Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,481 --> 00:00:07,111
(rumbling)
2
00:00:07,112 --> 00:00:09,147
(eerie breathing)
3
00:00:09,148 --> 00:00:12,188
(unsettling music playing)
4
00:00:30,339 --> 00:00:31,740
(sighs)
5
00:00:33,307 --> 00:00:35,506
APF, open up, please.
6
00:00:35,507 --> 00:00:39,182
- (tense music playing)
- (person screaming)
7
00:00:42,512 --> 00:00:44,720
APF, open up, now!
8
00:00:45,353 --> 00:00:47,554
(person wails)
9
00:00:47,555 --> 00:00:50,288
♪
10
00:00:50,289 --> 00:00:52,691
(screaming)
11
00:00:52,692 --> 00:00:55,059
speaker:
Please help! (cries)
12
00:00:56,264 --> 00:00:57,900
Anne Masu Kowtok?
13
00:00:58,399 --> 00:01:00,833
{\an8}- Yeah?
- You're under arrest for trespassing
14
00:01:00,834 --> 00:01:02,734
{\an8}and the destruction
of private property
15
00:01:02,735 --> 00:01:04,402
{\an8}at the Silver Sky
Mining facilities.
16
00:01:04,403 --> 00:01:06,137
Turn around
and hands behind your head.
17
00:01:06,138 --> 00:01:07,872
- I'm gonna need a minute.
- Ma'am.
18
00:01:07,873 --> 00:01:11,511
- (screaming)
- Ma'am, I said turn around and hands behind your head.
19
00:01:11,512 --> 00:01:13,412
She's 10 centimeters
dilated.
20
00:01:13,413 --> 00:01:15,313
Contractions
every two minutes.
21
00:01:15,314 --> 00:01:17,584
Shoot me, but I'm getting
that baby out of her.
22
00:01:17,585 --> 00:01:20,889
- (wailing)
- Is this a clinic?
23
00:01:21,588 --> 00:01:25,222
Annie Kowtok: It's a birthing center.
The last one in the region.
24
00:01:25,922 --> 00:01:28,160
Do you wanna arrest me
for that too?
25
00:01:28,161 --> 00:01:30,599
- (doula humming)
- (groaning)
26
00:01:33,467 --> 00:01:38,003
Grace, Grace.
(speaking Inupiaq)
27
00:01:38,004 --> 00:01:39,671
- Okay?
- (panting)
28
00:01:39,672 --> 00:01:42,108
What's that bitch
doing here?
29
00:01:42,109 --> 00:01:44,041
(humming stops)
30
00:01:44,042 --> 00:01:47,283
She's helping.
Bring hot water.
31
00:01:48,282 --> 00:01:50,281
Grace, Grace.
Breathe, breathe.
32
00:01:50,282 --> 00:01:54,186
- (Grace panting, crying)
- (Annie speaking Inupiaq)
33
00:01:54,187 --> 00:01:57,390
Okay? Breathe, breathe.
Take some deep breaths.
34
00:01:57,391 --> 00:01:59,523
Deep breaths, okay?
35
00:01:59,524 --> 00:02:02,793
- (Annie speaking Inupiaq)
- (deep breathing)
36
00:02:02,794 --> 00:02:05,798
- Put the water in.
- Annie: You're doing good. You're doing great.
37
00:02:05,799 --> 00:02:07,865
{\an8}Deep breath,
deep breath.
38
00:02:07,866 --> 00:02:10,999
{\an8}- (Grace panting)
- Grace, Grace.
39
00:02:11,000 --> 00:02:14,133
{\an8}On the next big one,
you push, okay?
40
00:02:14,134 --> 00:02:18,624
{\an8}- Give it a really good push, okay?
- (crying)
41
00:02:18,625 --> 00:02:23,115
- (Annie speaking Inupiaq)
- (Grace crying, groaning)
42
00:02:23,116 --> 00:02:25,785
- Okay, give me a good push.
- doula: Push.
43
00:02:25,786 --> 00:02:27,952
(Grace groaning)
44
00:02:27,953 --> 00:02:30,288
- Push!
- (Grace yelling)
45
00:02:30,289 --> 00:02:32,589
{\an8}- all: Push!
- (screaming)
46
00:02:32,590 --> 00:02:34,863
Annie: It's here, it's here.
Okay, okay.
47
00:02:35,296 --> 00:02:37,730
(relieved, excited chatter)
48
00:02:37,731 --> 00:02:39,368
(laughter)
49
00:02:41,368 --> 00:02:43,903
doula:
It's a little baby girl, Grace!
50
00:02:43,904 --> 00:02:45,541
(panting)
51
00:02:46,441 --> 00:02:48,044
Grace:
My baby.
52
00:02:49,010 --> 00:02:51,575
I wanna hold my baby.
53
00:02:51,576 --> 00:02:55,451
- I wanna see her.
- doula: Takes a few minutes sometimes, Grace.
54
00:02:58,520 --> 00:03:00,484
Give me that.
55
00:03:00,485 --> 00:03:03,015
Why isn't she,
why isn't she crying?
56
00:03:03,016 --> 00:03:06,092
- She'll be fine.
- It's okay. It's okay.
57
00:03:06,093 --> 00:03:08,426
Grace:
But she's not crying!
58
00:03:08,427 --> 00:03:11,497
- Annie, why isn't she crying?
- She's coming. She's coming.
59
00:03:11,498 --> 00:03:14,083
- Grace: Annie!
- We have to do CPR.
60
00:03:14,084 --> 00:03:16,669
Grace (crying):
Annie, I wanna hold her!
61
00:03:16,670 --> 00:03:18,203
- Okay, come on.
- One, two, three.
62
00:03:18,204 --> 00:03:19,375
Grace:
What's happening?
63
00:03:20,908 --> 00:03:25,010
What's happening?!
Please! Please!
64
00:03:25,011 --> 00:03:26,682
(counting)
65
00:03:28,583 --> 00:03:30,147
(baby crying)
66
00:03:30,148 --> 00:03:33,119
- (gasps)
- (sighs of relief)
67
00:03:33,120 --> 00:03:36,092
(relieved chatter, laughter)
68
00:03:39,661 --> 00:03:42,065
(Grace and baby crying)
69
00:03:46,401 --> 00:03:49,405
(light music playing)
70
00:03:54,776 --> 00:03:56,779
(baby quiets)
71
00:04:01,016 --> 00:04:03,181
You take her
from here, okay?
72
00:04:03,182 --> 00:04:05,221
(baby cries)
73
00:04:06,521 --> 00:04:08,520
(Annie exhales)
74
00:04:08,521 --> 00:04:11,491
(soft humming, singing)
75
00:04:11,492 --> 00:04:13,529
♪
76
00:04:19,200 --> 00:04:20,803
Now we can go.
77
00:04:22,136 --> 00:04:23,572
(sighs)
78
00:04:25,073 --> 00:04:27,308
(humming, singing)
79
00:04:27,309 --> 00:04:29,545
(police radio chatter)
80
00:04:32,980 --> 00:04:34,984
{\an8}(dog barking)
81
00:04:38,781 --> 00:04:40,785
{\an8}(indistinct chatter)
82
00:04:40,786 --> 00:04:44,223
(car horn plays "Dixie," honks)
83
00:04:44,224 --> 00:04:46,408
Here we go.
Hey, hey.
84
00:04:46,409 --> 00:04:48,592
- Hey, Paulie!
- Ha, ha!
85
00:04:48,593 --> 00:04:52,030
Alright. Lookin' good here.
Yeah, yeah, Scotty.
86
00:04:52,031 --> 00:04:54,260
Gotta lock and load.
Lock and load, buddy.
87
00:04:54,261 --> 00:04:56,936
What's up, Paulie?
Bringin' out the big guns, huh?
88
00:04:56,937 --> 00:04:58,904
(indistinct chatter)
89
00:04:58,905 --> 00:05:00,366
What the fuck
are you doing?
90
00:05:00,367 --> 00:05:03,579
This is a task op.
Your boys here are a liability.
91
00:05:04,112 --> 00:05:06,310
I'll take all
the help I can get.
92
00:05:10,685 --> 00:05:13,052
Okay, everybody,
gather around.
93
00:05:13,053 --> 00:05:15,086
(dog barking)
94
00:05:15,087 --> 00:05:18,658
(light, tense music playing)
95
00:05:18,659 --> 00:05:20,729
Alright, listen up.
96
00:05:21,095 --> 00:05:26,598
Suspect is Raymond Clark,
5'11, brown hair, brown eyes.
97
00:05:26,599 --> 00:05:28,770
Last seen wearing
a pink parka.
98
00:05:29,370 --> 00:05:31,606
Consider him armed
and dangerous.
99
00:05:32,172 --> 00:05:36,408
He's got at least a 48-hour head start on us,
so we gotta move.
100
00:05:36,409 --> 00:05:37,980
We're gonna break
into search groups.
101
00:05:38,479 --> 00:05:41,814
Agents Cooper and Lee
are in charge of sweeping the tundra.
102
00:05:41,815 --> 00:05:43,181
They'll proceed
north together,
103
00:05:43,182 --> 00:05:45,783
then fan out
at three-mile intervals.
104
00:05:45,784 --> 00:05:49,021
Trooper Davis is gonna inspect
the mining dredges.
105
00:05:49,022 --> 00:05:50,922
Checkpoints go up
at 15 miles.
106
00:05:50,923 --> 00:05:53,993
Radio chain maintained
at all times.
107
00:05:53,994 --> 00:05:55,962
Now let's go
get this fucker.
108
00:05:55,963 --> 00:05:57,963
(group cheering)
109
00:05:57,964 --> 00:06:00,336
{\an8}- (chattering)
- (dog barking)
110
00:06:01,235 --> 00:06:03,672
Hey, we want
him alive.
111
00:06:04,373 --> 00:06:05,574
Do we?
