All language subtitles for The.Test.Case.S01E2.MLSBD.SHOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,209 --> 00:00:08,981 Lady officers are already allowed in combat roles... 2 00:00:09,061 --> 00:00:11,477 ...in the navy and the air force. 3 00:00:11,543 --> 00:00:13,273 This is the future, Generals. 4 00:00:15,424 --> 00:00:16,442 What is written on the wall? 5 00:00:16,562 --> 00:00:19,116 - We make men out of boys. - We make men out of boys! 6 00:00:19,583 --> 00:00:21,921 - What would I make out of you? - Commando, sir! 7 00:00:23,324 --> 00:00:24,519 We have only one motive. 8 00:00:24,583 --> 00:00:26,170 And that is to make sure you reach your breaking point. 9 00:00:27,929 --> 00:00:29,925 Well, you do have balls, for a woman. 10 00:00:30,002 --> 00:00:31,696 Why do balls represent strength? 11 00:00:31,773 --> 00:00:34,266 They are the weakest part of a man's body. Right, Captain? 12 00:00:35,606 --> 00:00:36,871 Your room is separate. 13 00:00:36,951 --> 00:00:39,085 I don't know how many more rules are going to be broken for her. 14 00:00:39,181 --> 00:00:40,916 Who the hell do you think you are? 15 00:00:41,345 --> 00:00:43,270 The test case, sir. 16 00:00:46,239 --> 00:00:51,023 [Title Montage] 17 00:01:35,041 --> 00:01:36,472 [Gun shots] 18 00:01:36,512 --> 00:01:37,512 [Sikha] Everybody, take cover. 19 00:01:41,974 --> 00:01:44,451 [Man] No! No. 20 00:01:44,703 --> 00:01:45,989 [Man] No! 21 00:01:46,130 --> 00:01:47,238 [Footsteps] 22 00:02:23,412 --> 00:02:25,019 - Good evening, sir. - Good evening. 23 00:02:25,516 --> 00:02:26,755 My apologies, Capt. Sharma. 24 00:02:26,886 --> 00:02:28,906 Military Intelligence Directorate has been on my a*s... 25 00:02:29,026 --> 00:02:30,076 ...to take this from you. 26 00:02:30,477 --> 00:02:32,473 Sir, this will be my last job for the MI. 27 00:02:33,504 --> 00:02:35,840 It has the intel of the terrorist sleeper cell, sir. 28 00:02:36,390 --> 00:02:37,710 I hope you get the b******s, sir. 29 00:02:38,020 --> 00:02:38,937 I hope so too. 30 00:02:39,595 --> 00:02:41,187 Well, is your commander, Colonel Sathe aware... 31 00:02:41,307 --> 00:02:43,134 ...that you are here? - Sir, had he known... 32 00:02:43,251 --> 00:02:46,237 ...I would have been going home by a Haryana Roadways bus. 33 00:02:46,333 --> 00:02:48,117 And if this was not a time sensitive handover... 34 00:02:48,197 --> 00:02:52,004 ...I wouldn't have risked jumping the academy fence on the first day. 35 00:02:52,706 --> 00:02:55,538 If anyone deserves to be the first woman in combat... 36 00:02:55,637 --> 00:02:57,042 ...and in special forces... 37 00:02:57,137 --> 00:02:58,241 ...it's definitely you. 38 00:02:58,435 --> 00:03:00,049 Thank you very much, sir. Really good to see you. 39 00:03:00,129 --> 00:03:01,183 - Good to see you too. - I'll take your leave. 40 00:03:01,270 --> 00:03:02,399 - Night, sir. Sir. - Good night. 41 00:03:02,479 --> 00:03:04,478 [Engine starting] 42 00:03:19,199 --> 00:03:21,105 [Bhatti] 'Where the training of the army ends...' 43 00:03:22,101 --> 00:03:24,351 [Bhatti] '...the training of the special forces begins. 