There is a resource. I can share. 107 00:07:46,333 --> 00:07:48,293 Purely as family therapy. 108 00:08:20,220 --> 00:08:22,500 How long has this marathon runner been sitting here? 109 00:08:23,540 --> 00:08:26,780 - About half an hour. - Nonentity. 110 00:08:27,340 --> 00:08:28,500 Go! 111 00:08:55,100 --> 00:08:58,516 Olya, Zina, Ira, Dima! 112 00:08:58,540 --> 00:09:01,156 - I don’t understand now. - Ira, calm down. 113 00:09:01,180 --> 00:09:03,300 Hope is needed at this meeting. 114 00:09:05,316 --> 00:09:06,316 - Hello. - Hello. 115 00:09:06,340 --> 00:09:08,660 -Why are you pale? - Everything is fine. 116 00:09:10,580 --> 00:09:14,556 Because of the audit story, we lost a shareholder. 117 00:09:14,580 --> 00:09:17,196 And in our situation this is unacceptable. 118 00:09:17,220 --> 00:09:19,716 Grandfather, please! I beg you! 119 00:09:19,740 --> 00:09:23,156 I don't blame anyone. Calm down! 120 00:09:23,180 --> 00:09:28,636 Or rather so. Everyone is to blame - you, Anton, management and me. 121 00:09:28,886 --> 00:09:32,726 I acted incorrectly. I pushed the family members aside. 122 00:09:33,180 --> 00:09:35,540 Sorry, Ira. Sorry, Olya. 123 00:09:37,020 --> 00:09:39,876 He abruptly returned the director to the company. 124 00:09:39,900 --> 00:09:42,740 He started jostling with Dima for influence. 125 00:09:43,726 --> 00:09:48,926 Family company. Our strength is in unity. 126 00:09:49,340 --> 00:09:52,660 That's why I suggest. Operational management is in the hands of Dima. 127 00:09:53,086 --> 00:09:55,342 No one knows better than him what the company breathes, 128 00:09:55,367 --> 00:09:58,047 and how it works effectively. 129 00:09:58,586 --> 00:10:02,506 Nadezhda advises when necessary, she has proven her worth, 130 00:10:03,020 --> 00:10:05,180 recently repelling an attack in Krasnodar. 131 00:10:05,620 --> 00:10:10,460 According to Kudryavtsev, the situation is unpleasant, but controllable. 132 00:10:11,124 --> 00:10:12,516 Shareholders are loyal. 133 00:10:12,540 --> 00:10:16,436 The advantage is on our side, and let it remain so until the vote, 134 00:10:16,460 --> 00:10:19,740 in which Dima will confidently win. 135 00:10:22,827 --> 00:10:26,027 And further! According to Kudryavtsev. 136 00:10:26,540 --> 00:10:30,396 All the problems with Kudryavtsev. All surprises. 137 00:10:30,719 --> 00:10:33,919 They are discussed in this format. 138 00:10:34,860 --> 00:10:36,100 - Yes? - Ugo. 139 00:10:36,500 --> 00:10:39,620 No more surprises. So? 140 00:10:41,460 --> 00:10:45,940 Well? Objections? Questions? 141 00:10:48,700 --> 00:10:51,500 Ira! Thanks for a nice day. 142 00:10:53,260 --> 00:10:56,396 Just a second! I have a proposal. 143 00:10:56,557 --> 00:10:59,396 - Monday, Tosh. - Since everyone has gathered. 144 00:10:59,420 --> 00:11:00,540 Wait. 145 00:11:02,779 --> 00:11:04,459 Smoke, I want to… 146 00:11:05,580 --> 00:11:08,340 ...to support your initiative and continue auditing the company. 147 00:11:10,380 --> 00:11:12,620 - Continue the audit? - Yes. 148 00:11:13,060 --> 00:11:15,420 The purchases have been checked. Everything else is possible. 149 00:11:15,886 --> 00:11:18,686 - Specifically, what do you want? - A… 150 00:11:19,620 --> 00:11:24,396 Here. If we push ourselves seven percent in each direction. 151 00:11:24,420 --> 00:11:27,500 We can save the company $13 million. 152 00:11:27,780 --> 00:11:30,756 Why didn’t you save on purchasing pipes , economist? 153 00:11:30,780 --> 00:11:32,540 It was not my initiative with the pipes! 154 00:11:33,580 --> 00:11:38,356 Well, wait, we decided to somehow discuss everything together? 155 00:11:38,493 --> 00:11:43,622 Well, it makes sense. In a state of war, resources must be saved. 156 00:11:44,013 --> 00:11:45,613 Fine. Do you want to save money? 157 00:11:46,394 --> 00:11:48,872 Let's save! Let Polina cut down her bloggers! 158 00:11:48,979 --> 00:11:51,068 - What about me now? - Why aren’t you? 159 00:11:51,093 --> 00:11:53,053 Would you like to help the company? 160 00:11:53,420 --> 00:11:57,140 - A lot is spent on jet flights. - And what should we do with it? 161 00:11:57,420 --> 00:11:59,556 Should I give it to escort girls at a photo shoot? 162 00:11:59,580 --> 00:12:02,796 And also corporate events in the south. One costs a million dollars. 163 00:12:02,820 --> 00:12:04,300 We have four of them a year. 164 00:12:05,700 --> 00:12:07,620 And also a box at the stadium. 165 00:12:09,260 --> 00:12:12,340 - How much does it cost? - 12 million rubles per year. 166 00:12:12,980 --> 00:12:14,080 You've been twice. 167 00:12:14,820 --> 00:12:18,796 Antosh, tell me, “networking”, are you familiar with this term or not? 168 00:12:18,820 --> 00:12:21,380 In my opinion, this is more important than twelve lyams a year, no? 169 00:12:22,676 --> 00:12:24,836 If you want to be serious, here's your mother, for example, 170 00:12:24,860 --> 00:12:27,420 really loves the Amazon forest that much? 171 00:12:28,158 --> 00:12:29,158 - I love. - Yes?! 172 00:12:29,183 --> 00:12:32,900 Just $3 million a year?! Ours are actually on fire! 173 00:12:34,140 --> 00:12:35,820 I save mine too. 174 00:12:36,340 --> 00:12:37,956 Polina has three cars on the company's balance sheet. 175 00:12:37,980 --> 00:12:40,596 And your Marina doesn’t even know what she’s doing. 176 00:12:40,620 --> 00:12:41,903 Damn, I knew it! 177 00:12:41,928 --> 00:12:44,061 A fitness club in the metaverse is the future, actually, Dim! 178 00:12:44,085 --> 00:12:45,596 Yes Yes Yes… 179 00:12:45,620 --> 00:12:50,756 Dima, why are you so wound up? Doesn't your Zina fly with jets? 180 00:12:50,780 --> 00:12:52,625 Zina has 3,000 people under her command. 181 00:12:52,650 --> 00:12:54,699 She earns more for the company than she spends. 182 00:12:54,724 --> 00:12:56,724 - That's it! - Reading horoscopes? 183 00:12:57,940 --> 00:13:00,196 Maintaining a house in Nice is also expensive. 