All language subtitles for Trigger.Point.S02E01.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,279 Standby. Firing! EXPLOSION 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,839 They know call-out times, how we think, 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,279 how we move, everything. 4 00:00:07,280 --> 00:00:08,960 It's got to be an inside man. 5 00:00:11,280 --> 00:00:14,479 We have eyewitness reports of John Hudson fleeing the scene. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,359 John never made me feel part of the team. 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,879 Always making a snide comment about Muslims. 8 00:00:18,880 --> 00:00:21,239 Have you, um, heard any more about John? 9 00:00:21,240 --> 00:00:23,679 We didn't find anything on him. He's clean. 10 00:00:23,680 --> 00:00:26,599 When you're away from the job, is it hard to switch off? 11 00:00:26,600 --> 00:00:31,519 Yeah, it can be, which can be difficult for my partner. 12 00:00:31,520 --> 00:00:34,359 I was with someone else. Does that mean it's over between us? 13 00:00:34,360 --> 00:00:36,359 I don't know. 14 00:00:36,360 --> 00:00:38,679 I know us lot don't really do talking, 15 00:00:38,680 --> 00:00:40,600 but if you wanted to, I'm right here. 16 00:00:41,880 --> 00:00:44,639 You know, I really think we've got loads of stuff in common. 17 00:00:44,640 --> 00:00:48,159 It's a privilege to have been elected as your MP. 18 00:00:48,160 --> 00:00:51,279 Mind if I have a word? Surprisingly easy to hide something in here. 19 00:00:51,280 --> 00:00:54,159 Central eight-five, we have a critical ongoing situation. 20 00:00:54,160 --> 00:00:56,759 Possible IED. Right, so, Karl, come on. 21 00:00:56,760 --> 00:00:58,839 What about us? 22 00:00:58,840 --> 00:01:00,359 Were you using me? Sorry, Lana. 23 00:01:00,360 --> 00:01:03,599 ONLOOKERS SCREAM, MUFFLED SHOT 24 00:01:03,600 --> 00:01:07,519 My job is to keep people safe. And I haven't been able to. 25 00:01:07,520 --> 00:01:10,759 There was a gentleman called Ali Hussein. 26 00:01:10,760 --> 00:01:13,639 Help me! Just stay really, really still, OK? 27 00:01:13,640 --> 00:01:15,960 Just couldn't get to the device in time. 28 00:01:18,240 --> 00:01:20,119 My brother. 29 00:01:20,120 --> 00:01:22,599 We believe your brother is involved with the Crusaders cell. 30 00:01:22,600 --> 00:01:25,679 I'm sorry, Sir, are you sure you mean my Billy? 31 00:01:25,680 --> 00:01:28,599 The timer, it means nothing. They've put it there as a trick. 32 00:01:28,600 --> 00:01:30,639 Listen to me, I'm your sister. Lana! 33 00:01:30,640 --> 00:01:32,439 Suspect is unlocking door. 34 00:01:32,440 --> 00:01:33,759 SCREAMING 35 00:01:33,760 --> 00:01:35,759 And, um... Nut. 36 00:01:35,760 --> 00:01:38,639 My number one. My friend. 37 00:01:38,640 --> 00:01:40,840 Have you got my snips, mate? Yeah, coming. 38 00:01:42,600 --> 00:01:45,639 And how does it feel carrying that responsibility? 39 00:01:45,640 --> 00:01:48,319 I'm scared that next time I step up to a device, 40 00:01:48,320 --> 00:01:50,200 I'm not gonna know what I'm doing. 41 00:02:36,120 --> 00:02:38,839 Well, look who it is! 42 00:02:38,840 --> 00:02:41,319 Sorry, do I know you? 43 00:02:41,320 --> 00:02:44,599 I'm looking for a highly-trained top professional called Danny? 44 00:02:44,600 --> 00:02:47,399 Right. Not some doughnut that's getting married next week. 45 00:02:47,400 --> 00:02:49,519 That's in two weeks and three days, 46 00:02:49,520 --> 00:02:51,159 if you even bothered to read your invite. 47 00:02:51,160 --> 00:02:54,920 Course I did. Congratulations. I'm really happy for you. 48 00:02:55,920 --> 00:02:59,399 You not been home yet? No. Straight from the airport. 49 00:02:59,400 --> 00:03:01,399 Plane was delayed. 50 00:03:01,400 --> 00:03:02,999 Called being a professional. 51 00:03:03,000 --> 00:03:04,439 Oh. It's good to have you back. 52 00:03:04,440 --> 00:03:06,639 Yeah, it's good to be back. 53 00:03:06,640 --> 00:03:09,480 Six months without your ugly mug was too long. Ooh! 54 00:03:28,720 --> 00:03:32,520 APPLAUSE 55 00:03:35,640 --> 00:03:38,839 Thank you. My name's Lana Washington. 56 00:03:38,840 --> 00:03:42,319 I'm an explosives officer, otherwise known as EXPO, at the Met. 57 00:03:42,320 --> 00:03:44,959 For most people, being face to face with a bomb 58 00:03:44,960 --> 00:03:46,439 is their worst nightmare. 59 00:03:46,440 --> 00:03:48,959 Making speeches is mine. POLITE LAUGHTER 60 00:03:48,960 --> 00:03:51,199 I've spent the last few months making the same joke 61 00:03:51,200 --> 00:03:54,199 to Ukrainian EXPOs I've been training in Estonia. 62 00:03:54,200 --> 00:03:56,280 They didn't find it funny either. LAUGHTER 63 00:03:57,320 --> 00:03:58,959 EXPOs have a saying, 64 00:03:58,960 --> 00:04:01,079 "Be alert to the absence of the normal, 65 00:04:01,080 --> 00:04:03,639 "and the presence of the abnormal." 66 00:04:03,640 --> 00:04:07,319 In Afghanistan, we could always spot the high possibility of an IED, 67 00:04:07,320 --> 00:04:09,679 there were no children out playing on the streets, 68 00:04:09,680 --> 00:04:11,879 no locals going about their usual business. 69 00:04:11,880 --> 00:04:13,680 It's a little trickier to spot here. 70 00:04:42,120 --> 00:04:44,679 Here are some examples of Improvised Explosive Devices. 71 00:04:44,680 --> 00:04:47,079 There are three main types of IED, 72 00:04:47,080 --> 00:04:49,199 time, command and victim. 73 00:04:49,200 --> 00:04:51,719 Time is dependent upon a time switch, 74 00:04:51,720 --> 00:04:55,199 command means somebody else is in control of the device, 75 00:04:55,200 --> 00:04:57,999 and victim is your classic booby trap. 76 00:04:58,000 --> 00:05:01,559 The moment you realise it's there is the moment it kills you. 77 00:05:01,560 --> 00:05:03,719 Now, all the devices you see here 78 00:05:03,720 --> 00:05:06,759 are not from the battlefields of Afghanistan, 79 00:05:06,760 --> 00:05:08,479 they're not from the streets of Baghdad, 80 00:05:08,480 --> 00:05:10,479 they're not historic relics from Belfast. 