Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,000 --> 00:01:29,632
Siapa pun dari kota kecil
2
00:01:29,634 --> 00:01:31,435
tahu tentang omong kosong kota kecil.
3
00:01:32,770 --> 00:01:35,908
Apa pun bisnismu,
bisa dipastikan semua orang tahu.
4
00:01:37,008 --> 00:01:39,343
Kampus di sini mencakup
setengah dari populasi kami
5
00:01:40,546 --> 00:01:43,078
dan sisanya terbagi oleh sungai.
6
00:01:45,282 --> 00:01:46,317
Ada sisi itu,
7
00:01:47,719 --> 00:01:48,786
dan sisi ini,
8
00:01:50,889 --> 00:01:52,390
sisi ini bekerja untuk sisi itu.
9
00:01:53,592 --> 00:01:55,426
Karena ini adalah Sabuk Alkitab.
10
00:01:57,496 --> 00:02:01,130
Warga di sekitar sini mengenalku
dan keluargaku sebagai orang berdosa.
11
00:02:10,976 --> 00:02:11,876
Namaku Sue.
12
00:02:14,144 --> 00:02:16,047
Aku tidak terlalu peduli
dengan apa yang orang pikirkan.
13
00:02:22,754 --> 00:02:24,420
Tapi kadang-kadang,
14
00:02:24,422 --> 00:02:26,525
itu pernah membuat masalah bagiku.
15
00:02:30,929 --> 00:02:32,193
Q-92, selamat pagi.
16
00:02:32,195 --> 00:02:33,863
Inilah waktu ajaib dalam setahun
17
00:02:33,865 --> 00:02:35,331
di Louisiana Utara, Para pemirsa.
18
00:02:35,332 --> 00:02:38,199
Festival Cahaya Natchitoches tahun ke-97
19
00:02:38,201 --> 00:02:39,936
akan berlangsung akhir pekan ini
20
00:02:39,937 --> 00:02:41,471
di tepi sungai Natchitoches,
21
00:02:41,472 --> 00:02:44,173
dan suhu diperkirakan akan turun,
22
00:02:44,174 --> 00:02:46,677
jadi, pastikan Anda mengenakan
pakaian hangat untuk anak-anak kecil.
23
00:02:48,145 --> 00:02:49,812
Ajak teman-temanmu,
keluargamu, bawa sebotol bir,
24
00:02:49,814 --> 00:02:51,982
bawa kegembiraan
dan temui kami di tepi sungai
25
00:02:51,984 --> 00:02:54,351
Sabtu ini jam sembilan malam
untuk melihat kembang api.
26
00:02:56,454 --> 00:02:58,387
Itu dompetku, Kawan.
27
00:02:58,389 --> 00:02:59,355
Kawan.
28
00:02:59,357 --> 00:03:01,390
Brengsek, ayolah!
29
00:03:09,701 --> 00:03:11,534
Ya, aku mau melaporkan perampokan.
30
00:03:11,536 --> 00:03:13,970
Di sini di restoran Roger
di jalan raya satu.
31
00:03:15,206 --> 00:03:17,406
Ya Tuhan,
apa itu beneran terjadi?
32
00:03:17,408 --> 00:03:19,241
Maksudku, siapa yang membawa
uang sebanyak ini?
33
00:03:19,243 --> 00:03:21,212
Kalian semua melihat
dia meraba-raba pelayan itu?
34
00:03:32,390 --> 00:03:33,889
Tunggu, tidak.
35
00:03:33,892 --> 00:03:34,958
Semua unit diinformasikan,
36
00:03:34,960 --> 00:03:36,258
ada perampokan sedang berlangsung.
37
00:03:36,260 --> 00:03:38,293
Tersangka terlihat mengendarai
ke barat di Jalan Raya Satu
38
00:03:38,295 --> 00:03:40,161
dengan mobil Chevrolet Chevelle biru.
39
00:03:40,163 --> 00:03:41,965
Astaga, tenanglah.
40
00:03:41,967 --> 00:03:43,098
Dimengerti.
41
00:03:52,911 --> 00:03:56,012
Sial.
42
00:04:03,487 --> 00:04:04,787
Ya Tuhan,
43
00:04:04,789 --> 00:04:06,723
apa yang sedang kau lakukan?
44
00:04:06,725 --> 00:04:10,527
Aku bisa menghindarinya,
tenang saja.
45
00:04:10,529 --> 00:04:11,494
Ya Tuhan.
46
00:04:11,496 --> 00:04:12,664
Bisa kau berhenti?
47
00:04:13,631 --> 00:04:16,066
Menepilah!
48
00:04:23,809 --> 00:04:24,874
Aku bisa menghindarinya.
49
00:04:24,876 --> 00:04:26,778
Dia semakin mendekat.
50
00:04:30,214 --> 00:04:31,448
Sial!
51
00:04:40,959 --> 00:04:43,459
Kau belajar itu dari mana?
52
00:04:43,461 --> 00:04:45,829
Banyak latihan.
53
00:05:07,686 --> 00:05:09,351
Ya ampun, Jacob.
54
00:05:09,353 --> 00:05:10,319
Tidak.
55
00:05:16,360 --> 00:05:18,962
Jacob, masuklah dan mandi.
56
00:05:18,963 --> 00:05:21,197
Kau akan terlambat ke sekolah.
57
00:05:21,199 --> 00:05:22,631
Bisa kau berhenti
main petasan?
58
00:05:22,633 --> 00:05:24,134
Kau akan membuatku
kena serangan jantung.
59
00:05:24,136 --> 00:05:24,967
Baiklah.
60
00:05:24,969 --> 00:05:26,202
Aku minta maaf.
61
00:05:26,203 --> 00:05:27,302
Ayahmu akan mengantarmu ke sekolah.
62
00:05:27,303 --> 00:05:28,771
Dia tidak ada di sini.
63
00:05:28,773 --> 00:05:30,272
Apa maksudmu dia tidak ada di sini?
64
00:05:30,274 --> 00:05:32,878
Aku mendengar kendaraannya menyala
sekitar jam tiga semalam.
65
00:05:36,848 --> 00:05:40,314
Baik, aku yang akan
mengantarmu ke sekolah.
66
00:05:40,316 --> 00:05:43,655
Tapi buruan,
aku harus bertemu dengan inspektur hari ini.
67
00:05:49,127 --> 00:05:50,559
Bangun.
68
00:05:53,396 --> 00:05:55,230
Boleh aku makan pagi dulu?
69
00:05:55,232 --> 00:05:56,431
Tidak.
70
00:05:56,433 --> 00:05:59,068
Tidak ada yang punya
waktu untuk itu, pergi sana.
71
00:06:06,812 --> 00:06:08,278
Mari kita lihat.
72
00:06:08,280 --> 00:06:09,180
101.6.
73
00:06:11,381 --> 00:06:13,183
Ya, kau harus tetap di tempat tidur.
74
00:06:13,185 --> 00:06:14,652
Aku ada urusan dengan
Gary Parker hari ini.
75
00:06:15,753 --> 00:06:16,986
Aku akan mengurus Gary.
76
00:06:16,988 --> 00:06:18,790
Sebenarnya, aku agak menantikannya.
77
00:06:21,126 --> 00:06:23,927
Jika Sue ada di sana.
78
00:06:23,929 --> 00:06:25,762
Jangan khawatir, aku bisa menghadapinya.
79
00:06:25,763 --> 00:06:27,162
Cepat sembuhlah,
80
00:06:27,164 --> 00:06:28,331
dan aku akan kembali untuk makan siang.
81
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
KAMERA PENGAWAS
TEREKAM 24 JAM
82
00:07:15,112 --> 00:07:18,016
Rencanakanlah nanti
ketika aku melakukannya.
83
00:07:20,885 --> 00:07:22,986
Jadi, pura-pura aku
adalah Santa Claus
84
00:07:22,987 --> 00:07:25,621
dan ini adalah tumpukan salju kecil kita.
85
00:07:25,623 --> 00:07:26,724
Kita dalam masalah sekarang.
86
00:07:28,026 --> 00:07:29,727
Apa kau tahu apa hari ini?
87
00:07:30,695 --> 00:07:31,994
Setelah kemarin,
88
00:07:31,996 --> 00:07:33,295
sebelum besok.
- Tidak, ayo, kau harus pergi.
89
00:07:33,297 --> 00:07:34,429
Apa?
90
00:07:34,431 --> 00:07:35,632
Ayolah, Sue,
91
00:07:35,633 --> 00:07:36,466
hentikan.
- Ambil tas kecilmu.
92
00:07:36,468 --> 00:07:38,001
- Ayolah.
- Tidak.
93
00:07:38,003 --> 00:07:39,434
Kita ada inspekturnya hari ini.
94
00:07:39,435 --> 00:07:40,937
- Tunggu--
- Bersihkan itu!
95
00:07:40,939 --> 00:07:42,138
Tunggu sebentar, Sue.
96
00:07:42,139 --> 00:07:44,741
Kita tidak mempunyai waktu
dan kau juga tidak.
97
00:07:44,743 --> 00:07:46,109
Aku perlu dibayar.
98
00:07:46,111 --> 00:07:48,478
Pelacur, sungguh, Ayah?
99
00:07:48,480 --> 00:07:51,647
Kau seharusnya mengantarkan
Jacob ke sekolah hari ini.
100
00:07:51,649 --> 00:07:52,916
Astaga.
101
00:07:52,918 --> 00:07:55,685
Maaf, aku hanya kehilangan waktu.
102
00:07:55,687 --> 00:07:57,352
Ada jam di situ.
103
00:07:57,354 --> 00:07:59,988
Ketika aku keluar malam,
jam menunjukkan jam tiga pagi
104
00:07:59,991 --> 00:08:01,223
dan aku masih sampai
di sini tepat waktu--
105
00:08:01,225 --> 00:08:03,259
Kau sebaiknya lebih
hati-hati dalam bicaramu di bar ini.
106
00:08:03,260 --> 00:08:04,426
Barmu?
107
00:08:04,427 --> 00:08:05,261
Benar sekali.
108
00:08:05,263 --> 00:08:06,495
Mau melihat tanda buktinya?
109
00:08:06,498 --> 00:08:08,530
Lalu bertindaklah seperti itu,
Dasar egois.
110
00:08:08,532 --> 00:08:10,633
Kau tidak bisa tiba-tiba
menghilang kapan saja kau mau.
111
00:08:10,635 --> 00:08:13,036
Kau punya anak kecil di rumah.
112
00:08:14,272 --> 00:08:15,507
Pintu belakangmu terbuka.
113
00:08:16,440 --> 00:08:18,143
Kenapa pintu belakang terbuka?
114
00:08:20,578 --> 00:08:23,680
Tn. Roy, aku sedang menantikan adikmu.
115
00:08:23,682 --> 00:08:26,882
Aku tidak tahu kalau Daryl
juga punya urusan denganmu.
116
00:08:26,885 --> 00:08:27,786
Ya.
117
00:08:28,687 --> 00:08:30,153
Apa yang bisa kubantu?
118
00:08:30,154 --> 00:08:32,889
Jo Anne sakit hari ini,
jadi aku di sini mewakilinya.
119
00:08:32,891 --> 00:08:34,824
Apa kabar, Gary?
120
00:08:34,826 --> 00:08:36,160
Aku baik-baik saja, Jeb.
121
00:08:37,195 --> 00:08:38,594
Menurutmu?
122
00:08:38,596 --> 00:08:40,730
Kau orang yang sulit untuk dilacak.
123
00:08:40,732 --> 00:08:43,933
Ya, aku hanya mengejar uang, tahu?
124
00:08:43,935 --> 00:08:45,168
Ya.
125
00:08:45,170 --> 00:08:46,601
Bayangkan itu saja yang kau kejar.
126
00:08:47,705 --> 00:08:49,441
Aku tidak ada mobil di sini!
127
00:08:51,476 --> 00:08:53,576
Baiklah, aku akan pergi.
128
00:08:53,578 --> 00:08:54,710
Ya, tolong.
129
00:08:54,712 --> 00:08:55,714
Mungkin lebih baik.
130
00:08:58,683 --> 00:08:59,584
Ya.
131
00:09:00,351 --> 00:09:01,218
Kau tahu,
132
00:09:02,820 --> 00:09:05,156
ngomong-ngomong, Jeb,
133
00:09:06,358 --> 00:09:08,426
kirimkan salamku kepada
Jo Anne, ya?
134
00:09:11,796 --> 00:09:14,130
Jika kau tahu apa yang
terbaik untukmu-
135
00:09:14,132 --> 00:09:15,465
Ingat omong kosong kota kecil
136
00:09:15,467 --> 00:09:17,200
yang kusebutkan sebelumnya?
137
00:09:18,436 --> 00:09:20,602
Kabarnya, Gary dan Jo Anne
menghabiskan malam bersama
138
00:09:20,605 --> 00:09:22,637
dalam satu malam,
ketika dia dan Tn. Jeb
139
00:09:22,639 --> 00:09:24,509
mengalami putus cinta.
140
00:09:26,877 --> 00:09:29,814
Tentu saja, mereka pacaran kembali
keesokan harinya.
141
00:09:31,583 --> 00:09:33,017
Lalu Ayah bertemu Ibu.
142
00:09:35,553 --> 00:09:37,986
Kabar yang beredar di kota adalah
Gary adalah satu-satunya pria lain
143
00:09:37,988 --> 00:09:40,125
yang pernah tidur dengan Ny. Roy.
144
00:09:43,228 --> 00:09:44,696
Jika aku berbohong, aku akan mati.
145
00:09:45,764 --> 00:09:47,931
Putra mereka
menjadi cinta pertamaku,
146
00:09:49,099 --> 00:09:51,536
tapi omong kosong kota kecil
dapat bertahan bertahun-tahun,
147
00:09:52,337 --> 00:09:55,407
dan dalam beberapa kasus,
bertahan dalam generasi.
148
00:10:04,783 --> 00:10:06,017
Maaf atas itu.
149
00:10:11,222 --> 00:10:12,621
Ayahmu belum membayar kredit
150
00:10:12,623 --> 00:10:14,223
tempat ini dalam beberapa waktu.
151
00:10:14,224 --> 00:10:16,025
Bank menelepon,
tapi tidak ada pembayaran.
152
00:10:16,027 --> 00:10:19,095
Tidak, tunggu,
kami telah membayarnya setiap bulan.
153
00:10:19,097 --> 00:10:20,295
Aku mengantarnya
ke tempat pembayaran tunai.
154
00:10:20,297 --> 00:10:21,199
Ya.
155
00:10:24,369 --> 00:10:26,869
Berapa hutang kami?
156
00:10:26,870 --> 00:10:28,772
30, termasuk denda.
157
00:10:30,275 --> 00:10:31,176
Seribu?
158
00:10:32,510 --> 00:10:33,411
Sampai kapan?
159
00:10:34,513 --> 00:10:35,313
Kemarin.
160
00:10:37,915 --> 00:10:39,415
Baik, ayolah.
161
00:10:39,417 --> 00:10:42,921
Kau harus percaya kalau
aku tidak tahu hal ini.
162
00:10:44,421 --> 00:10:47,590
Kau akan memberiku
sedikit waktu lagi, 'kan?
163
00:10:47,592 --> 00:10:50,327
Ya, aku memahami situasimu.
164
00:10:52,630 --> 00:10:54,699
Aku pikir tempat ini
memerlukan pemilik baru.
165
00:10:59,336 --> 00:11:00,637
Tempat ini satu-satunya
yang kami punya.
166
00:11:01,371 --> 00:11:02,273
Ya?
167
00:11:03,640 --> 00:11:07,210
Tanpa ini, entah bagaimana
aku akan memberi makan Jacob.
168
00:11:07,211 --> 00:11:09,247
Dan belas kasihan
berakhir lima bulan yang lalu.
169
00:11:10,615 --> 00:11:13,783
Aku memberimu waktu 72 jam
atau aku menjual di pelelangan.
170
00:11:13,785 --> 00:11:14,851
Tiga hari?
171
00:11:14,853 --> 00:11:16,351
Ya.
172
00:11:16,353 --> 00:11:18,089
Ya, dan satu hal lagi.
173
00:11:19,090 --> 00:11:20,657
Putraku sudah kembali ke kota.
174
00:11:21,825 --> 00:11:23,993
Aku tidak tahu dia ada di sini.
175
00:11:23,995 --> 00:11:27,762
Ibunya dan aku ingin tetap seperti itu.
176
00:11:27,764 --> 00:11:29,132
Mark dan aku berpacaran saat masa SMA,
177
00:11:29,133 --> 00:11:30,968
kami adalah orang
yang berbeda sekarang.
178
00:11:32,136 --> 00:11:33,971
Kau selalu orang yang berbeda.
179
00:11:35,106 --> 00:11:36,141
Ya, aku ingat.
180
00:11:36,974 --> 00:11:38,674
Aku juga.
181
00:11:38,676 --> 00:11:41,312
Pintu belakangmu terbuka.
182
00:11:42,447 --> 00:11:43,279
Adik.
183
00:11:43,281 --> 00:11:44,914
Sedang apa kau di sini?
184
00:11:44,916 --> 00:11:46,314
Aku selesai di sini.
185
00:11:46,316 --> 00:11:47,351
Sampai jumpa nanti, Parker.
186
00:11:49,220 --> 00:11:50,288
Baiklah, Inspektur.
187
00:11:53,057 --> 00:11:54,458
Kuberitahu kau,
188
00:11:54,460 --> 00:11:55,994
kota kecil ini benar-benar kecil, ya?
189
00:11:57,162 --> 00:11:57,962
Baiklah,
190
00:11:59,197 --> 00:12:00,430
kau siap untuk inspeksi?
191
00:12:04,668 --> 00:12:06,636
Kau punya dua kebocoran di kamar kecil
192
00:12:06,638 --> 00:12:08,639
dan pipa rusak di bawah wastafel.
193
00:12:08,641 --> 00:12:10,506
Ya, aku bisa memperbaikinya hari ini.
194
00:12:10,508 --> 00:12:11,774
Seharusnya sudah diperbaiki, Sayang.
195
00:12:11,776 --> 00:12:13,344
Ini pelanggaran kesehatan.
196
00:12:17,115 --> 00:12:18,048
Itu masalah besar.
197
00:12:18,883 --> 00:12:20,216
Ya.
198
00:12:20,218 --> 00:12:21,784
Ayahku ada di sini,
199
00:12:21,786 --> 00:12:25,254
tapi dia tidak bekerja semalam,
aku yang bekerja.