184 00:13:00,220 --> 00:13:04,195 No no no. The house costs a penny. So you cross it out. 185 00:13:04,368 --> 00:13:07,316 No, unless you want to support my proposal, 186 00:13:07,340 --> 00:13:09,820 then I will voice it at the board of shareholders. 187 00:13:10,300 --> 00:13:13,316 Anton, do you really want to come and shake our underwear? 188 00:13:13,340 --> 00:13:14,996 Okay, mom. Wants to cut bones - 189 00:13:15,020 --> 00:13:17,036 Let's cut the bones, each in his own department. 190 00:13:17,060 --> 00:13:20,396 Family expenses too. Yes? Satisfied? Manager of the Year! 191 00:13:20,420 --> 00:13:23,968 - Yes, you're sick of me! - You're the one who's already sick of me! 192 00:13:23,993 --> 00:13:27,593 Please think about what you can save on. 193 00:13:27,900 --> 00:13:29,000 Yes! 194 00:13:30,980 --> 00:13:33,636 Let me start. Corporate spending. 195 00:13:33,660 --> 00:13:37,156 Lunches, business trips, bonuses, insurance programs 196 00:13:37,180 --> 00:13:39,660 we are reduced by 10%. 197 00:13:40,078 --> 00:13:42,894 You should see what hotels our management stays in. 198 00:13:42,919 --> 00:13:44,236 May I live like this. 199 00:13:44,296 --> 00:13:47,796 So, we are reducing salaries by 15%, but only for middle management and below. 200 00:13:47,820 --> 00:13:49,556 Otherwise our tops will run away. 201 00:13:49,595 --> 00:13:51,316 Everything is correct. Then there are personal expenses. 202 00:13:51,340 --> 00:13:55,596 We use the plane proportionally. We make a schedule in advance. 203 00:13:55,620 --> 00:13:58,356 Flights to sites around the country do not apply to this. 204 00:13:58,380 --> 00:13:59,820 - Why is this? - Because on objects 205 00:13:59,844 --> 00:14:02,836 you can fly business, Antosh. But you don’t fly to objects? Right? 206 00:14:02,860 --> 00:14:05,316 So, please leave me 2 flights a year. 207 00:14:05,340 --> 00:14:06,900 I'm not asking for much. 208 00:14:07,420 --> 00:14:10,780 I'm six. I have more children. 209 00:14:13,173 --> 00:14:16,573 How modest everyone is. I'm freaking out, dear editors. Sorry, mom. 210 00:14:17,260 --> 00:14:20,494 All! Further. Boarding house in the south. Remains on the company's balance sheet. 211 00:14:20,519 --> 00:14:23,636 But we do not pay for personal events at the expense of Galaktika. 212 00:14:23,660 --> 00:14:26,436 We leave the winery to the guard. And we send the Frenchman home. 213 00:14:26,460 --> 00:14:29,060 I would still return to the issue of the box at the stadium. 214 00:14:29,403 --> 00:14:30,636 What decision will we make? 215 00:14:30,660 --> 00:14:32,805 Yes, let's say the solution is the following - go to ***! 216 00:14:36,292 --> 00:14:38,236 - What? - Nothing! 217 00:14:38,260 --> 00:14:39,116 Paid for this season. 218 00:14:39,140 --> 00:14:41,196 And the next time I will personally throw Kudryavtsev out of there. 219 00:14:41,290 --> 00:14:43,938 - What did I forget? - Amazon forests, fitness clubs, 220 00:14:43,963 --> 00:14:45,949 Unfortunately, our entire gymnastics federation too... 221 00:14:45,974 --> 00:14:47,910 Everything goes the same way. All! 222 00:14:48,582 --> 00:14:51,300 We sell half of your cars. All! 223 00:14:52,220 --> 00:14:54,820 Don't forget about reading the will! 224 00:15:10,340 --> 00:15:12,940 - Everything is fine? - Yes. 225 00:15:13,260 --> 00:15:15,420 I don’t recommend the new fish restaurant on Bronnaya. 226 00:15:16,100 --> 00:15:20,660 - It doesn't look like poisoning. - What are you, a doctor or what? 227 00:15:21,340 --> 00:15:23,900 I'm not a doctor, but you may need one. 228 00:15:26,740 --> 00:15:31,856 - How long? - What time period? I say poke with eel. 229 00:15:32,420 --> 00:15:36,996 Paul, well, it’s not as scary as it sounds. 230 00:15:37,020 --> 00:15:40,180 You still have to tell someone, so let me give you some advice? 231 00:15:40,740 --> 00:15:41,840 Who is the father? 232 00:15:45,900 --> 00:15:50,620 Or a rapper. Or a football player in St. Barts. I don't know. 233 00:15:54,340 --> 00:15:56,340 I don't care at all. This doesn't change things. 234 00:15:57,220 --> 00:16:00,740 I'll still do this one... Well, you get the idea. 235 00:16:01,420 --> 00:16:02,520 Understood. 236 00:16:03,340 --> 00:16:08,260 Something hurts me here. And blood. But not strong. This is fine? 237 00:16:09,780 --> 00:16:13,620 Not normal. I had this happen. It ended badly. 238 00:16:13,940 --> 00:16:18,460 - Maybe you can tell your mom? - No! No, no, what the hell. 239 00:16:19,300 --> 00:16:21,596 - Why? - You do not understand. 240 00:16:22,020 --> 00:16:28,180 She will force me to give birth. This is like an additional asset for her. 241 00:16:28,580 --> 00:16:31,060 Heir. An argument in the fight for money. 242 00:16:32,255 --> 00:16:35,276 No. I don’t want and won’t give birth in this shithole. 243 00:16:35,300 --> 00:16:37,060 For now I depend on them. 244 00:16:41,420 --> 00:16:42,580 You will help? 245 00:16:45,780 --> 00:16:47,300 Why don't you go to the clinic? 246 00:16:48,780 --> 00:16:52,540 Yes, I googled something there. It turns out that the network belongs to us. 247 00:16:53,260 --> 00:16:56,060 I need a good doctor. I don't know. Maybe you have one? 248 00:16:56,940 --> 00:17:01,860 - Eat. I'll take it. - Thank you. 249 00:17:03,260 --> 00:17:07,100 - Just don’t tell mom, I beg you. - I will not say. 250 00:17:08,300 --> 00:17:11,260 Wash off the perfume. They make me feel sicker. 251 00:17:13,780 --> 00:17:15,500 I thought you didn't have children. 252 00:17:28,380 --> 00:17:33,084 - Family management? Optimization? - Yes, all this is crap. 253 00:17:33,113 --> 00:17:34,795 It was necessary to: (A) relieve tension 254 00:17:34,820 --> 00:17:37,756 and (B) according to Kudryavtsev, close everything on yourself. 255 00:17:37,780 --> 00:17:40,700 - Let them have fun with the rest. - OK, we will see. 256 00:17:41,620 --> 00:17:44,076 They offered me two tickets to the Bolshoi. 257 00:17:44,100 --> 00:17:48,500 - Don’t know what kind of production this is? - Don't know. They say you won't get there. 258 00:17:51,420 --> 00:17:54,156 - Won't you keep some company? - A mountain of documents about Krasnodar. 