112
00:06:08,242 --> 00:06:10,277
(engine starts)
113
00:06:10,278 --> 00:06:12,315
♪
114
00:06:19,087 --> 00:06:21,571
("bury a friend" by
Billie Eilish playing)
115
00:06:21,572 --> 00:06:24,055
{\an8}♪ What do you want from me? ♪
116
00:06:24,056 --> 00:06:26,090
{\an8}♪ Why don't you run from me? ♪
117
00:06:26,091 --> 00:06:28,076
♪ What are you wondering? ♪
118
00:06:28,077 --> 00:06:30,061
♪ What do you know? ♪
119
00:06:30,062 --> 00:06:31,830
{\an8}♪ Why aren't you
scared of me? ♪
120
00:06:31,831 --> 00:06:34,198
♪ Why do you care for me? ♪
121
00:06:34,199 --> 00:06:37,803
♪ When we all fall asleep,
where do we go? ♪
122
00:06:37,804 --> 00:06:38,836
♪ Come here ♪
123
00:06:38,837 --> 00:06:41,472
{\an8}♪ Say it, spit it out ♪
124
00:06:41,473 --> 00:06:43,540
{\an8}♪ What is it exactly
you're payin'? ♪
125
00:06:43,541 --> 00:06:45,343
{\an8}♪ Is the amount
cleanin' you out? ♪
126
00:06:45,344 --> 00:06:47,044
{\an8}♪ Am I satisfactory? ♪
127
00:06:47,045 --> 00:06:50,549
{\an8}♪ Today, I'm thinkin' about
the things that are deadly ♪
128
00:06:50,550 --> 00:06:52,550
♪ The way I'm
drinkin' you down ♪
129
00:06:52,551 --> 00:06:54,653
♪ Like I wanna drown,
like I wanna end me ♪
130
00:06:54,654 --> 00:06:56,420
♪ Step on the glass ♪
131
00:06:56,421 --> 00:06:59,090
{\an8}♪ Staple your tongue, aah ♪
132
00:06:59,091 --> 00:07:03,042
{\an8}♪ Bury a friend,
try to wake up, aah ♪
133
00:07:03,043 --> 00:07:06,994
♪ Cannibal class,
killin' the son, aah ♪
134
00:07:06,995 --> 00:07:09,267
♪ Bury a friend ♪
135
00:07:09,268 --> 00:07:10,940
{\an8}♪ I wanna end me ♪
136
00:07:13,035 --> 00:07:14,539
♪ I wanna end me ♪
137
00:07:14,540 --> 00:07:17,008
{\an8}♪ I wanna, I wanna, I wanna ♪
138
00:07:17,009 --> 00:07:19,044
♪ Why aren't you
scared of me? ♪
139
00:07:19,045 --> 00:07:21,079
♪ Why do you care for me? ♪
140
00:07:21,080 --> 00:07:25,121
♪ When we all fall asleep,
where do we go? ♪
141
00:07:29,256 --> 00:07:30,893
♪ I wanna end me ♪
142
00:07:33,394 --> 00:07:35,027
{\an8}- ♪ End me ♪
- (office phone ringing)
143
00:07:35,028 --> 00:07:37,461
Liz Danvers:
Hank, this is Danvers, over.
144
00:07:38,466 --> 00:07:40,500
Hank, answer
the fuckin' radio.
145
00:07:40,501 --> 00:07:42,535
Your father's
recruiting civilians.
146
00:07:42,536 --> 00:07:43,901
- Hey, Lulu?
- Lulu: Yeah?
147
00:07:43,902 --> 00:07:45,136
Will you get
a trooper on the phone
148
00:07:45,137 --> 00:07:48,473
and have him get Hank
on his fuckin' radio?
149
00:07:48,474 --> 00:07:50,642
- Lulu: Okay!
- Alright, where's my forensic technician?
150
00:07:50,643 --> 00:07:53,245
He's booked
on the evening charter.
151
00:07:53,246 --> 00:07:56,715
And Lund is
still in a coma.
152
00:07:56,716 --> 00:07:58,918
They had to amputate
both his legs.
153
00:07:58,919 --> 00:08:01,122
Still might lose
his left forearm.
154
00:08:01,622 --> 00:08:04,059
Oof. I still need
to talk to him.
155
00:08:04,492 --> 00:08:07,325
Yes, ma'am.
And good luck with that.
156
00:08:07,326 --> 00:08:09,999
When's Clark's stuff
comin' from the trailer?
157
00:08:13,167 --> 00:08:15,371
What's Clark's shit doin'
in the evidence room?
158
00:08:16,137 --> 00:08:17,769
Well,
it's evidence.
159
00:08:17,770 --> 00:08:20,505
Yeah, well, move it
someplace sanitary.
160
00:08:20,506 --> 00:08:23,775
The place is
disgusting. Stinks.
161
00:08:23,776 --> 00:08:25,811
Alright, I'm gonna
need a tetanus shot
162
00:08:25,812 --> 00:08:28,747
just to look
at this shit.
163
00:08:28,748 --> 00:08:31,449
- How many boxes we got?
- Nineteen.
164
00:08:31,450 --> 00:08:33,489
Nineteen.
Alright, well...
165
00:08:34,722 --> 00:08:36,159
call Navarro.
166
00:08:36,892 --> 00:08:39,524
Hit up her Trooper command
and tell him
167
00:08:39,525 --> 00:08:41,797
I'm requesting
a transfer for her.
168
00:08:42,230 --> 00:08:44,029
Okay? Just temporarily.
169
00:08:44,030 --> 00:08:46,265
Uh, I thought you
hated Navarro.
170
00:08:46,266 --> 00:08:48,504
I do.
I hate everyone.
171
00:08:49,337 --> 00:08:51,654
Hate you,
especially now.
172
00:08:51,655 --> 00:08:53,971
Here.
Annie K's cell.
173
00:08:53,972 --> 00:08:56,245
- Crack that, will ya?
- Crack it?
174
00:08:56,645 --> 00:08:58,343
- Yeah.
- I'm not a hacker.
175
00:08:58,344 --> 00:09:01,616
Well, you're under 30.
You got friends.
176
00:09:02,216 --> 00:09:04,419
Why don't you just
figure it out?
177
00:09:04,919 --> 00:09:06,923
Peter Prior:
Figure it out, yeah.
178
00:09:07,356 --> 00:09:08,357
What?
179
00:09:10,024 --> 00:09:11,027
What?
180
00:09:15,063 --> 00:09:16,499
Ask the question.
181
00:09:17,532 --> 00:09:19,535
(Liz sighs)
182
00:09:23,371 --> 00:09:26,009
What happened the last case
you worked with Navarro?
183
00:09:26,608 --> 00:09:29,140
The Wheeler case...
184
00:09:29,141 --> 00:09:31,380
'cause that was it
for you guys, right?
185
00:09:35,116 --> 00:09:36,119
Alright.
186
00:09:38,286 --> 00:09:39,923
Only one bedtime story.
187
00:09:43,358 --> 00:09:45,361
It was a murder-suicide.
188
00:09:46,561 --> 00:09:48,197
William Wheeler.
189
00:09:50,699 --> 00:09:52,701
He was a bad,
bad motherfucker.
190
00:09:53,768 --> 00:09:55,404
Sexual assault...
191
00:09:56,137 --> 00:09:58,169
armed robbery,
192
00:09:58,170 --> 00:09:59,808
assault and battery.
193
00:10:00,808 --> 00:10:02,645
He was in and out a bunch.
194
00:10:03,144 --> 00:10:05,609
The last time he came out,
195
00:10:05,610 --> 00:10:07,883
he took up with
an 18-year-old girl.
196
00:10:08,617 --> 00:10:11,254
He beat her, hard.
197
00:10:12,821 --> 00:10:14,953
Sent her to the hospital...
198
00:10:14,954 --> 00:10:15,992
twice.
199
00:10:17,058 --> 00:10:18,910
Broken arm...
200
00:10:18,911 --> 00:10:20,763
smashed jaw...
201
00:10:21,663 --> 00:10:23,333
some other things.
202
00:10:23,765 --> 00:10:26,932
We went to his place
a buncha times
203
00:10:26,933 --> 00:10:28,972
but she wouldn't report him.
204
00:10:30,271 --> 00:10:32,308
His story was
always the same.
205
00:10:32,741 --> 00:10:34,943
"Ah, she was drunk, Officer."
206
00:10:35,443 --> 00:10:37,280
"Fell down the stairs, Officer."
207
00:10:38,813 --> 00:10:40,816
We knew how that
was gonna end...
208
00:10:41,949 --> 00:10:44,150
but there was
nothin' we could do.
209
00:10:44,151 --> 00:10:46,552
(unsettling music playing)
210
00:10:46,553 --> 00:10:48,191
Then we got the call.
211
00:10:50,286 --> 00:10:53,296
(suspenseful music playing)
212
00:11:08,876 --> 00:11:10,713
We were too late.
213
00:11:11,613 --> 00:11:12,815
He killed her
214
00:11:14,850 --> 00:11:16,683
and he shot himself.
215
00:11:16,684 --> 00:11:18,721
(music fades)
216
00:11:24,292 --> 00:11:27,296
(whistling "Twist and Shout"
by The Beatles)
217
00:11:30,397 --> 00:11:33,965
(unsettling music playing)
218
00:11:33,966 --> 00:11:36,205
They were both dead
when we got there.
219
00:11:39,007 --> 00:11:41,307
Navarro couldn't
get over it.
220
00:11:41,308 --> 00:11:43,307
Uh, she was
221
00:11:43,308 --> 00:11:46,109
convinced that there was
somethin' we should've done.
222
00:11:46,708 --> 00:11:51,183
She blamed me, of course.
And it got nasty.
223
00:11:51,184 --> 00:11:53,656
Transferred over
to Troopers, and...
224
00:11:56,157 --> 00:11:57,760
end of story.
225
00:11:59,360 --> 00:12:01,364
Gotta keep icin'
that thing, huh?
226
00:12:03,197 --> 00:12:04,600
It's funny.
227
00:12:06,768 --> 00:12:08,527
League hockey champion
228
00:12:08,528 --> 00:12:11,074
fallin' on his face
in the ice rink.
229
00:12:12,039 --> 00:12:13,442
Alright, go on.
230
00:12:13,942 --> 00:12:15,778
Go get her.
Go get Navarro.
231
00:12:24,085 --> 00:12:27,318
Go tell your dad
to get rid of his hillbilly friends,
232
00:12:27,319 --> 00:12:30,323
or I'm gonna call immigration
on his Russian mail-order bride!
233
00:12:30,324 --> 00:12:31,517
(sighs)
234
00:12:31,518 --> 00:12:34,563
- (dog barking)
- (distant shouting)
235
00:12:35,463 --> 00:12:37,496
hunter 1: No, nothing!