44 00:03:25,310 --> 00:03:28,119 Without sleep, water, or food... 45 00:03:28,919 --> 00:03:32,338 ...you'll fight against your enemy and win. 46 00:03:33,073 --> 00:03:34,403 From today, with every drill... 47 00:03:34,533 --> 00:03:36,865 ...our leader board will be updated. 48 00:03:38,027 --> 00:03:41,163 After 8 weeks, many officers among you will pass out... 49 00:03:41,549 --> 00:03:43,346 ...and become entitled to the maroon beret. 50 00:03:43,439 --> 00:03:46,387 But only one of you, who tops this course... 51 00:03:46,587 --> 00:03:48,769 ...will get that special commando dagger. 52 00:03:49,414 --> 00:03:51,405 - Did you get my point? - Yes, sir... 53 00:03:51,782 --> 00:03:52,777 [Whistle] 54 00:03:54,657 --> 00:03:56,757 [Bhatti] 'Those who sweat in peace...' 55 00:03:57,111 --> 00:03:59,024 [Bhatti] '...do not shed blood in war.' 56 00:04:07,212 --> 00:04:09,552 [Bhatti] 'Your body will get tired, you will lose hope...' 57 00:04:09,946 --> 00:04:12,078 [Bhatti] '...you will get out of breath...' 58 00:04:12,545 --> 00:04:14,328 [Bhatti] '...but you must not stop.' 59 00:04:25,379 --> 00:04:26,299 Speed up. 60 00:04:26,654 --> 00:04:28,328 Come on. Hurry up... 61 00:04:28,441 --> 00:04:29,373 Hurry up... 62 00:04:34,257 --> 00:04:37,876 Hurry up... This is special forces. Buck up! 63 00:05:17,250 --> 00:05:18,115 Jai Hind. 64 00:05:29,856 --> 00:05:30,756 Jai Hind, sir. 65 00:05:31,624 --> 00:05:32,519 Jai Hind, sir. 66 00:05:47,115 --> 00:05:49,499 The cut-off of this obstacle was 7 minutes. 67 00:05:49,989 --> 00:05:53,808 Capt. Tank, you completed it in 5 minutes and 7 seconds. 68 00:05:53,918 --> 00:05:55,048 Congratulations. 69 00:05:55,296 --> 00:05:56,830 You are in the first position. 70 00:05:57,944 --> 00:05:58,836 Capt. Manit. 71 00:05:59,253 --> 00:06:01,554 You are in the second position. Very good. 72 00:06:03,914 --> 00:06:05,725 And Capt. Sharma, what do we do with you? 73 00:06:06,620 --> 00:06:09,326 I think we have to make a new obstacle course for you. 74 00:06:09,556 --> 00:06:11,570 - No, sir. I'll do it, sir. - When? 75 00:06:13,534 --> 00:06:16,614 Your upper body strength might be better than other girls. 76 00:06:16,732 --> 00:06:19,345 But special force training doesn't differentiate between genders. 77 00:06:21,256 --> 00:06:24,061 Anyway, here in SFTC there is a special principle. 78 00:06:25,627 --> 00:06:27,300 No matter who makes the mistake... 79 00:06:28,246 --> 00:06:29,371 ...everybody gets punished. 80 00:06:31,080 --> 00:06:34,762 Until Capt. Sharma completes this obstacle within 7 minutes... 81 00:06:35,246 --> 00:06:37,306 ...everyone will get limited ration. 82 00:06:38,574 --> 00:06:39,568 Lack of food. 83 00:06:41,020 --> 00:06:42,851 - Did you get it? - Yes, sir... 84 00:06:44,003 --> 00:06:45,337 F*****g told you, man. 85 00:06:45,450 --> 00:06:47,176 All of us will be in trouble because of her. 86 00:06:47,388 --> 00:06:48,266 Yes, dude. 87 00:06:48,346 --> 00:06:50,269 - Manit, S***e. - Hey, Avinash. 