259 00:17:54,180 --> 00:17:55,280 Can not. 260 00:17:56,540 --> 00:18:00,020 Stop right here. Yes. Goodbye. 261 00:18:06,566 --> 00:18:08,101 - Fedya! - Huh? 262 00:18:08,380 --> 00:18:12,476 And remind me that you told me about pleasant company in the evening. 263 00:18:12,501 --> 00:18:17,061 - Am I calling the manager? - But just listen, so that you have some brains. 264 00:18:37,900 --> 00:18:40,580 Igor, don't be shy. Come on, take some fruit. 265 00:18:42,100 --> 00:18:45,580 - Maybe you'll have a drink? - How much does it cost to rent this? 266 00:18:46,100 --> 00:18:49,156 Well, how much does it cost? Gradov was studying. Went! 267 00:18:49,180 --> 00:18:51,660 - Is it possible with a plate? - It’s possible, it’s possible! Let's go to! 268 00:18:54,380 --> 00:19:00,036 Mathias Holger number 17 of the Dynamo team received a warning. 269 00:19:00,060 --> 00:19:03,156 - In general, he was a good man, right? - Gradov? 270 00:19:03,180 --> 00:19:04,700 - Yes. - Well, sane. 271 00:19:05,180 --> 00:19:07,340 Unlike his family, it’s finished. 272 00:19:10,659 --> 00:19:14,060 Where are you going?! Give it to the cut! 273 00:19:14,500 --> 00:19:16,740 - Dad, thank you. - For what? 274 00:19:17,180 --> 00:19:20,420 Well... I brought my son to football. Like a real family. 275 00:19:20,820 --> 00:19:24,220 Why how? We are Family! 276 00:19:31,920 --> 00:19:34,760 How is your gallery owner doing? Did you do as promised? 277 00:19:35,180 --> 00:19:39,420 His eggs are now in my gallery. They hang on the wall. 278 00:19:40,820 --> 00:19:42,460 And it's all thanks to you. 279 00:19:47,940 --> 00:19:49,100 Let's! 280 00:20:07,740 --> 00:20:12,740 - Well, hello, Dmitry Alekseevich! - How did you end up here? 281 00:20:13,180 --> 00:20:17,300 - Yes, just like you. With your feet. - This is a family box. 282 00:20:17,585 --> 00:20:20,356 You're wrong, old man. This is a box for all partners. 283 00:20:20,380 --> 00:20:24,300 My family paid for it, so get the hell out of here! 284 00:20:25,340 --> 00:20:26,660 - Oh oh oh. - Igor, Igor! 285 00:20:27,380 --> 00:20:31,036 - Come on, come on! What are you? - Who are you pointing your hand at, bitch? 286 00:20:31,060 --> 00:20:33,060 - Good! - Quietly, quietly, then listen! 287 00:20:33,400 --> 00:20:39,136 Your father paid. But the contract is on me. And I generously allow you to stay. 288 00:20:39,552 --> 00:20:42,632 Let's eat, drink. Have fun. 289 00:20:43,500 --> 00:20:46,900 Okay, Volodya, let's go to Diamond and sit with the common people. 290 00:20:53,780 --> 00:20:55,260 Which puppy is this? 291 00:20:56,940 --> 00:20:58,220 Senior. 292 00:21:00,326 --> 00:21:01,486 Bitch. 293 00:21:02,880 --> 00:21:06,520 Sasha, let me know who was in the box with Kudryavtsev today. 294 00:21:06,860 --> 00:21:09,100 If necessary, please connect our contacts. 295 00:21:27,380 --> 00:21:28,480 What happened to you? 296 00:21:33,780 --> 00:21:40,140 I remembered how your father and I quarreled. 297 00:21:42,020 --> 00:21:43,700 Which one out of a hundred million times? 298 00:21:48,140 --> 00:21:52,860 Sorry. Sorry. Dumb joke. 299 00:21:56,500 --> 00:21:59,220 Dad was a complex character. 300 00:22:00,180 --> 00:22:06,700 I also don’t remember much except the yelling. But this does not mean that he did not love us. 301 00:22:09,140 --> 00:22:11,460 I just didn't know how to express it. 302 00:22:14,220 --> 00:22:15,320 Maybe… 303 00:22:19,999 --> 00:22:25,199 Mom, listen, I want to consult with you. 304 00:22:25,780 --> 00:22:28,940 I feel like he will give everything to Olya. 305 00:22:29,980 --> 00:22:32,420 And the rest goes to his prostitute. 306 00:22:34,500 --> 00:22:40,500 He always bullied me. And now he... He's not finished. 307 00:22:41,340 --> 00:22:43,380 At least the house wouldn't be taken away. 308 00:22:43,719 --> 00:22:47,239 Mom, this is a scribe, some kind of paranoia. I apologize for the expression. 309 00:22:47,740 --> 00:22:51,900 And you haven’t lived any other way, and pray that you don’t have to. 310 00:22:53,920 --> 00:22:59,018 Advice for the future - if you come out successfully, give birth to three at once. 311 00:22:59,580 --> 00:23:01,900 Three children immediately starts a different conversation. 312 00:23:06,620 --> 00:23:11,460 Thank you, I'll take it into account. Bon appetit. 313 00:23:16,140 --> 00:23:17,240 Bastard! 314 00:23:28,580 --> 00:23:29,900 Open! 315 00:23:40,020 --> 00:23:42,980 - Good afternoon. - Hello. 316 00:23:44,620 --> 00:23:46,860 - Or is it better to say “you”? - No, on “you”. 317 00:23:47,420 --> 00:23:50,420 - My name is Yura. - Pauline. 318 00:23:51,338 --> 00:23:56,140 And I have a granddaughter... It doesn’t matter! Should I order champagne? 319 00:23:56,540 --> 00:23:58,100 No thanks. I'm driving. 320 00:23:58,660 --> 00:24:02,836 - You can't relax behind the wheel. - The main thing is that you relax. 321 00:24:02,956 --> 00:24:05,346 I pursue the same goals, you won’t believe it. 322 00:24:05,620 --> 00:24:08,500 If it's to the bathroom, then go there. 323 00:24:11,020 --> 00:24:14,340 - Yes, I know. - One could have guessed. 324 00:24:15,580 --> 00:24:18,300 I soon. Do not be bored. 325 00:24:20,740 --> 00:24:22,460 I'm a scribe how fun. 326 00:24:23,460 --> 00:24:27,260 I am currently undergoing training at the Academy with Kurpatov. 327 00:24:27,580 --> 00:24:32,220 - Is this the psychologist from TV? - Yes, he works in a bank now. 328 00:24:32,860 --> 00:24:36,636 And also “Philosophy of Life” by Nata Demidova. 329 00:24:36,660 --> 00:24:38,700 - Yes. - But you probably don’t know? 330 00:24:39,740 --> 00:24:42,140 She has strong mentors. 331 00:24:44,980 --> 00:24:50,116 - And what are they teaching? - The place of a woman in the modern world. 332 00:24:50,140 --> 00:24:52,956 - M... - Feminism from the point of view of philosophy. 333 00:24:52,980 --> 00:24:57,796 - Um... - Well, there’s Kant, for example, or Nietzsche. 334 00:24:57,893 --> 00:25:01,413 Nietzsche! He's also a feminist. 