81 00:05:10,480 --> 00:05:14,440 All these IEDs were found and neutralised here in London. 82 00:05:22,280 --> 00:05:24,479 The Met is under a constant state of alert. 83 00:05:24,480 --> 00:05:28,160 We need to adapt to new threats, new techniques, new enemies. 84 00:05:49,200 --> 00:05:51,960 Oi! Coffee here. 85 00:06:07,360 --> 00:06:09,119 Danger is all around, 86 00:06:09,120 --> 00:06:11,480 often from the most unlikely sources. 87 00:06:13,760 --> 00:06:17,000 We have to be on our guard at... all times. 88 00:06:19,040 --> 00:06:20,159 EXPLOSION BOOMS 89 00:06:20,160 --> 00:06:22,560 CHATTER 90 00:06:38,400 --> 00:06:40,919 SIRENS BLARE 91 00:06:40,920 --> 00:06:43,959 ANNOUNCEMENT: Please make your way to the exit in an orderly fashion. 92 00:06:43,960 --> 00:06:45,719 Wash, we're getting reports in 93 00:06:45,720 --> 00:06:47,959 of an incident at the Isle of Dogs power station. 94 00:06:47,960 --> 00:06:49,879 Some kind of explosion. Yeah, we saw it. 95 00:06:49,880 --> 00:06:52,279 First response have seen some wires on the entrance gate, 96 00:06:52,280 --> 00:06:53,559 possibly an IED. 97 00:06:53,560 --> 00:06:55,559 We're leaving now. ETA is 30 minutes. 98 00:06:55,560 --> 00:06:56,679 You're closer, right? 99 00:06:56,680 --> 00:06:58,479 What, do you want me to take it? 100 00:06:58,480 --> 00:07:01,719 Look, I know you're not officially back on duty until tomorrow, 101 00:07:01,720 --> 00:07:05,799 but if you could hold the fort, then... Hass. Come on. 102 00:07:05,800 --> 00:07:09,559 Are you OK with that? Er, yeah, sure. No problem. 103 00:07:09,560 --> 00:07:10,760 I'll see you in a bit. 104 00:07:22,960 --> 00:07:24,720 Set? Yeah. 105 00:07:27,440 --> 00:07:30,000 SIRENS BLARE 106 00:07:50,560 --> 00:07:52,519 Get the LPPs in position. 107 00:07:52,520 --> 00:07:54,480 We need to move fast once the gate's cleared. 108 00:07:55,680 --> 00:07:59,759 Lana Washington, bomb disposal. Shaun Hodge, station commander. 109 00:07:59,760 --> 00:08:02,759 Where is the suspect device? It's on the gate. 110 00:08:02,760 --> 00:08:04,719 It's the only way through to get to the fire. 111 00:08:04,720 --> 00:08:07,119 Is there anyone inside? Shift workers. 112 00:08:07,120 --> 00:08:09,639 We're worried that the fire could spread to the transformer 113 00:08:09,640 --> 00:08:12,440 on the far side, and cause that to explode, too. 114 00:08:13,560 --> 00:08:15,880 We can't get to either until you clear the gate. 115 00:08:19,640 --> 00:08:21,239 Any word on Hass? 116 00:08:21,240 --> 00:08:23,399 No, not yet. 117 00:08:23,400 --> 00:08:24,600 Shall we get you kitted up? 118 00:08:34,160 --> 00:08:35,559 Sure this has got heavier. 119 00:08:35,560 --> 00:08:38,360 Been here before, haven't we, boss? LANA CHUCKLES 120 00:08:54,000 --> 00:08:55,320 OK? 121 00:09:12,320 --> 00:09:14,160 Everyone back! 122 00:09:41,600 --> 00:09:43,479 'What we got, boss?' 123 00:09:43,480 --> 00:09:46,480 Looks like a trigger wire. 124 00:09:50,680 --> 00:09:52,240 It bridges both sides of the gate. 125 00:09:57,240 --> 00:09:59,240 I need to get a better look. 126 00:10:33,480 --> 00:10:35,280 IED confirmed. 127 00:10:50,960 --> 00:10:54,240 Shit. 'Boss, you OK?' 128 00:10:55,600 --> 00:10:58,319 We've two devices. They seem to be linked. 129 00:10:58,320 --> 00:11:00,520 The whole gate is set to blow. 130 00:11:18,400 --> 00:11:20,999 OK, what's the status? 131 00:11:21,000 --> 00:11:24,079 Here you go. Easy does it. 132 00:11:24,080 --> 00:11:25,320 Ahh! 133 00:11:28,320 --> 00:11:30,279 So, can we go in? 134 00:11:30,280 --> 00:11:32,279 Afraid not. We've got two devices. 135 00:11:32,280 --> 00:11:34,279 They're both hidden behind the warning signs. 136 00:11:34,280 --> 00:11:36,799 It looks like they're set to blow simultaneously 137 00:11:36,800 --> 00:11:38,040 after the gate's opened. 138 00:11:40,360 --> 00:11:41,840 Are you gonna wait for Hass? 139 00:11:43,520 --> 00:11:45,679 Sir, we're at the power station now. 140 00:11:45,680 --> 00:11:48,479 Fire service needs to get in to deal with the transformer fire 141 00:11:48,480 --> 00:11:50,039 and evacuate staff, 142 00:11:50,040 --> 00:11:53,559 but there are reports of some kind of IED on the gate. 143 00:11:53,560 --> 00:11:56,319 I'm gonna speak to the fire commander and EXPO 144 00:11:56,320 --> 00:11:58,799 and, um, and report back. 145 00:11:58,800 --> 00:12:00,120 Yes, Sir. 146 00:12:08,120 --> 00:12:10,840 Lana. Thom. 147 00:12:12,200 --> 00:12:15,240 I was expecting Hass. Sorry, you got me. 148 00:12:16,520 --> 00:12:17,679 So what are we dealing with? 149 00:12:17,680 --> 00:12:20,359 Er, we've got two devices on the access gate. 150 00:12:20,360 --> 00:12:23,559 They've rigged it so we can't reach it from this side. 151 00:12:23,560 --> 00:12:25,919 And if anyone opens the gate, it'll go off? Correct. 152 00:12:25,920 --> 00:12:29,079 DS Morgan. Lana Washington, EXPO. 153 00:12:29,080 --> 00:12:32,159 From the staff lists, there are three shift workers trapped inside. 154 00:12:32,160 --> 00:12:34,639 We're trying to establish contact. How long have we got? 155 00:12:34,640 --> 00:12:36,799 The fire's 20 metres from the second transformer, 156 00:12:36,800 --> 00:12:38,599 and if that goes up, 157 00:12:38,600 --> 00:12:40,559 the shift workers won't stand a chance. 158 00:12:40,560 --> 00:12:42,399 We need to get inside ASAP. 159 00:12:42,400 --> 00:12:45,439 Can you cut a hole in the fence big enough for me to get through? 160 00:12:45,440 --> 00:12:47,320 Yes, no problem. 