88 00:06:50,342 --> 00:06:51,479 I am from the Garuds! 89 00:06:51,559 --> 00:06:52,836 What's up, my friend... 90 00:06:52,916 --> 00:06:55,407 - My friend. How are you? - Very well. 91 00:06:55,487 --> 00:06:57,599 - You've impressed everyone here. - Always, brother. 92 00:06:57,664 --> 00:06:58,898 Superb, man! 93 00:06:59,414 --> 00:07:03,078 By the way, have you met the legendary Capt. Rathore? 94 00:07:03,158 --> 00:07:04,575 I met him in the mess, very briefly. 95 00:07:04,705 --> 00:07:07,437 - Hi. - You hold a good reputation in the regiment. 96 00:07:07,657 --> 00:07:09,845 - Good to finally meet you. - Pleased to meet you. 97 00:07:11,581 --> 00:07:13,803 Rohan, your friend is improving, dude. 98 00:07:15,301 --> 00:07:16,189 Shikha. 99 00:07:17,114 --> 00:07:19,026 I mean, Capt. Sharma. 100 00:07:20,388 --> 00:07:21,522 You too, man. 101 00:07:23,066 --> 00:07:24,549 You were together in NDA, right? 102 00:07:24,649 --> 00:07:28,031 Yes, we were. People�s priorities change. 103 00:07:29,959 --> 00:07:33,566 - You okay? - I hope this is not sympathy. 104 00:07:33,748 --> 00:07:35,754 Because that will make me feel like an outsider. 105 00:07:35,844 --> 00:07:36,967 Not at all. 106 00:07:37,668 --> 00:07:38,654 It's... 107 00:07:39,001 --> 00:07:39,980 It's support. 108 00:07:41,209 --> 00:07:42,073 Believe me. 109 00:07:42,665 --> 00:07:44,672 I know what it feels like to be an outsider. 110 00:07:45,283 --> 00:07:46,797 My name is Bilal Siddiqui. 111 00:07:47,957 --> 00:07:49,378 That is why I joined the army. 112 00:07:49,734 --> 00:07:51,992 Because here, things just don't matter. 113 00:07:52,480 --> 00:07:53,390 Are you getting me? 114 00:07:56,080 --> 00:07:57,266 Call me Shikha, Bilal. 115 00:07:58,262 --> 00:07:59,131 I'll do that. 116 00:08:00,338 --> 00:08:01,230 See you. 117 00:08:01,320 --> 00:08:03,149 - See you at dinner. Bye. - Sure. 118 00:08:07,528 --> 00:08:09,620 Read what is written on the wall. 119 00:08:10,016 --> 00:08:12,412 - We make men out of boys. - We make men out of boys! 120 00:08:14,680 --> 00:08:15,684 What would I make out of you? 121 00:08:49,648 --> 00:08:52,833 I swear on Sunny Leone. My stomach is growling. 122 00:08:53,855 --> 00:08:57,373 I am famished. Lack of food is killing me. 123 00:09:00,139 --> 00:09:02,246 You have the solution for your hunger. 124 00:09:02,456 --> 00:09:03,339 What? 125 00:09:03,434 --> 00:09:05,233 - Eat Ms. Savita. - S***e. 126 00:09:05,766 --> 00:09:06,956 It sounds so wrong. 127 00:09:07,046 --> 00:09:08,259 Hey, come on. 128 00:09:08,576 --> 00:09:11,653 Banta, your Santa is here. And look what I got. 129 00:09:11,743 --> 00:09:13,846 - Look. - You thief! What is this? 130 00:09:13,936 --> 00:09:15,225 I convinced the guard. 131 00:09:15,315 --> 00:09:17,430 And Capt. Manit got food from CSD. 132 00:09:17,846 --> 00:09:19,826 One minute... First, repeat after me. 133 00:09:19,928 --> 00:09:22,008 - I am from the Garuds. - Say, my friend... 134 00:09:22,088 --> 00:09:23,698 - Ahead. - Always ahead.. 