200
00:12:25,256 --> 00:12:26,888
Aku bisa menutup tempatmu
karena ini.
201
00:12:26,890 --> 00:12:29,928
Ya, aku berharap kau
bisa mengabaikannya saja.
202
00:12:31,530 --> 00:12:34,063
Kau punya denda beberapa ribu
dan sekarang ada ini?
203
00:12:36,067 --> 00:12:38,036
Aku bisa memberimu
kotak berisi botol alkohol So Co.
204
00:12:41,039 --> 00:12:42,672
Kau ingin melihat payudaraku?
205
00:12:42,674 --> 00:12:44,574
Payudara yang rata itu?
206
00:12:44,577 --> 00:12:45,477
Tidak.
207
00:12:46,744 --> 00:12:47,745
Aku sedang memikirkan...
208
00:12:49,380 --> 00:12:50,181
yang lain.
209
00:12:51,617 --> 00:12:52,749
Apa yang kau pikirkan?
210
00:13:11,869 --> 00:13:13,135
Aku berpikir kalau kau berpikir
211
00:13:13,136 --> 00:13:16,641
aku akan berlutut untuk ini,
212
00:13:18,175 --> 00:13:19,375
tapi sekarang aku berpikir kau
213
00:13:19,377 --> 00:13:21,042
akan menandatangani kertas itu
214
00:13:21,044 --> 00:13:23,682
dan tidak akan membuat
kesalahan ini lagi, Tn. Roy.
215
00:13:25,383 --> 00:13:27,016
Bagaimana menurutmu?
216
00:13:27,018 --> 00:13:28,086
Apa itu kedengarannya bagus?
217
00:13:38,162 --> 00:13:40,262
Betapa kerennya ini?
218
00:13:40,264 --> 00:13:43,966
Kemarin pagi kita ada di Florida,
dan sekarang,
219
00:13:43,968 --> 00:13:45,571
mungkin aku tidak akan
kembali lagi sekarang.
220
00:13:48,973 --> 00:13:50,607
Semuanya baik-baik saja?
221
00:13:50,609 --> 00:13:52,173
Ya.
222
00:13:52,175 --> 00:13:54,446
Hanya mengemudi agak cepat tadi.
223
00:14:13,965 --> 00:14:15,700
Di mana rumahmu?
224
00:14:18,835 --> 00:14:20,104
Kau sedang duduk di dalamnya.
225
00:14:25,109 --> 00:14:27,042
Tiga hari, bagaimana
kau akan melakukannya?
226
00:14:27,045 --> 00:14:28,778
Entahlah.
227
00:14:28,780 --> 00:14:30,845
Siapa itu?
228
00:14:30,848 --> 00:14:31,750
Eric?
229
00:14:32,650 --> 00:14:34,115
Tunggu.
230
00:14:34,117 --> 00:14:35,152
Tunggu, siapa Eric?
231
00:14:36,154 --> 00:14:38,622
Pria anggota perkumpulan
mahasiswa semalam.
232
00:14:38,624 --> 00:14:40,855
Apa yang terjadi dengan
pemain football itu?
233
00:14:40,858 --> 00:14:43,559
Logan jadi cadangan,
jadi dia mengomel.
234
00:14:43,562 --> 00:14:45,361
Mengapa kau tidak minum alkohol
saja di akhir malam
235
00:14:45,363 --> 00:14:46,663
daripada melepaskan
semua kemarahanmu
236
00:14:46,665 --> 00:14:48,597
kepada seorang anak kuliahan?
237
00:14:48,599 --> 00:14:50,099
Andai saja aku bisa
238
00:14:50,101 --> 00:14:52,669
tapi seseorang harus
menjadi dewasa di sini.
239
00:14:52,671 --> 00:14:54,604
Mungkin kau butuh bantuan.
240
00:14:54,606 --> 00:14:56,038
Mencari 30 ribu dolar?
241
00:14:56,039 --> 00:14:57,474
Ya, bisa.
242
00:14:57,476 --> 00:15:00,376
Maksudku, kau tidak bisa
melakukan segalanya sendiri, Sue.
243
00:15:00,378 --> 00:15:03,112
Tidak semua orang memiliki
keluarga yang bahagia, Donna,
244
00:15:03,114 --> 00:15:04,146
jadi, tidak semua orang
245
00:15:04,147 --> 00:15:05,749
buru-buru untuk
memiliki keluarga sendiri.
246
00:15:05,751 --> 00:15:08,454
Mungkin sejarah tidak
harus terulang.
247
00:15:09,455 --> 00:15:11,252
Itu tidak harus.
248
00:15:11,254 --> 00:15:13,022
Dengar, hanya karena
ibumu pergi
249
00:15:13,024 --> 00:15:14,123
bukan berarti--
- Baiklah.
250
00:15:14,125 --> 00:15:15,391
Kau harus--
- Benar.
251
00:15:15,393 --> 00:15:16,659
Maaf, hanya saja,
252
00:15:16,661 --> 00:15:18,829
aku tidak ingin kau
meremehkan diri sendiri.
253
00:15:18,831 --> 00:15:20,028
Aku tidak,
254
00:15:20,031 --> 00:15:22,666
aku hanya menghadapi kenyataan.
255
00:15:22,668 --> 00:15:23,534
Ya.
256
00:15:25,403 --> 00:15:27,504
Tapi, kau tidak salah.
257
00:15:27,506 --> 00:15:29,304
Tidak seperti ini gambaran
tentang diriku,
258
00:15:29,306 --> 00:15:31,810
tapi juga tidak seperti aku
punya pilihan.
259
00:15:32,943 --> 00:15:35,612
Lihatlah kekacauannya sekarang.
260
00:15:35,614 --> 00:15:36,548
Sue.
261
00:15:38,316 --> 00:15:39,815
Mark.
262
00:15:39,817 --> 00:15:41,317
Maaf sudah membuatmu kaget,
pintunya terbuka.
263
00:15:41,319 --> 00:15:44,623
Tidak apa-apa, kami berhenti
menguncinya di sini.
264
00:15:45,758 --> 00:15:46,590
Donna.
265
00:15:46,592 --> 00:15:47,492
Bagaimana kabarmu?
266
00:15:48,326 --> 00:15:49,225
Baik-baik saja.
267
00:15:49,227 --> 00:15:50,793
Bagaimana dengan Princeton?
268
00:15:50,796 --> 00:15:53,162
Baru saja menyelesaikan
program pascasarjana.
269
00:15:53,164 --> 00:15:54,063
Selamat.
270
00:15:54,064 --> 00:15:55,665
Terima kasih.
271
00:15:55,667 --> 00:15:57,199
Ayahku sudah berbicara tentang pensiun,
272
00:15:57,201 --> 00:15:59,837
jadi, aku kembali ke sini untuk
mempelajari hal dasar pekerjaannya.
273
00:16:00,905 --> 00:16:02,508
Tidak ada yang meninggalkan
tempat ini selamanya.
274
00:16:05,209 --> 00:16:07,245
Baiklah, aku harus pergi, jadi...
275
00:16:08,912 --> 00:16:10,078
telepon aku nanti.
276
00:16:10,080 --> 00:16:12,248
Mungkin.
277
00:16:12,250 --> 00:16:13,883
Senang bertemu denganmu, Mark.
278
00:16:13,885 --> 00:16:14,718
Ya.
279
00:16:14,720 --> 00:16:15,620
Dah.
280
00:16:18,121 --> 00:16:19,790
Tidak nyangka
Donna sekarang punya anak.
281
00:16:19,791 --> 00:16:20,791
Ya.
282
00:16:20,793 --> 00:16:22,357
Banyak yang berubah di sekitar sini,
283
00:16:22,359 --> 00:16:24,761
tetapi maaf kalau
terdengar tidak sopan,
284
00:16:24,762 --> 00:16:26,262
tapi tempat ini belum buka.
285
00:16:26,264 --> 00:16:27,464
Ya, tidak, aku hanya ingin
datang dan menyapa.
286
00:16:27,465 --> 00:16:29,633
Sudah lama, tahu 'kan?
287
00:16:29,635 --> 00:16:31,400
Ya. Aku senang kau datang,
288
00:16:31,402 --> 00:16:34,202
tetapi aku sedang sibuk saat ini.
289
00:16:34,204 --> 00:16:35,671
Harus kembali bekerja.
290
00:16:35,674 --> 00:16:36,575
Hanya saja,
291
00:16:37,543 --> 00:16:39,476
aku perlu melihatmu, Sue.
292
00:16:39,478 --> 00:16:42,079
Aku tidak yakin itu ide yang bagus.
293
00:16:45,116 --> 00:16:46,615
Dengar, aku sungguh--
294
00:16:46,617 --> 00:16:48,754
Tahu tidak ayahmu mau membeli
tempat ini?
295
00:16:50,388 --> 00:16:51,288
Tidak?
296
00:16:52,190 --> 00:16:53,824
Tunggu, apa?
297
00:17:07,940 --> 00:17:09,137
Semuanya baik-baik saja?
298
00:17:09,139 --> 00:17:10,339
Ya, hanya sedikit kehabisan bensin.
299
00:17:10,341 --> 00:17:12,207
Aku mau mandi.
300
00:17:12,209 --> 00:17:14,543
Ya benar.
301
00:17:14,545 --> 00:17:16,745
Dan juga minum.
302
00:17:16,748 --> 00:17:17,848
Ada tanda sebelumnya bilang
303
00:17:17,850 --> 00:17:20,982
ada kota di depan.
304
00:17:20,985 --> 00:17:22,486
Tidak, aku tidak mau.
305
00:17:22,488 --> 00:17:23,888
Terserahmu.
306
00:17:25,422 --> 00:17:27,091
Aku bebas seperti burung!
307
00:17:27,893 --> 00:17:30,500
KAMI MENJUAL BENSIN!
308
00:17:59,090 --> 00:18:01,491
Apa kabar?
309
00:18:01,493 --> 00:18:03,927
Ada pesta di rumah
football nanti.
310
00:18:03,929 --> 00:18:04,928
Mampir ya?
311
00:18:04,930 --> 00:18:06,797
Tanya lagi nanti.
312
00:18:11,937 --> 00:18:13,503
Cantik.
313
00:18:13,505 --> 00:18:15,638
Aku mau pesan satu bir
dan juga satu teguk pesonamu.
314
00:18:15,640 --> 00:18:17,840
Aku pikir kau sudah cukup.
315
00:18:17,843 --> 00:18:19,676
Masih belum.
316
00:18:19,678 --> 00:18:22,915
Kendalikan dirimu atau
pergilah dari sini.
317
00:18:23,982 --> 00:18:25,116
Ya, Nona.
318
00:18:31,690 --> 00:18:33,187
Baik.
319
00:18:33,189 --> 00:18:35,692
Satu minuman, isi bensin,
320
00:18:35,694 --> 00:18:38,262
dan keluar dari sini.
321
00:18:41,265 --> 00:18:43,466
Maaf, Pak, maafkan aku.
322
00:18:43,468 --> 00:18:44,968
Nona.
323
00:18:44,970 --> 00:18:48,139
Tanda di depan
bilang kau jual bensin.
324
00:18:49,440 --> 00:18:50,272
Pengisian bensin ada di belakang.
325
00:18:50,273 --> 00:18:51,975
Bawa kapalmu ke sana.
326
00:18:51,977 --> 00:18:53,274
Kapal?
327
00:18:53,276 --> 00:18:56,111
Tidak, kami tidak punya kapal.
328
00:18:56,113 --> 00:18:57,078
Kami punya mobil.
329
00:18:57,080 --> 00:18:58,981
Kau menjual jerigen?
330
00:18:58,983 --> 00:19:01,587
Toko di kota menjualnya,
hanya empat mil ke arah sana.
331
00:19:02,688 --> 00:19:04,554
Ya, itu bagus sekali.
332
00:19:04,556 --> 00:19:05,457
Luar biasa.
333
00:19:06,724 --> 00:19:07,657
Baiklah.
334
00:19:07,659 --> 00:19:09,725
Buatkan apa pun yang
diinginkan kedua wanita ini.
335
00:19:09,727 --> 00:19:10,595
Dan kau?
336
00:19:12,997 --> 00:19:14,830
Kamar kecil pria.
337
00:20:40,384 --> 00:20:42,183
Apa kau melihatnya dia ke mana?
338
00:20:42,186 --> 00:20:43,687
Tidak, kau?
339
00:20:43,689 --> 00:20:45,789
Tidak, aku pikir dia pergi.
340
00:20:49,161 --> 00:20:51,529
Boleh kami menggunakan
shower-mu nanti?
341
00:20:53,564 --> 00:20:54,731
Bebas seperti burung.
342
00:20:59,450 --> 00:21:04,780
HARUS 21 TAHUN UNTUK MASUK.
DILARANG MEMBAWA ALKOHOL.
343
00:21:12,282 --> 00:21:13,550
170.
344
00:21:13,552 --> 00:21:14,453
175.
345
00:21:16,755 --> 00:21:18,220
70.
346
00:21:18,222 --> 00:21:19,455
Sial.
347
00:21:19,458 --> 00:21:22,826
Ayo, Gary, berpikir.
348
00:21:22,828 --> 00:21:23,893
20.
349
00:21:23,894 --> 00:21:25,195
40.
350
00:21:29,067 --> 00:21:31,133
Masih mencari uang, Gary Parker?
351
00:21:31,135 --> 00:21:35,003
Sialnya aku, Kawan,
aku mencoba melunasinya, paham?
352
00:21:35,005 --> 00:21:36,472
Ya.
353
00:21:36,474 --> 00:21:38,108
Menyajikan minuman
tidak lagi cukup?
354
00:21:38,110 --> 00:21:39,610
Tunggu, lupakan.
355
00:21:40,579 --> 00:21:42,311
Apa yang kau mau, Jeb?
356
00:21:42,312 --> 00:21:44,714
Kau tahu, aku menawarkannya
kepadamu enam bulan lalu,
357
00:21:44,716 --> 00:21:46,280
tapi kau keras kepala.
358
00:21:46,283 --> 00:21:47,550
Apa yang sudah kukatakan.
359
00:21:47,552 --> 00:21:49,018
Aku bilang kalau
tempatnya tidak akan dijual.
360
00:21:49,020 --> 00:21:51,319
Ayolah, Kawanku,
segalanya bisa dijual.
361
00:21:51,322 --> 00:21:53,423
Kukira semua orang yang
sampah sepertimu tahu itu.
362
00:21:54,358 --> 00:21:56,325
Brengsek kau.
363
00:21:56,327 --> 00:21:57,193
Enyahlah.
364
00:21:57,195 --> 00:21:58,230
Ngomong-ngomong,
365
00:21:59,598 --> 00:22:01,064
kau tidak akan pernah bisa
menebak siapa yang kutemui
366
00:22:01,066 --> 00:22:02,465
di Shreveport kemarin malam.
367
00:22:02,467 --> 00:22:03,867
Ya, aku tak peduli.
368
00:22:03,868 --> 00:22:05,300
Benarkah?
369
00:22:05,302 --> 00:22:07,003
Sumpah demi Tuhan,
370
00:22:07,005 --> 00:22:08,838
di sana dia berada
di hadapanku di meja poker,
371
00:22:08,839 --> 00:22:12,544
tak lain adalah mantan istrimu,
Gary Parker.
372
00:22:14,612 --> 00:22:15,545
Gina?
373
00:22:15,547 --> 00:22:16,445
Ya.
374
00:22:16,447 --> 00:22:17,546
- Kau melihat Gina?
- Ya.
375
00:22:17,548 --> 00:22:19,048
Di kasino mana?
376
00:22:19,050 --> 00:22:20,349
Ya, kukira dia bunuh diri
377
00:22:20,351 --> 00:22:21,918
setelah dia melahirkan anakmu.
378
00:22:21,919 --> 00:22:23,352
Di kasino mana?
379
00:22:23,354 --> 00:22:25,420
Bedebah!
380
00:22:25,422 --> 00:22:26,491
Di kasino mana?
381
00:22:28,093 --> 00:22:30,292
Bedebah sialan!
382
00:22:30,294 --> 00:22:31,763
Kau bedebah sialan!
383
00:22:33,598 --> 00:22:35,901
Dasar brengsek!
384
00:23:21,947 --> 00:23:23,849
Aku lihat kau menemukan jerigen.
385
00:23:27,051 --> 00:23:28,450
Ya.
386
00:23:28,453 --> 00:23:29,353
Aku...
387
00:23:30,187 --> 00:23:31,189
bertemu orang.
388
00:23:33,123 --> 00:23:35,026
Dia membantumu mencari dompet itu juga?
389
00:23:39,064 --> 00:23:40,232
Atau gadis-gadis itu?
390
00:23:44,068 --> 00:23:46,368
Dengar, aku...
391
00:23:46,370 --> 00:23:48,139
Kau mengambil sesuatu yang
seharusnya menjadi hakku.
392
00:23:51,242 --> 00:23:53,044
Kurasa ini adalah pekerjaanmu.
393
00:23:57,380 --> 00:23:58,249
Berapa banyak yang kau dapat?
394
00:24:00,318 --> 00:24:01,986
Kau tidak akan menghubungi polisi, 'kan?
395
00:24:03,021 --> 00:24:03,853
Belum.
396
00:24:03,855 --> 00:24:04,755
Berapa banyak?
397
00:24:06,758 --> 00:24:08,224
Seribu dollar.
398
00:24:08,226 --> 00:24:09,127
Mungkin.
399
00:24:10,461 --> 00:24:12,496
Aku bisa membaginya denganmu
jika kau tutup mulut.
400
00:24:13,664 --> 00:24:16,166
Yang kau ambil tidak begitu penting?
401
00:24:18,169 --> 00:24:20,305
Aku hanya mengambil apa
yang kubutuhkan saat aku butuh.
402
00:24:24,943 --> 00:24:28,013
Sebenarnya, aku tidak percaya
mengambil sesuatu yang bukan milikmu,
403
00:24:29,881 --> 00:24:32,918
tapi aku mengerti
dalam keadaan terdesak.
404
00:24:36,955 --> 00:24:38,520
Bagaimana jika aku memberitahumu
di mana bisa mendapatkan
405
00:24:38,522 --> 00:24:39,623
lebih dari itu?
406
00:24:41,192 --> 00:24:42,093
Yang lebih besar.
407
00:24:44,930 --> 00:24:47,429
Kau cuma omongan
atau mau menunjukkan?
408
00:24:47,430 --> 00:24:48,333
Mungkin keduanya.