161 00:12:48,560 --> 00:12:51,039 EXPO need access to the other side of the gate. 162 00:12:51,040 --> 00:12:53,359 We need to cut a hole in the chain... 163 00:12:53,360 --> 00:12:55,319 You two talk much? 164 00:12:55,320 --> 00:12:57,679 Er, no, not since I left. 165 00:12:57,680 --> 00:13:00,079 See you in a sec. Stranger! 166 00:13:00,080 --> 00:13:01,959 What time do you call this? 167 00:13:01,960 --> 00:13:04,159 All right? What's going on? 168 00:13:04,160 --> 00:13:06,159 What the fuck's he doing here? 169 00:13:06,160 --> 00:13:08,639 He's been back a couple of months. He's on probation. 170 00:13:08,640 --> 00:13:11,519 He almost had me killed. He's dangerous. 171 00:13:11,520 --> 00:13:14,119 Not any more. He's doing good. He's buckled down. 172 00:13:14,120 --> 00:13:18,039 He's a racist. You said so yourself. He's trying to change. 173 00:13:18,040 --> 00:13:20,559 The truth is, we don't have enough trained personnel, Wash. 174 00:13:20,560 --> 00:13:23,479 He made a mistake. He knows it, OK? He's a valuable member of the team. 175 00:13:23,480 --> 00:13:26,519 My team. You were away. I was in charge. 176 00:13:26,520 --> 00:13:28,319 Decisions had to be made. I made them. 177 00:13:28,320 --> 00:13:31,199 Boss? Yeah? Yes. 178 00:13:31,200 --> 00:13:33,319 They're set. Listen, I can handle this. 179 00:13:33,320 --> 00:13:35,839 I've got it. Danny, mate. 180 00:13:35,840 --> 00:13:37,279 Stag do. Forget the paintballing. 181 00:13:37,280 --> 00:13:40,239 We'll go to this little strip club in Whitechapel I know, yeah? 182 00:13:40,240 --> 00:13:41,999 My treat. 183 00:13:42,000 --> 00:13:44,639 Last night of freedom, mate. Yeah, sounds good, man. 184 00:13:44,640 --> 00:13:46,319 All right, Wash? 185 00:13:46,320 --> 00:13:48,399 There's two devices on the access gate. 186 00:13:48,400 --> 00:13:49,560 And I'm gonna go through. 187 00:14:05,240 --> 00:14:06,439 Michael. Yes? 188 00:14:06,440 --> 00:14:08,240 I'll need the Met vest. Yes, Sir. 189 00:14:09,480 --> 00:14:11,159 There might be a trip in the devices. 190 00:14:11,160 --> 00:14:14,839 Disabling one could arm the other. So what are you thinking? 191 00:14:14,840 --> 00:14:18,079 Well, we could set both disruptors to fire at exactly the same time. 192 00:14:18,080 --> 00:14:21,799 You all right there, Wash? You need any help, just let me know. 193 00:14:21,800 --> 00:14:24,880 I'm fine. Danny, we're up. 194 00:14:37,360 --> 00:14:40,279 So that's her, then? What? 195 00:14:40,280 --> 00:14:42,399 Your ex? Oh, yeah. 196 00:14:42,400 --> 00:14:43,999 New guv. Sir. DCI Youngblood? 197 00:14:44,000 --> 00:14:46,119 I've just driven through the City of London. 198 00:14:46,120 --> 00:14:47,840 It's pitch black. What's going on? 199 00:14:55,120 --> 00:14:58,079 EXPO two, let them know to expect two blasts. 200 00:14:58,080 --> 00:15:02,439 EXPO eight, we're setting up two simultaneous controlled explosions. 201 00:15:02,440 --> 00:15:05,000 Central eight-five, received. 202 00:15:26,720 --> 00:15:30,959 Disruptors set. Get down! Cover! Cover! 203 00:15:30,960 --> 00:15:32,839 Danny, take the shot. 204 00:15:32,840 --> 00:15:36,400 Stand by. Firing. Three, two, one. 205 00:15:39,280 --> 00:15:40,799 I only saw one blast. 206 00:15:40,800 --> 00:15:42,999 It could be a misfire, Sir. Hass, what's happening? 207 00:15:43,000 --> 00:15:46,039 Waiting on EXPO two. We need in. 208 00:15:46,040 --> 00:15:50,800 Danny, take the shot again. Stand by. Firing in three, two, one. 209 00:15:53,080 --> 00:15:54,120 What the fuck? 210 00:16:00,200 --> 00:16:01,880 We've got a fault with the equipment. 211 00:16:03,960 --> 00:16:06,079 First device is clear. 212 00:16:06,080 --> 00:16:07,520 'And the second device?' 213 00:16:12,360 --> 00:16:13,479 Shit. 214 00:16:13,480 --> 00:16:15,079 What's she doing? 215 00:16:15,080 --> 00:16:17,239 Hass, sitrep. Wash, what's going on? 216 00:16:17,240 --> 00:16:20,639 We've got a timer. Our actions must have set it off. 217 00:16:20,640 --> 00:16:21,959 How long? Thirty seconds! 218 00:16:21,960 --> 00:16:23,559 OK, get out of there. 219 00:16:23,560 --> 00:16:26,719 Hard cover! Get back! Take cover! Hard cover! 220 00:16:26,720 --> 00:16:28,919 Take cover! Who misses a timer? 221 00:16:28,920 --> 00:16:30,720 Swear down, will you just shut up? All right. 222 00:16:33,040 --> 00:16:35,040 I'm replacing the disruptor. 223 00:16:38,360 --> 00:16:41,359 Wash, get away from there! Get down! 224 00:16:41,360 --> 00:16:44,519 Move! Get away! 225 00:16:44,520 --> 00:16:46,400 Ten seconds, Hass. 226 00:16:48,960 --> 00:16:53,520 Danny, take the shot! Take the shot! Firing! Three, two, one. 227 00:16:58,200 --> 00:17:03,160 EXPO two. Clear. Repeat, clear. Send 'em in. 228 00:17:06,320 --> 00:17:07,799 The first day, Hass. Just cut it. 229 00:17:07,800 --> 00:17:10,200 Will you just pack it in, yeah? Just saying. 230 00:17:12,040 --> 00:17:14,440 SIREN BLARES 231 00:17:26,440 --> 00:17:29,039 Wash, what happened back there? 232 00:17:29,040 --> 00:17:30,639 Cartridge failed. 233 00:17:30,640 --> 00:17:33,799 Are you OK? Yeah, I'm fine. 234 00:17:33,800 --> 00:17:35,080 Really. 235 00:17:40,720 --> 00:17:42,680 Nice one, Hass. Not now, Danny. 236 00:17:45,520 --> 00:17:46,759 Commander John Francis. 237 00:17:46,760 --> 00:17:49,239 Hassan Rahim, EXPO. I know who you are. 238 00:17:49,240 --> 00:17:50,879 Just putting names to faces. 239 00:17:50,880 --> 00:17:52,919 So you're the senior EXPO? Yes, Sir. 240 00:17:52,920 --> 00:17:54,959 Standing in for Lana Washington last six months. 241 00:17:54,960 --> 00:17:56,599 And done a cracking job, I hear. 242 00:17:56,600 --> 00:17:59,039 Thank you, Sir. Wash is back now. 243 00:17:59,040 --> 00:18:01,439 Tomorrow, officially. But she led the op? 244 00:18:01,440 --> 00:18:04,160 Yes, Sir. She was near, first on the scene. 