What about over there?
236
00:12:37,497 --> 00:12:39,302
hunter 2:
Nothin', man!
237
00:12:41,803 --> 00:12:44,040
(groans, sighs)
238
00:13:00,254 --> 00:13:02,258
voice (whispers):
Help us.
239
00:13:03,891 --> 00:13:06,895
(unsettling music playing)
240
00:13:12,601 --> 00:13:14,801
(eerie breathing)
241
00:13:14,802 --> 00:13:16,839
♪
242
00:13:20,308 --> 00:13:22,307
- (radio beeps)
- Lulu (over radio): Navarro. Calling Navarro.
243
00:13:22,308 --> 00:13:23,943
Are you there, Navarro?
244
00:13:23,944 --> 00:13:25,614
Navarro here.
245
00:13:26,480 --> 00:13:29,485
("Sing Sing" by
The Bones of J.R. Jones playing)
246
00:13:38,993 --> 00:13:40,429
Let's do this.
247
00:13:42,130 --> 00:13:45,568
♪ Sing, sing,
won't you sing for me ♪
248
00:13:45,966 --> 00:13:50,402
♪ Beast in your belly, lord,
you've got to let it breathe ♪
249
00:13:50,403 --> 00:13:53,643
♪ Down, down in a hole
in the ground ♪
250
00:13:54,042 --> 00:13:57,944
♪ There are ghosts
that never can be found ♪
251
00:13:57,945 --> 00:14:01,846
♪ Home, home,
home is in the ground ♪
252
00:14:01,847 --> 00:14:06,518
♪ You're only waitin'
at the end of the road ♪
253
00:14:06,519 --> 00:14:10,154
♪ Sing, oh, sing for me ♪
254
00:14:10,155 --> 00:14:15,198
♪ Beast in your belly, lord,
you've got to let it breathe ♪
255
00:14:16,798 --> 00:14:18,531
♪ Breathe for me ♪
256
00:14:18,532 --> 00:14:20,569
♪
257
00:14:24,339 --> 00:14:28,306
♪ Sing, oh, sing for me ♪
258
00:14:28,307 --> 00:14:32,477
♪ Beast in your belly,
you've got to let it breathe ♪
259
00:14:32,478 --> 00:14:37,350
♪ Sing, oh, sing for me ♪
260
00:14:37,351 --> 00:14:39,388
(song ends)
261
00:14:40,388 --> 00:14:42,391
What are we
missin' here?
262
00:14:43,258 --> 00:14:45,494
(office phone ringing)
263
00:14:46,495 --> 00:14:48,697
Oh... this.
264
00:14:49,498 --> 00:14:51,733
Spring 2016.
265
00:14:52,333 --> 00:14:54,734
They must've started
their relationship before then.
266
00:14:54,735 --> 00:14:56,405
Yeah, how do
you know that?
267
00:14:56,905 --> 00:14:59,141
See that?
Ariana Grande.
268
00:14:59,674 --> 00:15:02,906
That came out
in May 2016.
269
00:15:02,907 --> 00:15:05,411
And Leah played it all the time.
Her birthday.
270
00:15:05,412 --> 00:15:07,283
(sighs)
Drove me nuts.
271
00:15:08,678 --> 00:15:11,320
And, um, alright,
look at this.
272
00:15:11,886 --> 00:15:13,885
Here her hair's
changing color.
273
00:15:13,886 --> 00:15:16,489
Here she's got the blue tint,
and, uh,
274
00:15:16,490 --> 00:15:18,560
and now it's
fading, see?
275
00:15:19,127 --> 00:15:21,364
- That's a long time.
- Hm.
276
00:15:24,098 --> 00:15:26,735
I mean...
she looks happy.
277
00:15:32,039 --> 00:15:33,442
They look happy.
278
00:15:36,945 --> 00:15:38,281
Liz:
This...
279
00:15:38,980 --> 00:15:41,817
hot, fun girl
280
00:15:42,817 --> 00:15:44,820
and this total weirdo.
281
00:15:47,489 --> 00:15:48,724
Yeah.
282
00:15:49,791 --> 00:15:51,791
No one sees
'em together.
283
00:15:51,792 --> 00:15:53,662
A secret affair.
284
00:15:54,596 --> 00:15:56,312
Ask the question.
285
00:15:56,313 --> 00:15:58,029
Fuck your games.
286
00:15:58,030 --> 00:16:00,269
Come on,
ask the question.
287
00:16:01,336 --> 00:16:02,771
(sighs)
288
00:16:03,839 --> 00:16:05,841
Why keep it a secret?
289
00:16:12,947 --> 00:16:15,880
Are you still fuckin' that dog runner
bootlegging guy, Qavvik?
290
00:16:15,881 --> 00:16:19,122
- Or are you back with girls?
- You still fucking C...
291
00:16:20,455 --> 00:16:22,458
Anything that can't
run fast enough?
292
00:16:23,692 --> 00:16:25,128
What, freshman?
293
00:16:28,262 --> 00:16:30,596
Hey, yo, freshman,
you better learn how to run faster.
294
00:16:30,597 --> 00:16:31,634
Hey.
295
00:16:33,667 --> 00:16:36,001
Nobody here knows
about Ted, alright?
296
00:16:36,002 --> 00:16:37,803
(laughs)
297
00:16:37,804 --> 00:16:42,045
Come on, Liz...
everybody knows.
298
00:16:45,046 --> 00:16:46,912
Well, you think nobody knew
about their relationship?
299
00:16:46,913 --> 00:16:49,114
- Nobody knew they were together?
- (sighs)
300
00:16:49,115 --> 00:16:50,553
- Nobody.
- Alright.
301
00:16:52,821 --> 00:16:54,018
Look at this.
302
00:16:56,224 --> 00:16:59,062
Everything else
is selfie or timed.
303
00:17:01,696 --> 00:17:04,462
That's a candid photo.
304
00:17:04,463 --> 00:17:06,702
Somebody was there
with them that day.
305
00:17:08,737 --> 00:17:10,970
There has to be
more like this one.
306
00:17:10,971 --> 00:17:13,339
(light music playing)
307
00:17:13,340 --> 00:17:14,377
Yep.
308
00:17:22,550 --> 00:17:25,188
See that?
Ya think that's her hair dye?
309
00:17:26,254 --> 00:17:27,690
It's not a print.
310
00:17:31,026 --> 00:17:33,029
Yeah, we don't
need a print.
311
00:17:34,395 --> 00:17:38,380
("Like I Do" by Georgina Birch
playing over speakers)
312
00:17:38,381 --> 00:17:42,367
- (doorbell chimes)
- Hey, I'm gonna be another 20!
313
00:17:42,368 --> 00:17:44,953
(police radio chatter)
314
00:17:44,954 --> 00:17:47,538
♪ Ooh, ooh ♪
315
00:17:47,539 --> 00:17:50,024
♪ No one loves you
like I do ♪
316
00:17:50,025 --> 00:17:52,510
- Hi, Susan.
- ♪ Ooh, ooh ♪
317
00:17:52,511 --> 00:17:54,783
♪ No one loves you
like I do ♪
318
00:17:55,950 --> 00:17:59,255
What was that color
you used on Annie's hair?
319
00:18:00,589 --> 00:18:01,820
(chuckles)
320
00:18:01,821 --> 00:18:03,590
Ah, right here.
321
00:18:03,591 --> 00:18:05,394
♪
322
00:18:06,260 --> 00:18:08,897
Electric Blue,
wasn't it?
323
00:18:10,465 --> 00:18:12,301
You lied to me.
324
00:18:14,703 --> 00:18:16,705
Susan:
Yeah, I knew Ray.
325
00:18:17,972 --> 00:18:20,738
And you just decided
not to tell me.
326
00:18:20,739 --> 00:18:24,410
- Your friend was dead.
- Yeah... 32 stabs.
327
00:18:24,411 --> 00:18:26,078
It's a pretty clear message.
328
00:18:26,079 --> 00:18:27,750
Mommy?
329
00:18:29,446 --> 00:18:30,453
(whimpers)
330
00:18:34,088 --> 00:18:36,059
Liz:
Mac and cheese.
331
00:18:37,491 --> 00:18:39,118
You got any mac and cheese?
332
00:18:39,119 --> 00:18:42,593
- Uh, yeah. It's in the, uh...
- Yeah, I'll find it.
333
00:18:42,594 --> 00:18:46,866
Hey, do you know what the name of
that unicorn is on your sweater?
334
00:18:46,867 --> 00:18:48,566
That's Puddles.
335
00:18:48,567 --> 00:18:50,605
That's what they called her
'cause she cried a lot.
336
00:18:51,338 --> 00:18:53,322
All the mean unicorns
called her that
337
00:18:53,323 --> 00:18:55,306
but she was just super hungry.
Come on.
338
00:18:55,307 --> 00:18:57,476
- Susan: It's okay.
- We're gonna go make some mac and cheese.
339
00:18:57,477 --> 00:18:59,096
- Does that sound good?
- Yeah.
340
00:18:59,097 --> 00:19:00,716
I'ma tell you
all about Puddles.
341
00:19:01,415 --> 00:19:04,253
All her story about how
she cooks mac and cheese.
342
00:19:05,286 --> 00:19:07,924
- Here, sit down on this.
- child: Okay.
343
00:19:11,593 --> 00:19:13,429
You need
to start talkin'.
344
00:19:14,596 --> 00:19:16,799
(deep breath)
345
00:19:18,632 --> 00:19:21,433
I went to Tsalal to give
haircuts to the men there.
346
00:19:21,434 --> 00:19:23,539
Annie came
with me one time.
347
00:19:24,434 --> 00:19:25,441
Once.
348
00:19:26,607 --> 00:19:28,941
I didn't wanna bring her.
Sh-She wouldn't take a no.
349
00:19:28,942 --> 00:19:32,361
She was, like,
obsessed with coming.
350
00:19:32,362 --> 00:19:35,782
So, fuck it,
I could use the company.
351
00:19:35,783 --> 00:19:38,150
And what happened
that one time?
352
00:19:38,151 --> 00:19:39,816
Annie and Ray
hit it off.
353
00:19:39,817 --> 00:19:42,955
They talked all night.