409
00:24:49,734 --> 00:24:51,669
Tapi aku membutuhkan
sesuatu sebagai imbalannya.
410
00:24:55,472 --> 00:24:56,439
30 ribu...
411
00:24:57,575 --> 00:24:58,475
pada hari Minggu.
412
00:25:00,878 --> 00:25:03,279
Ada banyak uang di sekitar sini.
413
00:25:03,281 --> 00:25:04,749
Lebih banyak dari yang kau pikirkan.
414
00:25:06,484 --> 00:25:07,852
Jika aku menunjukkannya,
415
00:25:09,788 --> 00:25:11,821
mungkin kita bisa menyelesaikannya?
416
00:25:11,823 --> 00:25:13,523
Pada hari Senin?
417
00:25:13,524 --> 00:25:15,292
Itu agak cepat.
418
00:25:19,097 --> 00:25:20,329
Jika aku tidak dapat
uang tersebut,
419
00:25:20,331 --> 00:25:21,800
keluargaku akan kehilangan tempat ini.
420
00:25:24,235 --> 00:25:26,771
Maksudku, aku bisa mendapatkan
pekerjaan lain, tapi...
421
00:25:28,940 --> 00:25:30,809
aku tidak tahu di mana
kami akan tinggal.
422
00:25:32,477 --> 00:25:34,677
Sejujurnya, aku tidak tahu
bagaimana kami akan bertahan
423
00:25:34,679 --> 00:25:35,714
tanpa tempat ini.
424
00:25:39,917 --> 00:25:42,218
Seberapa banyak uang
yang bisa didapat?
425
00:25:42,220 --> 00:25:44,022
Cukup untuk membawamu
ke tempat tujuanmu.
426
00:25:45,357 --> 00:25:46,490
Jika aku dapat 30 ribu untukmu,
427
00:25:47,392 --> 00:25:48,325
aku bisa menyimpan sisanya.
428
00:25:49,694 --> 00:25:51,861
Ambillah berapa yang kau mau.
429
00:25:51,863 --> 00:25:54,432
Aku hanya butuh beberapa
untuk menutupi hutang kami.
430
00:26:00,237 --> 00:26:01,105
Sial.
431
00:26:03,374 --> 00:26:04,676
Baiklah, jika aku melakukannya,
432
00:26:05,744 --> 00:26:08,313
aku tidak mengenal daerah ini
dengan baik...
433
00:26:11,750 --> 00:26:14,519
tapi ada seseorang pembeli
yang bisa kuhubungi.
434
00:26:17,956 --> 00:26:18,856
Aku Dion.
435
00:26:20,892 --> 00:26:21,792
Sue.
436
00:26:25,729 --> 00:26:28,700
Kalau gitu, kita sebaiknya
mulai malam ini, Sue.
437
00:27:12,876 --> 00:27:14,276
Q-92.
438
00:27:14,279 --> 00:27:16,779
Kami kembali, dan Natchitoches,
secara resmi sudah hampir tiba.
439
00:27:16,781 --> 00:27:18,781
Festival Lights, hanya beberapa hari lagi.
440
00:27:18,783 --> 00:27:20,750
Lalu lintas yang padat setiap saat
441
00:27:20,752 --> 00:27:22,251
pagi dan malam--
- Salah satu pelanggan tetapku,
442
00:27:22,253 --> 00:27:25,589
dia memiliki gudang yang
penuh mobil-mobil tua, mobil klasik.
443
00:27:26,525 --> 00:27:28,559
Pria pelit itu tidak pernah memberi tip.
444
00:27:28,561 --> 00:27:31,127
Tidak, kau hanya ingin
mencuri mobil yang berada di jalanan.
445
00:27:31,129 --> 00:27:34,229
Mencuri mobil dari properti orang lain,
kau akan mendapatkan masalah.
446
00:27:34,232 --> 00:27:35,133
Baiklah.
447
00:27:36,468 --> 00:27:38,634
Aku tahu beberapa lokasi konstruksi.
448
00:27:38,636 --> 00:27:40,473
Kita bisa mendapatkan beberapa peralatan.
449
00:27:42,674 --> 00:27:44,741
Punya trailer,
sesuatu untuk menariknya?
450
00:27:45,609 --> 00:27:46,611
Mobil pick-up aku bisa.
451
00:27:48,346 --> 00:27:49,614
Lebih cepat dari mobil polisi?
452
00:27:56,187 --> 00:27:57,255
Memangnya tempat apa ini?
453
00:27:58,890 --> 00:28:01,426
Hanya bar yang buka
lebih lama dari kami.
454
00:28:02,393 --> 00:28:04,227
Penuh dengan orang-orang kampung.
455
00:28:04,229 --> 00:28:05,129
Keberuntungan besar.
456
00:28:05,929 --> 00:28:06,863
Kau haus?
457
00:28:06,865 --> 00:28:07,764
Tidak.
458
00:28:09,433 --> 00:28:13,034
Jadi, ini benar-benar kebiasaanmu,
hanya merampok bar.
459
00:28:13,037 --> 00:28:15,003
Tiga hari akan segera berlalu, Sayang.
460
00:28:15,005 --> 00:28:16,939
Jangan panggil aku sayang
dan tempat ini tidak ramai.
461
00:28:16,941 --> 00:28:19,041
Tidak benar.
462
00:28:19,043 --> 00:28:21,043
Para lelaki ini bekerja di tengah laut.
463
00:28:21,045 --> 00:28:23,746
Ada beberapa mobil
pengelasan di luar juga.
464
00:28:23,748 --> 00:28:24,981
Jadi?
465
00:28:24,983 --> 00:28:26,848
Jadi, artinya adalah
mereka punya lebih banyak uang
466
00:28:26,851 --> 00:28:28,451
daripada yang mereka tahu
untuk apa uang itu.
467
00:28:28,454 --> 00:28:32,591
Lalu mereka belum melihat
wanita selama beberapa minggu.
468
00:28:33,958 --> 00:28:34,859
Kau bisa bermain biliar?
469
00:28:35,860 --> 00:28:37,393
Tentu saja, aku seorang bartender.
470
00:28:37,395 --> 00:28:38,995
Bagus, lepas jaketmu.
471
00:28:38,997 --> 00:28:40,464
Tidak, dingin di sini.
472
00:28:40,466 --> 00:28:42,501
Kau harus percaya
padaku dalam hal ini.
473
00:28:50,175 --> 00:28:51,644
Menangkan sejumlah
uang untuk kita, Sayang.
474
00:28:57,314 --> 00:28:58,216
Siapa selanjutnya?
475
00:29:04,022 --> 00:29:05,121
Permisi, Pak?
476
00:29:05,122 --> 00:29:06,722
Di mana kamar kecil pria?
477
00:29:06,724 --> 00:29:07,625
Terima kasih.
478
00:30:49,560 --> 00:30:51,427
Hiburan yang luar biasa.
479
00:30:51,429 --> 00:30:52,763
Wow, Sayang, itu hebat sekali.
480
00:30:52,765 --> 00:30:53,729
Siapa namamu?
481
00:30:53,731 --> 00:30:54,766
Tentunya bukan sayang.
482
00:31:01,472 --> 00:31:02,673
Kau beneran tidak bercanda.
483
00:31:02,675 --> 00:31:04,874
Sudah kubilang aku bukan pemula
dalam bermain biliar.
484
00:31:04,876 --> 00:31:06,842
Kita mungkin bisa
menyelesaikan ini dalam tiga hari.
485
00:31:06,844 --> 00:31:08,545
Berapa banyak uang yang kau kumpulkan?
486
00:31:08,547 --> 00:31:10,012
Sue!
487
00:31:10,014 --> 00:31:11,082
Apa itu kau?
488
00:31:12,116 --> 00:31:13,717
- Kau dari mana saja?
- Ayo pergi saja.
489
00:31:13,719 --> 00:31:15,686
Aku sudah mencoba menghubungimu.
490
00:31:15,688 --> 00:31:17,153
Ya.
491
00:31:17,155 --> 00:31:19,922
Maaf, ponselku mati.
492
00:31:19,924 --> 00:31:21,424
Masalahnya,
aku tidak ingin mempercayai
493
00:31:21,425 --> 00:31:23,495
pria football di bar tadi,
tapi sumpah,
494
00:31:24,861 --> 00:31:27,163
kau memang pelacur, bukan?
495
00:31:29,000 --> 00:31:30,232
Apa?
496
00:31:30,234 --> 00:31:31,535
Kau berani dengan kami,
Pria Besar?
497
00:31:37,743 --> 00:31:39,274
Keparat.
498
00:31:42,780 --> 00:31:44,847
Berbicara seperti itu
kepada wanita, ya?
499
00:31:44,849 --> 00:31:45,781
Tidak, Tuan.
500
00:31:47,952 --> 00:31:48,754
Ayo.
501
00:31:49,987 --> 00:31:51,055
Ayo.
502
00:32:15,681 --> 00:32:16,582
6,440.
503
00:32:19,050 --> 00:32:20,783
Seharusnya aku bertaruh tadi itu.
504
00:32:20,785 --> 00:32:23,186
Ya, itu tidak buruk.
505
00:32:24,155 --> 00:32:25,056
Ya.
506
00:32:26,357 --> 00:32:29,324
Aku akan menyimpan semua
perasaan buruk itu untuk hari Selasa,
507
00:32:29,326 --> 00:32:30,493
kita punya batas waktu.
508
00:32:30,495 --> 00:32:31,362
Ya, aku tahu.
509
00:32:32,731 --> 00:32:34,229
Apa selanjutnya?
510
00:32:34,231 --> 00:32:35,799
Buatlah daftar semua
tempat di mana ada uang,
511
00:32:35,801 --> 00:32:37,768
dan aku akan memilih
yang bisa menghasilkan kita uang.
512
00:32:37,770 --> 00:32:39,200
Tapi aku tidak bisa melakukannya sendirian.
513
00:32:39,202 --> 00:32:41,738
Jadi, bersiaplah untuk pergi besok malam.
514
00:32:41,740 --> 00:32:43,707
Bagaimana aku bisa menghubungimu?
515
00:32:43,709 --> 00:32:44,877
Aku akan menemukanmu.
516
00:32:46,010 --> 00:32:46,911
Baiklah.
517
00:32:51,315 --> 00:32:53,916
Aku menghargaimu mau melakukan ini.
518
00:32:53,918 --> 00:32:56,352
Ini bukan hanya untukmu, tahu?
519
00:32:56,354 --> 00:32:57,620
Ya.
520
00:32:57,623 --> 00:33:00,124
Sungai itu,
ke mana itu mengalir?
521
00:33:01,258 --> 00:33:03,058
Sebenarnya itu danau, bukan sungai.
522
00:33:03,060 --> 00:33:05,829
Hanya terhenti di kedua ujungnya.
523
00:33:05,831 --> 00:33:07,932
Mereka menyimpan kapalnya di sana?
524
00:33:09,033 --> 00:33:10,134
Cuma yang punya uang saja.
525
00:33:14,873 --> 00:33:15,940
Selamat malam.
526
00:33:26,217 --> 00:33:27,684
Kau maksud di sana?
527
00:33:27,686 --> 00:33:29,153
Ya, tepatnya.
528
00:33:31,189 --> 00:33:32,955
Aku akan menyelesaikannya untukmu, Pak.
529
00:33:32,957 --> 00:33:33,789
Baiklah.
530
00:33:33,791 --> 00:33:35,691
Terima kasih, Mike.
531
00:33:35,693 --> 00:33:37,158
Ayah, punya waktu sebentar?
532
00:33:37,160 --> 00:33:39,495
Ya, tapi kita harus buru-buru.
533
00:33:39,497 --> 00:33:42,066
Mampir ke bank dan ajak
ibumu untuk makan siang.
534
00:33:43,201 --> 00:33:44,634
Bagaimana pendapatmu tentang
mobil pick-up perusahaannya?
535
00:33:44,636 --> 00:33:45,936
Bagus.
536
00:33:45,938 --> 00:33:47,303
- Terima kasih, Ayah.
- Ya.
537
00:33:47,304 --> 00:33:48,437
Boleh aku nanya sesuatu?
538
00:33:48,439 --> 00:33:49,939
Silakan.
539
00:33:49,941 --> 00:33:52,440
Apa kau ingin memiliki bar Parker?
540
00:33:52,443 --> 00:33:53,610
Dari mana kau mendengar itu?
541
00:33:53,612 --> 00:33:55,644
Maksudku, apa itu benar?
542
00:33:55,646 --> 00:33:58,882
Aku mengajukan tawaran kepada
Gary beberapa waktu yang lalu,
543
00:33:58,884 --> 00:34:01,383
tapi dengar, Nak,
kau tidak bisa memperbaiki kebodohan.
544
00:34:01,385 --> 00:34:03,184
Bank akan mengambilnya dan aku
akan dapat dengan harga lebih murah.
545
00:34:03,187 --> 00:34:04,118
Pemabuk sialan.
546
00:34:04,120 --> 00:34:05,588
Siapa yang akan mengelolanya, kau?
547
00:34:05,591 --> 00:34:07,356
Mungkin, apa urusanmu?
548
00:34:07,358 --> 00:34:09,157
Aku hanya tidak pernah tahu kau
bermimpi memiliki bar.
549
00:34:09,159 --> 00:34:10,626
Banyak hal yang kau tidak tahu, Nak.
550
00:34:10,628 --> 00:34:12,895
Kau tahu mereka
tidak punya apa-apa.
551
00:34:12,897 --> 00:34:14,096
Apa yang akan Sue
lakukan untuk cari nafkah?
552
00:34:14,098 --> 00:34:15,598
Tunggu.
553
00:34:15,600 --> 00:34:17,399
Tolong jangan bilang kau
mengincar gadis itu lagi.
554
00:34:17,401 --> 00:34:18,568
Di hanya teman.
555
00:34:18,570 --> 00:34:20,134
Ya, teman yang akan hamil
556
00:34:20,136 --> 00:34:21,069
secepat kilatan.
557
00:34:21,071 --> 00:34:22,471
Jangan bodoh, ayolah, Mark.
558
00:34:22,474 --> 00:34:23,974
Bukan seperti itu.
559
00:34:23,976 --> 00:34:25,709
Aku cuma tidak tahu apa yang
kau inginkan dari tempat tua itu.
560
00:34:25,711 --> 00:34:27,176
Itu omong kosong.
561
00:34:27,178 --> 00:34:28,945
Aku membentuk kepribadianmu,
aku tahu pikiranmu.
562
00:34:28,947 --> 00:34:31,146
Jangan jatuh cinta pada gadis itu lagi,
tolong, dia bukan untukmu.
563
00:34:31,148 --> 00:34:33,214
Ayah, aku pria dewasa, aku bisa--
564
00:34:33,216 --> 00:34:34,651
Aku akan menunjukkan padamu
pria dewasa, ya?
565
00:34:34,653 --> 00:34:36,553
Kau menunjukkan dada
seperti itu lagi padaku?
566
00:34:38,657 --> 00:34:40,154
Sekarang dengarkan.
567
00:34:40,156 --> 00:34:41,593
Dengarkan baik-baik kali ini.
568
00:34:43,194 --> 00:34:45,964
Perhatikan ibu dari
seorang gadis,
569
00:34:46,932 --> 00:34:48,196
itulah masa depanmu.
570
00:34:48,198 --> 00:34:49,466
Paham?
571
00:34:49,468 --> 00:34:52,101
Jadi, jika kau ingin
mengejar orang sampah seperti dia
572
00:34:52,103 --> 00:34:54,136
yang akan selingkuhimu, silakan, Nak,
573
00:34:54,138 --> 00:34:56,739
tapi aku tidak mau
membayar pernikahan.
574
00:34:56,741 --> 00:34:59,008
Kau tidak akan
mengambil alih perusahaan ini.
575
00:34:59,010 --> 00:35:00,744
Aku tidak memintamu
membayar apa pun, Ayah.
576
00:35:00,746 --> 00:35:01,545
Ya.
577
00:35:01,547 --> 00:35:02,446
Hanya sekadar bertanya.
578
00:35:14,091 --> 00:35:15,759
Kau lihat toko peralatan
di bawah kepemilikan baru?
579
00:35:15,761 --> 00:35:17,529
Ya, ada yang bilang YMCA juga.
580
00:35:18,897 --> 00:35:21,330
Kau akan membawa Jacob ke
Festival Natal besok?
581
00:35:21,332 --> 00:35:23,035
Tergantung pada hari ini.
582
00:35:25,101 --> 00:35:27,771
Jacob, bisa kau mengerjakan PR-mu?
583
00:35:27,773 --> 00:35:29,473
Cari tahu apa yang
akan kau lakukan?
584
00:35:30,976 --> 00:35:33,576
Ada sesuatu yang sedang dikerjakan,
585
00:35:33,578 --> 00:35:34,479
semoga berhasil.
586
00:35:35,948 --> 00:35:37,616
Andai saja aku dan Brad bisa membantu.
587
00:35:39,083 --> 00:35:41,887
Aku bahkan tak akan menerima
uang jika kalian menawarkannya.
588
00:35:43,055 --> 00:35:44,355
Ada kabar dari ayahmu?
589
00:35:47,693 --> 00:35:50,528
Permisi, Bu, bisa
aku mengajaknya sebentar?
590
00:35:52,096 --> 00:35:52,896
Baiklah.
591
00:35:52,898 --> 00:35:53,797
Tentu.
592
00:35:53,799 --> 00:35:54,699
Ya.
593
00:35:58,402 --> 00:36:00,605
Kau sudah mendapatkan alamatnya?
594
00:36:02,139 --> 00:36:03,140
Sampai jumpa setelah kerja.
595
00:36:08,814 --> 00:36:10,111
Maaf,
596
00:36:10,113 --> 00:36:12,582
siapa pria yang bertubuh tegap itu?
597
00:36:12,584 --> 00:36:15,751
Dia ada hubungannya dengan
sesuatu yang sedang dikerjakan.
598
00:36:15,754 --> 00:36:18,354
Semoga itu adalah bayi yang
sedang kau buat, karena,
599
00:36:18,356 --> 00:36:19,923
aku akan menyetubuhinya di
tempat tidurku.
600
00:36:19,925 --> 00:36:21,927
Bukankah kau sudah melakukan
itu dengan Brad sebelumnya?
601
00:36:23,028 --> 00:36:24,942
Dia kurang mahir
saat berhubungan intim.
602
00:36:27,599 --> 00:36:29,365
Dia terlihat kacau.