335 00:25:03,586 --> 00:25:06,346 When you go to a woman, take a whip with you. 336 00:25:07,180 --> 00:25:11,420 - In terms of? - Quote from Nietzsche. 337 00:25:11,980 --> 00:25:15,820 - You’ll ask Kurpatov later. - A. 338 00:25:16,600 --> 00:25:21,120 This is probably something from earlier. He doesn't write like that now. 339 00:25:21,693 --> 00:25:25,893 Yes, now it’s difficult for him to write like that. 340 00:25:26,980 --> 00:25:28,080 He died. 341 00:25:29,020 --> 00:25:31,180 - What? - And God died too. 342 00:25:33,580 --> 00:25:34,680 You're strange. 343 00:25:36,060 --> 00:25:39,020 The manager said you are interested in communication. 344 00:25:39,380 --> 00:25:43,396 - Very. - We can go to the exhibition then. 345 00:25:43,420 --> 00:25:44,980 Or to the Bolshoi. 346 00:25:45,860 --> 00:25:48,500 Now there is a very interesting exhibition in the Tretyakov Gallery. 347 00:25:49,100 --> 00:25:53,156 - But this is paid separately. - Yes Yes… 348 00:25:53,180 --> 00:25:57,180 I'll think about it and call later. 349 00:25:58,086 --> 00:26:03,886 To the manager... And your time is up. 350 00:26:05,660 --> 00:26:06,780 It's a pity… 351 00:26:17,900 --> 00:26:20,260 The scribe relaxed! 352 00:26:21,540 --> 00:26:26,836 Our theater has existed for 12 years. Four generations of little actors. 353 00:26:26,860 --> 00:26:30,236 We won various competitions. Look here. 354 00:26:30,260 --> 00:26:32,300 We even participated abroad. 355 00:26:33,113 --> 00:26:37,393 To be honest, this doesn't really apply to me. 356 00:26:37,700 --> 00:26:40,636 - Eh, Natalya? - It doesn’t matter! 357 00:26:40,660 --> 00:26:44,036 I don't know who. They'll send me here and there. 358 00:26:44,060 --> 00:26:48,780 But for the sake of the children, I am ready to visit at least all the offices. 359 00:26:49,100 --> 00:26:51,460 Look here. These are our children. 360 00:26:51,940 --> 00:26:57,934 - Here... Here... - Children, yes... Children are our everything! 361 00:26:57,959 --> 00:27:00,999 - Do you have a son or daughter? - We have no children. 362 00:27:02,220 --> 00:27:06,876 - Still, how can I help you? - Here, look. 363 00:27:06,900 --> 00:27:10,556 A document arrived from you today. I think this is some kind of mistake. 364 00:27:10,580 --> 00:27:14,036 It says that your company will no longer provide us with 365 00:27:14,060 --> 00:27:15,716 no sponsorship. 366 00:27:15,740 --> 00:27:19,580 Yes, no mistake. We really won't sponsor you anymore. 367 00:27:21,300 --> 00:27:25,956 - How? - Well, what can we do? Times change. 368 00:27:25,980 --> 00:27:28,716 The economy is falling. We no longer have the opportunity. 369 00:27:28,740 --> 00:27:30,820 The bosses told us to cut costs. 370 00:27:34,380 --> 00:27:36,420 And who are the bosses? Dmitry Alekseevich? 371 00:27:37,380 --> 00:27:42,677 - Maybe I’ll go see him then? - Well, try it. 372 00:27:43,620 --> 00:27:47,796 Yes! And come, come to our performances! 373 00:27:47,820 --> 00:27:52,300 We will be very glad to see you. All the best. Goodbye. 374 00:27:54,060 --> 00:27:55,160 Where are you now? 375 00:27:56,700 --> 00:28:00,516 Don't go into the office. Some crazy woman came there. 376 00:28:00,546 --> 00:28:03,706 We cut the theater's funding. 377 00:28:07,293 --> 00:28:11,749 Nadezhda Borisovna, we have some strange problem there. 378 00:28:11,780 --> 00:28:15,260 I don't understand. At the Breeze residential complex. In idle time. 379 00:28:15,660 --> 00:28:18,356 Everything has already been agreed upon there a long time ago. And all the permissions. 380 00:28:18,380 --> 00:28:20,796 Even half of the volume has already been sold. 381 00:28:20,820 --> 00:28:22,420 But they didn’t receive the money today. 382 00:28:22,900 --> 00:28:25,380 And the equipment has already arrived there. 500 workers. 383 00:28:26,500 --> 00:28:30,987 - They didn’t come from us? - Well, sort of from us, but not quite. 384 00:28:31,700 --> 00:28:35,340 This object goes through the subsidiary structure of Krust E LLC. 385 00:28:36,140 --> 00:28:38,556 “Crust E”, remind me what it is? 386 00:28:38,581 --> 00:28:41,750 This is the company of our minority shareholder Esipov. 387 00:28:41,780 --> 00:28:44,300 I call them at the office all day, no one picks up the phone. 388 00:28:44,660 --> 00:28:48,396 If money doesn’t come to Rostov today, then there will be a disaster there. 389 00:28:48,432 --> 00:28:50,700 Logical. I'll figure it out, thanks. 390 00:29:04,500 --> 00:29:06,740 I am late. You earlier. 391 00:29:07,260 --> 00:29:09,196 - Have you rested? - I got enough sleep. 392 00:29:09,220 --> 00:29:11,460 - Great. - What’s wrong with Esipov? 393 00:29:12,420 --> 00:29:15,620 - Is this some kind of mistake? - Doesn't look like a mistake. 394 00:29:16,060 --> 00:29:19,580 Day after day, payments did not arrive, and the phones were all turned off. 395 00:29:20,540 --> 00:29:24,860 I'll call him. In general, Esipov doesn’t care about our construction. 396 00:29:25,380 --> 00:29:28,580 He has a stake in five companies across the country. 397 00:29:29,700 --> 00:29:32,860 - Are these big problems? - Well, average. 398 00:29:33,306 --> 00:29:35,706 Of course, we can overlap from ours. 399 00:29:36,700 --> 00:29:39,436 But this is a re-registration. Missing deadlines. 400 00:29:39,520 --> 00:29:42,320 And Anton will start howling. We are optimizing. 401 00:29:42,900 --> 00:29:45,716 At least Anton will get busy. Doesn't take it. I'll call him later. 402 00:29:45,740 --> 00:29:50,116 Today a decree was issued on the reduction of paper clips and couriers. 403 00:29:50,140 --> 00:29:54,300 The unfortunate theater was cut down. But they left the planes and boarding houses. Circus. 404 00:29:55,340 --> 00:29:56,700 What theater? 405 00:29:57,099 --> 00:29:59,515 Don't know. Some woman came today. 406 00:29:59,540 --> 00:30:00,756 She was not allowed on the threshold. 407 00:30:00,911 --> 00:30:04,636 - Theater in Istria? - V Istria. 408 00:30:04,660 --> 00:30:07,641 You idiots! What idiots! 