She showed him her tattoo.
354
00:19:42,956 --> 00:19:45,394
He was, like, fixated on it.
355
00:19:47,829 --> 00:19:50,833
(light music playing)
356
00:19:54,836 --> 00:19:56,268
This one?
357
00:19:56,269 --> 00:19:57,907
Yeah, that's it.
358
00:19:59,073 --> 00:20:02,174
- Do you know what it means?
- She dreamt it.
359
00:20:02,175 --> 00:20:05,815
We were in high school.
A buncha times.
360
00:20:06,347 --> 00:20:08,351
She got the tattoo,
the dreams stopped.
361
00:20:09,417 --> 00:20:10,852
Liz:
Alright. Stir, stir, stir.
362
00:20:11,585 --> 00:20:16,321
And then, all the unicorns
went skating on the lake
363
00:20:16,322 --> 00:20:19,358
that Puddles had made
with her rainbow tears.
364
00:20:19,359 --> 00:20:22,031
Ugh, I love skating.
365
00:20:26,034 --> 00:20:27,754
I thought it was gonna be
a one-night thing.
366
00:20:28,402 --> 00:20:30,236
Pretty soon, they were
hangin' out all the time.
367
00:20:30,237 --> 00:20:33,942
And what about Clark?
Was he... violent?
368
00:20:34,541 --> 00:20:36,875
Anything to make
you think he might
369
00:20:36,876 --> 00:20:39,611
- do something?
- No. He was, he was quiet.
370
00:20:39,612 --> 00:20:42,347
He was... I mean,
he was a little weird,
371
00:20:42,348 --> 00:20:44,983
but... he was crazy about her.
372
00:20:44,984 --> 00:20:47,623
But Annie changed when
they started goin' out.
373
00:20:48,618 --> 00:20:50,054
Changed how?
374
00:20:50,055 --> 00:20:53,059
She didn't want anybody to know
they were together.
375
00:20:53,060 --> 00:20:54,863
And that was weird.
376
00:20:58,599 --> 00:21:00,369
You could've
told me back then.
377
00:21:01,102 --> 00:21:02,939
I would've
protected you.
378
00:21:03,705 --> 00:21:05,036
I was terrified.
379
00:21:05,037 --> 00:21:07,740
Plus, I was seeing
a guy from Tsalal.
380
00:21:07,741 --> 00:21:09,612
Wait... who?
381
00:21:10,545 --> 00:21:11,948
Oliver Tagaq.
382
00:21:13,481 --> 00:21:16,951
Oh, there-there's,
there's no Oliver that works at Tsalal.
383
00:21:17,551 --> 00:21:19,153
He was
the equipment engineer.
384
00:21:19,154 --> 00:21:20,756
He left right
before Annie died.
385
00:21:21,288 --> 00:21:24,489
Um... and, um...
386
00:21:24,490 --> 00:21:26,529
do you know where we
could find this Oliver?
387
00:21:26,961 --> 00:21:29,197
Susan: Last I heard,
somewhere out on the ice.
388
00:21:29,630 --> 00:21:33,636
Probably hunting.
I don't think he's lookin' to be found.
389
00:21:35,337 --> 00:21:37,573
(deep breath)
390
00:21:41,175 --> 00:21:43,612
After they found her,
I did call the police.
391
00:21:45,179 --> 00:21:47,279
I just didn't wanna talk to you 'cause
you'da known me.
392
00:21:47,280 --> 00:21:49,433
So, I didn't
leave my name.
393
00:21:49,434 --> 00:21:51,587
But I told 'em about Clark.
394
00:21:52,354 --> 00:21:53,990
Who'd you talk to?
395
00:21:56,257 --> 00:21:57,888
Liz: Prior, where's your dad?
Over.
396
00:21:57,889 --> 00:21:59,823
Peter (over radio): He's still out
in the search, Chief.
397
00:21:59,824 --> 00:22:01,892
There's plenty of radio signal out there,
he's hidin' his ass.
398
00:22:01,893 --> 00:22:03,960
Peter: I'll get him to call
the minute he gets back.
399
00:22:03,961 --> 00:22:07,632
Yeah, okay, you do that, and, um,
see if you can find an Oliver Tagaq.
400
00:22:07,633 --> 00:22:09,970
He was an engineer
six years ago at Tsalal.
401
00:22:09,971 --> 00:22:12,308
- Got that?
- Peter: On it, over.
402
00:22:14,270 --> 00:22:17,777
That son of a bitch
takes me off the case,
403
00:22:17,778 --> 00:22:19,677
and then he
buries this lead?
404
00:22:19,678 --> 00:22:22,915
- Question is, why is Hank fuckin' around...
- Don't "Ask the question" me!
405
00:22:22,916 --> 00:22:26,118
Okay? I'll tell you
why he did it right now.
406
00:22:26,119 --> 00:22:28,157
It's the fucking
mine behind it.
407
00:22:29,691 --> 00:22:31,322
You know I'm right.
408
00:22:31,323 --> 00:22:33,358
- I don't know shit.
- Well, then you're a shit detective.
409
00:22:33,359 --> 00:22:35,999
Yeah, well, whatever.
Whatever you say.
410
00:22:37,331 --> 00:22:40,498
Annie protests against the mine,
Annie gets murdered,
411
00:22:40,499 --> 00:22:42,669
the police shush it all,
do the fucking math.
412
00:22:42,670 --> 00:22:44,269
- You do the fuckin' math.
- (sighs)
413
00:22:44,270 --> 00:22:46,705
Alright, without the mine,
there's no town.
414
00:22:46,706 --> 00:22:48,339
50% of the population
works for it,
415
00:22:48,340 --> 00:22:51,094
which means half the people
who live here
416
00:22:51,095 --> 00:22:53,849
have got a reason
to silence Annie K.
417
00:22:55,150 --> 00:22:57,487
And what about Clark,
creepy boyfriend?
418
00:22:58,153 --> 00:23:00,756
What, you think
the mine's responsible for him too?
419
00:23:02,223 --> 00:23:04,055
According to your
conspiracy theory,
420
00:23:04,056 --> 00:23:07,159
Tsalal and Clark had
nothin' to do with it.
421
00:23:07,160 --> 00:23:08,197
Is that it?
422
00:23:10,732 --> 00:23:11,966
Not sure yet.
423
00:23:12,399 --> 00:23:13,831
And what about
her tongue?
424
00:23:13,832 --> 00:23:15,968
Now, what's-what's your explanation
for her tongue
425
00:23:15,969 --> 00:23:17,552
poppin' up six years
after she dies?
426
00:23:17,553 --> 00:23:19,137
And what about
the men on the ice?
427
00:23:19,138 --> 00:23:20,243
Why'd they
go out there?
428
00:23:25,246 --> 00:23:27,578
Oh. (scoffs)
Come on.
429
00:23:27,579 --> 00:23:33,384
Don't give me that
voodoo, E.T., cosmic
430
00:23:33,385 --> 00:23:37,322
- choompa-loompa bullshit.
- (laughs) Are you tryna say "chupacabra"?
431
00:23:37,323 --> 00:23:40,360
- Whatever, the magic. It's no magic.
- (Evangeline scoffs)
432
00:23:40,361 --> 00:23:43,399
Alright, there's a, there's
a real explanation for this.
433
00:23:45,467 --> 00:23:46,496
Alright.
434
00:23:47,696 --> 00:23:51,307
- I'm listening.
- We're just not askin' the right questions.
435
00:23:52,306 --> 00:23:54,738
We will.
We'll find it.
436
00:23:54,739 --> 00:23:57,413
- Who's the one that believes in miracles?
- (phone chimes)
437
00:24:00,582 --> 00:24:02,051
Fantasy Football?
438
00:24:02,651 --> 00:24:04,286
No, Tinder.
439
00:24:04,785 --> 00:24:07,552
- You're on Tinder?
- Yeah, I'm on Tinder.
440
00:24:07,553 --> 00:24:10,349
Who the fuck is
on Tinder in Ennis?
441
00:24:10,350 --> 00:24:14,593
Fuckin' Old Norman Naki
and, ugh, Hank Prior?
442
00:24:14,594 --> 00:24:17,466
No, he's taken.
(chuckles) Poor bitch.
443
00:24:18,166 --> 00:24:20,533
Yeah, I set my Tinder
radius for Fairbanks.
444
00:24:20,534 --> 00:24:22,902
Ya know, I'll take
some personal trips.
445
00:24:22,903 --> 00:24:25,072
I don't fuck where I eat.
446
00:24:25,073 --> 00:24:27,243
(snorts)
You mean, anymore.
447
00:24:28,009 --> 00:24:29,245
Fuck you.
448
00:24:30,111 --> 00:24:32,044
What do you do
when you're lonely?
449
00:24:32,045 --> 00:24:33,682
I watch Netflix.
450
00:24:34,850 --> 00:24:37,481
Come on. For real.
What do you do?
451
00:24:43,325 --> 00:24:44,527
I pray.
452
00:24:46,027 --> 00:24:47,679
(Liz snorts)
453
00:24:47,680 --> 00:24:49,332
(laughing)
454
00:24:50,965 --> 00:24:52,168
You pray?
455
00:24:53,935 --> 00:24:56,886
What do you mean, like,
like, get on your knees,
456
00:24:56,887 --> 00:24:59,882
"Our Father, who art in heaven,"
pray? (chuckles)
457
00:24:59,883 --> 00:25:02,878
Oh, come on. You kiddin' me?
You talk to God?
458
00:25:05,181 --> 00:25:06,182
No.
459
00:25:07,616 --> 00:25:09,018
I listen.
460
00:25:14,490 --> 00:25:15,491
Oh.
461
00:25:18,192 --> 00:25:22,064
Don't you ever...
get this feeling, like...
462
00:25:23,131 --> 00:25:27,336
that sometimes you just
wanna (sighs) just disappear?
463
00:25:29,404 --> 00:25:33,042
Just walk out...
never stop?
464
00:25:35,310 --> 00:25:36,913
Just go.
465
00:25:39,147 --> 00:25:40,779
Just go.
466
00:25:40,780 --> 00:25:43,266
(light music playing)
467
00:25:43,267 --> 00:25:45,754
(singer vocalizing)
468
00:25:50,758 --> 00:25:52,996
(singers vocalizing)
469
00:25:58,266 --> 00:25:59,635
Hey.