135 00:09:23,778 --> 00:09:25,226 - Ahead. - Always ahead.. 136 00:09:25,306 --> 00:09:28,022 - Victory to... - India... 137 00:09:30,496 --> 00:09:31,807 Slowly. Everyone will get it. 138 00:09:33,100 --> 00:09:34,372 Move.. 139 00:09:37,616 --> 00:09:39,269 - Did you finish the food? - Yes, Dad. 140 00:09:39,349 --> 00:09:40,248 Good girl. 141 00:09:40,621 --> 00:09:42,130 I told your mother... 142 00:09:42,604 --> 00:09:45,654 ...that you won't do homework on the weekends. Okay? 143 00:09:45,734 --> 00:09:47,816 -'Love you, Dad.' - I love you too, baby. 144 00:09:47,906 --> 00:09:48,805 Bye. 145 00:09:48,895 --> 00:09:50,430 You've changed a lot after marriage. 146 00:09:51,933 --> 00:09:52,857 No, dude. 147 00:09:54,925 --> 00:09:56,910 I think it�s becoming a dad that changes you. 148 00:09:59,367 --> 00:10:00,381 You'll know it one day. 149 00:10:01,705 --> 00:10:04,406 Your entire focus is on your kid. 150 00:10:05,632 --> 00:10:07,728 I mean.. You become so protective. 151 00:10:08,112 --> 00:10:09,811 Even if there is a mosquito in the room... 152 00:10:09,972 --> 00:10:12,433 ...you will be worried that it might bite your daughter. 153 00:10:13,489 --> 00:10:16,432 - Dad of the year 2017. - No, dude. 154 00:10:17,646 --> 00:10:20,641 All the mosquitoes and flies remind me of our dearest Bilal. 155 00:10:21,184 --> 00:10:23,323 - Were you winking at me? - Were you eyeballing me? 156 00:10:23,413 --> 00:10:25,010 No, sir. There was a fly, sir. 157 00:10:27,856 --> 00:10:29,678 By the way, where is Bilal? 158 00:10:31,217 --> 00:10:32,105 Where do you think? 159 00:10:36,068 --> 00:10:36,945 15. 160 00:10:38,579 --> 00:10:39,486 16. 161 00:10:42,196 --> 00:10:43,096 Hey. 162 00:10:45,984 --> 00:10:46,921 Hi. 163 00:10:47,542 --> 00:10:49,931 - Good evening. - Good evening. 164 00:10:54,486 --> 00:10:57,178 I thought you could use some reinforcements. 165 00:11:04,496 --> 00:11:05,387 Are you sure? 166 00:11:08,171 --> 00:11:09,176 Thank you. 167 00:11:10,108 --> 00:11:12,121 But I don't want to break more rules. 168 00:11:13,172 --> 00:11:17,156 I see! So, you have already broken a rule. 169 00:11:24,605 --> 00:11:26,984 - Can I ask you something? - Sure. 170 00:11:28,416 --> 00:11:31,376 Why are you... Why are you killing yourself? 171 00:11:34,651 --> 00:11:37,750 Bilal, if I don't complete this obstacle course... 172 00:11:38,327 --> 00:11:41,077 ...Bhatti will throw me out of here... 173 00:11:41,167 --> 00:11:42,574 ...saying, "Carry on, Capt. Sharma." 174 00:11:45,323 --> 00:11:47,260 I have to give it everything. 175 00:11:49,012 --> 00:11:50,539 It's do or die, Bilal. 176 00:11:52,993 --> 00:11:56,192 Is it important to prove a point always and every time? 177 00:11:57,711 --> 00:11:59,234 Always and every time. 178 00:11:59,870 --> 00:12:05,072 "The motive of my life is to protect my country." 179 00:12:05,187 --> 00:12:09,801 "India is in my heart." 180 00:12:10,360 --> 00:12:15,470 "I am not weak nor less than anyone." 