245 00:18:06,040 --> 00:18:09,199 You sounded concerned. On the radio. 246 00:18:09,200 --> 00:18:10,480 What was the problem? 247 00:18:11,720 --> 00:18:12,920 Just a technical issue, Sir. 248 00:18:15,080 --> 00:18:17,159 And she's been away, on secondment? 249 00:18:17,160 --> 00:18:20,280 Yes, Sir. She's been teaching bomb disposal to Ukrainian EODs. 250 00:18:22,560 --> 00:18:24,640 But had some problems before? 251 00:18:25,640 --> 00:18:27,199 Her brother... 252 00:18:27,200 --> 00:18:30,599 I believe he was killed in a terrorist-related incident, 253 00:18:30,600 --> 00:18:34,880 and this, er, this other EXPO, who orchestrated the bombing campaign... 254 00:18:36,600 --> 00:18:38,400 It was difficult for us all, Sir. 255 00:18:40,120 --> 00:18:42,040 Of course it was. 256 00:18:44,120 --> 00:18:47,999 Manufacturing fault maybe? Yeah, I'll get it checked out. Yeah. 257 00:18:48,000 --> 00:18:50,360 You're back, then? Yeah. With a bang. 258 00:18:51,560 --> 00:18:55,679 You did well. First live shout since... 259 00:18:55,680 --> 00:18:57,839 Yeah. Yeah, course. 260 00:18:57,840 --> 00:19:00,159 You were missed. 261 00:19:00,160 --> 00:19:01,519 Yeah? 262 00:19:01,520 --> 00:19:03,919 How have you been? You good? 263 00:19:03,920 --> 00:19:06,519 Yeah, great. Got promoted, I see. 264 00:19:06,520 --> 00:19:07,919 Golden boy. 265 00:19:07,920 --> 00:19:10,560 Only a matter of time and I'll be running the whole Met. Huh! 266 00:19:12,240 --> 00:19:14,839 I hear congratulations are in order. Yeah, cheers. 267 00:19:14,840 --> 00:19:17,359 Yeah, getting wed. Don't get more grown up than that. 268 00:19:17,360 --> 00:19:19,399 Yeah, well, she's the one, so... 269 00:19:19,400 --> 00:19:22,039 Single life, it does have its limits. 270 00:19:22,040 --> 00:19:24,839 What about you? Are you seeing anyone? 271 00:19:24,840 --> 00:19:27,479 Um, well, this job, you know what it's like. 272 00:19:27,480 --> 00:19:29,319 Yeah, I get it. 273 00:19:29,320 --> 00:19:32,039 Commander Francis is here. He'd like to meet you. 274 00:19:32,040 --> 00:19:33,799 Is this your new boss? 275 00:19:33,800 --> 00:19:35,599 And yours too, so be polite. 276 00:19:35,600 --> 00:19:40,079 I'm always fucking polite. Lana, um, Commander John Francis. 277 00:19:40,080 --> 00:19:44,239 EXPO Washington. Sir. Impressive work back there. 278 00:19:44,240 --> 00:19:47,239 Yeah, the device is clear, and once the power station's secure, 279 00:19:47,240 --> 00:19:49,039 I'll send forensics in to take a look. 280 00:19:49,040 --> 00:19:51,719 Very good. Great to see a woman in the job. 281 00:19:51,720 --> 00:19:54,760 Is it? Course. And unusual. 282 00:19:56,160 --> 00:19:58,679 Yeah, well, that's me. I'm unusual. 283 00:19:58,680 --> 00:20:01,079 What was the problem with the defuser? 284 00:20:01,080 --> 00:20:02,839 Er, the disruptor. 285 00:20:02,840 --> 00:20:04,959 I mean, we normally just call it the "pig stick". 286 00:20:04,960 --> 00:20:06,439 Oh, how eloquent (!) 287 00:20:06,440 --> 00:20:09,159 PHONE BLEEPS Oh, excuse me. 288 00:20:09,160 --> 00:20:12,839 It's a technical issue. Faulty cartridge. It does happen. 289 00:20:12,840 --> 00:20:16,240 Ah, technical issue. That's what EXPO Rahim said, too. 290 00:20:18,640 --> 00:20:20,760 Didn't feel the need for the bomb suit? 291 00:20:21,960 --> 00:20:26,439 No, if the device functioned, the suit wouldn't save me anyway. 292 00:20:26,440 --> 00:20:28,159 It can get in the way. 293 00:20:28,160 --> 00:20:30,560 Well, as long as you're comfortable. Sir. 294 00:20:40,040 --> 00:20:43,439 INDISTINCT YELLING 295 00:20:43,440 --> 00:20:46,280 I want the jets in from the side. Come on! 296 00:20:57,080 --> 00:20:58,719 Scout around the locality. 297 00:20:58,720 --> 00:21:00,679 Someone will have seen what happened. 298 00:21:00,680 --> 00:21:03,839 Maybe we get lucky and they filmed something. Thank you. 299 00:21:03,840 --> 00:21:06,279 Helen, are EMT finished with the station workers? 300 00:21:06,280 --> 00:21:08,559 Can any of them tell us what happened? 301 00:21:08,560 --> 00:21:11,880 Um, well, two of them are dead. 302 00:21:14,400 --> 00:21:16,639 The third one, Joe Hanson, he hasn't been found. 303 00:21:16,640 --> 00:21:19,839 OK. Er, CCTV? There isn't any. 304 00:21:19,840 --> 00:21:20,999 How is that possible? 305 00:21:21,000 --> 00:21:23,239 It's monitored remotely, 306 00:21:23,240 --> 00:21:25,480 but the coverage after 6pm is missing. 307 00:21:26,720 --> 00:21:28,200 Maybe they were hacked. 308 00:21:29,480 --> 00:21:31,919 Got a live one. Coming through! 309 00:21:31,920 --> 00:21:33,160 Yeah, I've got this. 310 00:21:37,160 --> 00:21:39,359 What's with those two? 311 00:21:39,360 --> 00:21:42,239 Oh, Danny's been working with John since you were away, 312 00:21:42,240 --> 00:21:44,039 and they get on like a house on fire. 313 00:21:44,040 --> 00:21:46,720 Really? Wash... 314 00:21:49,120 --> 00:21:51,679 Thank you for backing me up with Francis. 315 00:21:51,680 --> 00:21:52,999 Course. 316 00:21:53,000 --> 00:21:55,679 And for stepping up while I was on secondment. It means a lot. 317 00:21:55,680 --> 00:21:58,039 I appreciate it. It's no biggy, OK? 318 00:21:58,040 --> 00:22:00,999 I just hope that, you know, it's cleared your head a bit. 319 00:22:01,000 --> 00:22:04,120 Getting away can-can do that. You'd think so, yeah. 320 00:22:06,640 --> 00:22:09,320 I've made some mistakes. EXHALES SHARPLY 321 00:22:10,560 --> 00:22:12,479 I need to put that one right. 322 00:22:12,480 --> 00:22:15,440 Heads up, that ship has sailed. 323 00:22:16,520 --> 00:22:18,680 Thom and Helen, they're an item now. 324 00:22:22,040 --> 00:22:26,119 Hey. Thirsty work, innit? Yeah. 325 00:22:26,120 --> 00:22:28,200 Want some? Come prepared. 326 00:22:29,760 --> 00:22:32,720 Girl Scout? Er, common sense? 