603
00:36:37,341 --> 00:36:38,774
Aku bisa mengajaknya.
604
00:36:38,777 --> 00:36:41,343
Dik, kau akan pergi
dengan Donna, ya?
605
00:36:41,345 --> 00:36:42,479
Dia akan membawamu pulang.
606
00:36:42,480 --> 00:36:43,680
Boleh aku pergi ke rumah Tyler?
607
00:36:43,682 --> 00:36:45,481
Ayahnya adakan latihan
melempar bola baseball.
608
00:36:45,483 --> 00:36:46,985
Benar.
609
00:36:48,486 --> 00:36:49,988
Pertandinganmu hari Sabtu, 'kan?
610
00:36:50,856 --> 00:36:52,588
Baiklah, Donna, bisa ya?
611
00:36:52,591 --> 00:36:53,522
Ya.
612
00:36:53,524 --> 00:36:54,990
Tidak masalah.
613
00:36:54,992 --> 00:36:56,291
Terima kasih.
614
00:36:56,293 --> 00:36:59,295
Aku akan menjemputmu
dari sekolah besok, ya?
615
00:37:16,081 --> 00:37:17,681
Keparat itu!
616
00:37:17,683 --> 00:37:18,650
Brengsek!
617
00:37:19,651 --> 00:37:21,584
Mencari sesuatu?
618
00:37:21,585 --> 00:37:22,551
Kau taruh di mana?
619
00:37:22,554 --> 00:37:23,586
Taruh apa?
620
00:37:23,588 --> 00:37:25,020
Jangan main-main denganku!
621
00:37:25,022 --> 00:37:26,156
Di mana itu?
622
00:37:26,158 --> 00:37:28,424
Apa itu narkobamu?
623
00:37:28,426 --> 00:37:29,625
Sialan!
624
00:37:29,627 --> 00:37:32,062
Kau bisa berhenti mencari.
625
00:37:32,064 --> 00:37:33,463
Aku sudah membuangnya.
626
00:37:33,465 --> 00:37:34,731
Jangan sampai kau
benar melakukannya!
627
00:37:34,733 --> 00:37:35,634
Maaf.
628
00:37:36,801 --> 00:37:37,968
Brengsek!
629
00:37:43,440 --> 00:37:46,742
Aku ada uang tunai
besar menungguku.
630
00:37:46,745 --> 00:37:49,211
Brengsek.
631
00:37:49,212 --> 00:37:51,412
Sial.
632
00:37:51,414 --> 00:37:53,215
Tidak percaya kau melakukan ini.
633
00:37:53,217 --> 00:37:54,451
Tidak percaya inilah contoh
634
00:37:54,453 --> 00:37:55,185
yang kau coba berikan
kepada anakmu.
635
00:37:55,187 --> 00:37:56,619
Sial!
636
00:37:56,621 --> 00:37:58,988
Lihatlah dirimu sendiri, Gary,
ini menyedihkan.
637
00:37:58,990 --> 00:38:00,289
Kelak kau akan tahu,
Gadis Muda,
638
00:38:00,291 --> 00:38:02,326
terkadang kau melakukan
apa yang harus kau lakukan.
639
00:38:03,326 --> 00:38:04,594
Aku lagi lakukan yang terbaik,
640
00:38:04,596 --> 00:38:07,731
aku hanya berusaha
menyelamatkan tempat ini!
641
00:38:07,733 --> 00:38:08,934
Sialan!
642
00:38:09,967 --> 00:38:11,400
Bagaimana kau bisa melakukan itu
643
00:38:11,402 --> 00:38:13,069
ketika kau bahkan tidak bisa
menyelamatkan dirimu sendiri?
644
00:38:13,071 --> 00:38:14,503
Apa yang telah kau lakukan?
645
00:38:14,505 --> 00:38:16,539
Kemarin aku mendapatkan 6.500.
646
00:38:16,540 --> 00:38:17,741
Omong kosong!
647
00:38:17,743 --> 00:38:18,708
Siapa yang kau setubuhi?
648
00:38:18,710 --> 00:38:19,876
Jaga omonganmu!
649
00:38:19,878 --> 00:38:21,111
Ya.
650
00:38:21,113 --> 00:38:22,311
Kau berpikir cuma kau yang
bisa mengelola tempat ini
651
00:38:22,313 --> 00:38:24,378
jauh lebih baik daripada aku.
652
00:38:24,380 --> 00:38:26,216
Sudah mengelola
sejak ibu meninggalkanmu.
653
00:38:26,218 --> 00:38:28,751
Ya, dan kau berpikir kau
tahu semua seperti dirinya!
654
00:38:28,753 --> 00:38:30,219
Tidak, sebenarnya tidak,
655
00:38:30,221 --> 00:38:32,855
karena dulu aku berpikir kalau
ibu pecundang telah meninggalkanmu,
656
00:38:32,858 --> 00:38:33,990
tapi sekarang.
657
00:38:33,992 --> 00:38:35,693
Itu keterlaluan!
658
00:38:37,929 --> 00:38:38,864
Begini saja,
659
00:38:39,965 --> 00:38:41,931
kau mendapatkan uang,
660
00:38:41,933 --> 00:38:43,867
tempat ini akan menjadi milikmu.
661
00:38:43,869 --> 00:38:45,101
Tulis secara resmi.
662
00:38:45,103 --> 00:38:48,037
Berikanlah aku pulpen, Dasar Sok Pintar!
663
00:38:48,039 --> 00:38:50,673
Teruslah cari, Bodoh.
664
00:38:56,715 --> 00:38:57,747
Baik.
665
00:38:57,749 --> 00:38:58,947
Sudah terlepas.
666
00:38:58,949 --> 00:39:00,517
Terima kasih, Cantik.
667
00:39:00,519 --> 00:39:01,820
Pesanan minuman terakhir, Semuanya.
668
00:39:10,796 --> 00:39:13,295
Astaga, apa yang terjadi
pada wajahmu?
669
00:39:13,297 --> 00:39:14,130
Tidak ada.
670
00:39:14,131 --> 00:39:15,531
Bisa aku pesan minuman?
671
00:39:15,533 --> 00:39:17,467
Ya, wiski?
672
00:39:17,469 --> 00:39:18,369
Ya, tolong.
673
00:39:23,975 --> 00:39:25,942
Aku tidak punya
uang kembalian untuk ini.
674
00:39:25,944 --> 00:39:27,075
Terima saja.
675
00:39:27,077 --> 00:39:28,243
Terlalu banyak, aku tak bisa.
676
00:39:28,245 --> 00:39:29,512
Simpan saja kecuali
kau ingin ayahku
677
00:39:29,514 --> 00:39:30,715
akan menjadi ancaman.
678
00:39:34,953 --> 00:39:36,820
Apa dia tahu kita bicara?
679
00:39:36,822 --> 00:39:40,190
Ya, itu macet lagi.
680
00:39:40,192 --> 00:39:41,092
Sial.
681
00:39:42,460 --> 00:39:44,026
Bisa kau bermain panah dulu?
682
00:39:44,028 --> 00:39:45,062
Ya, tak masalah.
683
00:39:46,698 --> 00:39:48,264
Aku dapat.
684
00:39:48,265 --> 00:39:49,465
Tunggu.
685
00:39:49,467 --> 00:39:51,301
Ya ampun.
686
00:39:51,303 --> 00:39:53,269
Kau Mark Roy.
687
00:39:53,271 --> 00:39:54,237
Siapa kau?
688
00:39:54,239 --> 00:39:55,572
Logan?
689
00:39:55,573 --> 00:39:57,140
Logan Thibadeaux.
690
00:39:57,142 --> 00:39:58,675
Kau bermain di St. Mary.
691
00:39:58,677 --> 00:40:00,577
Aku mahasiswa baru saat
tahun terakhirmu.
692
00:40:00,579 --> 00:40:01,577
Penerima bola dari Evangel.
693
00:40:01,579 --> 00:40:03,012
- Ya.
- Ya, aku ingat.
694
00:40:03,014 --> 00:40:04,247
Ya, benar. Bicaralah padaku.
695
00:40:04,249 --> 00:40:05,481
Kau berada di mana sekarang?
696
00:40:05,483 --> 00:40:08,517
Aku baru lulus dari Princeton.
697
00:40:08,519 --> 00:40:09,519
Princeton.
698
00:40:09,521 --> 00:40:10,351
Hebat.
699
00:40:10,353 --> 00:40:11,286
Baik.
700
00:40:11,288 --> 00:40:13,091
Bagaimana para wanita
di Ivy League?
701
00:40:17,329 --> 00:40:20,729
Ya, lebih baik dari
yang ada di sini.
702
00:40:20,732 --> 00:40:23,364
Maksudku, pelayan minuman, dia...
703
00:40:23,367 --> 00:40:25,536
Dia yang terbaik yang
akan kau temukan
704
00:40:27,539 --> 00:40:28,370
Apa itu benar?
705
00:40:28,372 --> 00:40:29,606
Bung, kau bercanda?
706
00:40:29,608 --> 00:40:31,106
Sangat enak.
707
00:40:31,109 --> 00:40:32,341
Aku menyetubuhinya sekali dan
sekarang dia ingin aku
708
00:40:32,343 --> 00:40:34,409
membawanya kencan atau semacamnya.
709
00:40:34,411 --> 00:40:36,947
Mungkin saja yang pertama
tidak terlalu enak baginya.
710
00:40:39,317 --> 00:40:40,118
Ya.
711
00:40:41,586 --> 00:40:44,320
Tampaknya memang dia
menikmati malam itu.
712
00:40:44,321 --> 00:40:45,822
Kau seharusnya dengar desahannya.
713
00:40:45,824 --> 00:40:47,424
Kenapa kau tidak
jaga saja mulutmu?
714
00:40:48,326 --> 00:40:50,059
Apa yang akan kau lakukan?
715
00:40:54,766 --> 00:40:55,832
Pergilah!
716
00:40:55,834 --> 00:40:56,799
Jangan bertengkar!
717
00:40:56,801 --> 00:40:57,933
- Hentikan!
- Aku akan membuatmu
718
00:40:57,936 --> 00:40:58,835
kesulitan, Anak Muda!
- Hentikan!
719
00:40:58,837 --> 00:41:00,136
Keluar, kalian berdua!
720
00:41:00,138 --> 00:41:00,836
Bar sudah tutup!
721
00:41:00,838 --> 00:41:01,671
Sudah cukup!
722
00:41:01,673 --> 00:41:03,573
Hentikan, sekarang keluar!
723
00:41:03,575 --> 00:41:05,041
Kami sudah tutup!
724
00:41:05,043 --> 00:41:06,809
Aku akan menemuimu di luar.
725
00:41:06,811 --> 00:41:07,911
Lihat 'kan? Apa kubilang tadi?
726
00:41:07,913 --> 00:41:09,279
Pergilah dari sini!
727
00:41:09,281 --> 00:41:10,380
- Sudah cukup!
- Terus jalan!
728
00:41:10,382 --> 00:41:11,314
- Terus jalan, Brengsek!
- Hentikan!
729
00:41:11,316 --> 00:41:13,518
Pulanglah atau aku akan hubungi polisi!
730
00:41:14,319 --> 00:41:15,785
Pergi!
731
00:41:15,787 --> 00:41:16,655
Keluar!
732
00:41:17,522 --> 00:41:18,588
Semuanya keluar!
733
00:41:18,590 --> 00:41:19,922
Sekarang!
734
00:41:39,711 --> 00:41:40,976
Ya.
735
00:41:40,979 --> 00:41:42,144
Ini adalah panggilan kolektif
736
00:41:42,147 --> 00:41:44,112
dari Fasilitas Penjara Caddo Parish
dari--
737
00:41:44,114 --> 00:41:45,915
Gina Parker.
738
00:41:45,917 --> 00:41:47,283
Untuk setuju bayar biaya--
739
00:41:47,285 --> 00:41:48,685
Setuju, ya.
740
00:41:48,687 --> 00:41:49,487
Setuju.
741
00:41:55,026 --> 00:41:56,726
- Sayang?
- Gary?
742
00:42:02,232 --> 00:42:04,233
Tolong bilang
kau mendapatkan sesuatu.
743
00:42:04,235 --> 00:42:07,502
Aku sudah periksa tempatnya,
kupikir aku menemukan apa yang kita butuhkan.
744
00:42:07,504 --> 00:42:09,173
Terima kasih, Ya Tuhan.
745
00:42:11,710 --> 00:42:12,609
Apa?
746
00:42:13,410 --> 00:42:14,479
Berapa umurmu?
747
00:42:15,347 --> 00:42:17,015
Apa itu begitu penting?
748
00:42:18,615 --> 00:42:19,517
Lupakan saja.
749
00:42:20,584 --> 00:42:22,085
Karena kau ingin bertanya,
750
00:42:22,087 --> 00:42:25,388
apa yang membuatmu memilih
kerjaan yang gemilang ini?
751
00:42:25,390 --> 00:42:26,391
Tidak memilihnya.
752
00:42:27,291 --> 00:42:29,124
Apa artinya itu?
753
00:42:29,126 --> 00:42:30,728
Artinya kita harus fokus.
754
00:42:37,035 --> 00:42:37,936
Ayo.
755
00:42:50,115 --> 00:42:51,881
Ini rumahnya Daryl Roy.
756
00:42:51,883 --> 00:42:54,049
Tentu saja kau akan memilih
keluarga paling kuasa di kota.
757
00:42:54,051 --> 00:42:55,150
Baiklah.
758
00:42:55,152 --> 00:42:56,453
Sekarang dengar,
759
00:42:56,454 --> 00:42:58,653
ketika aku menghubungimu,
kau jawab, ya?
760
00:42:58,655 --> 00:42:59,822
Jangan sampai ketahuan.
761
00:42:59,823 --> 00:43:01,356
Jik ada lampu menyala,
762
00:43:01,358 --> 00:43:02,327
nyalakan ini sekali.
763
00:43:03,193 --> 00:43:04,229
Jika pintu terbuka,
764
00:43:05,596 --> 00:43:06,896
maka kau lari ke mobil dan
kabur ke jembatan.
765
00:43:06,898 --> 00:43:09,665
Paham?
766
00:43:09,667 --> 00:43:11,868
Tunggu, apa kau
mau masuk ke rumahnya?
767
00:43:11,870 --> 00:43:14,337
Tidak, kau cukup
siap-siap untuk lari.
768
00:43:14,339 --> 00:43:19,410
Apa-apaan ini?
769
00:43:46,571 --> 00:43:51,240
Celaka.
770
00:43:55,847 --> 00:43:58,080
Aku baru saja melihat
lampunya menyala.
771
00:43:58,083 --> 00:43:59,849
Baik, jangan sampai ketahuan.
772
00:43:59,851 --> 00:44:00,750
Aku akan berada di dermaga.
773
00:44:00,752 --> 00:44:02,017
Tunggu, apa?
774
00:44:02,019 --> 00:44:03,753
Kau cukup siap-siap melompat.
775
00:44:03,755 --> 00:44:04,655
Apa?
776
00:44:07,057 --> 00:44:07,890
Sial.
777
00:45:03,248 --> 00:45:04,715
Ini gila!
778
00:45:09,554 --> 00:45:11,457
Mau merasakan 30 ribu dolar?
779
00:45:13,758 --> 00:45:14,658
Silakan.
780
00:45:45,789 --> 00:45:47,356
Tukar tempat denganku.
781
00:45:47,358 --> 00:45:49,125
Sembunyi, tetap berbaring.
782
00:46:12,884 --> 00:46:13,849
Siapa yang nyetir?
783
00:46:14,786 --> 00:46:16,418
Temanku, Jack.
784
00:46:16,420 --> 00:46:17,556
Siapa Jack?
785
00:46:18,690 --> 00:46:20,122
Jangan khawatir.
786
00:46:20,124 --> 00:46:21,724
Semuanya akan baik-baik saja.
787
00:46:26,130 --> 00:46:27,631
Departemen Kepolisian Caddo.
788
00:46:27,633 --> 00:46:28,599
Ya.
789
00:46:28,601 --> 00:46:31,434
Aku menelepon soal Gina Parker.
790
00:46:31,436 --> 00:46:35,104
Ditangkap karena mengemudi
dalam keadaan mabuk.
791
00:46:35,106 --> 00:46:36,373
Berapa jumlah uang jaminannya?
792
00:46:37,742 --> 00:46:40,009
Ny. Parker belum
bertemu dengan hakim,
793
00:46:40,011 --> 00:46:44,215
tapi uang jamninan di kantor polisi
untuk pelanggar ketiga sebesar 12 ribu.
794
00:46:46,485 --> 00:46:47,385
Pak?
795
00:47:01,099 --> 00:47:02,198
Baik.
796
00:47:02,200 --> 00:47:03,766
Biarkan aku mengurus ini, ya?
797
00:47:03,768 --> 00:47:04,902
Ya.
798
00:47:07,238 --> 00:47:08,169
Senang sekali melihatmu.
799
00:47:08,171 --> 00:47:09,675
Senang melihatmu juga.
800
00:47:12,042 --> 00:47:13,942
Kau membawa teman.
801
00:47:13,944 --> 00:47:16,147
Ya, Jack, ini Sue.
802
00:47:17,515 --> 00:47:19,017
- Namamu Jack?
- Jacqueline.
803
00:47:19,884 --> 00:47:21,251
Hanya teman yang memanggilku Jack.
804
00:47:22,553 --> 00:47:24,590
Aku menghargai bantuanmu.
805
00:47:26,356 --> 00:47:27,391
Kapal model tahun berapa ini?
806
00:47:28,258 --> 00:47:29,662
Itu tahun 2015.
807
00:47:37,736 --> 00:47:39,203
Mesinnya dalam kondisi baik.
808
00:47:40,805 --> 00:47:42,639
Aku akan memberimu 15 ribu untuk ini.
809
00:47:42,641 --> 00:47:43,573
Apa?
810
00:47:43,575 --> 00:47:45,073
Tidak, ini dua kali lipat dari itu.
811
00:47:45,075 --> 00:47:46,275
Maaf, apa?
812
00:47:46,277 --> 00:47:47,644
Ini bukan Kingfisher,
813
00:47:47,646 --> 00:47:48,978
tapi ini Mastercraft.
- Sue,
814
00:47:48,980 --> 00:47:50,716
biar aku yang urus ini.
815
00:47:51,849 --> 00:47:54,183
Kau tahu di mana
kau berada, Sayang?