470
00:25:59,900 --> 00:26:02,538
- Chief Danvers wants you to call...
- She can wait.
471
00:26:03,605 --> 00:26:05,241
Come here
for a second.
472
00:26:14,182 --> 00:26:17,186
Uh, I was cleanin' out the garage
and I found these.
473
00:26:20,755 --> 00:26:22,686
Yeah, I know,
Darwin's only four,
474
00:26:22,687 --> 00:26:25,325
but, uh, you were already a pretty damn
good little skater
475
00:26:25,326 --> 00:26:26,963
by that age, so.
476
00:26:30,232 --> 00:26:31,730
If ya...
477
00:26:31,731 --> 00:26:34,370
take him out,
shoot me a text, huh?
478
00:26:36,372 --> 00:26:37,773
Yeah, sure.
479
00:26:41,076 --> 00:26:42,273
What's Danvers up to?
480
00:26:42,274 --> 00:26:46,582
Uh, she's goin' through
the trailer's evidence.
481
00:26:48,983 --> 00:26:50,614
She and Navarro?
482
00:26:52,053 --> 00:26:53,118
Yeah.
483
00:26:53,119 --> 00:26:54,486
I don't know
what the hell
484
00:26:54,487 --> 00:26:55,854
they're doin'
together.
485
00:26:55,855 --> 00:26:57,821
I thought they
hated each other.
486
00:26:58,320 --> 00:27:00,359
You know
what happened there?
487
00:27:00,360 --> 00:27:02,131
She won't tell me.
488
00:27:03,431 --> 00:27:04,633
No idea.
489
00:27:05,166 --> 00:27:07,233
Evangeline Navarro:
Hey!
490
00:27:07,234 --> 00:27:09,300
You received
a direct call
491
00:27:09,301 --> 00:27:11,971
about Annie K's
and Raymond Clark's relationship.
492
00:27:11,972 --> 00:27:14,290
A direct call,
and you didn't report it?
493
00:27:14,291 --> 00:27:16,609
Danvers, tell your girl here
to stand down.
494
00:27:16,610 --> 00:27:18,810
You talk to me.
495
00:27:18,811 --> 00:27:21,096
Tell me why the fuck
you withheld information
496
00:27:21,097 --> 00:27:23,841
- from a murder investigation?
- Oh, please.
497
00:27:23,842 --> 00:27:26,586
That woman was sleeping
with half of Ennis.
498
00:27:26,587 --> 00:27:27,819
What did you
want me to do?
499
00:27:27,820 --> 00:27:29,620
Log every dude
she was banging in the region?
500
00:27:29,621 --> 00:27:31,322
You piece of shit.
I swear to God, you're gonna join
501
00:27:31,323 --> 00:27:33,326
- your boys over here.
- No, no, no. No, no, no. Calm the fuck down.
502
00:27:33,327 --> 00:27:34,397
Calm!
503
00:27:34,963 --> 00:27:37,797
And you, go back
to your fuckin' search...
504
00:27:37,798 --> 00:27:40,065
and get rid of your
hillbilly friends.
505
00:27:40,066 --> 00:27:42,267
Or you're gettin'
a negligence report
506
00:27:42,268 --> 00:27:44,469
for your mishandling
of the Kowtok case.
507
00:27:44,470 --> 00:27:46,722
Maybe I oughta file
a report on you
508
00:27:46,723 --> 00:27:48,975
for playing
Mrs. Robinson with my kid.
509
00:27:48,976 --> 00:27:50,279
Hm?
510
00:28:00,689 --> 00:28:02,525
You do your fuckin' job.
511
00:28:12,967 --> 00:28:14,365
Evangeline:
That's it?
512
00:28:14,366 --> 00:28:17,240
"Do your fucking job"?
That's all he gets?
513
00:28:18,806 --> 00:28:21,010
- Hey, where you goin'?
- Fuck outta here.
514
00:28:23,211 --> 00:28:24,847
Who's Mrs. Robinson?
515
00:28:26,715 --> 00:28:29,347
(sighs)
Where's my forensic tech?
516
00:28:29,348 --> 00:28:31,900
Well, there's a blizzard
out in North Bay.
517
00:28:31,901 --> 00:28:34,453
Visibility's shit.
No planes are takin' off,
518
00:28:34,454 --> 00:28:36,822
so they're gonna
try again tomorrow.
519
00:28:36,823 --> 00:28:38,723
Ah, tomorrow's
no good.
520
00:28:38,724 --> 00:28:41,794
They're gonna thaw.
And they're gettin' shipped out to Anchorage.
521
00:28:41,795 --> 00:28:43,432
Well, I have an idea.
522
00:28:43,898 --> 00:28:45,296
What?
523
00:28:45,297 --> 00:28:47,670
- I don't know if you're gonna like it.
- Well...?
524
00:28:49,237 --> 00:28:51,337
My cousin lives
in White Lake.
525
00:28:51,338 --> 00:28:53,042
He's a vet.
526
00:28:54,542 --> 00:28:58,681
Works a lot
with large animals.
527
00:29:00,882 --> 00:29:02,885
How long before you
can get him here?
528
00:29:04,418 --> 00:29:06,419
- Well, I can call him right now and see.
- Yeah.
529
00:29:06,420 --> 00:29:08,091
- Yeah?
- Yeah.
530
00:29:10,091 --> 00:29:13,096
(tense music playing)
531
00:29:28,310 --> 00:29:30,313
(music softens)
532
00:29:49,598 --> 00:29:51,234
(shouts)
Qavvik!
533
00:29:55,070 --> 00:29:56,468
Shh!
534
00:29:56,469 --> 00:29:58,507
(wind blowing)
535
00:30:02,104 --> 00:30:03,446
Fucker.
536
00:30:04,646 --> 00:30:06,878
What can
I do for you?
537
00:30:06,879 --> 00:30:09,082
(sighs) Do you know
Oliver Tagaq?
538
00:30:09,083 --> 00:30:11,287
He worked at Tsalal for a bit.
539
00:30:12,020 --> 00:30:14,887
Now he might be a hunter,
somewhere out on the ice.
540
00:30:14,888 --> 00:30:17,154
Tagaq? No.
541
00:30:17,155 --> 00:30:22,327
Well, thing is, I know you know
someone who knows someone.
542
00:30:22,328 --> 00:30:24,224
Homebrew
comes with a network.
543
00:30:24,225 --> 00:30:26,202
You'll ask around?
544
00:30:27,268 --> 00:30:30,004
Mm-hmm... for a price.
545
00:30:30,005 --> 00:30:32,741
You want me
to pay you?
546
00:30:33,274 --> 00:30:35,072
It's called
quid pro quo.
547
00:30:35,073 --> 00:30:38,143
You tell me something.
I tell you something.
548
00:30:38,144 --> 00:30:40,947
(scoffs) Don't get fuckin'
cute on me.
549
00:30:40,948 --> 00:30:42,451
I'm not kidding.
550
00:30:43,717 --> 00:30:46,850
You tell me something
about yourself...
551
00:30:48,455 --> 00:30:50,459
and I'll get
you that intel.
552
00:30:51,860 --> 00:30:53,696
Fuck you, Qavvik.
553
00:30:56,164 --> 00:31:00,169
- (door slams)
- Always lovely to see you, Evangeline.
554
00:31:03,232 --> 00:31:05,241
(whistling)
555
00:31:11,247 --> 00:31:13,249
(sighing)
556
00:31:15,817 --> 00:31:18,021
(door opens, closes)
557
00:31:19,087 --> 00:31:21,090
Da fuck you wanna know?
558
00:31:25,894 --> 00:31:27,129
Your mom.
559
00:31:27,829 --> 00:31:30,697
- Tell me about her.
- Ask Julia.
560
00:31:30,698 --> 00:31:33,184
Mm-mm,
I'm asking you.
561
00:31:33,185 --> 00:31:35,671
She was local,
wasn't she?
562
00:31:37,071 --> 00:31:40,873
Yeah, from a gold mining
camp that's gone.
563
00:31:40,874 --> 00:31:43,525
She left when
she was 15.
564
00:31:43,526 --> 00:31:46,177
Met my dad
in Boston. Boom.
565
00:31:46,178 --> 00:31:51,620
- Now get me Tagaq.
- That's that accent, Boston girl. (chuckles)
566
00:31:53,120 --> 00:31:54,958
But you
didn't stay.
567
00:31:57,693 --> 00:31:58,894
No.
568
00:32:00,362 --> 00:32:01,965
Dad was bad.
569
00:32:02,964 --> 00:32:04,400
He drank.
570
00:32:05,534 --> 00:32:07,136
He hit her.
571
00:32:08,570 --> 00:32:12,407
Us too. So Mom
took us and ran.
572
00:32:12,974 --> 00:32:15,311
And then we came
back up North.
573
00:32:16,945 --> 00:32:19,582
Alaska girls
always come back.
574
00:32:24,152 --> 00:32:27,790
She was... not okay.
575
00:32:28,623 --> 00:32:29,625
She...
576
00:32:30,726 --> 00:32:32,328
Like Jules?
577
00:32:36,632 --> 00:32:37,833
Yeah.
578
00:32:39,501 --> 00:32:42,934
Voices. Episodes.
579
00:32:42,935 --> 00:32:45,971
(light, tense music playing)
580
00:32:45,972 --> 00:32:49,012
Then one day she ran out
and never came back.
581
00:32:52,079 --> 00:32:54,714
- Was she...
- She was killed.
582
00:32:54,715 --> 00:32:56,953
Fucker was never found.
583
00:32:58,987 --> 00:33:00,623
(sighs) Oh.
584
00:33:02,123 --> 00:33:03,326
Fuck.
585
00:33:07,195 --> 00:33:09,229
Sorry, Eve.
586
00:33:09,230 --> 00:33:11,767
♪
587
00:33:13,969 --> 00:33:17,606
She never told me my Inupiaq name,
you know?
588
00:33:20,208 --> 00:33:21,644
I wish...
589
00:33:28,450 --> 00:33:30,448
Nothing.
590
00:33:30,449 --> 00:33:33,953
Anyways,
there's your intel.
591
00:33:33,954 --> 00:33:35,724
Now get me mine.