327 00:22:35,840 --> 00:22:40,839 Um, look, talking of common sense, just go easy on the new commander. 328 00:22:40,840 --> 00:22:41,999 He's just come in 329 00:22:42,000 --> 00:22:44,679 and he's looking for any excuse to stamp his authority, so just... 330 00:22:44,680 --> 00:22:45,799 OK. You know me. 331 00:22:45,800 --> 00:22:47,560 Yeah. Well, exactly. 332 00:22:51,440 --> 00:22:56,119 DCI Youngblood. Joe Hanson, the missing engineer. 333 00:22:56,120 --> 00:22:57,319 Has he said anything? No. 334 00:22:57,320 --> 00:22:59,359 He's in no fit state to be interviewed. 335 00:22:59,360 --> 00:23:01,559 Thom, in light of the gate IEDs, 336 00:23:01,560 --> 00:23:03,159 we're declaring this a major incident. 337 00:23:03,160 --> 00:23:05,359 I've got a call with DACSO in 30 minutes. 338 00:23:05,360 --> 00:23:07,559 Have you ever seen anything like this before? 339 00:23:07,560 --> 00:23:09,519 PHONE BUZZES Not like this, no, Sir. 340 00:23:09,520 --> 00:23:12,999 Any thoughts who might be behind this, and why? 341 00:23:13,000 --> 00:23:14,520 You should see this. What is it? 342 00:23:16,160 --> 00:23:18,280 It's a link from HQ. 343 00:23:21,320 --> 00:23:23,080 It's all over the Internet. 344 00:23:45,200 --> 00:23:47,439 Since the attack, there's been mass panic on Twitter. 345 00:23:47,440 --> 00:23:49,239 It's gonna hit the news channels any minute. 346 00:23:49,240 --> 00:23:52,399 We need to prioritise locating the drone pilot site. 347 00:23:52,400 --> 00:23:56,359 That should offer us forensics, CCTV, witnesses. 348 00:23:56,360 --> 00:23:59,079 Batra, was there anything on the video itself that could help us? 349 00:23:59,080 --> 00:24:01,719 The account is registered under a series of false names. 350 00:24:01,720 --> 00:24:03,359 We can't look at the IP either. 351 00:24:03,360 --> 00:24:05,519 This is clearly a sophisticated terrorist attack. 352 00:24:05,520 --> 00:24:07,559 Power stations are robust. 353 00:24:07,560 --> 00:24:09,559 It would take skill, technical knowledge, 354 00:24:09,560 --> 00:24:11,039 to pull something like this off. 355 00:24:11,040 --> 00:24:12,599 We're gonna have politicians 356 00:24:12,600 --> 00:24:14,559 and the Commissioner breathing down our necks. 357 00:24:14,560 --> 00:24:17,919 Let's speak to the security services, see if they can help. 358 00:24:17,920 --> 00:24:21,439 Any groups that have used similar wording in videos, 359 00:24:21,440 --> 00:24:24,079 both at home and overseas. 360 00:24:24,080 --> 00:24:27,199 Also, anything they have on terrorist groups using drones. 361 00:24:27,200 --> 00:24:30,599 We've already received tip-offs about drones being piloted nearby. 362 00:24:30,600 --> 00:24:33,519 If you look at the footage from the drone, 363 00:24:33,520 --> 00:24:35,839 looks like the drone flew in from the west. 364 00:24:35,840 --> 00:24:37,559 If that drone operates on line of sight, 365 00:24:37,560 --> 00:24:40,319 then the pilot would need an elevated position. 366 00:24:40,320 --> 00:24:45,640 So that means we're looking somewhere in that corridor there. 367 00:24:47,200 --> 00:24:49,999 Well, in that zone, we've had one sighting 368 00:24:50,000 --> 00:24:54,119 of a drone being launched from an abandoned multistorey car park. 369 00:24:54,120 --> 00:24:55,279 Crayford Place car park. 370 00:24:55,280 --> 00:24:59,279 Yeah, someone called it in about an hour ago. An anonymous tip. 371 00:24:59,280 --> 00:25:02,159 We're trying to trace the call. There it is. 372 00:25:02,160 --> 00:25:04,599 I want forensics there. 373 00:25:04,600 --> 00:25:06,399 I want an outside inquiry team there now. 374 00:25:06,400 --> 00:25:07,759 They need to be able to get in 375 00:25:07,760 --> 00:25:09,920 once firearms and EXPO have cleared it. OK? 376 00:25:14,280 --> 00:25:16,799 RADIO: 'To all units, we have a report 377 00:25:16,800 --> 00:25:18,319 'of movement within the car park. 378 00:25:18,320 --> 00:25:19,439 'Approach with caution.' 379 00:25:19,440 --> 00:25:21,439 We understand the car park is derelict... 380 00:25:21,440 --> 00:25:25,759 INDISTINCT CHATTER 381 00:25:25,760 --> 00:25:28,479 We believe the drone pilot used this building. 382 00:25:28,480 --> 00:25:31,399 He would have been based on the roof. 383 00:25:31,400 --> 00:25:34,839 Head to the top of the building. EXPO will be running support. 384 00:25:34,840 --> 00:25:39,639 Our priority is to gather evidence, but be prepared to find and detain. 385 00:25:39,640 --> 00:25:43,239 Post a guard on the ground floor in case anyone tries to run. 386 00:25:43,240 --> 00:25:46,559 Where's the access point? It's over there, Sir. Thank you. 387 00:25:46,560 --> 00:25:51,559 So, you and John. Best buds now, are you? 388 00:25:51,560 --> 00:25:54,559 As if. I got lumped with him. 389 00:25:54,560 --> 00:25:57,239 I actually wanted to work with Hass whilst you were away, 390 00:25:57,240 --> 00:25:59,519 but they allocated me to John. 391 00:25:59,520 --> 00:26:01,759 I guess he thinks it's cool to be mates now. 392 00:26:01,760 --> 00:26:05,119 Hm. He's playing Hass, Lana. 393 00:26:05,120 --> 00:26:07,479 He's got HR eating out of the palm of his hands. 394 00:26:07,480 --> 00:26:11,199 I'm sorry, because you were lumbered with him, and that's my fault. 395 00:26:11,200 --> 00:26:12,359 Don't mention it. 396 00:26:12,360 --> 00:26:14,839 You stay down here. I'm gonna go with Hass. 397 00:26:14,840 --> 00:26:17,639 If I need you, I'll give you a call. Ready? 398 00:26:17,640 --> 00:26:22,040 I'll hold the fort down here, OK? You ready? 399 00:26:30,000 --> 00:26:32,640 Follow me. Awkward. 400 00:26:42,560 --> 00:26:44,120 Have you told her? 401 00:26:46,520 --> 00:26:47,720 About us. 402 00:26:49,680 --> 00:26:51,039 Now? 403 00:26:51,040 --> 00:26:52,799 'Trojan four to central eight-five, 404 00:26:52,800 --> 00:26:56,240 'we are proceeding with our ascent to check and clear car park levels.' 