409 00:30:07,900 --> 00:30:12,436 - What's happened? - This theater is Esipov’s second wife! 410 00:30:12,460 --> 00:30:16,020 Unofficial. There his grandson plays the Little Prince. 411 00:30:16,700 --> 00:30:18,780 Your mother! 412 00:30:19,140 --> 00:30:22,876 Why didn't you stop them? Why did I leave you sitting there? 413 00:30:22,900 --> 00:30:26,660 I didn't know! Alyosha did not let me in on his verbal agreements. 414 00:30:27,020 --> 00:30:29,980 This is bad. Badly. 415 00:30:30,380 --> 00:30:32,796 - Let's just return it? - It's too late! 416 00:30:32,820 --> 00:30:36,436 - Why? - The most loyal shareholder was offended! 417 00:30:36,580 --> 00:30:39,700 - Idiots! - What to do? 418 00:30:41,260 --> 00:30:44,340 Still, Nadya, you will go to the theater with me! 419 00:30:45,940 --> 00:30:50,980 - Anton, are you home? - In the dictionary sense, yes. 420 00:30:51,380 --> 00:30:54,980 - What? - I'm saying hi. 421 00:30:56,340 --> 00:30:57,440 Hello. 422 00:31:00,420 --> 00:31:03,780 A letter from Galaktika has arrived. They will no longer invest. 423 00:31:04,993 --> 00:31:08,273 Well it was your idea. This could have been expected. 424 00:31:08,486 --> 00:31:13,966 Well, never mind! I have a queue of investors. Otherwise, how did it go? 425 00:31:14,340 --> 00:31:16,556 It was assumed that you would give Dima such a good kick in the balls. 426 00:31:16,580 --> 00:31:17,700 There the matter is different. 427 00:31:19,140 --> 00:31:23,180 We greatly offended one shareholder with this optimization. 428 00:31:24,820 --> 00:31:28,420 - And the project was suspended by two yards. - Crap. 429 00:31:30,380 --> 00:31:31,940 Again I will be the last one. 430 00:31:38,126 --> 00:31:40,446 Damn, Marin, why the hell did you even come up with this? 431 00:31:42,340 --> 00:31:45,020 - Don’t you understand? - Well, explain. 432 00:31:47,086 --> 00:31:49,046 My husband was publicly humiliated. 433 00:31:49,980 --> 00:31:52,356 They rolled their muzzle on the table like some kind of puppy. 434 00:31:52,380 --> 00:31:54,220 Do you think this pleases me? 435 00:31:55,380 --> 00:31:58,100 - In such cases, you need to answer. - Answered, damn it. 436 00:32:01,260 --> 00:32:05,580 If Esipov goes to your father, then I will be completely screwed. 437 00:32:14,900 --> 00:32:16,000 What? 438 00:32:19,996 --> 00:32:21,946 Don't tell me it was his idea. 439 00:32:27,100 --> 00:32:29,740 - I thought he wanted to help you. - Crap! 440 00:32:32,700 --> 00:32:35,140 - Anton, where are you going? - Run! 441 00:32:40,420 --> 00:32:43,900 The discount has passed. From you 156990. 442 00:32:50,780 --> 00:32:53,676 - Great, the payment has gone through. - Thank you. No check needed. 443 00:32:53,700 --> 00:32:55,260 - All the best. - Goodbye. 444 00:32:56,060 --> 00:33:01,540 - Your transactions are visible in the accounting department. - God. I'm under cover. 445 00:33:03,100 --> 00:33:07,380 - What did they say? - They said: “I came on time.” 446 00:33:08,780 --> 00:33:11,660 Another week and there would have been hospitalization. 447 00:33:13,180 --> 00:33:15,900 - You saved me. - How do you feel now? 448 00:33:16,540 --> 00:33:17,640 Fine. 449 00:33:27,834 --> 00:33:29,420 Thank you so much. 450 00:33:31,746 --> 00:33:34,426 - Really? Thank you. - My pleasure. 451 00:33:35,660 --> 00:33:37,380 I'm glad everything is fine. 452 00:33:39,860 --> 00:33:41,540 Everything will be fine. 453 00:34:08,312 --> 00:34:09,912 I was just there. 454 00:34:12,300 --> 00:34:15,060 - What? - You just swiped me. 455 00:34:15,900 --> 00:34:17,540 And in a bad way. 456 00:34:18,580 --> 00:34:22,516 Damn, this is such nonsense. I didn't even notice that I opened the application. 457 00:34:22,540 --> 00:34:24,500 - Just automatically. - Yes, the same topic. 458 00:34:25,820 --> 00:34:30,660 Sasha. And yes, I agree, my photo there is not very good. 459 00:34:31,060 --> 00:34:33,876 Sash, I’m definitely not in the mood for dating today. 460 00:34:34,048 --> 00:34:35,864 I just want to have a stupid drink. Sorry. 461 00:34:35,889 --> 00:34:39,900 Yes, I understand. Bad day? 462 00:34:42,513 --> 00:34:46,113 Well, a person in a good mood will not drink a Negroni. 463 00:34:48,106 --> 00:34:51,466 It's an unusual day. 464 00:34:54,147 --> 00:34:56,147 You have a familiar face. 465 00:34:58,020 --> 00:35:00,180 - Are you an actor? - No. 466 00:35:02,260 --> 00:35:07,060 Well, yours is not familiar to me. Sorry. 467 00:35:09,060 --> 00:35:11,580 These are the first pleasant words of the day. 468 00:35:12,700 --> 00:35:14,100 Where are you?! 469 00:35:28,340 --> 00:35:31,660 Anton! What are you doing?! You'll get pneumonia! 470 00:35:31,980 --> 00:35:35,756 Don't you care? I'll die, you'll have less problems. 471 00:35:35,780 --> 00:35:37,940 Yes, of course, I don't care! What are you talking about? 472 00:35:39,020 --> 00:35:41,636 Listen, I'm your wife, I didn't betray you. 473 00:35:41,660 --> 00:35:43,940 Or maybe I really am as shit as everyone says? 474 00:35:47,500 --> 00:35:50,596 Get up! Let's go to! Get up! Go! 475 00:35:50,620 --> 00:35:52,500 - Where? - Come on, get up! 476 00:35:54,140 --> 00:35:56,996 But what irritates me the most is Si Ji! 477 00:35:57,073 --> 00:36:00,913 It’s as if he’s basically copying all the idiots in the world! 478 00:36:01,320 --> 00:36:05,080 Feast-feast! Steam! I am C.G.! And now these are dreadlocks! 479 00:36:06,220 --> 00:36:07,320 Oh, Lord! 480 00:36:07,980 --> 00:36:10,116 - Should I accompany you? - Absolutely not. 481 00:36:10,159 --> 00:36:12,575 Yes, not in the sense, damn it, “Let’s see you off!” 482 00:36:12,600 --> 00:36:15,080 Let me accompany you and see what’s going on. 483 00:36:15,500 --> 00:36:16,636 You live far away? 484 00:36:16,779 --> 00:36:20,076 No, my girlfriend and I rent an apartment here. 485 00:36:20,100 --> 00:36:21,200 A! Well, cool! 486 00:36:21,620 --> 00:36:24,260 - Well, then at least write when you get there. - OK. 487 00:36:24,980 --> 00:36:28,300 - Damn, bag! - Look at the counter! 