181 00:12:15,582 --> 00:12:20,600 "I don't mind sacrificing my life." 182 00:12:20,726 --> 00:12:26,007 "I am proud to say that the tricolour is my life." 183 00:12:26,097 --> 00:12:29,907 "India is in my heart." 184 00:12:31,247 --> 00:12:36,032 "India is in my heart." 185 00:12:36,221 --> 00:12:42,145 "India is in my heart." 186 00:12:55,872 --> 00:12:56,755 Check. 187 00:12:58,443 --> 00:12:59,539 I am hungry. 188 00:12:59,618 --> 00:13:02,013 Eating a few biscuits doesn't help at all. 189 00:13:03,099 --> 00:13:04,158 No problem. 190 00:13:05,109 --> 00:13:06,325 It's a matter of one day. 191 00:13:06,590 --> 00:13:07,981 Tomorrow, she will fail again. 192 00:13:08,181 --> 00:13:09,376 There will be no more food shortage. 193 00:13:10,686 --> 00:13:11,633 No, dude. 194 00:13:12,315 --> 00:13:13,428 She is strong. 195 00:13:13,664 --> 00:13:15,736 And I have a feeling that she will do it. 196 00:13:16,642 --> 00:13:18,879 - Let's bet for Rs. 2,000. - Sure. 197 00:13:18,981 --> 00:13:20,908 Even I am in. She won't be able to do it. 198 00:13:20,998 --> 00:13:23,479 - Dude. - She will do it. 199 00:13:23,647 --> 00:13:25,452 - Right? - Let's see. 200 00:13:29,313 --> 00:13:32,021 You came here because of a minister's direct recommendation 201 00:13:32,101 --> 00:13:34,098 This is a special privilege by itself. 202 00:13:34,548 --> 00:13:36,469 Say hello to the Military Barbie. 203 00:13:37,635 --> 00:13:39,447 Girls cannot become a commando in the army. 204 00:13:39,741 --> 00:13:40,854 No pressure. 205 00:13:41,082 --> 00:13:44,064 But the future of all the girls of this country is in your hands. 206 00:13:44,138 --> 00:13:45,944 I don't have to work too hard for it. 207 00:13:46,314 --> 00:13:47,646 You will leave willingly. 208 00:13:54,048 --> 00:13:55,180 Only 20 are left. 209 00:13:59,831 --> 00:14:00,791 Capt. Sharma. 210 00:14:01,418 --> 00:14:03,332 We are giving you the last chance today. 211 00:14:03,698 --> 00:14:07,279 If you fail, your exit form is ready. 212 00:14:09,233 --> 00:14:10,905 But this time, the difficulties will be doubled. 213 00:14:11,538 --> 00:14:12,721 You will be carrying a load of 10 kilograms... 214 00:14:12,801 --> 00:14:14,075 ...from the start. 215 00:14:15,727 --> 00:14:17,542 Because the weak have no place here. 216 00:14:19,124 --> 00:14:21,225 - Did you get it? - Yes, sir. 217 00:14:22,038 --> 00:14:25,306 Dude, I think I'll lose my money. 218 00:14:25,747 --> 00:14:26,885 Keep Rs. 2,000 ready. 219 00:14:31,995 --> 00:14:32,858 [Whistle] 220 00:15:23,985 --> 00:15:25,033 Come on, Capt. Sharma. 221 00:15:26,203 --> 00:15:27,705 It's easy to go home. 222 00:15:27,920 --> 00:15:29,445 But do you want to go home? 223 00:15:36,369 --> 00:15:37,359 Try! 224 00:16:15,462 --> 00:16:17,657 Come on... 225 00:16:18,466 --> 00:16:19,998 You shouldn't stop. Pull yourself. 226 00:16:32,714 --> 00:16:33,732 Jai Hind, sir. 227 00:16:37,828 --> 00:16:42,609 [Footsteps] 228 00:16:57,149 --> 00:16:58,010 Done. 229 00:17:04,682 --> 00:17:05,594 At ease. 230 00:17:07,249 --> 00:17:08,915 7 minutes and 10 seconds. 231 00:17:16,037 --> 00:17:19,435 But you completed this course carrying a load of 10 kilograms. 