816
00:47:54,185 --> 00:47:55,918
Kau berada di tempat terpencil
dengan dua orang
817
00:47:55,920 --> 00:47:57,854
yang melakukan hal jahat untuk hidup.
818
00:47:59,591 --> 00:48:02,060
Aku dan dia punya
dosa-dosa di masa lalu.
819
00:48:03,428 --> 00:48:04,260
Tambah satu lagi tak
masalah bagiku.
820
00:48:06,598 --> 00:48:09,231
Santailah, ya?
821
00:48:09,233 --> 00:48:10,634
Dia sedang mengalami
masalah keuangan.
822
00:48:10,636 --> 00:48:11,869
Apa kau bodoh?
823
00:48:12,671 --> 00:48:13,971
Membawa kencan dalam pekerjaan?
824
00:48:14,971 --> 00:48:16,572
Bukan seperti itu.
825
00:48:16,574 --> 00:48:17,807
Harus bisa
menemukan kesepakatan.
826
00:48:17,809 --> 00:48:20,176
Kau tidak bisa lebih tinggi dari itu?
827
00:48:20,178 --> 00:48:21,645
Tidak.
828
00:48:21,647 --> 00:48:23,011
Kau beruntung sudah mendapatkannya.
829
00:48:23,014 --> 00:48:24,213
Musim panas sudah berakhir.
830
00:48:24,215 --> 00:48:26,485
Aku tidak bisa menjual kapal
tahun 2015 dengan cepat di luar musim.
831
00:48:29,854 --> 00:48:30,822
Baiklah.
832
00:48:32,558 --> 00:48:33,826
Kau benar, terima kasih.
833
00:48:36,159 --> 00:48:37,994
Tapi aku ambil kendaraanmu.
834
00:48:40,865 --> 00:48:41,767
Kau kenal aku.
835
00:48:44,235 --> 00:48:45,469
Terlalu tampan untuk masuk penjara.
836
00:48:45,471 --> 00:48:47,506
Jangan khawatir tentangku.
837
00:48:56,246 --> 00:48:58,516
Traktor dan bobcat
selalu tersedia sepanjang tahun.
838
00:49:00,050 --> 00:49:01,084
Hati-hati kalian.
839
00:49:11,996 --> 00:49:13,563
Maafkan aku.
840
00:49:13,564 --> 00:49:15,097
Aku sudah bilang untuk diam.
841
00:49:15,099 --> 00:49:16,633
Aku tidak tahu dia
akan menodongkan pistol.
842
00:49:16,634 --> 00:49:19,703
Ini bukan bisnis bar, Sue.
843
00:49:19,704 --> 00:49:21,137
Baiklah, tapi,
844
00:49:21,139 --> 00:49:22,873
tampaknya ada sedikit sejarah
di antara kau berdua.
845
00:49:22,875 --> 00:49:25,141
Apa yang dia maksud
dengan dosa-dosa masa lalu?
846
00:49:25,143 --> 00:49:26,610
Apa yang perlu kujelaskan padamu?
847
00:49:26,612 --> 00:49:29,646
Aku tidak dibayar sampai
kau mendapat bagianmu, ingat?
848
00:49:29,647 --> 00:49:31,581
Kau pikir ini menyenangkan bagiku?
849
00:49:35,386 --> 00:49:38,622
Ya ampun.
850
00:49:38,624 --> 00:49:43,694
Sial.
851
00:49:47,766 --> 00:49:49,835
Jujur saja.
852
00:49:51,169 --> 00:49:52,771
Apa kau juga membunuh orang?
853
00:49:55,238 --> 00:49:56,809
Sue, aku berjanji, aku tidak melakukannya.
854
00:49:58,777 --> 00:50:00,813
Masuk saja ke mobil,
kita harus pergi.
855
00:51:11,148 --> 00:51:12,818
Ayahku dulu...
856
00:51:15,386 --> 00:51:17,052
Dia orang mabuk yang kasar.
857
00:51:21,391 --> 00:51:22,761
Dia sering memukuli...
858
00:51:24,128 --> 00:51:27,131
aku dan ibuku hingga parah
dan kami tidak bisa pergi dari rumah.
859
00:51:28,734 --> 00:51:30,368
Lalu suatu hari ibuku muak
860
00:51:31,470 --> 00:51:33,572
dan akhirnya menghubungi polisi
dan dia ditangkap.
861
00:51:34,839 --> 00:51:37,241
Dia membeli mobil Chevelle itu
dari pecandu sabu
862
00:51:38,576 --> 00:51:39,945
dan kami pergi dari kota.
863
00:51:44,115 --> 00:51:45,615
Butuh sekitar lima tahun
untuk bebas penjara,
864
00:51:45,617 --> 00:51:48,285
ketika bebas, dia tidak butuh
waktu yang lama menemukan kami.
865
00:51:52,691 --> 00:51:54,660
Ketika aku melihat apa yang
dilakukannya pada ibuku...
866
00:51:59,731 --> 00:52:00,766
Ya, jadi aku...
867
00:52:02,701 --> 00:52:04,367
aku selalu berpindah-pindah.
868
00:52:05,369 --> 00:52:07,004
Aku tidak membunuh
seseorang demi uang.
869
00:52:09,339 --> 00:52:10,241
Hanya dia.
870
00:52:11,208 --> 00:52:12,143
Hanya sekali.
871
00:52:15,881 --> 00:52:19,282
Jadi, ketika aku berkata aku
tidak memilih hidup ini...
872
00:52:22,888 --> 00:52:27,059
Entahlah, pria buronan
tidak punya banyak pilihan.
873
00:52:31,395 --> 00:52:32,862
Maaf.
874
00:52:32,864 --> 00:52:34,765
Tidak, tidak perlu.
875
00:52:40,171 --> 00:52:43,474
Aku tahu ini bukan
hal yang sama tapi...
876
00:52:45,442 --> 00:52:47,012
Aku bisa memahami...
877
00:52:48,378 --> 00:52:52,551
membawa dosa atau
kesalahan orang lain.
878
00:52:55,219 --> 00:52:58,122
Gary adalah alasan mengapa kami
berada dalam masalah ini,
879
00:52:59,624 --> 00:53:01,325
dan jika bukan demi Jacob, aku...
880
00:53:02,693 --> 00:53:07,032
Aku tidak tahu di mana
aku akan berada tapi pasti bukan di sini.
881
00:53:10,334 --> 00:53:15,405
Ya, kita tidak bisa memilih
keluarga kita, 'kan?
882
00:53:16,808 --> 00:53:17,709
Tidak.
883
00:55:30,876 --> 00:55:31,776
Jeb.
884
00:55:33,277 --> 00:55:34,710
Bangun.
885
00:55:34,712 --> 00:55:36,146
Kau dengar itu?
886
00:55:38,483 --> 00:55:39,382
Ya.
887
00:55:58,136 --> 00:56:00,272
Apa yang terjadi?
888
00:56:55,727 --> 00:56:58,063
Kau pasti bercanda.
889
00:57:02,601 --> 00:57:03,735
Keparat!
890
00:57:58,223 --> 00:57:59,791
Kau mau ke mana?
891
00:58:02,993 --> 00:58:04,260
Aku hanya ingin pergi beli kopi.
892
00:58:04,262 --> 00:58:06,930
Aku tidak ingin membangunkanmu.
893
00:58:06,931 --> 00:58:08,531
Kami punya kopi di sini.
894
00:58:08,533 --> 00:58:10,168
Aku akan membuatkanmu.
895
00:58:11,002 --> 00:58:12,635
Baiklah.
896
00:58:14,706 --> 00:58:16,608
Apa-apaan ini?
897
00:58:17,375 --> 00:58:18,206
Apa?
898
00:58:18,209 --> 00:58:19,942
Ada apa?
899
00:58:19,944 --> 00:58:21,345
Itu tidak ada di sini.
900
00:58:23,581 --> 00:58:27,052
Aku tidak memiliki itu,
kau bisa memeriksaku.
901
00:58:28,119 --> 00:58:29,352
Aku memasukkannya di sini,
902
00:58:29,354 --> 00:58:30,852
ketika kita di mobil.
903
00:58:30,855 --> 00:58:34,257
Tenang, mungkin
kau menjatuhkannya di mobil.
904
00:58:34,259 --> 00:58:36,061
Aku tidak mengunci pintu semalam.
905
00:58:39,197 --> 00:58:41,232
Ya, entahlah, aku tidak ingat.
906
00:58:44,269 --> 00:58:46,271
Kita akan membutuhkan senjata itu.
907
00:59:13,230 --> 00:59:14,197
Nak.
908
00:59:14,199 --> 00:59:15,430
Aku membesarkanmu lebih baik dari itu.
909
00:59:15,433 --> 00:59:17,567
Ya, baik, tenanglah.
910
00:59:17,569 --> 00:59:18,770
Kita akan mencari tahu siapa.
911
00:59:20,005 --> 00:59:21,906
Ya, aku akan meneleponmu kembali.
912
00:59:24,275 --> 00:59:27,042
Seseorang mencuri kapal
Daryl langsung dari dermaga semalam.
913
00:59:27,044 --> 00:59:28,544
Kau bercanda, 'kan?
914
00:59:28,546 --> 00:59:29,912
Kau tahu siapa yang melakukannya?
915
00:59:29,914 --> 00:59:31,514
Tidak,
916
00:59:31,516 --> 00:59:33,316
mereka semprot cat
kamera terlebih dahulu,
917
00:59:33,317 --> 00:59:36,685
tapi, tentu saja kita tahu
siapa yang melakukannya.
918
00:59:36,687 --> 00:59:37,687
Siapa?
919
00:59:37,689 --> 00:59:39,155
Kau pikir siapa?
920
00:59:39,157 --> 00:59:40,856
Bisa kau bersikap sopan, Jeb Roy?
921
00:59:40,858 --> 00:59:43,226
Aku tidak ingin mendengarnya.
922
00:59:43,228 --> 00:59:44,593
Dia terekam kamera
pegang pistol,
923
00:59:44,596 --> 00:59:46,662
berdiri di propertiku.
924
00:59:46,664 --> 00:59:49,098
Aku harus memberinya
surat tuntutan hari ini.
925
00:59:49,100 --> 00:59:50,299
Mungkin lebih baik
926
00:59:50,301 --> 00:59:51,770
kau menemuinya sebelum
aku melakukannya.
927
00:59:55,340 --> 00:59:57,175
Apa yang terjadi, Bu?
928
00:59:59,077 --> 01:00:01,612
Gary Parker datang ke rumah semalam.
929
01:00:02,881 --> 01:00:04,314
Dalam keadaan mabuk berat.
930
01:00:05,416 --> 01:00:06,382
Dengan senjata di tangannya.
931
01:00:06,384 --> 01:00:08,417
Karena masalah bar itu?
932
01:00:08,420 --> 01:00:09,886
Entahlah, Nak.
933
01:00:09,888 --> 01:00:12,255
Kau tidak tahu atau hanya
tidak mau mengatakannya padaku?
934
01:00:12,257 --> 01:00:15,658
Itu hanya sejarah lama.
935
01:00:15,660 --> 01:00:16,493
Sungguh.
936
01:00:16,495 --> 01:00:17,394
Sejarah apa?
937
01:00:20,231 --> 01:00:21,131
Ibu.
938
01:00:25,002 --> 01:00:26,769
Aku tahu dia tidak tampak
seperti itu sekarang
939
01:00:26,771 --> 01:00:30,541
tapi Gary dan aku punya
sedikit hubungan di SMA.
940
01:00:30,542 --> 01:00:32,307
Jadi, cerita itu benar.
941
01:00:32,309 --> 01:00:34,243
Aku pikir itu hanya
omong kosong kota kecil.
942
01:00:34,245 --> 01:00:36,212
Kami tidak membicarakannya.
943
01:00:36,214 --> 01:00:38,514
Baik, jadi itu terjadi 30 tahun lalu,
944
01:00:38,516 --> 01:00:41,350
dan sekarang ayah mau
membeli bar milik Parker karena dendam?
945
01:00:41,352 --> 01:00:45,253
Tidak, bar dan tempat tinggal mereka.
946
01:00:45,256 --> 01:00:46,823
Nak, ini untuk kebaikanmu sendiri.
947
01:00:46,825 --> 01:00:48,791
Untuk kebaikanku, apa itu?
948
01:00:48,793 --> 01:00:50,228
Ayahmu berpikir kalau
949
01:00:51,629 --> 01:00:54,500
mereka tidak memiliki
bisnis untuk kembali ke sana maka--
950
01:00:55,667 --> 01:00:57,435
Maka aku tidak akan
meneruskan hubunganku dengan Sue.
951
01:00:59,871 --> 01:01:02,171
Ayah dan Ibu sangat
menyayangimu, Sayang.
952
01:01:02,173 --> 01:01:03,406
Kami hanya--
953
01:01:03,408 --> 01:01:04,442
Kalian berdua sudah
bilang sesuatu padanya?
954
01:01:06,511 --> 01:01:07,743
Sejak aku kembali,
955
01:01:07,744 --> 01:01:10,148
apa salah satu dari kalian
berbicara dengan Sue?
956
01:01:14,752 --> 01:01:16,153
Tak dapat dipercaya.
957
01:01:17,956 --> 01:01:18,856
Mark.
958
01:01:19,957 --> 01:01:23,494
Tunggu, Mark, kembali,
mari kita bicara.
959
01:01:23,496 --> 01:01:24,560
Kau mau pergi ke mana?
960
01:01:24,562 --> 01:01:26,499
Aku berhenti dari pekerjaanku!
961
01:01:28,166 --> 01:01:29,566
Gary!
962
01:01:29,568 --> 01:01:30,766
Dasar bajingan, Gary!
963
01:01:30,767 --> 01:01:32,835
Aku akan membunuhnya!
964
01:01:32,837 --> 01:01:34,370
Apa mungkin dia menemukannya,
965
01:01:34,372 --> 01:01:35,737
dan melunasi utang itu?
966
01:01:35,739 --> 01:01:36,672
Sangat tidak mungkin.
967
01:01:36,674 --> 01:01:38,475
Apa kau yakin pelakunya ayahmu?
968
01:01:38,477 --> 01:01:40,443
Dia satu-satunya orang lain
yang memiliki kuncinya.
969
01:01:40,445 --> 01:01:42,778
Tidak perlu kunci
jika pintunya terbuka.
970
01:01:42,780 --> 01:01:45,014
Baiklah, aku tahu
ini adalah kesalahanku.
971
01:01:45,015 --> 01:01:45,981
Aku tidak menyalahkanmu, Sue.
972
01:01:45,984 --> 01:01:47,250
Aku hanya ingin kita
berdua dapat uangnya
973
01:01:47,252 --> 01:01:48,752
agar aku bisa pergi menjauh dari sini.
974
01:01:50,421 --> 01:01:51,988
Kau mau pergi?
975
01:01:51,990 --> 01:01:53,756
Ada pintu keluarnya,
aku bisa menangani sendiri.
976
01:01:53,758 --> 01:01:55,459
Baik, berhenti dulu.
977
01:01:55,461 --> 01:01:56,791
Mari kita tenang sejenak.
978
01:01:56,793 --> 01:01:58,326
Aku tidak perlu tenang.
979
01:01:58,328 --> 01:02:00,962
Aku perlu menyelesaikannya,
jika kau ingin pergi, pergi saja.
980
01:02:00,964 --> 01:02:04,200
Kita mungkin tidak bisa mendapatkan
uang sebanyak itu dalam satu hari.
981
01:02:04,202 --> 01:02:05,401
Kau menyerah begitu saja?
982
01:02:05,403 --> 01:02:07,772
Aku tidak menyerah, aku tetap di sini!
983
01:02:08,574 --> 01:02:09,841
Kau yang mau pergi.
984
01:02:11,743 --> 01:02:14,212
Kau salah besar jika
kau berpikir aku membutuhkanmu.
985
01:02:16,880 --> 01:02:18,781
Aku rasa ini saatnya berpisah, bukan?
986
01:02:18,782 --> 01:02:19,918
Ya, aku rasa begitu.
987
01:02:25,457 --> 01:02:26,690
Kau jadi pergi?
988
01:02:37,201 --> 01:02:38,102
Sial.
989
01:02:44,000 --> 01:02:59,000
Penerjemah: RogueSteele
990
01:03:28,720 --> 01:03:30,120
Ada apa ini?
991
01:03:35,994 --> 01:03:37,026
Kenapa kau ini?
992
01:03:37,028 --> 01:03:38,361
Kau pikir kau siapa?
993
01:03:38,363 --> 01:03:39,295
Ada apa ini?
994
01:03:39,297 --> 01:03:40,229
Apa yang kau katakan kepada Sue?
995
01:03:40,231 --> 01:03:41,097
Kau begini gara-gara itu?
996
01:03:41,099 --> 01:03:42,064
Jawab saja.
997
01:03:42,066 --> 01:03:43,399
Hati-hati bahasamu, Nak.
998
01:03:43,401 --> 01:03:45,400
Ini adalah hidupku, Ayah!
999
01:03:45,403 --> 01:03:46,702
Aku tidak butuh
bantuanmu di Princeton
1000
01:03:46,704 --> 01:03:48,006
dan aku tidak membutuhkannya sekarang.
1001
01:03:59,283 --> 01:04:00,015
Ya.
1002
01:04:00,017 --> 01:04:01,182
Ya, 1462.
1003
01:04:01,184 --> 01:04:02,086
Ya, cepatlah.
1004
01:04:03,722 --> 01:04:04,756
Bajingan.
1005
01:04:05,556 --> 01:04:06,424
Kapalku.
1006
01:04:24,743 --> 01:04:26,010
Sebentar.
1007
01:04:28,547 --> 01:04:29,378
Lihat siapa ini.
1008
01:04:29,380 --> 01:04:30,846
Siapa yang pulang.
1009
01:04:30,847 --> 01:04:32,748
- Biar aku saja, Sayang.
- Susie.
1010
01:04:32,750 --> 01:04:34,453
Kau sudah menjadi wanita sekarang.
1011
01:04:36,054 --> 01:04:37,322
Sangat cantik dan...
1012
01:04:40,391 --> 01:04:42,758
Ayo, aku tahu kau lapar, Sayang.
1013
01:04:42,760 --> 01:04:44,060
Ayo, Sayang.
1014
01:04:44,062 --> 01:04:45,294
Mari masuk ke dalam.
1015
01:04:45,296 --> 01:04:48,330
Aku punya sesuatu untukmu, ayo.
1016
01:04:48,333 --> 01:04:49,899
Sudah kubuka pintunya.