488 00:36:36,220 --> 00:36:38,460 No need! Damn, Marin, I like this less and less. 489 00:36:39,420 --> 00:36:43,196 You sit and watch! I want you to believe me! 490 00:36:43,220 --> 00:36:45,220 - Marin, no need. - Here! 491 00:36:45,860 --> 00:36:47,300 Marin, where to? 492 00:36:50,380 --> 00:36:51,596 Who gave you the right? 493 00:36:51,620 --> 00:36:55,058 - Why didn't you tell me anything? - Come on, half a tone lower! 494 00:36:55,083 --> 00:36:57,756 What's going on in your head? Do you understand that this is my life?! 495 00:36:57,780 --> 00:37:02,316 You have one function in life! One! Keep this degenerate under control! 496 00:37:02,340 --> 00:37:04,636 And your compensation for this is very generous. 497 00:37:04,660 --> 00:37:06,156 - If I'm not mistaken! - Oh you! 498 00:37:06,180 --> 00:37:09,836 Are you crazy? A?! Are you raising your hand against your father? 499 00:37:09,860 --> 00:37:12,580 - I’ve completely lost my shores! - Hurt! Let go! 500 00:37:13,460 --> 00:37:15,476 Let me go! It hurts me! 501 00:37:15,500 --> 00:37:19,780 - ABOUT! Manager of the Year! Yes? - Oh, you bitch! 502 00:37:21,359 --> 00:37:24,399 Marina! Marina, get in the car! In the car! Run, Marina! 503 00:37:36,980 --> 00:37:41,420 - How did it happen? Why the hell do they need security anyway? - I say, let me call the police! 504 00:37:41,900 --> 00:37:44,076 - Yes, okay, no need. - There's an ATM there. 505 00:37:44,100 --> 00:37:47,156 Maybe the cameras caught something. Let's ask and see. 506 00:37:47,180 --> 00:37:50,316 Come on! There was no passport. I'll restore the cards. 507 00:37:50,660 --> 00:37:52,820 It's a shame about the phone. OK. Never mind. 508 00:37:53,020 --> 00:37:54,700 - Right? - Yes. 509 00:37:55,740 --> 00:37:59,380 - They ruined such an evening, eh! - Yes, they didn’t spoil it, by the way. 510 00:38:02,140 --> 00:38:05,380 - OK. All! Bye! - Bye! 511 00:38:06,500 --> 00:38:08,636 - I'll buy a phone and call you! - Fine! 512 00:38:08,660 --> 00:38:12,260 - Thanks for the taxi! - And thank you for everything! 513 00:38:25,260 --> 00:38:28,860 Marin, what the hell did I do? Why did I do this now? 514 00:38:31,426 --> 00:38:34,540 This... What will happen now? 515 00:38:39,980 --> 00:38:41,080 Stay. 516 00:38:42,020 --> 00:38:43,980 - For what? - Stop it! 517 00:38:48,020 --> 00:38:49,980 Marina, please forgive me. 518 00:38:59,980 --> 00:39:01,260 Sit down! Sit down! 519 00:39:05,900 --> 00:39:08,182 Hello, I'm at the depository. 520 00:39:08,207 --> 00:39:11,287 - Good afternoon. What's your last name? - Gradov. 521 00:39:14,300 --> 00:39:16,100 - Yuri Sergeevich? - He is. 522 00:39:17,700 --> 00:39:21,876 Yuri Sergeevich, your cell rental ended six years ago. 523 00:39:22,099 --> 00:39:24,979 And you took everything for yourself, I hope, Nastya? 524 00:39:26,020 --> 00:39:27,980 - No, but we have fines. - A… 525 00:39:29,460 --> 00:39:33,060 Should I dial Drozdov? Let him fine me personally? 526 00:39:33,646 --> 00:39:36,406 - I'll accompany you. - Fine. Thank you. 527 00:39:38,020 --> 00:39:39,120 Let's go. 528 00:40:21,740 --> 00:40:24,820 - I haven’t been to the theater for a hundred years. - Or they could go to the Bolshoi. 529 00:40:30,659 --> 00:40:34,915 Our arrows have ripened everywhere. Gennady Andreevich, you look good! 530 00:40:34,940 --> 00:40:36,980 Thank you, Yuri Sergeevich, I’m trying. 531 00:40:40,186 --> 00:40:44,042 Friends, we are glad to welcome you! 532 00:40:44,067 --> 00:40:47,043 I hope you have fun today. 533 00:40:47,180 --> 00:40:50,116 My only request is to you. 534 00:40:50,140 --> 00:40:53,996 Our young artists are a little worried, and therefore I ask you very much, 535 00:40:54,020 --> 00:40:58,356 please turn off your mobiles. Thank you! 536 00:40:58,506 --> 00:41:03,546 Enjoy watching! A little prince! 537 00:41:07,140 --> 00:41:11,060 Esipov. Mikhail Petrovich! 538 00:41:13,460 --> 00:41:15,236 Angry as hell! 539 00:41:15,260 --> 00:41:18,460 - What's the plan? - There is no plan. There is an argument. 540 00:41:19,660 --> 00:41:24,756 When I was 6 years old, in a book called True Stories, 541 00:41:24,780 --> 00:41:27,596 where they talked about virgin forests, 542 00:41:27,620 --> 00:41:29,180 I saw the picture. 543 00:41:29,580 --> 00:41:35,460 In the picture there is a huge snake, a boa constrictor, swallowing a predatory beast. 544 00:41:35,980 --> 00:41:40,596 The book said: “The boa constrictor swallows its prey whole, 545 00:41:40,620 --> 00:41:45,196 without chewing. After this he can no longer move. 546 00:41:45,220 --> 00:41:49,580 And he sleeps for six months straight until he digests the food.” 547 00:41:50,140 --> 00:41:53,300 I've been thinking a lot about jungle adventures. 548 00:41:53,820 --> 00:41:58,500 And he also drew his own picture. I showed my creation to adults. 549 00:41:58,940 --> 00:42:00,980 And he asked if they were scared? 550 00:42:01,820 --> 00:42:06,996 “Is the hat scary?” - they objected to me. But it wasn't a hat at all. 551 00:42:07,020 --> 00:42:10,300 It was a boa constrictor that swallowed an elephant. 552 00:42:13,340 --> 00:42:19,596 Look at the sky and ask yourself: “Is that rose alive or is it no longer there?” 553 00:42:19,960 --> 00:42:22,240 What if a lamb ate it? 554 00:42:23,140 --> 00:42:27,860 Ask yourself. And not a single adult will understand how important this is. 555 00:42:30,346 --> 00:42:31,695 Listen, well done! Is it true! 556 00:42:31,720 --> 00:42:35,836 I apologize for it. I was just playing football yesterday and the ball hit. 557 00:42:35,860 --> 00:42:40,500 Natalya Nikolaevna. Mikhail Petrovich. Hero. 558 00:42:41,568 --> 00:42:44,700 - The performance... - Absolutely amazing. 559 00:42:45,180 --> 00:42:46,476 Very dramatic. 560 00:42:46,500 --> 00:42:48,476 Yes, and the main thing is that it’s completely unclear 561 00:42:48,500 --> 00:42:52,636 why such magic could be deprived of funding. 562 00:42:52,660 --> 00:42:54,916 We will restore funding now. A technical error. 