232 00:17:19,831 --> 00:17:21,344 So, according to our principles... 233 00:17:21,470 --> 00:17:23,466 ...you are given 20 seconds extra. 234 00:17:26,901 --> 00:17:28,315 And because of this... 235 00:17:28,557 --> 00:17:31,159 ...you are safe from getting disqualified by 10 seconds. 236 00:17:38,229 --> 00:17:39,230 Congratulations, Capt. Sharma. 237 00:17:39,879 --> 00:17:41,408 I think there is still time for you to go home. 238 00:17:41,538 --> 00:17:42,471 Thank you, sir. 239 00:17:43,869 --> 00:17:44,971 Go and have food. 240 00:17:45,378 --> 00:17:47,167 The food is served for all of you. 241 00:17:49,159 --> 00:17:50,167 Well, no matter what we say... 242 00:17:50,587 --> 00:17:51,991 ...but she has an X-factor. 243 00:17:52,650 --> 00:17:53,916 That is why she won the bet. 244 00:17:54,685 --> 00:17:57,496 - What say, hero? - For sure. Well... For sure. 245 00:17:59,457 --> 00:18:00,586 Capt. Rathore. 246 00:18:00,943 --> 00:18:01,949 You lost the bet. 247 00:18:03,133 --> 00:18:04,007 Hand me the money. 248 00:18:04,087 --> 00:18:06,037 Are we allowed to get wallet here? I'll give it to you in the dorm. 249 00:18:06,117 --> 00:18:08,364 - Good evening, boys. - Good evening. 250 00:18:08,554 --> 00:18:10,946 I heard about a bet... 251 00:18:11,066 --> 00:18:13,193 ...that I won't be able to complete the obstacle course. 252 00:18:13,613 --> 00:18:15,691 It's between the boys so I don't want to interfere. 253 00:18:15,771 --> 00:18:17,790 But I feel bad for the ones who lost. 254 00:18:17,919 --> 00:18:19,608 Just cut the crap, Capt. Sharma. All right? 255 00:18:21,423 --> 00:18:23,896 Capt. Rathore. Listen to what she has to say. 256 00:18:24,851 --> 00:18:26,391 Dude... No offence to anyone. 257 00:18:26,531 --> 00:18:29,836 But I just want to say that people should stay focused. 258 00:18:30,050 --> 00:18:32,937 Focus on the leader board. Forget about betting. 259 00:18:34,026 --> 00:18:35,024 - Isn't it? - Of course. 260 00:18:36,293 --> 00:18:37,501 - Won't you get me a beer? - Of course. 261 00:18:37,581 --> 00:18:39,250 - I made you win. - Come on. 262 00:18:40,296 --> 00:18:41,744 - Come on. - Bilal, you coming? 263 00:18:41,836 --> 00:18:42,885 You'll be paying the bill. 264 00:18:44,963 --> 00:18:45,975 Come... 265 00:18:48,751 --> 00:18:49,644 Sir. 266 00:18:50,306 --> 00:18:53,361 Bar brawl with the police. Right? 267 00:18:57,669 --> 00:18:59,280 Got any explanations? 268 00:18:59,360 --> 00:19:00,978 Sir, I was in Mhow. 269 00:19:01,440 --> 00:19:02,838 I had completed the Junior Command Course. 270 00:19:04,751 --> 00:19:06,159 They were goons from Meerut. 271 00:19:07,474 --> 00:19:09,003 They were teasing my friend. So, I.. 272 00:19:09,538 --> 00:19:10,399 I just gave it back. 273 00:19:10,479 --> 00:19:12,795 But what do I do about the FIR, Capt. Avinash? 274 00:19:21,983 --> 00:19:22,871 Look. 275 00:19:24,437 --> 00:19:25,854 Maybe everyone does... 276 00:19:26,597 --> 00:19:28,133 ...what you did. 277 00:19:28,400 --> 00:19:31,299 But this is SFTC. And we go by rules. 