405 00:27:03,280 --> 00:27:04,880 Armed police! Stop! 406 00:27:06,640 --> 00:27:10,480 'Trojan nine. Possible contact in the tenth floor stairwell.' 407 00:27:12,720 --> 00:27:14,240 This floor, come on. 408 00:28:12,040 --> 00:28:14,560 Don't, don't! I've got a baby! BABY GRIZZLES 409 00:28:16,480 --> 00:28:18,599 Are you the only ones in this car park? 410 00:28:18,600 --> 00:28:20,960 Seen any other rough sleepers? 411 00:28:22,400 --> 00:28:24,919 Where? There's an old man, he's covered in cardboard, 412 00:28:24,920 --> 00:28:26,439 and then a few others come and go. 413 00:28:26,440 --> 00:28:29,319 Have you seen anyone new in the last 12 hours? 414 00:28:29,320 --> 00:28:31,359 A stranger? 415 00:28:31,360 --> 00:28:33,239 Right. 416 00:28:33,240 --> 00:28:36,639 Trojan four to central eight-five, we have a family on floor ten. 417 00:28:36,640 --> 00:28:37,879 Request back-up. 418 00:28:37,880 --> 00:28:39,800 We are now ascending to the next level. 419 00:28:41,800 --> 00:28:45,999 So you're back on the team, then? Should never have been off it. 420 00:28:46,000 --> 00:28:47,440 That it? No apology? 421 00:28:49,680 --> 00:28:53,080 Got nothing to apologise for. Said some stuff. 422 00:28:54,200 --> 00:28:55,839 Made some mistakes. 423 00:28:55,840 --> 00:28:58,359 Mistakes? Yeah, just like you. 424 00:28:58,360 --> 00:29:00,399 Although I didn't screw a terrorist, did I? 425 00:29:00,400 --> 00:29:03,719 Or "ex-squaddie with a grievance," as I prefer to call him. 426 00:29:03,720 --> 00:29:05,839 One step out of line, John... 427 00:29:05,840 --> 00:29:08,439 Everything's been running all right while you've been away. 428 00:29:08,440 --> 00:29:13,279 Hass is a top senior. Knows his stuff. Very respectful. 429 00:29:13,280 --> 00:29:15,799 As for me and Danny, we're getting on like an 'ouse on fire. 430 00:29:15,800 --> 00:29:17,320 In fact, I'm planning his stag do. 431 00:29:18,520 --> 00:29:20,639 We're a great team. 432 00:29:20,640 --> 00:29:22,239 So why the fuck are you back? 433 00:29:22,240 --> 00:29:23,839 I'm your superior officer, John. 434 00:29:23,840 --> 00:29:27,039 No, you're not superior to me in any way. Do you understand? 435 00:29:27,040 --> 00:29:30,559 You've not changed at all, have you? Neither have you. 436 00:29:30,560 --> 00:29:33,599 Six months away, and it's done nothing for you, has it? 437 00:29:33,600 --> 00:29:37,160 You're still fucked. I know it, and so do they. 438 00:29:44,800 --> 00:29:46,200 How's she doing? 439 00:29:47,440 --> 00:29:48,559 Wash. 440 00:29:48,560 --> 00:29:50,959 Ready for duty? Fighting fit? EXPO Rahim. 441 00:29:50,960 --> 00:29:52,839 Sir. Fill me in. 442 00:29:52,840 --> 00:29:55,479 CTSFO are going floor to floor, heading to the roof, Sir. 443 00:29:55,480 --> 00:29:57,920 Any joy? Sir, I don't know yet. Very good. 444 00:30:05,920 --> 00:30:08,639 Central eight-five, received. We've got civilians up there. 445 00:30:08,640 --> 00:30:11,559 How many? Er, two adults and a baby, possibly more on other levels, 446 00:30:11,560 --> 00:30:14,479 so I need you to clear the floor and I need you to find a holding area. 447 00:30:14,480 --> 00:30:16,239 Yes, Sir. Shouldn't you interrogate them? 448 00:30:16,240 --> 00:30:18,959 We'll question them, but first priority is clearing the building. 449 00:30:18,960 --> 00:30:22,199 And I think for your own safety you should stay down here, Sir. 450 00:30:22,200 --> 00:30:23,719 Let's go? 451 00:30:23,720 --> 00:30:26,759 RADIO: 'Trojan one to central eight-five. 452 00:30:26,760 --> 00:30:28,119 'We are proceeding to the roof. 453 00:30:28,120 --> 00:30:30,480 'EXPO two and Trojan four are checking level 11.' 454 00:30:33,960 --> 00:30:35,999 OK. Thanks. 455 00:30:36,000 --> 00:30:37,919 Hey, get a message to Gold Commander. 456 00:30:37,920 --> 00:30:40,039 Telecoms intel says car park tip-off 457 00:30:40,040 --> 00:30:42,679 came from a burner phone purchased yesterday. 458 00:30:42,680 --> 00:30:43,840 Could be a trap. 459 00:30:45,440 --> 00:30:47,439 RADIO: 'Control to all units. 460 00:30:47,440 --> 00:30:50,159 'New intel has been acquired about the anonymous phone tip-off. 461 00:30:50,160 --> 00:30:51,800 'Proceed with extreme caution.' 462 00:30:55,360 --> 00:30:56,840 Bolt cutters. 463 00:31:01,920 --> 00:31:04,439 'Central eight-five, this is Trojan one. 464 00:31:04,440 --> 00:31:06,599 'We are proceeding with roof recon 465 00:31:06,600 --> 00:31:09,159 'using extreme caution, as instructed.' 466 00:31:09,160 --> 00:31:10,399 'Copy that. 467 00:31:10,400 --> 00:31:14,399 'Possible IED threat detected by Trojan four on the floor below you. 468 00:31:14,400 --> 00:31:15,680 'EXPO two investigating.' 469 00:31:18,040 --> 00:31:21,720 That's it. I'm nearly there. Just stay still. 470 00:31:29,200 --> 00:31:30,880 Trip wire, Wash? 471 00:31:34,520 --> 00:31:37,320 Take it that's a no, yeah, dunno... 472 00:32:03,360 --> 00:32:06,239 Nothing! EXPO seven, clear. 473 00:32:06,240 --> 00:32:10,679 'IED threat is a false alarm on car park level 11.' 474 00:32:10,680 --> 00:32:11,759 'Clear.' 475 00:32:11,760 --> 00:32:16,240 Trojan one to central eight-five. No visuals. 476 00:32:17,400 --> 00:32:19,160 'Copy that. Hold your position.' 477 00:32:20,520 --> 00:32:22,239 There's just a bit of wire, mate. 478 00:32:22,240 --> 00:32:25,560 Sometimes it gets caught in your clothes and your boots. 479 00:32:28,920 --> 00:32:30,679 Guys, you're not meant to be up here yet. 480 00:32:30,680 --> 00:32:34,240 Sorry. What's that? 481 00:32:35,280 --> 00:32:37,599 Could be a drone controller. I'll get it. 482 00:32:37,600 --> 00:32:39,239 No. Nobody touch anything. 