1017
01:04:49,901 --> 01:04:51,267
Itu baru gadisku.
1018
01:04:51,269 --> 01:04:52,568
Sedang apa kau?
1019
01:04:52,571 --> 01:04:53,472
Ayo masuk.
1020
01:05:10,723 --> 01:05:12,121
Sabar dulu.
1021
01:05:12,123 --> 01:05:13,523
Ini dia.
1022
01:05:13,524 --> 01:05:14,825
Aku punya minuman untukmu.
1023
01:05:14,827 --> 01:05:17,362
Ini bukan anggur yang bagus
tapi ini enak.
1024
01:05:23,134 --> 01:05:23,999
Gary?
1025
01:05:24,001 --> 01:05:24,868
Ya?
1026
01:05:25,704 --> 01:05:26,869
Sayang.
1027
01:05:26,871 --> 01:05:28,505
Kau pergi berburu atau apa?
1028
01:05:28,506 --> 01:05:30,373
Periksa jerat babi itu, bisa?
1029
01:05:30,375 --> 01:05:31,441
Di mana uangnya?
1030
01:05:33,712 --> 01:05:35,176
Kenapa kau jadi begitu dramatis?
1031
01:05:35,179 --> 01:05:37,279
Makanlah daging kalengan
dengan kerupuk lagi.
1032
01:05:37,280 --> 01:05:38,482
Di mana itu?
1033
01:05:38,484 --> 01:05:39,882
Uang apa?
1034
01:05:39,884 --> 01:05:40,952
Kesempatan terakhir.
1035
01:05:42,420 --> 01:05:44,152
Kau sekarang jadi semacam psikopat?
1036
01:05:44,154 --> 01:05:46,255
Kau akan membunuh ayahmu?
1037
01:05:46,257 --> 01:05:47,557
Kau sudah membunuh dirimu
sendiri bertahun-tahun.
1038
01:05:47,559 --> 01:05:48,859
Aku hanya mempercepat prosesnya.
1039
01:05:48,861 --> 01:05:49,924
Sue, Sayang,
1040
01:05:49,926 --> 01:05:50,827
apa yang kau bicarakan--
- Diam!
1041
01:05:50,829 --> 01:05:52,361
- Ayo.
- Kau sudah mati
1042
01:05:52,363 --> 01:05:54,564
bagiku bertahun-tahun dan
aku akan menembak kalian sekarang.
1043
01:05:54,566 --> 01:05:55,767
Di mana uangnya?
1044
01:05:56,934 --> 01:05:57,770
Baiklah.
1045
01:06:00,271 --> 01:06:02,573
Itu kurang,
di mana sisa uangnya?
1046
01:06:03,475 --> 01:06:04,643
Ada di sebelahmu.
1047
01:06:06,944 --> 01:06:08,614
Aku gunakan untuk bayar
uang jaminannya.
1048
01:06:10,348 --> 01:06:12,147
Itu tempat di mana kau berada?
1049
01:06:12,149 --> 01:06:13,450
Penjara?
1050
01:06:13,451 --> 01:06:14,917
Dia sudah pulang sekarang.
1051
01:06:14,918 --> 01:06:15,920
Apa lagi masalahnya?
1052
01:06:17,790 --> 01:06:21,223
Kau mengambil uang yang
kudapat untuk menyelamatkanmu
1053
01:06:21,225 --> 01:06:23,359
dan kau menggunakannya
untuk menyelamatkannya?
1054
01:06:23,361 --> 01:06:24,830
Astaga, tenanglah, bisa?
1055
01:06:25,730 --> 01:06:26,630
Ayo.
1056
01:06:26,632 --> 01:06:27,898
Sial.
1057
01:06:27,900 --> 01:06:30,133
Apa kau sedang menstruasi?
1058
01:06:31,570 --> 01:06:32,468
Sue, Sayang.
1059
01:06:35,574 --> 01:06:36,575
Diamlah!
1060
01:06:37,442 --> 01:06:38,741
- Astaga.
- Bangunlah!
1061
01:06:38,743 --> 01:06:41,009
- Santai saja, ya?
- Pergi ke luar sekarang.
1062
01:06:41,011 --> 01:06:42,712
Santai saja.
1063
01:06:43,549 --> 01:06:44,750
Sudah muak dengan santai.
1064
01:06:48,019 --> 01:06:49,886
Baik, cukup, sialan, sudah cukup!
1065
01:06:49,888 --> 01:06:51,521
Sialan.
1066
01:06:51,523 --> 01:06:52,524
Brengsek.
1067
01:06:53,658 --> 01:06:55,357
Sial.
1068
01:06:55,359 --> 01:06:58,294
Bagaimana anakmu akan
makan sekarang tanpa bar
1069
01:06:58,296 --> 01:06:59,531
dan tanpa rumah?
1070
01:07:00,866 --> 01:07:02,932
Uang itu separuh dari
apa yang harus kita bayar besok
1071
01:07:02,934 --> 01:07:05,268
dan aku melanggar hukum
untuk mendapatkannya!
1072
01:07:07,338 --> 01:07:09,639
Sekarang, Jeb Roy akan
merampas satu-satunya rumah
1073
01:07:09,641 --> 01:07:11,373
yang pernah kita miliki.
1074
01:07:11,375 --> 01:07:13,442
Jika dia tidak menghancurkannya
terlebih dahulu.
1075
01:07:13,444 --> 01:07:14,378
Sayang,
1076
01:07:15,212 --> 01:07:17,146
keluarga kita kembali bersama.
1077
01:07:17,148 --> 01:07:20,316
Itulah satu-satunya hal
yang penting saat ini.
1078
01:07:22,887 --> 01:07:24,121
Apa itu?
1079
01:07:25,656 --> 01:07:26,558
Gina?
1080
01:07:29,392 --> 01:07:30,559
Gina, apa yang sedang kau lakukan?
1081
01:07:30,561 --> 01:07:31,994
Aku minta maaf, Susie.
1082
01:07:32,931 --> 01:07:34,999
Mau ke mana kau, Gina?
1083
01:07:35,833 --> 01:07:37,467
Apa yang kau lakukan?
1084
01:07:37,469 --> 01:07:38,601
Mau ke mana kau?
1085
01:07:38,603 --> 01:07:40,338
Jangan lakukan ini padaku.
1086
01:07:41,573 --> 01:07:44,307
Kau selalu melakukan
seperti ini padaku, sial!
1087
01:07:45,644 --> 01:07:47,209
Brengsek.
1088
01:07:47,211 --> 01:07:48,178
Sialan.
1089
01:07:50,248 --> 01:07:51,148
Brengsek.
1090
01:07:52,115 --> 01:07:56,989
Dasar sialan.
1091
01:07:58,255 --> 01:07:59,156
Sial.
1092
01:08:02,326 --> 01:08:04,394
Mengapa kau terlihat begitu terkejut?
1093
01:08:06,765 --> 01:08:08,800
Mengapa selalu tentangnya?
1094
01:08:12,036 --> 01:08:14,606
Apa kau benar-benar
tidak menyangka ini akan terjadi?
1095
01:08:16,642 --> 01:08:18,439
Karena ini omong kosong yang sama
1096
01:08:18,441 --> 01:08:21,211
yang telah kalian berdua lakukan
padaku bertahun-tahun!
1097
01:08:22,714 --> 01:08:25,047
Kau memberiku sosok ayah
selama lima detik dalam hidupku
1098
01:08:25,049 --> 01:08:27,953
dan sisanya, aku hanya
membersihkan kekacauanmu.
1099
01:08:32,356 --> 01:08:34,927
Apa yang terjadi pada dirimu?
1100
01:08:36,862 --> 01:08:39,130
Tolong, tembak aku saja,
aku tahu itu yang kau mau.
1101
01:08:41,466 --> 01:08:43,066
Tidak, aku bilang tidak ada lagi santai.
1102
01:08:44,167 --> 01:08:45,036
Sekarang bangun.
1103
01:08:46,136 --> 01:08:47,039
Bangunlah!
1104
01:08:56,615 --> 01:08:57,616
Terima konsekuensinya.
1105
01:09:06,190 --> 01:09:07,190
Brengsek.
1106
01:09:20,438 --> 01:09:21,705
Sialan!
1107
01:10:16,894 --> 01:10:17,796
Hai.
1108
01:10:21,900 --> 01:10:22,801
Hai juga.
1109
01:10:25,736 --> 01:10:26,638
Kau tersesat?
1110
01:10:27,438 --> 01:10:28,339
Tidak, Pak.
1111
01:10:29,106 --> 01:10:31,074
Hanya menuju ke mobilku.
1112
01:10:31,075 --> 01:10:32,742
Ini hutan nasional, 'kan?
1113
01:10:32,744 --> 01:10:34,110
Ya benar.
1114
01:10:34,112 --> 01:10:36,779
Hanya saja tidak pernah
melihatmu di sini sebelumnya.
1115
01:10:36,781 --> 01:10:39,082
Aku hanya berkunjung,
ada keluargaku di sini.
1116
01:10:39,084 --> 01:10:41,618
Aku kenal banyak
orang di sekitar sini.
1117
01:10:41,620 --> 01:10:42,420
Siapa keluargamu?
1118
01:10:45,657 --> 01:10:48,024
Maaf, Pak, maksudku aku
punya keluarga di kota ini.
1119
01:10:48,026 --> 01:10:49,826
Sepupuku bermain football untuk
mewakili kampus,
1120
01:10:49,828 --> 01:10:51,561
tapi kami asal Texas.
1121
01:10:51,563 --> 01:10:52,829
Kami di sini hanya untuk pertandingan.
1122
01:10:52,831 --> 01:10:53,999
Itu bagus.
1123
01:10:56,366 --> 01:10:58,068
Mobil tahun berapa ini?
1124
01:10:58,070 --> 01:10:58,870
'69?
1125
01:11:00,639 --> 01:11:01,471
'70.
1126
01:11:01,473 --> 01:11:02,739
Wow, Anak Muda,
1127
01:11:02,741 --> 01:11:04,576
kau meninggalkannya
di sini di hutan.
1128
01:11:06,712 --> 01:11:08,180
Sejujurnya,
1129
01:11:09,915 --> 01:11:12,682
aku sedikit teralihkan dengan
teman wanita yang lebih muda,
1130
01:11:12,684 --> 01:11:14,150
jika kau tahu maksudku.
1131
01:11:14,152 --> 01:11:15,652
Astaga.
1132
01:11:15,653 --> 01:11:17,252
Aku tahu bagaimana rasanya.
1133
01:11:17,254 --> 01:11:18,389
Ya.
1134
01:11:20,191 --> 01:11:22,794
Jadi, mobil itu miliknya yang kau
tinggalkan di sini sekarang?
1135
01:11:27,766 --> 01:11:30,332
Maaf, Pak, aku agak
terlambat untuk sesuatu.
1136
01:11:30,334 --> 01:11:32,602
Apa ada yang bisa kubantu?
1137
01:11:32,604 --> 01:11:33,472
Sebenarnya,
1138
01:11:34,573 --> 01:11:36,205
mungkin.
1139
01:11:36,208 --> 01:11:37,109
Bodohnya aku.
1140
01:11:38,210 --> 01:11:40,710
Aku lupa membawa
kacamataku pagi ini.
1141
01:11:40,712 --> 01:11:42,681
Bisa kau membantuku
dengan membaca ini?
1142
01:11:49,521 --> 01:11:52,489
Ini adalah kwitansi dari
toko peralatan.
1143
01:11:52,490 --> 01:11:55,059
Itu ada di dasar mobilmu.
1144
01:11:56,327 --> 01:11:58,629
Dan sepertinya kau
membeli semprotan cat.
1145
01:12:00,732 --> 01:12:02,133
Di mana kapalku?
1146
01:12:04,069 --> 01:12:05,069
Aku bisa menunjukkannya.
1147
01:12:05,870 --> 01:12:07,703
Tentu saja bisa.
1148
01:12:07,705 --> 01:12:08,607
Keluar.
1149
01:12:57,522 --> 01:12:59,388
Apa yang kau lakukan di sini?
1150
01:12:59,390 --> 01:13:00,990
Aku akan pergi dari kota ini, Sue.
1151
01:13:00,992 --> 01:13:03,759
Tapi ada sesuatu yang ingin
kukatakan padamu sebelum pergi.
1152
01:13:03,762 --> 01:13:05,794
Aku minta maaf
atas kejadian malam itu.
1153
01:13:05,796 --> 01:13:08,264
Pria itu mengatakan
sesuatu tentangmu.
1154
01:13:08,266 --> 01:13:10,466
Tidak penting, seharusnya aku
tidak berkelahi di barmu.
1155
01:13:10,467 --> 01:13:12,468
Yang segera jadi bar ayahmu.
1156
01:13:12,470 --> 01:13:14,138
Itu sebabnya aku pergi.
1157
01:13:15,438 --> 01:13:16,706
Baiklah.
1158
01:13:16,708 --> 01:13:17,775
Mau ke mana kau?
1159
01:13:18,844 --> 01:13:20,442
Perusahaan arsitektur di Kota New York
1160
01:13:20,444 --> 01:13:22,413
menawarkan pekerjaan padaku
sebelum aku lulus kuliah.
1161
01:13:23,582 --> 01:13:24,681
Baiklah,
1162
01:13:24,683 --> 01:13:26,048
itu kabar bagus.
1163
01:13:26,050 --> 01:13:29,117
Tapi apa yang terjadi
dengan tinggal di sini
1164
01:13:29,119 --> 01:13:30,956
dan belajar hal
dasar atau apa pun itu?
1165
01:13:32,023 --> 01:13:33,758
Aku tidak ingin hidup seperti ayahku.
1166
01:13:34,559 --> 01:13:35,892
Sejujurnya,
1167
01:13:35,894 --> 01:13:38,230
alasan aku kembali
ke sini adalah karena untukmu.
1168
01:13:39,531 --> 01:13:42,234
Kita tidak memilih untuk mengakhiri
hubungan ini, Sue, itu karena keadaan kita.
1169
01:13:43,301 --> 01:13:45,200
Maafkan aku
membutuhkan waktu begitu lama
1170
01:13:45,203 --> 01:13:47,970
untuk mulai memutuskan
untuk diriku sendiri.
1171
01:13:47,972 --> 01:13:48,874
Aku mendengar suara!
1172
01:13:53,077 --> 01:13:55,711
Ya, maaf.
1173
01:13:55,713 --> 01:13:56,879
Bebaskan aku!
1174
01:13:56,881 --> 01:13:57,949
Rehabilitasi mahal.
1175
01:13:59,416 --> 01:14:01,453
Jika tidak kulakukan, mungkin aku
tak akan pernah dapat kesempatan ini.
1176
01:14:03,386 --> 01:14:04,853
Ikutlah denganku.
1177
01:14:04,855 --> 01:14:07,457
Kau bisa kembali sekolah,
kau bisa melakukan apa pun yang kau mau.
1178
01:14:07,459 --> 01:14:10,259
Akan kupastikan kita bisa makan,
dan memiliki tempat tinggal layak.
1179
01:14:10,261 --> 01:14:12,427
Tidak akan ada orang lain
yang merendahkan kita
1180
01:14:12,429 --> 01:14:15,031
atau memberi tahu kita bagaimana
cara menghidupi kehidupan kita.
1181
01:14:15,033 --> 01:14:16,333
Hanya ada aku dan kau.
1182
01:14:17,702 --> 01:14:20,103
Mengapa kau melakukan ini?
1183
01:14:20,105 --> 01:14:22,340
Apa maksudmu?
1184
01:14:23,440 --> 01:14:26,945
Maksudku, di mana
hal ini delapan tahun yang lalu?
1185
01:14:28,146 --> 01:14:31,516
Kau hanya pergi tanpa
mengucapkan selamat tinggal atau,
1186
01:14:32,317 --> 01:14:33,885
kenapa kau tidak menanyakan itu
padaku saat itu?
1187
01:14:35,287 --> 01:14:36,920
Aku akan naik ke
mobilmu dengan cepat
1188
01:14:36,922 --> 01:14:38,855
tanpa pernah melihat kembali
tempat sialan ini,
1189
01:14:38,857 --> 01:14:41,392
tapi sekarang aku tidak bisa pergi.
1190
01:14:42,260 --> 01:14:43,793
Bagaimana dengan Jacob?
1191
01:14:43,795 --> 01:14:46,863
Apa yang seharusnya kulakukan?
Meninggalkan dia?
1192
01:14:46,864 --> 01:14:48,833
Jika aku bisa mengubah
masa lalu, aku akan melakukannya.
1193
01:14:50,167 --> 01:14:52,402
Tapi aku yakin tentang satu hal.
1194
01:14:52,404 --> 01:14:53,872
Setelah delapan tahun,
1195
01:14:55,407 --> 01:14:57,375
aku akan tetap menikahimu
besok, Sue.
1196
01:14:59,244 --> 01:15:01,712
Selalu kau yang kupilih.
1197
01:15:06,618 --> 01:15:08,285
Kau mau menikahi wanita sepertiku?
1198
01:15:53,698 --> 01:15:55,164
Aku minta maaf.
1199
01:15:55,166 --> 01:15:56,499
Tidak apa-apa.
1200
01:15:56,501 --> 01:15:57,533
Tidak.
1201
01:15:57,535 --> 01:15:59,001
Sungguh tidak.
1202
01:15:59,003 --> 01:16:00,203
Dengar.
1203
01:16:00,205 --> 01:16:02,004
Mereka datang
ke sekolah hari ini.
1204
01:16:02,006 --> 01:16:03,773
Ibu ada bersamanya.
1205
01:16:03,775 --> 01:16:04,943
Dia terlihat buruk.
1206
01:16:06,144 --> 01:16:07,642
Apa maksudmu mereka datang?
1207
01:16:07,645 --> 01:16:10,580
Ayah mabuk berteriak,
"Aku mencintaimu," dari mobil pick-up.
1208
01:16:10,582 --> 01:16:12,183
Petugas pengaman mengusirnya.
1209
01:16:14,819 --> 01:16:16,886
Aku minta maaf.
1210
01:16:16,888 --> 01:16:17,922
Itu sangat...
1211
01:16:19,224 --> 01:16:21,391
Kau seharusnya tidak mengalaminya.
1212
01:16:21,393 --> 01:16:22,558
Kau baik-baik saja?
1213
01:16:22,560 --> 01:16:23,993
Ya, aku baik-baik saja.
1214
01:16:23,994 --> 01:16:25,162
Kau?