563 00:42:54,940 --> 00:42:58,996 We cannot deprive your wonderful grandson of his job. 564 00:42:59,020 --> 00:43:03,460 No, they're just making fun of me, Mish. Show power. Well, you see, right? 565 00:43:04,060 --> 00:43:05,620 Maybe you'll keep quiet, Gennady Andreevich? 566 00:43:05,644 --> 00:43:08,684 And this is just a manner. More to come! 567 00:43:09,020 --> 00:43:11,716 Let me somehow take this theater into account? 568 00:43:11,740 --> 00:43:13,996 Will we somehow buy you new equipment? 569 00:43:14,020 --> 00:43:15,796 We will build a new theater altogether. 570 00:43:15,820 --> 00:43:17,941 Gen, are you completely screwed? 571 00:43:17,966 --> 00:43:21,046 - And that's what I mean. - Should I scare the children with my lantern? 572 00:43:21,386 --> 00:43:23,706 So how? Show respect. 573 00:43:24,130 --> 00:43:29,748 Natalya Nikolaevna, Mikhail Petrovich, I offer our sincere apologies. 574 00:43:29,773 --> 00:43:31,453 Shut up, both of you. 575 00:43:33,419 --> 00:43:35,499 After Lyosha died, we climbed out. 576 00:43:38,279 --> 00:43:40,959 I'm leaving the company. I will sell my share. 577 00:43:42,660 --> 00:43:46,300 - It won’t work without the shareholders’ decision. - We will discuss this in court. 578 00:43:46,886 --> 00:43:48,806 So that I don't see you here again. 579 00:43:51,740 --> 00:43:55,860 - What? - Mish! 580 00:43:59,100 --> 00:44:03,356 - It was stupid. - What is your argument? 581 00:44:03,380 --> 00:44:05,060 So what's the argument now? 582 00:44:05,380 --> 00:44:07,207 It turned out stupid not only here, but also in the hall. 583 00:44:07,232 --> 00:44:08,328 Everything is fine. 584 00:44:08,500 --> 00:44:11,300 - Nadia. - Everything is fine. 585 00:44:12,500 --> 00:44:15,796 It's time for you to make the announcement. Meet me at the office. 586 00:44:15,820 --> 00:44:16,920 No... 587 00:44:29,100 --> 00:44:31,180 - Maybe music, Yuri Sergeevich? - No 588 00:44:32,500 --> 00:44:33,940 - Monologue? - No. 589 00:44:36,220 --> 00:44:39,116 Do you want me to call the manager? It seems like the database has been replenished. 590 00:44:39,353 --> 00:44:41,673 I need to go to a meeting. After! 591 00:44:48,660 --> 00:44:50,513 - Esipov? - Yes. 592 00:44:51,420 --> 00:44:54,516 - Is he alone? - One, yes, but... 593 00:44:54,540 --> 00:44:56,940 For some reason, the family left in another car. 594 00:44:57,300 --> 00:44:59,660 One, because the family is unofficial. 595 00:45:01,500 --> 00:45:05,260 Hmmm. We need him to move into us. 596 00:45:06,780 --> 00:45:09,860 - What? - Yes, so that he drives into our ass. 597 00:45:10,939 --> 00:45:12,995 And so that he couldn’t leave. 598 00:45:13,020 --> 00:45:16,500 - Yuri Sergeevich, maybe it’s not necessary? - Necessary. It's necessary, Fedya. Necessary. I'm ready. 599 00:45:26,980 --> 00:45:29,356 Your mother! Bitch! Bitch! 600 00:45:29,380 --> 00:45:30,956 Damn, sorry, sorry 601 00:45:30,980 --> 00:45:33,236 - Misha! - Your mother! 602 00:45:33,260 --> 00:45:34,716 - What are you doing? - Misha! 603 00:45:34,740 --> 00:45:36,796 - Misha, are you hurt? - What are you doing, your mother?! 604 00:45:36,933 --> 00:45:38,973 Misha... Run, Fedya, run! 605 00:45:39,340 --> 00:45:40,916 Well, the insurance company will pay. 606 00:45:40,940 --> 00:45:43,954 Come on! It was assembled in parts in America . What insurance?! 607 00:45:43,979 --> 00:45:46,099 Let's settle the bill on the spot, shall we? 608 00:45:46,420 --> 00:45:48,740 Sit down. Let's go to. 609 00:45:52,340 --> 00:45:53,500 This is for you. 610 00:45:55,900 --> 00:45:58,060 Ay, damn it! 611 00:46:00,260 --> 00:46:01,380 What's this? 612 00:46:01,740 --> 00:46:04,156 Well, you decided to sell your share. Deposit. 613 00:46:04,286 --> 00:46:07,846 For "Krast"? Are you crazy? Not 95. 614 00:46:08,066 --> 00:46:09,522 Yes, I’m joking, Mish, I’m joking. 615 00:46:09,620 --> 00:46:13,956 This is sponsorship that my idiots removed. 616 00:46:13,980 --> 00:46:15,340 It's still above me. 617 00:46:19,260 --> 00:46:23,620 - You Gradovs are completely sick. - Family trait. What can you do? 618 00:46:26,060 --> 00:46:30,180 A! Hold it! Aleshkino. 619 00:46:31,699 --> 00:46:32,799 Swallow. 620 00:46:40,940 --> 00:46:45,260 - Yuri Sergeevich, let's be honest? - Let's! Burn! 621 00:46:47,380 --> 00:46:50,220 You do understand that after Alyoshka’s death, he became a scribe for this company? 622 00:46:50,619 --> 00:46:54,035 - Do you think so? - Even if you run over Kudryavtsev. 623 00:46:54,279 --> 00:46:55,639 What then? 624 00:46:56,020 --> 00:46:59,380 Your grandchildren will screw everything up. At the speed of fart sound. 625 00:46:59,740 --> 00:47:03,236 Let's do this? Imagine, you went on a business trip for a year. 626 00:47:03,260 --> 00:47:05,420 You come home and your house is a mess. 627 00:47:06,060 --> 00:47:10,300 There's a woman lying here, there are cigarette butts here. The bottles are empty, there is vomit all around. 628 00:47:10,700 --> 00:47:17,380 And the house is yours. Is yours! Are you going to fucking burn him or what? A? 629 00:47:18,046 --> 00:47:22,246 - You'll start cleaning, of course. - I would buy a new one. 630 00:47:23,020 --> 00:47:28,180 - What about family? Should I buy a new one too? - You know my recipe. 631 00:47:29,260 --> 00:47:33,020 It's too late for me to change my family. I'll live with this one. 632 00:47:35,113 --> 00:47:40,353 You are a good person, Yuri Sergeevich. But your wine is crap. 633 00:47:40,460 --> 00:47:41,560 A mouse? 634 00:47:45,420 --> 00:47:46,520 Agreed? 635 00:47:53,340 --> 00:47:54,440 Agreed. 636 00:47:56,380 --> 00:48:00,060 Yours, yours, yours! Your! 637 00:48:10,260 --> 00:48:12,780 Fedya! Go! 638 00:48:19,780 --> 00:48:21,636 Nightmare. We've been waiting for an hour. 639 00:48:21,660 --> 00:48:23,500 Well, where is grandfather? Where is Polina? 640 00:48:24,600 --> 00:48:27,280 - Switched off. - Grandfather too. 641 00:48:28,260 --> 00:48:30,940 Well, let's start without them, shall we? Can we? Yes? 642 00:48:31,380 --> 00:48:33,790 Well, actually, not very much, of course. 