483 00:32:39,240 --> 00:32:42,119 Right, everybody needs to get back. Move! 484 00:32:42,120 --> 00:32:44,639 Just hold on a minute, mate. CLICK 485 00:32:44,640 --> 00:32:45,880 BEEP 486 00:32:46,960 --> 00:32:48,760 What the fuck's that? 487 00:32:51,440 --> 00:32:53,480 No! 488 00:33:03,360 --> 00:33:06,080 PANTING ECHOES 489 00:33:10,000 --> 00:33:11,800 VOICES ECHO 490 00:33:27,880 --> 00:33:30,000 PANTING 491 00:33:33,680 --> 00:33:35,560 CLICK 492 00:33:39,680 --> 00:33:41,520 Lana! 493 00:33:44,280 --> 00:33:46,640 I think I've... I think I've stood on something. 494 00:33:53,200 --> 00:33:54,760 Don't move. 495 00:33:56,920 --> 00:33:58,200 Don't move an inch. 496 00:34:07,080 --> 00:34:09,040 SHOUTS: Get back! Get back now! 497 00:34:10,520 --> 00:34:12,080 Thom? 498 00:34:13,640 --> 00:34:15,519 Lana, do something. 499 00:34:15,520 --> 00:34:19,400 I'm coming. Stay still. Stay really, really still. 500 00:34:22,360 --> 00:34:25,359 EXPO two, we have contact. 501 00:34:25,360 --> 00:34:28,719 IED contact. Wait out. 502 00:34:28,720 --> 00:34:32,239 'Copy that. We're on our way. We're coming.' 503 00:34:32,240 --> 00:34:35,000 No. Nobody comes out here. That is an order. 504 00:34:44,640 --> 00:34:48,480 I heard, erm, like a noisy clack underneath my, er, right foot. 505 00:34:55,200 --> 00:34:56,800 Stay still for me, yeah? 506 00:35:01,760 --> 00:35:04,080 BEEPING 507 00:35:07,840 --> 00:35:10,280 BEEPING ACCELERATES 508 00:35:33,080 --> 00:35:36,440 Tell me. You're standing on a pressure plate. 509 00:35:38,080 --> 00:35:40,959 When you step on it, it activates. 510 00:35:40,960 --> 00:35:44,319 When you step off it... Oh, my God! 511 00:35:44,320 --> 00:35:46,839 Don't move. Helen, Helen! 512 00:35:46,840 --> 00:35:49,600 Don't move. 513 00:35:56,720 --> 00:35:58,440 Oh, my God. 514 00:36:07,120 --> 00:36:09,200 They're everywhere. What? 515 00:36:10,960 --> 00:36:13,000 We're in the middle of a fucking minefield. 516 00:36:20,400 --> 00:36:23,199 Lana, talk to me. 517 00:36:23,200 --> 00:36:24,920 Lana, are you OK? 518 00:36:26,120 --> 00:36:27,560 Lana? 519 00:36:29,920 --> 00:36:32,439 Danny, get back, get back! 520 00:36:32,440 --> 00:36:34,280 The officer triggered a device. 521 00:36:35,760 --> 00:36:38,680 John got caught in the blast. They're dead. 522 00:36:40,680 --> 00:36:42,399 I'm coming over. 523 00:36:42,400 --> 00:36:44,679 Hass, Thom's stepped on a device, too. 524 00:36:44,680 --> 00:36:47,999 He steps off, he'll activate. Just stay where you are. 525 00:36:48,000 --> 00:36:50,039 How many IEDs? I don't know. 526 00:36:50,040 --> 00:36:53,279 Helen? Yeah? I need you to make your way to the door. 527 00:36:53,280 --> 00:36:56,919 OK. Just move really slowly, really carefully. 528 00:36:56,920 --> 00:36:59,839 Don't step on the cardboard, and just stick to the concrete, OK? 529 00:36:59,840 --> 00:37:01,559 Go. Yeah. 530 00:37:01,560 --> 00:37:04,719 Go. Go. It's fine. 531 00:37:04,720 --> 00:37:06,879 Helen. 532 00:37:06,880 --> 00:37:08,360 Stay with me. Come on. 533 00:37:12,680 --> 00:37:15,479 You're doing great. That's... That's good. 534 00:37:15,480 --> 00:37:19,119 Good, good. One more step. 535 00:37:19,120 --> 00:37:21,759 Good. That's it. You're nearly there. 536 00:37:21,760 --> 00:37:24,199 Yeah. Well done. There you go. There you go. 537 00:37:24,200 --> 00:37:26,559 OK, everyone back, back. 538 00:37:26,560 --> 00:37:28,159 I can help. Hass, no. 539 00:37:28,160 --> 00:37:29,719 Danny, keep the door clear. 540 00:37:29,720 --> 00:37:31,599 All right. You've got to move back, all right? 541 00:37:31,600 --> 00:37:33,919 What about Thom? No, Lana has got the situation in hand. 542 00:37:33,920 --> 00:37:35,799 Let's go. That's it. There you go. It's OK. 543 00:37:35,800 --> 00:37:38,240 There we go. Just gonna take a seat. 544 00:37:39,480 --> 00:37:42,319 There you go. You OK? You all right? 545 00:37:42,320 --> 00:37:45,399 SHE PANTS It's gonna be OK. It's gonna be OK. 546 00:37:45,400 --> 00:37:47,920 She's the best. Yeah. Deep breath. 547 00:37:49,080 --> 00:37:52,360 Danny? Danny. 548 00:37:55,480 --> 00:37:56,960 Just keep an eye on her. 549 00:37:59,080 --> 00:38:00,960 BEEPING ACCELERATES 550 00:38:11,080 --> 00:38:13,000 You all right? 551 00:38:18,680 --> 00:38:22,359 You OK? No. I'm shaking. My whole fucking body's shaking. 552 00:38:22,360 --> 00:38:24,159 I know. You just need to breathe. OK. 553 00:38:24,160 --> 00:38:27,039 Deep breaths. Deep breaths. 554 00:38:27,040 --> 00:38:30,240 OK? Fuck. Listen, listen, listen. 555 00:38:31,480 --> 00:38:33,599 Just go. Go. You should take your opportunity and go. 556 00:38:33,600 --> 00:38:36,399 I'm not going anywhere. I don't want anything to happen to you. 557 00:38:36,400 --> 00:38:38,359 Please, please, just go. Thom, I don't think... 558 00:38:38,360 --> 00:38:39,999 Go now! Nothing's gonna happen to me. 559 00:38:40,000 --> 00:38:43,399 Listen to me. I'm in control, OK? OK, OK. 560 00:38:43,400 --> 00:38:45,279 All right? Just shut up. Yeah. 561 00:38:45,280 --> 00:38:49,640 You need to be still! You're stood on a bomb. Yeah. 562 00:38:51,840 --> 00:38:53,359 Do you trust me? Yes. 563 00:38:53,360 --> 00:38:56,359 Yeah. Yes, of course I do. I'm in charge. 564 00:38:56,360 --> 00:38:58,199 I know what I'm doing. Yeah. 565 00:38:58,200 --> 00:39:00,799 I'm gonna neutralise the device, OK? OK. 566 00:39:00,800 --> 00:39:03,960 Just stay still. OK. 567 00:39:05,160 --> 00:39:06,600 Right. 568 00:39:07,880 --> 00:39:10,400 OK. Oh, God. 569 00:39:12,600 --> 00:39:15,440 Really still, and we'll be out of here, OK? 570 00:39:17,520 --> 00:39:19,480 Oh, OK. 571 00:39:22,760 --> 00:39:25,839 I just need to cut back some cardboard... OK, OK. 572 00:39:25,840 --> 00:39:28,479 ..and then I just need you to stay really still. 573 00:39:28,480 --> 00:39:30,839 Lana, I'm so sorry. 