1215
01:16:26,131 --> 01:16:27,063
Ya.
1216
01:16:27,064 --> 01:16:29,601
Ya, aku baik-baik saja.
1217
01:16:32,137 --> 01:16:37,142
Apa pun yang dia katakan
atau apa pun yang mereka janjikan,
1218
01:16:39,844 --> 01:16:42,577
dia sudah pergi.
1219
01:16:42,580 --> 01:16:44,280
Ya, aku sudah tahu.
1220
01:16:44,282 --> 01:16:45,548
Ya.
1221
01:16:45,550 --> 01:16:46,918
Aku belum pernah
melihat Ayah tersenyum lebar.
1222
01:16:48,454 --> 01:16:49,653
Ya, itu...
1223
01:16:57,261 --> 01:16:58,163
Ayah?
1224
01:16:59,564 --> 01:17:00,997
Jacob.
1225
01:17:00,999 --> 01:17:01,930
Anakku.
1226
01:17:07,005 --> 01:17:08,604
Aku membawakanmu makan malam.
1227
01:17:09,441 --> 01:17:10,373
Terima kasih, Sobat.
1228
01:17:12,777 --> 01:17:14,744
Tolong bantu aku, ya?
1229
01:17:14,746 --> 01:17:15,647
Cukup...
1230
01:17:16,648 --> 01:17:19,114
pergi ke kotak peralatanku.
1231
01:17:19,116 --> 01:17:20,750
Itu tepat di dekat mesin cuci,
1232
01:17:20,752 --> 01:17:22,153
dan ambil tang jepit itu.
1233
01:17:23,188 --> 01:17:25,188
Kau tahu tang jepit kecil itu?
1234
01:17:25,190 --> 01:17:27,924
Tolong potong ini.
1235
01:17:27,926 --> 01:17:29,094
Tepat di sini, ya?
1236
01:17:30,427 --> 01:17:33,162
Kau bantu aku keluar dari sini,
kita akan lakukan apa pun yang kau mau.
1237
01:17:33,164 --> 01:17:34,898
Serius, kau tinggal sebut saja.
1238
01:17:36,034 --> 01:17:37,733
Aku ingin kau membaik, Ayah.
1239
01:17:37,735 --> 01:17:38,569
Dengar.
1240
01:17:39,437 --> 01:17:41,237
Jacob.
1241
01:17:41,239 --> 01:17:43,139
Jacob, Sobat.
1242
01:17:43,141 --> 01:17:44,042
Ayolah, Jacob.
1243
01:17:47,345 --> 01:17:50,612
Aku juga mengalami
perubahan positif dalam diriku.
1244
01:17:50,614 --> 01:17:52,417
Aku mengalami perubahan
positif dalam diriku.
1245
01:17:53,552 --> 01:17:55,118
Aku berjanji.
1246
01:17:55,120 --> 01:17:56,886
Ayolah, Jake.
1247
01:18:03,294 --> 01:18:05,595
Aku akan pergi jalan-jalan, ya?
1248
01:18:05,598 --> 01:18:06,896
Kau akan baik-baik saja?
1249
01:18:06,897 --> 01:18:08,331
Ya.
1250
01:18:08,333 --> 01:18:09,732
Baik.
1251
01:18:10,000 --> 01:18:12,120
SURAT PENGGUSURAN
1252
01:18:14,772 --> 01:18:16,939
Jagalah dia untukku, ya?
1253
01:18:16,941 --> 01:18:18,941
Kau datang ke pertandinganku besok?
1254
01:18:18,943 --> 01:18:20,743
Tentu saja.
1255
01:18:20,745 --> 01:18:21,944
Jam berapa pertandingannya?
1256
01:18:21,946 --> 01:18:23,179
Jam 6.
1257
01:18:23,181 --> 01:18:24,012
Baik.
1258
01:18:24,014 --> 01:18:25,449
Aku akan datang ke sana.
1259
01:18:25,451 --> 01:18:26,648
Aku menyayangimu.
1260
01:18:26,651 --> 01:18:29,417
Apa kita akan kehilangan rumah?
1261
01:18:29,419 --> 01:18:31,557
Aku mendengar dari orang tua Tyler.
1262
01:18:33,191 --> 01:18:34,792
Jangan khawatir, ya?
1263
01:18:35,894 --> 01:18:38,661
Aku akan menanganinya,
kau hanya harus memikirkan pertandinganmu.
1264
01:18:38,663 --> 01:18:41,565
Aku akan bertemu denganmu
di sana besok.
1265
01:18:41,567 --> 01:18:43,067
Aku menyayangimu juga.
1266
01:19:35,753 --> 01:19:36,720
Sial.
1267
01:19:56,908 --> 01:19:57,809
Celaka.
1268
01:19:59,677 --> 01:20:02,979
Kawan, apa kau
masih punya dompetku?
1269
01:20:02,981 --> 01:20:06,148
Aku tidak melihatmu kabur sekarang, ya?
1270
01:20:06,150 --> 01:20:07,584
Kurasa kau juga jadi tuli,
1271
01:20:07,586 --> 01:20:09,519
karena aku terus bertanya,
"Di mana dompetku?"
1272
01:20:44,187 --> 01:20:44,988
Sialan.
1273
01:21:14,352 --> 01:21:16,385
Aku tidak ingin lagi.
1274
01:21:16,387 --> 01:21:17,920
Aku tidak ingin lagi.
1275
01:21:17,922 --> 01:21:21,022
Aku tidak ingin lagi.
1276
01:21:21,024 --> 01:21:22,858
Aku tidak ingin lagi.
1277
01:21:22,860 --> 01:21:23,995
Aku akan menjadi baik.
1278
01:21:24,895 --> 01:21:26,829
Aku akan menjadi baik.
1279
01:21:26,831 --> 01:21:28,665
Aku akan menjadi baik.
1280
01:22:03,602 --> 01:22:05,670
Jadi, aku mencari
beberapa informasi.
1281
01:22:07,938 --> 01:22:11,543
Semua bisnis yang keluar
sedang dibeli oleh Jeb Roy.
1282
01:22:12,543 --> 01:22:13,512
Seperti semuanya.
1283
01:22:16,615 --> 01:22:19,315
Pria itu tidak akan pernah puas
dengan kekayaan yang dia miliki.
1284
01:22:19,317 --> 01:22:22,183
Maksudku, apa bank pernah
berkomunikasi dengan ayahmu,
1285
01:22:22,185 --> 01:22:24,222
seperti secara tertulis atau apa pun?
1286
01:22:27,760 --> 01:22:29,059
Tidak pernah kulihat.
1287
01:22:30,728 --> 01:22:33,228
Kurasa dia bahkan tidak
pernah mendapat email.
1288
01:22:33,230 --> 01:22:34,698
Aku akan cek jika aku jadimu.
1289
01:22:34,700 --> 01:22:36,267
Kau bisa memperjuangkannya.
1290
01:22:39,136 --> 01:22:40,773
Aku lelah berjuang untuknya.
1291
01:22:41,839 --> 01:22:42,741
Aku tahu.
1292
01:22:44,408 --> 01:22:45,710
Ada kabar dari Dion?
1293
01:22:52,082 --> 01:22:53,250
Ayo masuk.
1294
01:23:00,459 --> 01:23:02,925
Dia tidak ada di sini dan
aku hampir selesai mengemas barang.
1295
01:23:02,927 --> 01:23:05,895
Ya, aku tidak mencari
si sampah itu.
1296
01:23:05,898 --> 01:23:07,130
Mark menghubungimu?
1297
01:23:08,399 --> 01:23:10,166
Aku tidak ingin ikut campur.
1298
01:23:10,168 --> 01:23:11,701
Ini jawabannya ya atau tidak,
1299
01:23:11,703 --> 01:23:13,603
atau seluruh keluargamu bodoh?
1300
01:23:13,605 --> 01:23:15,103
Kau mendengar dari
dia atau tidak?
1301
01:23:15,105 --> 01:23:17,641
Persetan denganmu
dan persetan dengan istri sombongmu!
1302
01:23:17,643 --> 01:23:19,643
Tempat ini masih milik
kami selama 48 jam.
1303
01:23:19,645 --> 01:23:21,880
Aku tidak melihat apa
yang anakku lihat dalam dirimu.
1304
01:23:26,885 --> 01:23:27,786
Dasar sampah.
1305
01:23:28,787 --> 01:23:30,588
Sampah yang berasal dari sampah!
1306
01:23:31,988 --> 01:23:33,490
Beri tahu Gary untuk bertemu aku
di pelelangan itu.
1307
01:23:33,492 --> 01:23:35,661
Dia mungkin ingin membawa
pistol kecilnya juga.
1308
01:25:11,589 --> 01:25:13,123
Kau bau pesing.
1309
01:25:16,861 --> 01:25:18,160
Ya.
1310
01:25:18,162 --> 01:25:20,597
Itulah yang terjadi
saat kau kencing di celana
1311
01:25:20,599 --> 01:25:22,532
karena tanganmu terikat.
1312
01:25:22,534 --> 01:25:23,866
Ya, aku pernah melihatmu kencing
1313
01:25:23,868 --> 01:25:25,067
dengan kedua tanganmu terlepas,
1314
01:25:25,069 --> 01:25:28,070
jadi, jangan mulai
memberi alasan sekarang.
1315
01:25:28,072 --> 01:25:28,905
Ya.
1316
01:25:28,906 --> 01:25:29,973
Baiklah.
1317
01:25:29,975 --> 01:25:32,241
Kau sudah membuktikannya, Sue.
1318
01:25:32,243 --> 01:25:36,680
Sekarang, bisakah aku masuk dan mandi?
1319
01:25:36,682 --> 01:25:38,481
Tidak bisa.
1320
01:25:38,482 --> 01:25:40,784
Internet mengatakan
detoks membutuhkan 72 jam
1321
01:25:40,786 --> 01:25:42,552
dan itu hanya jika kita
menyelesaikan beberapa hal
1322
01:25:42,554 --> 01:25:43,888
di sini dan sekarang.
1323
01:25:44,890 --> 01:25:46,422
Apa?
1324
01:25:46,424 --> 01:25:48,057
Ketika aku mendapatkan kembali bar,
1325
01:25:48,059 --> 01:25:50,460
aku ingin tertulis kalau itu milikku.
1326
01:25:50,462 --> 01:25:52,564
Karena kau tidak bisa dipercaya.
1327
01:25:53,799 --> 01:25:55,296
Aku telah mengelolanya sendiri
1328
01:25:55,298 --> 01:25:58,135
dan hanya dibayar dengan uang tip,
jadi itu berubah sekarang.
1329
01:26:00,505 --> 01:26:02,005
Itu saja?
1330
01:26:02,007 --> 01:26:03,238
Aku juga perlu tahu
1331
01:26:03,240 --> 01:26:04,977
kapan bank mengirimkanmu
pemberitahuan.
1332
01:26:07,445 --> 01:26:08,780
Sayang, ayolah,
1333
01:26:09,547 --> 01:26:10,379
Itu sudah selesai.
1334
01:26:10,381 --> 01:26:11,282
Kapan?
1335
01:26:16,021 --> 01:26:16,921
Aku...
1336
01:26:17,888 --> 01:26:18,823
Aku tidak ingat.
1337
01:26:20,859 --> 01:26:22,961
Tidak apa-apa
jika kau kehilangan harapan.
1338
01:26:24,462 --> 01:26:26,465
Aku juga berusaha keras
untuk tidak melakukannya.
1339
01:26:28,533 --> 01:26:31,035
Tolong, tandatangani ini.
1340
01:26:36,007 --> 01:26:39,440
Ini terakhir kalinya aku mencoba
untuk tidak menyerah padamu.
1341
01:26:39,442 --> 01:26:40,275
Minumlah air itu.
1342
01:26:40,277 --> 01:26:41,275
Tidak, Sayang.
1343
01:26:41,277 --> 01:26:43,212
Sue, kumohon, jangan pergi.
1344
01:26:43,214 --> 01:26:44,447
Jangan pergi, kumohon.
1345
01:26:44,449 --> 01:26:45,715
Aku menyesal.
1346
01:26:45,717 --> 01:26:46,916
Sungguh menyesal.
1347
01:26:46,918 --> 01:26:49,818
Aku janji akan melakukan yang lebih baik.
1348
01:26:49,820 --> 01:26:51,387
Aku akan melakukannya lebih baik, ya?
1349
01:26:51,389 --> 01:26:52,622
Jangan tinggalkan aku di sini sendirian.
1350
01:26:52,624 --> 01:26:54,691
Jangan tinggalkan aku seperti ini.
1351
01:26:54,693 --> 01:26:56,995
Jacob berusia tiga tahun ketika ibu pergi?
1352
01:26:59,430 --> 01:27:01,399
Dia bahkan tidak mengenalmu
saat kau tidak mabuk.
1353
01:27:04,102 --> 01:27:05,003
Tapi aku mengenalimu.
1354
01:27:07,371 --> 01:27:09,508
Aku ingat bagaimana kita pergi
berburu babi.
1355
01:27:10,641 --> 01:27:12,276
Kita akan berada di sana berjam-jam.
1356
01:27:14,046 --> 01:27:15,945
Yang pertama kali kita tangkap,
1357
01:27:15,947 --> 01:27:17,580
kau memberitahuku kalau babi
begitu menjijikkan
1358
01:27:17,582 --> 01:27:19,784
sehingga mereka memakan
tulang dan semuanya.
1359
01:27:21,686 --> 01:27:23,587
Bahkan aku tidak bisa makan
daging babi setelah itu.
1360
01:27:28,527 --> 01:27:30,860
Jadi, lebih baik kau mulai mengingat
siapa pria itu
1361
01:27:30,862 --> 01:27:33,164
karena kau memiliki putra
yang membutuhkan sosok ayah
1362
01:27:34,397 --> 01:27:36,134
dan ini tidak akan cukup.
1363
01:27:38,402 --> 01:27:41,104
Q-92, berita baru tentang Festival Cahaya.
1364
01:27:41,106 --> 01:27:43,006
Kepala kepolisian
mengumumkan pagi ini
1365
01:27:43,008 --> 01:27:44,908
dalam konferensi pers
mereka berharap
1366
01:27:44,910 --> 01:27:47,275
mencetak rekor jumlah hadir
tahun ini.
1367
01:28:05,664 --> 01:28:06,495
Kau di sana sekarang?
1368
01:28:06,498 --> 01:28:07,398
Ya.
1369
01:28:08,365 --> 01:28:09,466
Ya, aku di sini.
1370
01:28:09,468 --> 01:28:10,733
Mereka baru saja pergi.
1371
01:28:10,736 --> 01:28:12,602
Apa ada kamera pengawas?
1372
01:28:12,604 --> 01:28:14,336
Tidak yang kulihat,
aku sudah mencari
1373
01:28:14,338 --> 01:28:16,840
dan tidak dapat menemukannya.
1374
01:28:16,842 --> 01:28:18,810
Baiklah, ini sudah waktunya.
1375
01:28:19,845 --> 01:28:22,244
Hancurkan ponselnya begitu kau pergi.
1376
01:28:22,246 --> 01:28:23,847
Paham.
1377
01:28:23,849 --> 01:28:25,648
Ini tidak perlu dijelaskan,
1378
01:28:25,650 --> 01:28:27,750
tapi jika ada sesuatu terjadi
dan kau tertangkap
1379
01:28:27,752 --> 01:28:29,284
dan kau memberi tahu mereka namaku,
1380
01:28:29,285 --> 01:28:32,622
aku tidak akan ragu menodongkan
pistol 9mm milikku ke kepalamu.
1381
01:28:32,624 --> 01:28:33,656
Ya, aku tahu.
1382
01:28:33,658 --> 01:28:35,225
Gadis pintar.
1383
01:28:35,227 --> 01:28:36,128
Aku tahu.
1384
01:28:37,596 --> 01:28:39,629
Jadi, temanmu tidak ikut kali ini?
1385
01:28:39,631 --> 01:28:40,563
Ya.
1386
01:28:40,565 --> 01:28:41,864
Sepertinya begitu.
1387
01:28:41,867 --> 01:28:43,534
Tidak mengejutkan.
1388
01:28:45,103 --> 01:28:46,004
Kita bicara lagi nanti.
1389
01:28:53,477 --> 01:28:54,643
Baiklah.
1390
01:29:02,053 --> 01:29:05,287
Q-92, Festival Cahaya
sedang berlangsung.
1391
01:29:05,289 --> 01:29:07,190
Kemurunan orang berdatangan
dari mana-mana.
1392
01:29:07,192 --> 01:29:09,225
Aku diberitahu kalau semua hotel penuh.
1393
01:29:09,227 --> 01:29:11,162
Jalanan juga terlihat penuh.
1394
01:30:57,401 --> 01:30:59,068
Di sini, Sayang.
1395
01:31:03,207 --> 01:31:06,075
Hukum mengatakan aku bisa
menembakmu karena masuk tanpa izin.
1396
01:31:06,077 --> 01:31:08,778
Kau ingin melakukannya?
1397
01:31:08,780 --> 01:31:09,847
Kau membawa senjatanya?
1398
01:31:13,351 --> 01:31:16,787
Kau tidak berpikir aku mencapai
posisiku sekarang karena bodoh, 'kan?
1399
01:31:18,089 --> 01:31:20,088
Aku punya traktor seharga
100 ribu dolar diparkir di luar semalam,
1400
01:31:20,090 --> 01:31:23,760
kau pikir aku tidak memasang
kamera pengawas di setiap sudut?
1401
01:31:25,230 --> 01:31:27,530
Aku melihat mobil pick-up itu pergi
dengan salah satu traktorku.
1402
01:31:27,531 --> 01:31:30,098
Itu terekam, sekarang aku penasaran,
1403
01:31:30,100 --> 01:31:32,067
di mana traktor itu sekarang?
1404
01:31:32,069 --> 01:31:34,237
Aku tidak tahu
apa yang kau bicarakan.
1405
01:31:38,810 --> 01:31:40,076
Mungkin kau juga tidak tahu banyak
1406
01:31:40,078 --> 01:31:41,711
tentang kapal adikku, ya?
1407
01:31:41,712 --> 01:31:42,813
Lihatlah.
1408
01:31:44,048 --> 01:31:45,982
Kau terlihat agak familiar dari
sudut pandang itu.
1409
01:31:45,984 --> 01:31:47,252
Sedikit seperti ibumu.