592
00:33:39,693 --> 00:33:43,499
{\an8}("Limbo" by Lissom,
Julien Marchal, & Lowswimmer playing)
593
00:33:45,700 --> 00:33:47,703
{\an8}(indistinct chatter)
594
00:33:47,903 --> 00:33:52,541
♪ Call it your bad ♪
595
00:33:54,676 --> 00:34:00,183
♪ You cut me out instead ♪
596
00:34:03,684 --> 00:34:06,286
hunter: They're sick,
they're starving,
597
00:34:06,287 --> 00:34:07,518
they're dying.
598
00:34:07,519 --> 00:34:10,104
The fish, the whales,
the seals,
599
00:34:10,105 --> 00:34:12,690
the caribou.
What are we gonna eat?
600
00:34:12,691 --> 00:34:15,943
We can't pay for the food
in the stores.
601
00:34:15,944 --> 00:34:19,196
Now, even our water's rotten.
They're lying.
602
00:34:19,197 --> 00:34:22,302
They're fucking lying when they say
they're not poisoning us.
603
00:34:22,303 --> 00:34:24,469
We want the truth.
604
00:34:24,470 --> 00:34:28,507
- (crowd cheering)
- We want truth! We want clean water!
605
00:34:28,508 --> 00:34:33,179
We want clear skies!
We want our animals healthy!
606
00:34:33,180 --> 00:34:35,913
- (cheering)
- We want the mine to close.
607
00:34:35,914 --> 00:34:38,817
- (chants) Close the mine!
- hunter: This town was here before them.
608
00:34:38,818 --> 00:34:43,489
- We were here before!
- crowd (chanting): We were here before!
609
00:34:43,490 --> 00:34:46,762
We were here before!
We were here before!
610
00:34:46,961 --> 00:34:49,931
We were here before!
We were here before!
611
00:34:50,697 --> 00:34:54,136
Oh, you're the Chief of Police's
daughter, aren't you?
612
00:34:54,702 --> 00:34:59,705
- No, she's just my stepmom, but I don't support...
- It's fine.
613
00:34:59,706 --> 00:35:01,841
Anybody who cares
is welcome here.
614
00:35:01,842 --> 00:35:03,980
(chanting continues)
615
00:35:10,384 --> 00:35:12,755
crowd: We were here before!
We were here before!
616
00:35:16,991 --> 00:35:19,428
hunter:
Hey, hey, hey!
617
00:35:21,629 --> 00:35:27,400
Aviaq and Joe Carter's
baby boy passed this morning.
618
00:35:27,401 --> 00:35:30,603
(crowd gasps, murmurs)
619
00:35:30,604 --> 00:35:33,805
Another stillborn.
620
00:35:33,806 --> 00:35:37,210
Can we have
a minute of silence?
621
00:35:37,211 --> 00:35:38,647
Thank you.
622
00:35:41,950 --> 00:35:43,953
(heavy breathing)
623
00:35:48,256 --> 00:35:51,260
(breathy throat singing)
624
00:36:09,478 --> 00:36:11,480
(singing softens)
625
00:36:16,784 --> 00:36:18,983
(singing fades out)
626
00:36:18,984 --> 00:36:21,024
(white noise static buzzing)
627
00:36:30,965 --> 00:36:32,568
(white noise stops)
628
00:36:36,137 --> 00:36:37,340
(sighs)
629
00:36:41,642 --> 00:36:45,148
("Twist and Shout" by the Beatles,
distorted, echoing, faintly playing)
630
00:36:46,313 --> 00:36:48,918
- (door opens, closes)
- Lee?
631
00:36:49,884 --> 00:36:52,922
- (footsteps running)
- (door slams)
632
00:36:53,688 --> 00:36:56,420
- I thought you were gonna help me...
- Hey! I'm changing.
633
00:36:57,753 --> 00:37:00,326
Have you been hangin' out with those people
that are vandalizing the mine?
634
00:37:00,327 --> 00:37:01,992
- No.
- Are you insane?!
635
00:37:01,993 --> 00:37:04,229
- Do you know what happens to those people?!
- I'm not insane.
636
00:37:04,230 --> 00:37:07,066
I just fucking care
about this place, alright?
637
00:37:07,067 --> 00:37:08,334
I don't know what
you want from me.
638
00:37:08,335 --> 00:37:10,119
I want you
to fucking care.
639
00:37:10,120 --> 00:37:11,903
- I do care.
- Bullshit.
640
00:37:11,904 --> 00:37:14,474
I told you to wipe
that shit off your face. Come on.
641
00:37:14,475 --> 00:37:17,046
Did you know Aviaq Carter's baby
was stillborn today?
642
00:37:20,181 --> 00:37:22,785
Sure as hell didn't
care for them, did you?
643
00:37:23,885 --> 00:37:25,868
That shit's comin' off.
644
00:37:25,869 --> 00:37:27,852
- Come on.
- Stop! Let go!
645
00:37:27,853 --> 00:37:29,088
- Get off of me.
- Wipe it off.
646
00:37:29,089 --> 00:37:31,360
- No!
- Now.
647
00:37:31,959 --> 00:37:33,196
Now!
648
00:37:37,398 --> 00:37:40,603
(light, tense music playing)
649
00:37:43,270 --> 00:37:45,269
(singer humming)
650
00:37:48,610 --> 00:37:50,613
(white noise static)
651
00:37:55,617 --> 00:37:58,654
♪
652
00:38:02,090 --> 00:38:04,093
(eerie, faint vocalizing
of "Twist and Shout")
653
00:38:08,296 --> 00:38:10,294
♪ Twist and shout... ♪
654
00:38:12,801 --> 00:38:15,404
♪ Shake it up baby, now ♪
655
00:38:17,639 --> 00:38:20,343
♪ Twist and shout... ♪
656
00:38:20,908 --> 00:38:22,778
(child giggles)
657
00:38:23,144 --> 00:38:25,378
{\an8}- Hey!
- (loud whack)
658
00:38:25,379 --> 00:38:26,615
(gasps)
659
00:38:30,752 --> 00:38:32,755
♪
660
00:38:34,622 --> 00:38:36,625
voice (whispers):
Listen...
661
00:38:42,831 --> 00:38:45,064
child (whispers):
Tell my mommy.
662
00:38:45,065 --> 00:38:47,551
(indistinct whispering)
663
00:38:47,552 --> 00:38:50,039
- (heart beats)
- (gasps)
664
00:38:51,507 --> 00:38:53,605
(groans)
Oh, fuck.
665
00:38:53,606 --> 00:38:56,279
- (grunts)
- (wind blowing)
666
00:39:00,448 --> 00:39:02,451
(phone ringing)
667
00:39:04,519 --> 00:39:06,351
- (phone buzzing)
- Hello?
668
00:39:06,352 --> 00:39:09,254
Kenny (over phone): Yes, ma'am, Ms. Navarro?
It's Kenny Hogan.
669
00:39:09,255 --> 00:39:11,089
I'm-I'm coverin'
for Qavvik.
670
00:39:11,090 --> 00:39:13,624
Uh, yeah, he got no signal.
Do you want me to...
671
00:39:13,625 --> 00:39:16,629
Kenny: No, ma'am. This is
about your sister, Julia.
672
00:39:16,630 --> 00:39:18,996
Is she okay?
What happened?
673
00:39:18,997 --> 00:39:22,238
Kenny: It's okay.
She's, she's fine.
674
00:39:23,471 --> 00:39:25,374
What did she do?
675
00:39:25,740 --> 00:39:28,793
She started screamin'
that someone was comin'
676
00:39:28,794 --> 00:39:31,847
and she was prayin',
she just started prayin'.
677
00:39:32,647 --> 00:39:33,978
She was...
678
00:39:33,979 --> 00:39:37,020
Hey... Look, I don't know,
it-it was bad.
679
00:39:39,053 --> 00:39:42,058
I'm sorry, I just, uh,
I just thought you'd like to know.
680
00:39:43,491 --> 00:39:45,123
Where is she?
681
00:39:45,124 --> 00:39:48,164
Kenny: I-I don't know,
she just ran out.
682
00:39:50,566 --> 00:39:53,569
(light music playing)
683
00:39:55,069 --> 00:39:57,073
{\an8}(singer vocalizing)
684
00:40:11,453 --> 00:40:13,456
♪
685
00:40:21,195 --> 00:40:23,032
(footsteps)
686
00:40:26,801 --> 00:40:28,834
Aren't you cold, babygirl?
687
00:40:28,835 --> 00:40:30,873
How'd you know
where to find me?
688
00:40:34,743 --> 00:40:36,579
You weren't home.
689
00:40:39,981 --> 00:40:41,817
And I know you.
690
00:40:43,217 --> 00:40:45,821
(Julia breathing heavily)
691
00:40:52,159 --> 00:40:53,796
You see that?
692
00:40:55,497 --> 00:40:57,500
That's the water.
693
00:40:58,966 --> 00:41:00,403
The sea.
694
00:41:02,470 --> 00:41:04,235
(Julia sighs)
695
00:41:04,236 --> 00:41:07,735
I think stuff.
(deep breath)
696
00:41:07,736 --> 00:41:09,874
Bad stuff.
697
00:41:09,875 --> 00:41:12,512
I know, I know, I know.
698
00:41:12,513 --> 00:41:15,151
(sighs)
I know, baby.
699
00:41:16,317 --> 00:41:19,322
(uneasy music playing)
700
00:41:26,828 --> 00:41:28,831
(door creaks)
701
00:41:52,553 --> 00:41:55,391
- (clanking, shattering)
- (Peter gasps)
702
00:41:57,892 --> 00:41:59,523
Darwin:
Mama!
703
00:42:02,197 --> 00:42:05,201
(lullaby music playing)
704
00:42:12,140 --> 00:42:14,776
Peter:
Hey, I'm sorry.
705
00:42:15,509 --> 00:42:18,347
- Come to bed?
- I have an exam at seven.
706
00:42:19,246 --> 00:42:20,683
Might as well
stay up.
707
00:42:36,498 --> 00:42:38,234
Am I in trouble?
708
00:42:40,101 --> 00:42:43,468
Come on, Kayla, it's just one case
and it'll be over, and...
709
00:42:43,469 --> 00:42:47,143
And Danvers will
still be calling day and night, Pete.
710
00:42:47,676 --> 00:42:49,946
And you'll run
every time.