574 00:39:30,840 --> 00:39:33,599 Now is not the time for apologies. We shouldn't be here. 575 00:39:33,600 --> 00:39:35,719 This is my fucking fault. Thom. Thom... 576 00:39:35,720 --> 00:39:38,359 I should have fucking never walked up here. So fucking stupid! 577 00:39:38,360 --> 00:39:42,839 Thom! You're getting irate and you're moving, OK? OK, OK. 578 00:39:42,840 --> 00:39:44,199 Please just stay still. I know. 579 00:39:44,200 --> 00:39:47,559 The more you move... Yeah, I know, I know. 580 00:39:47,560 --> 00:39:49,799 This is not the time for a meltdown. 581 00:39:49,800 --> 00:39:53,280 OK, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. I'm not gonna let you die. 582 00:39:54,280 --> 00:39:57,440 I'm not gonna let that happen... You're right, you're right. 583 00:39:59,720 --> 00:40:01,360 ..cos I love you. 584 00:40:03,280 --> 00:40:06,319 I always have. I always will. Nothing'll ever change that. 585 00:40:06,320 --> 00:40:08,480 So I'm not letting you go anywhere, all right? 586 00:40:10,960 --> 00:40:12,719 Doing great. 587 00:40:12,720 --> 00:40:15,919 You just need to give me a bit more time. Right. 588 00:40:15,920 --> 00:40:18,319 Just 60 seconds, that's all I need. 589 00:40:18,320 --> 00:40:21,799 Just let me... let me get under this cardboard, 590 00:40:21,800 --> 00:40:23,840 and then we're out of here. OK? 591 00:40:26,080 --> 00:40:27,880 SIREN BLARES 592 00:40:32,160 --> 00:40:33,760 TEXT MESSAGE TONE 593 00:40:48,400 --> 00:40:51,959 Er, Sir, Sir, you shouldn't be up here. It's too dangerous. 594 00:40:51,960 --> 00:40:54,999 DS Morgan, sitrep? Sir. 595 00:40:55,000 --> 00:40:57,280 Streaming now. 596 00:41:05,400 --> 00:41:08,240 I'm nearly there. I'm nearly there. 597 00:41:17,160 --> 00:41:19,399 I can't breathe. I can't breathe. You can. 598 00:41:19,400 --> 00:41:21,919 I'm fucking panicking. I'm panicking, I'm panicking. 599 00:41:21,920 --> 00:41:24,719 I can't breathe. Can you feel my hand? Yeah. 600 00:41:24,720 --> 00:41:26,119 Yeah? Feel it? Yeah. 601 00:41:26,120 --> 00:41:29,119 Where's your other hand? That's it. 602 00:41:29,120 --> 00:41:30,799 Bring them together. 603 00:41:30,800 --> 00:41:32,439 Not cos I need you to pray. 604 00:41:32,440 --> 00:41:34,399 It'll just keep you steady. OK. 605 00:41:34,400 --> 00:41:35,919 Stop shaking. I'm here. 606 00:41:35,920 --> 00:41:37,959 That's it. OK. 607 00:41:37,960 --> 00:41:41,159 Yeah? Doing great. OK. 608 00:41:41,160 --> 00:41:42,960 Just breathe. 609 00:42:10,000 --> 00:42:11,559 Nearly there. 610 00:42:11,560 --> 00:42:13,600 Lana... did you... 611 00:42:15,000 --> 00:42:17,239 ..did you mean that, what you said? 612 00:42:17,240 --> 00:42:18,599 Of course I did. 613 00:42:18,600 --> 00:42:20,559 Why couldn't you have said that six months ago? 614 00:42:20,560 --> 00:42:22,839 Can you see what I'm dealing with? Yeah, sorry, sorry. 615 00:42:22,840 --> 00:42:24,239 I'm fucking scared. I'm scared. 616 00:42:24,240 --> 00:42:28,040 Well, guess what, Thom? I'M scared. Sorry. Sorry, sorry, sorry. 617 00:42:30,480 --> 00:42:31,880 I'm at the wire, Thom. 618 00:42:33,040 --> 00:42:35,520 Right, you're gonna have to be really, really still now, OK? 619 00:42:38,440 --> 00:42:39,520 I'm going in. 620 00:42:45,400 --> 00:42:47,439 SNIP There we go. 621 00:42:47,440 --> 00:42:49,759 That should be it. 622 00:42:49,760 --> 00:42:51,080 OK. 623 00:42:53,360 --> 00:42:57,399 We're good. We're good. You're gonna step off now. 624 00:42:57,400 --> 00:42:58,839 Trust me. 625 00:42:58,840 --> 00:43:02,479 Trust me? Come on. All right, all right. That's it. 626 00:43:02,480 --> 00:43:05,279 HE GROANS That's it. 627 00:43:05,280 --> 00:43:07,079 That was close. Yeah. 628 00:43:07,080 --> 00:43:08,440 That was close. 629 00:43:12,000 --> 00:43:13,920 You're all right. 630 00:43:19,840 --> 00:43:22,999 OK. I need to... Yeah. 631 00:43:23,000 --> 00:43:24,919 Can't be dealing with this shit. 632 00:43:24,920 --> 00:43:27,200 HE PANTS 633 00:43:31,360 --> 00:43:34,600 OK... Right. 634 00:43:36,520 --> 00:43:38,359 I will fucking get these guys, Lana. 635 00:43:38,360 --> 00:43:40,080 Swear on my fucking life. 636 00:43:42,440 --> 00:43:44,080 BUZZING What the fuck is that? 637 00:44:18,720 --> 00:44:21,280 Thom, get down! Thom, what are you doing? 638 00:44:31,720 --> 00:44:33,440 Quick! 639 00:44:45,600 --> 00:44:48,559 Hey, are you OK? Another drone attack. 640 00:44:48,560 --> 00:44:50,679 EXPO eight, there's been another drone attack. 641 00:44:50,680 --> 00:44:53,520 Make your way towards me. Careful. Careful where you tread. 642 00:45:00,720 --> 00:45:04,320 I thought I'd lost you. I thought you were dead. 643 00:45:05,680 --> 00:45:07,279 You all right? Yeah. 644 00:45:07,280 --> 00:45:09,199 Are you sure? Yeah. OK. 645 00:45:09,200 --> 00:45:13,280 I'm gonna check on Hass, all right? Just sit tight. 646 00:45:14,680 --> 00:45:17,399 Thom, are you OK? Yes, Sir. 647 00:45:17,400 --> 00:45:19,840 I've just seen what's happened. They're streaming it. 648 00:45:25,000 --> 00:45:26,920 Who the hell are these people? 649 00:45:44,040 --> 00:45:47,239 Thom! There's someone on the roof over there, the tower block. 650 00:45:47,240 --> 00:45:49,159 He's moving now. He's heading down. 651 00:45:49,160 --> 00:45:52,359 Er, OK. Helen, call it in. Call it in. Sir. 652 00:45:52,360 --> 00:45:55,479 Sorry, Sir, you can't go out there. It's not safe. 653 00:45:55,480 --> 00:45:58,199 Is that it? That's it, that's it. 654 00:45:58,200 --> 00:45:59,239 Central three-five. 655 00:45:59,240 --> 00:46:02,759 All units to Tennyson Tower, Rotherhithe. Suspect is on the move. 656 00:46:02,760 --> 00:46:05,759 Detain anyone exiting the block. Put me through to the control room. 657 00:46:05,760 --> 00:46:08,160 OVERLAPPING VOICES AND SIRENS 658 00:46:10,680 --> 00:46:12,720 Subtitles by accessibility@itv.com 50175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.