643 00:48:33,815 --> 00:48:36,556 - Listen, really, let’s read. - Dmitry Alekseevich! 644 00:48:36,580 --> 00:48:39,676 What about Dmitry Alekseevich? Is anyone asking your opinion now? 645 00:48:39,700 --> 00:48:41,420 Sash! Sash! 646 00:48:48,820 --> 00:48:50,276 Gentlemen, good afternoon! 647 00:48:50,300 --> 00:48:53,940 This is Rudakov Grigory Anatolyevich. Our notary. 648 00:48:54,500 --> 00:48:57,876 He will now read the will. 649 00:48:57,900 --> 00:48:59,516 - Grigory Anatolyevich. - Thank you. 650 00:48:59,540 --> 00:49:03,220 Dear ladies and gentlemen, in front of you is an envelope, 651 00:49:04,020 --> 00:49:07,100 the integrity of which everyone can verify. 652 00:49:08,980 --> 00:49:10,080 I ask you. 653 00:49:13,300 --> 00:49:14,400 Ask. 654 00:49:20,140 --> 00:49:24,516 So. I, notary of the city of Moscow, Rudakov Grigory Anatolyevich, 655 00:49:24,540 --> 00:49:27,156 registered this will at the notary's office, 656 00:49:27,180 --> 00:49:29,620 located at the address: Moscow, Leninsky Prospekt, 32, 657 00:49:29,644 --> 00:49:31,996 in the presence of witnesses. So, last will. 658 00:49:32,376 --> 00:49:36,140 “I, Gradov Alexey Yurievich, bequeath 659 00:49:37,380 --> 00:49:40,156 a plot of land with a residential building on it 660 00:49:40,180 --> 00:49:41,756 and other outbuildings, 661 00:49:41,780 --> 00:49:44,916 at Rublevskoe highway, cottage village "Nice", 662 00:49:45,251 --> 00:49:46,907 Medovaya street, building 3, 663 00:49:46,932 --> 00:49:50,292 into the property of Irina Nikolaevna Gradova.” 664 00:49:50,860 --> 00:49:54,340 Well great. At least I won't stay on the street. 665 00:49:56,060 --> 00:49:58,476 “Wine estate “Gradovskoe”, located at 666 00:49:58,500 --> 00:50:01,260 Krasnodar, Stanitsa Olkhovaya, building 7..." 667 00:50:01,700 --> 00:50:03,876 I wonder how much this joy costs? 668 00:50:03,900 --> 00:50:07,756 “...with a total area of ​​32 hectares, as well as all outbuildings 669 00:50:07,780 --> 00:50:11,260 become the common property of Polina Alekseevna Gradova, 670 00:50:11,580 --> 00:50:15,740 Gradov Anton Alekseevich and Gradov Dmitry Alekseevich, 671 00:50:16,496 --> 00:50:18,685 under the management of Dmitry Alekseevich Gradov, 672 00:50:18,710 --> 00:50:22,195 without the right to sell for the next 15 years." 673 00:50:22,220 --> 00:50:27,260 ABOUT! Well thanks, dad! Made friends! Should I return the Frenchman now? 674 00:50:29,460 --> 00:50:33,156 “Country house with a total area of ​​800 square meters 675 00:50:33,180 --> 00:50:37,977 at the address Italian Republic, Sardinia, Santa Margaritan 0-19 676 00:50:39,380 --> 00:50:41,916 available for immediate sale 677 00:50:41,940 --> 00:50:45,276 with the proceeds distributed proportionally among the children.” 678 00:50:45,300 --> 00:50:49,420 Well, where to sell it? For what? It just started to rise in price. 679 00:50:50,340 --> 00:50:54,460 I wonder if my years of marriage were valued at anything there? 680 00:50:55,493 --> 00:50:59,533 "Country house at the address French Republic, Biarritz, 681 00:51:00,380 --> 00:51:01,596 becomes the property..." 682 00:51:01,620 --> 00:51:04,756 But this one definitely needs to be sold, because it’s cold there all the time. 683 00:51:04,780 --> 00:51:07,876 “...becomes the property of Olga Ivanovna Gradova.” 684 00:51:07,900 --> 00:51:10,316 - It's just fucking simple! - What do not you like? 685 00:51:10,340 --> 00:51:11,794 This is our place with Lyosha! 686 00:51:11,819 --> 00:51:15,139 For God's sake! God! Freeze there to your health! 687 00:51:15,340 --> 00:51:22,041 “Airplane Gulfstream G650, tail number RA565757, 688 00:51:22,175 --> 00:51:26,436 becomes the property of Anton Alekseevich Gradov.” 689 00:51:28,300 --> 00:51:31,156 Did he write this drunk?! I need a plane for work. 690 00:51:31,180 --> 00:51:33,596 Dim, let me sell you the plane right away at half price? 691 00:51:33,620 --> 00:51:37,756 - So that it doesn’t work out like with the bonus. - You have become such a greyhound. Have you been running since this morning? 692 00:51:38,006 --> 00:51:41,326 - Yes. - Well, no stars there! 693 00:51:42,300 --> 00:51:43,460 Carry on! 694 00:51:44,620 --> 00:51:49,476 “Vessel Sunseeker Blue Bird, length 47 meters, year of manufacture 2016, 695 00:51:49,500 --> 00:51:52,476 registered in the British Virgin Islands..." 696 00:51:52,500 --> 00:51:56,036 Well, great, I have a boat. In my opinion, everything is bad, right? Basically. 697 00:51:56,060 --> 00:51:58,620 “...subject to immediate sale. 698 00:51:59,420 --> 00:52:01,687 The proceeds must be directed 699 00:52:01,712 --> 00:52:04,312 to the Mayak charity foundation. 700 00:52:06,264 --> 00:52:08,320 Control over the execution of the transaction 701 00:52:08,345 --> 00:52:11,476 entrusted to Gradov Yuri Sergeevich.” 702 00:52:11,919 --> 00:52:16,036 What is he? Has he gone crazy? That's twenty million dollars! 703 00:52:16,060 --> 00:52:17,396 Where? To the fund?! 704 00:52:17,420 --> 00:52:20,596 Helping children is a good cause. It will count there, Irina Nikolaevna. 705 00:52:20,620 --> 00:52:23,076 Listen, go to hell, please. I beg you. 706 00:52:23,100 --> 00:52:26,716 Look, where am I? Is there anything about me there? 707 00:52:26,753 --> 00:52:29,876 It’s just, no, I have children of different sexes! 708 00:52:29,900 --> 00:52:31,836 Ira! Ira, control yourself. 709 00:52:32,140 --> 00:52:34,796 - You control yourself. - Mom, calm down, please. 710 00:52:34,820 --> 00:52:38,396 - Shut up! You have a plane and a share! - You can fly as much as you want. 711 00:52:38,420 --> 00:52:41,916 And you will also pay for parking in Ireland yourself. What is happening there?! 712 00:52:42,060 --> 00:52:43,940 What the hell is this? 713 00:52:56,620 --> 00:53:00,780 My half, relatives! Optimization! 714 00:53:16,340 --> 00:53:19,180 Let's go, Fedya, away from this viper's steam. 715 00:53:27,540 --> 00:53:29,740 We need to show her to the doctor. 57352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.