711
00:42:51,913 --> 00:42:53,116
Every time.
712
00:42:57,513 --> 00:43:00,617
- You jealous of Danvers?
- Don't be ridiculous.
713
00:43:00,618 --> 00:43:03,723
- Exactly. You married a cop.
- No, I didn't.
714
00:43:03,724 --> 00:43:05,962
You were not a cop.
715
00:43:07,294 --> 00:43:09,847
You were just a sweet idiot
who made me laugh...
716
00:43:09,848 --> 00:43:12,401
Well, what if I don't
wanna be a sweet idiot?
717
00:43:14,568 --> 00:43:16,769
I don't tell you
you can't be a doctor.
718
00:43:16,770 --> 00:43:18,269
I'm not a doctor.
719
00:43:18,270 --> 00:43:19,738
I'm in nursing school,
720
00:43:19,739 --> 00:43:21,172
with a kid,
721
00:43:21,173 --> 00:43:23,007
married to a cop.
722
00:43:23,008 --> 00:43:26,115
(phone ringing, buzzing)
723
00:43:28,149 --> 00:43:29,785
(light scoff)
724
00:43:34,422 --> 00:43:38,061
("I Follow Rivers" by
Marika Hackman playing)
725
00:43:43,164 --> 00:43:45,168
(phone dings)
726
00:43:47,502 --> 00:43:49,367
♪
727
00:43:49,368 --> 00:43:52,821
♪ I follow, I follow you ♪
728
00:43:52,822 --> 00:43:55,782
♪ Dark room, honey ♪
729
00:43:55,783 --> 00:43:58,744
♪ I follow you ♪
730
00:43:58,745 --> 00:44:00,783
(TV playing)
731
00:44:09,491 --> 00:44:11,494
♪
732
00:44:14,863 --> 00:44:18,848
♪ You're my river
runnin' high ♪
733
00:44:18,849 --> 00:44:22,834
♪ Run deep, run wild ♪
734
00:44:22,835 --> 00:44:27,005
♪ I follow, I follow you ♪
735
00:44:27,006 --> 00:44:31,226
♪ Deep sea, baby,
I follow you ♪
736
00:44:31,227 --> 00:44:35,446
♪ I follow, I follow you ♪
737
00:44:35,447 --> 00:44:40,085
♪ Dark room, honey,
I follow you ♪
738
00:44:40,086 --> 00:44:43,126
- (song ends)
- (throat singing)
739
00:45:01,008 --> 00:45:03,012
(singing continues)
740
00:45:11,380 --> 00:45:14,823
(melancholic singing, humming)
741
00:45:29,438 --> 00:45:31,274
(door opens)
742
00:45:41,616 --> 00:45:43,619
(singing continues)
743
00:46:01,368 --> 00:46:03,372
(singing continues)
744
00:46:17,218 --> 00:46:20,054
(light music playing)
745
00:46:20,055 --> 00:46:22,891
(throat singing quickens)
746
00:46:26,161 --> 00:46:30,027
(song and music intensifies)
747
00:46:30,028 --> 00:46:33,469
- (light music playing)
- (exhales)
748
00:46:43,405 --> 00:46:46,415
(unsettling music playing)
749
00:46:47,582 --> 00:46:49,585
(voices whispering)
750
00:46:53,422 --> 00:46:55,024
Jesus, Pete.
751
00:46:56,424 --> 00:46:58,589
Yeah, it's weird, right?
752
00:46:58,590 --> 00:47:01,630
Hey, you think that guy scratched
his own eyes out?
753
00:47:02,663 --> 00:47:05,831
How many hours have you been here
staring at this shit?
754
00:47:05,832 --> 00:47:08,399
Prior, crack that phone?
755
00:47:08,400 --> 00:47:11,403
Peter: Morning, Chief.
Uh, this is my cousin, Vince,
756
00:47:11,404 --> 00:47:14,006
- the vet I was tellin' you about.
- Liz: Yeah?
757
00:47:14,007 --> 00:47:16,474
Peter:
Vince, tell her.
758
00:47:16,475 --> 00:47:19,277
- Tell me what?
- Uh, (clears throat) yeah.
759
00:47:19,278 --> 00:47:22,682
- I-I think they died before they froze.
- What?
760
00:47:22,683 --> 00:47:24,900
I-I mean, they didn't
freeze to death.
761
00:47:24,901 --> 00:47:26,694
I've seen plenty
of frozen animals,
762
00:47:26,695 --> 00:47:28,488
and cold makes
their heart rate drop,
763
00:47:28,489 --> 00:47:30,491
their breath
grows shallow.
764
00:47:30,492 --> 00:47:32,494
They basically
fall asleep.
765
00:47:32,894 --> 00:47:35,260
All told, a pretty
peaceful death.
766
00:47:35,261 --> 00:47:37,433
Those guys, this...
767
00:47:37,866 --> 00:47:40,516
this is not how
you die in the cold.
768
00:47:40,517 --> 00:47:42,810
- It's just not.
- What killed 'em?
769
00:47:42,811 --> 00:47:45,104
It's hard to tell
without a chance
770
00:47:45,105 --> 00:47:47,271
to properly
postmortem them,
771
00:47:47,272 --> 00:47:51,013
but looks like cardiac arrest
if I had to put money on it.
772
00:47:51,379 --> 00:47:54,483
- Oh, well, how can you be sure?
- I can't.
773
00:47:55,216 --> 00:47:57,219
I'm just a vet, ma'am.
774
00:47:57,919 --> 00:48:00,156
But I've seen caribous
die of plain fright.
775
00:48:01,155 --> 00:48:03,359
Running, terrified.
776
00:48:03,858 --> 00:48:08,193
Uh, these scientists,
they, they, uh,
777
00:48:08,194 --> 00:48:10,066
they look the same.
778
00:48:12,867 --> 00:48:17,067
So, uh,
(sniffles) Vince...
779
00:48:17,068 --> 00:48:19,338
you think you could do just, like,
a tiny bit of postmortem?
780
00:48:19,339 --> 00:48:22,274
- Peter: Chief.
- Just... I'm just kidding.
781
00:48:22,275 --> 00:48:25,211
- Vince: Oh.
- That would be super illegal.
782
00:48:25,212 --> 00:48:27,012
Sorry, Vince.
I'll buy you a beer.
783
00:48:27,013 --> 00:48:28,117
- Yeah.
- Thank you, man.
784
00:48:29,450 --> 00:48:31,333
Well... so I guess we wait
785
00:48:31,334 --> 00:48:33,217
and see what information
786
00:48:33,218 --> 00:48:35,203
Anchorage is willing
to share with us.
787
00:48:35,204 --> 00:48:37,189
- Yeah.
- Annie's phone. What about it?
788
00:48:37,190 --> 00:48:38,685
Yeah, uh, we're
workin' on it.
789
00:48:38,686 --> 00:48:40,158
We should get it
back this morning.
790
00:48:40,159 --> 00:48:42,440
- It shouldn't be a problem...
- Evangeline: Oliver Tagaq.
791
00:48:45,066 --> 00:48:46,402
I found him.
792
00:48:46,968 --> 00:48:50,139
- How?
- It's called "Mukluk Telegraph."
793
00:48:50,738 --> 00:48:54,073
- Not for white boys.
- No, no. I'm sorry. The man doesn't exist.
794
00:48:54,074 --> 00:48:56,274
Alright? There's no
birth certificates,
795
00:48:56,275 --> 00:49:00,112
there's no school records,
no taxes, nothing for him.
796
00:49:00,113 --> 00:49:02,214
Oh, so, so, nothing
from Tsalal's records.
797
00:49:02,215 --> 00:49:03,749
Yeah, nothin' on
the Tsalal records.
798
00:49:03,750 --> 00:49:05,750
- There's nothin'.
- Well...
799
00:49:05,751 --> 00:49:09,058
he's living in a nomad camp
on the North Shore.
800
00:49:10,124 --> 00:49:11,360
Alright.
801
00:49:12,293 --> 00:49:15,131
Not everything
is on a computer, freshman.
802
00:49:17,565 --> 00:49:19,197
(quietly)
Fuck.
803
00:49:19,198 --> 00:49:22,430
(slow drum music playing)
804
00:49:22,431 --> 00:49:24,473
(singers vocalizing)
805
00:49:35,783 --> 00:49:37,786
(dog whimpers)
806
00:49:49,497 --> 00:49:51,498
(engine stops)
807
00:49:51,499 --> 00:49:53,536
♪
808
00:50:03,445 --> 00:50:04,647
Hello, sir.
809
00:50:05,780 --> 00:50:08,384
We're looking
for a Oliver Tagaq.
810
00:50:09,283 --> 00:50:10,852
And that would be why?
811
00:50:11,452 --> 00:50:14,954
Well, we believe that he may
have some information,
812
00:50:14,955 --> 00:50:18,194
uh, regarding
Tsalal station.
813
00:50:19,994 --> 00:50:22,512
Sir... Mr. Tagaq
is not a suspect.
814
00:50:22,513 --> 00:50:25,031
We just need
to chat with him.
815
00:50:25,032 --> 00:50:27,703
(crying baby in distance)
816
00:50:30,037 --> 00:50:31,874
Not sure
he's around.
817
00:50:42,984 --> 00:50:46,389
Mr. Tagaq?
Alaska police.
818
00:50:51,393 --> 00:50:53,396
(Liz sighs)
819
00:50:53,895 --> 00:50:55,098
Hear that?
820
00:50:57,164 --> 00:50:58,501
Yeah, the genny.
821
00:50:59,433 --> 00:51:01,270
Yeah, he's
around, alright.
822
00:51:03,438 --> 00:51:05,869
Oh, yeah?
Oh, okay.
823
00:51:05,870 --> 00:51:08,344
- That's good.
- (quietly) What the fuck are you doing?
824
00:51:16,450 --> 00:51:20,089
You're standing
on traditional Inupiaq territory.
825
00:51:20,921 --> 00:51:25,257
- Liz: Uh, well...
- Unless you have an order, if you take one step in,
826
00:51:25,258 --> 00:51:27,259
I'll blow your brains out.
827
00:51:27,260 --> 00:51:29,765
Uh... I hear ya.
828
00:51:30,198 --> 00:51:34,200
So, if I go
in the state records...