278 00:19:31,381 --> 00:19:34,648 I can't have someone in the academy who has a police case on him. 279 00:19:37,718 --> 00:19:39,547 Finish your court case. 280 00:19:39,989 --> 00:19:41,782 And volunteer next year once again. 281 00:19:42,489 --> 00:19:46,189 Sir, please. Reconsider it. 282 00:19:46,309 --> 00:19:48,542 Rules are rules, Capt. Avinash. 283 00:19:49,223 --> 00:19:50,501 - Sir... - All the best. 284 00:19:54,885 --> 00:19:55,823 Dismissed. 285 00:20:00,245 --> 00:20:01,626 One more thing, Capt. Avinash. 286 00:20:04,776 --> 00:20:06,182 During the punishment of lack of food... 287 00:20:07,554 --> 00:20:10,766 ...food items from CSD canteen were taken to the dorm. 288 00:20:11,894 --> 00:20:12,851 Am I right? 289 00:20:14,503 --> 00:20:17,593 - Yes. - We are watching, always. 290 00:20:18,793 --> 00:20:21,584 While leaving, explain this to your course mates. 291 00:20:26,984 --> 00:20:28,768 [Ranjit] 'Who must have named him Tank?' 292 00:20:29,587 --> 00:20:32,302 - I heard his name is Tankesh. - Tankesh? 293 00:20:34,493 --> 00:20:35,683 I prefer Tankinder. 294 00:20:37,343 --> 00:20:38,549 But he is good. 295 00:20:38,881 --> 00:20:40,409 He remains silent when everybody laughs. 296 00:20:40,541 --> 00:20:41,850 And when everyone cries, he laughs. 297 00:20:42,689 --> 00:20:44,488 Dude, I am feeling bad for Avinash. 298 00:20:44,779 --> 00:20:46,890 He was a good lad. He had to leave for no reason. 299 00:20:46,980 --> 00:20:48,757 He always gets into trouble. 300 00:20:49,848 --> 00:20:52,441 I think that Military Barbie is behind this. 301 00:20:53,346 --> 00:20:54,677 Military Barbie. 302 00:20:55,899 --> 00:20:57,883 We successfully maintained our first week's record. 303 00:21:00,017 --> 00:21:01,951 Four have signed exit forms. 304 00:21:04,188 --> 00:21:06,797 - But she is still here. - Yes, sir. 305 00:21:08,495 --> 00:21:10,485 We have underestimated her. 306 00:21:11,736 --> 00:21:13,559 She trained herself every night. 307 00:21:13,954 --> 00:21:15,971 And completed the obstacle course today. 308 00:21:19,701 --> 00:21:23,625 - Sir, I wanted to ask something. - Yes. 309 00:21:24,604 --> 00:21:26,537 Do we have to be so strict with her? 310 00:21:34,733 --> 00:21:37,200 Mr. Bhatti, how long have you been posted in SFTC? 311 00:21:38,811 --> 00:21:39,779 Eight years, sir. 312 00:21:39,884 --> 00:21:42,513 But you never asked me this question in 8 years. 313 00:21:42,668 --> 00:21:43,998 Regarding another officer. 314 00:21:53,016 --> 00:21:54,005 One more thing. 315 00:22:03,947 --> 00:22:06,264 Capt. Shikha Sharma had requested... 316 00:22:06,428 --> 00:22:08,632 ...not to be given any special treatment. 317 00:22:09,591 --> 00:22:12,314 But this has never happened, sir. 318 00:22:13,914 --> 00:22:17,452 That is because a lady officer never applied... 319 00:22:17,530 --> 00:22:20,262 ...to become a special forces commando. 320 00:22:27,879 --> 00:22:28,753 F**k. 321 00:22:53,282 --> 00:22:58,064 [Title track playing] 23091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.