829
00:51:34,201 --> 00:51:35,938
this property is your land?
830
00:51:36,537 --> 00:51:38,736
It's under your name,
Mr. Tagaq?
831
00:51:38,737 --> 00:51:41,277
You wanna come
and see the deed, lady?
832
00:51:45,147 --> 00:51:46,147
You.
833
00:51:46,647 --> 00:51:50,016
- What's your name?
- I'm A.T. Evangeline Navarro.
834
00:51:50,017 --> 00:51:52,885
No.
(speaks Inupiaq)
835
00:51:52,886 --> 00:51:54,590
Who are you?
836
00:51:56,091 --> 00:51:58,094
I just told you.
837
00:51:58,960 --> 00:52:02,598
Oh, you forgot,
didn't you?
838
00:52:03,131 --> 00:52:05,468
We're here to talk
about Annie Kowtok.
839
00:52:06,235 --> 00:52:07,436
Annie?
840
00:52:09,636 --> 00:52:12,287
Look, I don't care what you
came here to talk about.
841
00:52:12,288 --> 00:52:14,940
If you don't have an arrest order,
you need to leave.
842
00:52:14,941 --> 00:52:17,577
What, you want us to get one?
We can get one.
843
00:52:17,578 --> 00:52:19,743
An arrest for what?
844
00:52:19,744 --> 00:52:23,983
How about the deaths
of the Tsalal scientists?
845
00:52:23,984 --> 00:52:26,755
(light, tense music playing)
846
00:52:27,956 --> 00:52:30,593
Your ex-colleagues.
They're dead.
847
00:52:32,461 --> 00:52:34,463
(heavy breathing)
848
00:52:39,934 --> 00:52:41,938
They all died
a week ago.
849
00:52:44,172 --> 00:52:46,171
How?
850
00:52:46,172 --> 00:52:48,439
(sighs)
They died on the ice.
851
00:52:48,440 --> 00:52:50,407
We still don't know
what happened.
852
00:52:50,408 --> 00:52:53,145
- Lund is dead?
- No. No, he's in the hospital.
853
00:52:53,146 --> 00:52:55,179
He's not doing well.
854
00:52:55,180 --> 00:52:58,349
Listen... you can talk to us
if there's anything you know.
855
00:52:58,350 --> 00:53:01,520
- Get the hell out of my house!
- No, we just wanna...
856
00:53:01,521 --> 00:53:02,988
- (pumps shotgun)
- Oliver: Go, now!
857
00:53:02,989 --> 00:53:04,455
- Alright.
- (yelling in Inupiaq)
858
00:53:04,456 --> 00:53:06,893
- Get outta here. Out!
- We're gone, we're gone.
859
00:53:06,894 --> 00:53:09,332
- Go, now! Don't ever come back!
- (dog barking)
860
00:53:10,231 --> 00:53:12,168
(Liz sighs)
861
00:53:20,141 --> 00:53:21,807
What was all that
shit about your name?
862
00:53:21,808 --> 00:53:23,808
You wouldn't understand.
863
00:53:23,809 --> 00:53:25,681
Lulu (over radio):
Chief.
864
00:53:26,847 --> 00:53:30,283
- Danvers.
- Lulu: Chief, we got a call, from the hospital.
865
00:53:30,284 --> 00:53:31,516
Lund?
866
00:53:31,517 --> 00:53:33,169
Lulu:
Yeah.
867
00:53:33,170 --> 00:53:34,823
(siren wailing)
868
00:53:45,732 --> 00:53:47,165
nurse 1: The gangrene
spread everywhere.
869
00:53:47,166 --> 00:53:49,802
He needed
multiple amputations.
870
00:53:49,803 --> 00:53:51,069
He lost his eyesight.
871
00:53:51,070 --> 00:53:52,303
We kept him
heavily sedated,
872
00:53:52,304 --> 00:53:54,322
but a few hours ago,
he started waking up.
873
00:53:54,323 --> 00:53:56,342
- Is he communicating?
- He comes in and out.
874
00:53:56,343 --> 00:53:58,595
- He's agitated.
- (person wailing)
875
00:53:58,596 --> 00:54:00,849
Be prepared.
He's hard to look at.
876
00:54:02,250 --> 00:54:04,087
(Anders Lund wailing)
877
00:54:05,720 --> 00:54:07,356
Please be quick.
878
00:54:08,523 --> 00:54:11,127
(Anders groaning, wailing)
879
00:54:12,526 --> 00:54:15,546
Dr. Lund... my name
is Elizabeth Danvers.
880
00:54:15,547 --> 00:54:18,567
{\an8}- (wailing)
- I'm with Alaska police.
881
00:54:19,767 --> 00:54:22,771
- What happened that night out on the ice?
- (Anders wails)
882
00:54:24,572 --> 00:54:28,106
Anders... I'm here.
Okay? Anders.
883
00:54:28,107 --> 00:54:30,609
- Anders.
- (struggles) W-We woke her.
884
00:54:30,610 --> 00:54:33,111
voice (whispers):
She's awake.
885
00:54:33,112 --> 00:54:37,486
And now she's out.
She's out there in the ice.
886
00:54:38,219 --> 00:54:39,417
Who's out there?
887
00:54:39,418 --> 00:54:43,621
She came for us...
in the dark.
888
00:54:43,622 --> 00:54:47,096
- (Anders wailing)
- I'm sedating him.
889
00:54:47,495 --> 00:54:50,395
- No. Who-Who's out there?
- (distant arguing)
890
00:54:50,396 --> 00:54:52,247
Who was it?
Who is she?
891
00:54:52,248 --> 00:54:54,099
Who-Who came for you?
892
00:54:54,100 --> 00:54:56,068
- Anders, who?
- nurse 2: There's been an accident
893
00:54:56,069 --> 00:54:57,268
on the police search.
894
00:54:57,269 --> 00:54:59,303
Chief Danvers,
we need help!
895
00:54:59,304 --> 00:55:01,477
- (distant yelling)
- nurse 1: Officers?
896
00:55:01,977 --> 00:55:05,210
- Anders... talk to me.
- nurse 1: Officers?!
897
00:55:05,211 --> 00:55:07,495
speaker:
Fucking hunters are fighting!
898
00:55:07,496 --> 00:55:09,780
Stay with him.
Fuckin' hillbillies.
899
00:55:09,781 --> 00:55:11,382
announcement (over PA):
Security to the waiting area.
900
00:55:11,383 --> 00:55:13,419
We need all security to proceed
to the waiting area.
901
00:55:13,420 --> 00:55:15,458
(distant fighting)
902
00:55:17,624 --> 00:55:19,525
- (fighting continues)
- (glass shatters)
903
00:55:19,526 --> 00:55:21,427
hunter:
Who are you callin' a redneck?
904
00:55:21,428 --> 00:55:23,466
(indistinct shouting)
905
00:55:26,668 --> 00:55:28,900
nurse 3:
What are you doing?!
906
00:55:28,901 --> 00:55:31,540
Alright, cuffs, cuffs.
Let me see your hands!
907
00:55:35,109 --> 00:55:39,115
- (eerie breathing)
- (ominous music playing)
908
00:55:41,615 --> 00:55:44,220
(gurgly voice)
Hello, Evangeline.
909
00:55:52,994 --> 00:55:55,831
Your mother says hello.
910
00:55:57,833 --> 00:56:00,669
She's waiting for you.
911
00:56:05,741 --> 00:56:08,978
(light, eerie music playing)
912
00:56:09,911 --> 00:56:13,749
- (convulsing)
- (alarm beeping)
913
00:56:14,716 --> 00:56:17,350
Defib.
Get the crash cart.
914
00:56:17,351 --> 00:56:18,654
Someone get his AVM.
915
00:56:20,554 --> 00:56:22,889
- Stay with us.
- Let's get him intubated.
916
00:56:22,890 --> 00:56:24,928
(alarm beeping)
917
00:56:26,762 --> 00:56:29,765
(tense music playing)
918
00:56:35,036 --> 00:56:37,040
(flatlining beep)
919
00:56:44,446 --> 00:56:46,449
(indistinct chatter)
920
00:56:47,415 --> 00:56:50,317
(hospital phone ringing)
921
00:56:50,318 --> 00:56:51,754
Liz:
Pete?
922
00:56:55,691 --> 00:56:56,892
What's up?
923
00:56:57,459 --> 00:56:59,127
Annie's phone.
924
00:56:59,128 --> 00:57:00,796
I cracked it.
925
00:57:03,931 --> 00:57:07,068
(out of breath, whispers)
I found it.
926
00:57:07,069 --> 00:57:10,206
It's here.
I found, I found it.
927
00:57:11,439 --> 00:57:13,876
{\an8}- (loud noise in video)
- (Annie yelps)
928
00:57:16,443 --> 00:57:18,647
(Annie breathing heavily)
929
00:57:23,918 --> 00:57:26,545
My name is Annie Kowtok.
930
00:57:26,546 --> 00:57:28,587
{\an8}- If anything happens to me, please...
- (static)
931
00:57:28,588 --> 00:57:31,060
(Annie screaming)
932
00:57:35,063 --> 00:57:36,665
(screaming continues on video)
933
00:57:40,468 --> 00:57:42,466
♪
934
00:57:48,004 --> 00:57:50,041
(screaming fades out)
935
00:57:50,042 --> 00:57:52,044
("Inside" by Chris Avantgarde
& Red Rosamond playing)
936
00:57:52,045 --> 00:57:54,145
♪ If I was you, I'd run ♪
937
00:57:54,146 --> 00:57:58,116
♪ If I was you, I'd hide ♪
938
00:57:58,117 --> 00:58:02,170
♪ If I was you,
I'd be afraid ♪
939
00:58:02,171 --> 00:58:06,224
♪ Afraid of what's inside ♪
940
00:58:06,225 --> 00:58:10,261
♪ If I was you, I'd run ♪
941
00:58:10,262 --> 00:58:14,332
♪ If I was you, I'd hide ♪
942
00:58:14,333 --> 00:58:18,319
♪ If I was you,
I'd be afraid ♪
943
00:58:18,320 --> 00:58:23,317
♪ Afraid of what's inside ♪
944
00:58:23,318 --> 00:58:28,315
♪ Time to say goodbye ♪
945
00:58:28,316 --> 00:58:31,020
♪67546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.