1410
01:31:48,753 --> 01:31:51,354
Dengar, aku tak punya
waktu untuk orang sampah sepertimu,
1411
01:31:51,355 --> 01:31:52,500
kau mengerti?
1412
01:31:52,500 --> 01:31:54,257
Aku harus menjebloskanmu
ke penjara, membeli bar jelekmu
1413
01:31:54,259 --> 01:31:55,757
dan membakarnya hingga habis!
1414
01:31:55,760 --> 01:31:57,193
Hanya untuk melawanmu.
1415
01:31:57,195 --> 01:31:58,730
Sekarang kau punya kesempatan terakhir.
1416
01:31:59,798 --> 01:32:01,297
Di mana...
1417
01:32:43,608 --> 01:32:44,807
Kau bajingan.
1418
01:32:47,379 --> 01:32:48,211
Sial.
1419
01:32:48,213 --> 01:32:49,214
Sial.
1420
01:32:51,016 --> 01:32:51,916
Sial.
1421
01:32:53,050 --> 01:32:53,851
Sial.
1422
01:32:55,920 --> 01:32:56,986
Apa dia?
1423
01:32:56,987 --> 01:32:58,121
Apa dia?
1424
01:32:58,123 --> 01:32:59,254
- Sial.
- Astaga.
1425
01:32:59,256 --> 01:33:00,722
Baik, ayo bangun.
1426
01:33:00,724 --> 01:33:01,858
Ayo.
1427
01:33:01,860 --> 01:33:03,460
Ayo.
1428
01:33:03,462 --> 01:33:04,327
Ayo.
1429
01:33:04,329 --> 01:33:05,260
Kita masuk ke dalam.
1430
01:33:05,263 --> 01:33:06,164
Ayo.
1431
01:33:08,366 --> 01:33:10,066
Baik, ayo ke sini.
1432
01:33:10,067 --> 01:33:12,636
Kita akan menghentikan pendarahannya.
1433
01:33:13,405 --> 01:33:15,472
Angkat bajumu.
1434
01:33:15,473 --> 01:33:16,775
Astaga.
1435
01:33:17,709 --> 01:33:19,141
Baik.
1436
01:33:20,811 --> 01:33:21,744
Apa itu tidak akan lepas?
1437
01:33:21,746 --> 01:33:22,577
Baik.
1438
01:33:22,579 --> 01:33:23,482
Baik.
1439
01:33:26,551 --> 01:33:28,786
Ikat perbannya dengan kencang.
1440
01:33:29,921 --> 01:33:32,755
Kita benar-benar perlu
mengubur mayat-mayat itu.
1441
01:33:32,757 --> 01:33:33,956
Mayat-mayat?
1442
01:33:35,426 --> 01:33:37,028
Seperti, jamak?
1443
01:33:41,032 --> 01:33:42,499
Dia ada di sana ketika
aku sampai di mobil.
1444
01:33:42,501 --> 01:33:44,268
Dia atau aku,
aku tidak punya pilihan.
1445
01:33:45,203 --> 01:33:46,704
Mereka berdua tidak
bisa hilang begitu saja.
1446
01:33:49,040 --> 01:33:51,174
Kita harus memastikan
1447
01:33:51,176 --> 01:33:53,009
jangan ada yang
pernah menemukannya.
1448
01:33:53,011 --> 01:33:53,878
Mengerti?
1449
01:33:54,979 --> 01:33:56,879
Pikirkan tentang adikmu, Sue.
1450
01:33:56,881 --> 01:33:58,049
Kita tidak punya pilihan di sini.
1451
01:33:59,452 --> 01:34:00,486
Konsekuensi kita sangat serius.
1452
01:34:01,885 --> 01:34:04,322
Ya, kita sebaiknya mulai menggali
agar semua ini segera berakhir.
1453
01:34:15,632 --> 01:34:17,599
Aku hanya menemukan
tanah liat yang keras.
1454
01:34:17,601 --> 01:34:19,570
Aku tidak bisa lebih dalam.
1455
01:34:19,571 --> 01:34:21,370
Kau baik-baik saja?
1456
01:34:21,372 --> 01:34:22,638
- Astaga, tidak.
- Ya,
1457
01:34:22,639 --> 01:34:24,207
Ya, aku baik-baik saja.
1458
01:34:24,209 --> 01:34:25,441
Baiklah.
1459
01:34:25,443 --> 01:34:26,374
Kita harus pergi ke rumah sakit.
1460
01:34:26,376 --> 01:34:27,409
Tidak punya waktu untuk itu.
1461
01:34:27,412 --> 01:34:28,611
Tidak, kita pergi sekarang.
1462
01:34:28,613 --> 01:34:29,811
Bangun, tetap tekan lukamu.
1463
01:34:29,813 --> 01:34:30,979
Ayo, jalan perlahan.
1464
01:34:30,981 --> 01:34:32,048
Bisa kau menekannya?
1465
01:34:32,050 --> 01:34:32,982
Aku mencobanya.
1466
01:34:32,984 --> 01:34:33,950
Hanya berjalan beberapa langkah.
1467
01:34:33,952 --> 01:34:34,783
- Baik.
- Ayo.
1468
01:34:34,785 --> 01:34:35,618
Ayo.
1469
01:34:35,620 --> 01:34:37,019
Ayo, hampir sampai ke mobil.
1470
01:34:41,594 --> 01:34:43,092
Kau baik-baik saja?
1471
01:34:43,094 --> 01:34:44,595
Tahanlah,
kau akan baik-baik saja.
1472
01:34:44,597 --> 01:34:45,827
Antar aku
dan tinggalkanku di sana.
1473
01:34:45,830 --> 01:34:46,963
Tidak, aku tidak akan melakukannya.
1474
01:34:46,965 --> 01:34:47,930
Aku akan bersamamu, ya?
1475
01:34:47,931 --> 01:34:49,397
Rumah sakit memiliki kamera.
1476
01:34:49,399 --> 01:34:50,333
Aku tidak peduli.
1477
01:34:50,335 --> 01:34:52,035
Seluruh kota punya kamera.
1478
01:34:53,539 --> 01:34:55,705
Jika aku bertahan...
1479
01:34:55,707 --> 01:34:57,240
Dengar, kau bisa tinggal di trailer-ku
1480
01:34:57,242 --> 01:34:58,374
sampai kita mengatasi
masalah ini, ya?
1481
01:34:58,376 --> 01:34:59,442
Kau akan baik-baik saja.
1482
01:34:59,444 --> 01:35:00,442
Baik.
1483
01:35:00,445 --> 01:35:01,309
Bertahanlah.
1484
01:35:01,311 --> 01:35:05,248
Kita bisa melakukannya.
1485
01:35:06,084 --> 01:35:07,049
Donna.
1486
01:35:07,051 --> 01:35:08,551
Apa kau berada di tempat kerja?
1487
01:35:08,554 --> 01:35:10,052
Aku butuh kau bertemu denganku
di depan dengan kursi roda
1488
01:35:10,054 --> 01:35:11,555
lima menit lagi.
1489
01:35:11,557 --> 01:35:13,055
Tidak, hanya bertemu denganku
dekat mobilmu.
1490
01:35:13,057 --> 01:35:15,625
Tolong, aku butuh kau untuk menolongku.
1491
01:35:15,627 --> 01:35:16,859
Baik.
1492
01:35:16,861 --> 01:35:17,994
Bertahanlah, ya?
1493
01:35:17,996 --> 01:35:18,860
Ya.
1494
01:35:18,863 --> 01:35:19,764
Ya.
1495
01:35:25,936 --> 01:35:27,069
Sial.
1496
01:35:35,046 --> 01:35:36,345
Ayo.
1497
01:35:36,347 --> 01:35:37,614
Mari.
1498
01:35:37,616 --> 01:35:38,848
Apa yang sedang terjadi?
1499
01:35:38,850 --> 01:35:40,000
Aku akan jelaskan nanti.
1500
01:35:40,000 --> 01:35:41,584
Bilang saja dia tidak bisa
menjaga keseimbangan.
1501
01:35:41,584 --> 01:35:42,519
Dia hampir
tidak bisa berjalan!
1502
01:35:42,519 --> 01:35:43,985
Aku tahu, bawa saja dia
1503
01:35:43,985 --> 01:35:45,656
dan janji padaku
kau takkan membiarkannya mati.
1504
01:35:45,658 --> 01:35:46,590
Takkan kubiarkan itu.
1505
01:35:46,592 --> 01:35:47,789
Sue, kau membuatku takut.
1506
01:35:47,791 --> 01:35:49,625
Aku juga takut,
aku akan menjelaskan semuanya.
1507
01:35:49,628 --> 01:35:50,693
Aku akan meneleponmu nanti hanya--
1508
01:35:50,695 --> 01:35:51,861
- Baiklah.
- Jaga dia baik-baik.
1509
01:35:51,863 --> 01:35:53,496
Baiklah.
1510
01:35:53,499 --> 01:35:54,664
Kumohon.
1511
01:35:54,667 --> 01:35:56,966
- Kumohon, berjanjilah padaku!
- Baik!
1512
01:36:17,422 --> 01:36:18,323
Sue.
1513
01:36:19,458 --> 01:36:20,388
Kau baik-baik saja?
1514
01:36:20,390 --> 01:36:21,757
Di mana mayatnya?
1515
01:36:21,759 --> 01:36:23,125
Aku sudah mengurusnya.
1516
01:36:23,127 --> 01:36:24,461
Tidak, apa maksudmu,
ke mana mayatnya?
1517
01:36:24,463 --> 01:36:26,228
Tidak masalah, sudah selesai.
1518
01:36:26,230 --> 01:36:28,030
Tidak ada yang akan
menemukannya juga.
1519
01:36:28,032 --> 01:36:29,965
Di mana temanmu?
1520
01:36:29,968 --> 01:36:32,001
Dia ada di IGD.
1521
01:36:32,002 --> 01:36:33,371
Dia akan baik-baik saja?
1522
01:36:34,271 --> 01:36:35,137
Tidak.
1523
01:36:35,139 --> 01:36:36,372
Tidak?
1524
01:36:36,374 --> 01:36:37,272
Kau harus kembali ke sana,
Sayang, cepat.
1525
01:36:37,274 --> 01:36:38,774
Tidak, aku tidak bisa.
1526
01:36:38,776 --> 01:36:40,943
Mobilnya Tn. Jeb,
dia ada rekamanku mencuri traktornya.
1527
01:36:40,945 --> 01:36:42,044
Aku akan mengurusnya.
1528
01:36:42,046 --> 01:36:43,279
Aku bisa mengatasinya.
1529
01:36:43,281 --> 01:36:46,148
Aku sudah mengatur
semuanya dengan baik, ya?
1530
01:36:48,353 --> 01:36:49,184
Cepat pergi.
1531
01:36:49,186 --> 01:36:50,088
Aku bisa mengatasinya.
1532
01:36:51,221 --> 01:36:52,489
Cepat pergi sana.
1533
01:36:52,491 --> 01:36:54,725
Tolong, jangan melakukan
hal bodoh, ya?
1534
01:36:54,726 --> 01:36:55,992
Kita bisa--
1535
01:36:55,994 --> 01:36:56,925
- Aku bisa mengatasinya.
- Kita bisa dapat hukuman serius.
1536
01:36:56,927 --> 01:36:57,860
Aku tak ingin masuk penjara.
1537
01:36:57,862 --> 01:36:58,662
Kau takkan masuk penjara.
1538
01:36:58,664 --> 01:36:59,596
Kumohon.
1539
01:36:59,598 --> 01:37:01,830
Sampai jumpa nanti, Sayang.
1540
01:37:01,833 --> 01:37:02,735
Sial!
1541
01:37:30,596 --> 01:37:33,131
Orang Kristen di kota ini punya pepatah,
1542
01:37:34,232 --> 01:37:36,099
"Apa yang kau tabur,
itulah yang akan kau tuai."
1543
01:37:39,404 --> 01:37:41,674
Lalu, ternyata, karma datang berlari.
1544
01:37:46,377 --> 01:37:47,544
Kancingkan bajumu, Bodoh.
1545
01:37:47,546 --> 01:37:48,880
Baik, Bos.
1546
01:37:50,248 --> 01:37:52,516
Kurasa Tuhan telah mengampuniku
karena aku membeli kembali bar itu
1547
01:37:52,518 --> 01:37:54,951
di lelang dengan harga lebih
murah dari hutang kami.
1548
01:37:57,121 --> 01:37:59,921
Karena dia belum pulang!
1549
01:37:59,923 --> 01:38:02,592
Ketika Ny. Roy mulai mencari Tn. Roy,
1550
01:38:02,594 --> 01:38:04,595
Tentu saja polisi mendatangi
Gary terlebih dahulu.
1551
01:38:11,835 --> 01:38:14,372
Untungnya,
kami memiliki teman sejati,
1552
01:38:15,741 --> 01:38:17,239
dan saksi yang sempurna.
1553
01:38:17,240 --> 01:38:20,310
Tidak, tidak mungkin pelakunya
Tn. Gary pada hari itu.
1554
01:38:21,446 --> 01:38:23,547
Dia terikat di dalam gudang
ketika aku pergi menemui Sue,
1555
01:38:23,549 --> 01:38:25,381
dia diasuh seperti ternak.
1556
01:38:25,383 --> 01:38:27,385
Katanya mereka tidak
punya uang untuk rehabilitasi.
1557
01:38:31,523 --> 01:38:32,855
Terima kasih atas tumpangannya, Jesse.
1558
01:38:32,857 --> 01:38:33,657
- Aku menghargainya, Kawan.
- Tidak masalah.
1559
01:38:33,659 --> 01:38:35,057
Mampirlah.
1560
01:38:35,059 --> 01:38:35,890
Kau boleh minum apa aja.
1561
01:38:35,892 --> 01:38:36,892
Kemari, Sayang!
1562
01:38:36,894 --> 01:38:37,728
Sedang apa kau?
1563
01:38:37,730 --> 01:38:39,394
Kemari!
1564
01:38:41,232 --> 01:38:42,531
Aku merindukanmu.
1565
01:38:42,533 --> 01:38:45,368
Ya ampun.
1566
01:39:06,124 --> 01:39:08,492
Ketika FBI bergabung dalam pencarian,
1567
01:39:08,494 --> 01:39:10,160
mereka mulai dengan catatan telepon,
1568
01:39:11,095 --> 01:39:12,529
dan ketika tidak menemukan sesuatu,
1569
01:39:12,531 --> 01:39:14,731
mereka melihat laporan bank
1570
01:39:14,733 --> 01:39:16,365
dan di situlah FBI menemukan
1571
01:39:16,366 --> 01:39:18,369
apa yang tidak pernah diinginkan
oleh keluarga Roy.
1572
01:39:19,838 --> 01:39:21,904
Pada hari Jo Anne Roy dituduh
1573
01:39:21,906 --> 01:39:24,875
menggelapkan enam juta
dolar dari bank,
1574
01:39:24,877 --> 01:39:28,545
seluruh kota akhirnya tahu
mengapa keluarga Roy memiliki segalanya.
1575
01:39:28,547 --> 01:39:30,014
Setidaknya mereka dulu punya segalanya.
1576
01:39:31,115 --> 01:39:32,716
Mark melakukan apa yang dia katakan
1577
01:39:32,718 --> 01:39:34,620
dan memulai kehidupan
baru di New York
1578
01:39:35,920 --> 01:39:38,055
Pria itu akan selalu ada di hatiku.
1579
01:39:39,457 --> 01:39:41,192
Hanya saja dia bukan jodohku.
1580
01:39:42,527 --> 01:39:44,895
Sayang, tunjukkan padanya.
1581
01:39:44,897 --> 01:39:46,228
Tunggu sebentar,
kita punya sesuatu.
1582
01:39:46,230 --> 01:39:47,163
Lihatlah itu.
1583
01:39:47,165 --> 01:39:48,029
Kita mendapatkan yang besar.
1584
01:39:48,032 --> 01:39:49,064
Kita mendapatkan yang besar.
1585
01:39:49,066 --> 01:39:49,998
- Kita mendapatkan yang besar!
- Ya.
1586
01:39:50,001 --> 01:39:51,033
Ayo meledakkan ini.
1587
01:39:51,035 --> 01:39:52,033
Tidak, aku harus mandi.
1588
01:39:52,035 --> 01:39:53,002
- Ayolah.
- Ayolah.
1589
01:39:53,004 --> 01:39:55,137
- Ayolah.
- Apa kau...
1590
01:39:55,139 --> 01:39:57,173
sudah memeriksa jerat babi?
1591
01:39:57,175 --> 01:39:58,508
- Ya, sudah.
1592
01:39:58,510 --> 01:40:00,176
- Baik.
- Itu kosong.
1593
01:40:00,178 --> 01:40:01,078
Bagus.
1594
01:40:02,146 --> 01:40:03,345
Baiklah.
1595
01:40:03,347 --> 01:40:04,448
Mari lakukan yang ini berikutnya.
1596
01:40:04,449 --> 01:40:05,682
Bagaimana dengan yang ini?
1597
01:40:05,684 --> 01:40:06,984
Ya, mulai dan letakkan itu.
1598
01:40:08,687 --> 01:40:10,020
Karena jodohku ini sudah rela
membunuh demiku,
1599
01:40:10,020 --> 01:40:12,188
dan aku juga akan melakukan
hal yang sama
1600
01:40:12,190 --> 01:40:14,491
dan itulah tipe keluarga
yang aku mau.
1601
01:40:20,599 --> 01:40:22,601
Ini akan menimbulkan masalah.
1602
01:40:24,937 --> 01:40:26,268
Terlihat jauh lebih baik.
1603
01:40:26,270 --> 01:40:29,004
Ya, terasa jauh lebih baik.
1604
01:40:29,006 --> 01:40:32,741
Aku sudah memperbaiki roda
mobilmu dan minyak mesinnya.
1605
01:40:32,743 --> 01:40:34,443
Mobilnya sudah siap digunakan.
1606
01:40:34,445 --> 01:40:35,346
Apa?
1607
01:40:37,081 --> 01:40:39,583
Tunggu, kau mengusirku?
1608
01:40:39,585 --> 01:40:41,183
Tidak, aku tidak bilang itu.
1609
01:40:43,755 --> 01:40:46,424
Karena aku berpikir mungkin...
1610
01:40:47,893 --> 01:40:49,593
aku akan tetap di sini
sedikit lebih lama.
1611
01:40:49,595 --> 01:40:50,529
Lalu melakukan apa?
1612
01:40:52,664 --> 01:40:55,330
Pertama-tama...
1613
01:40:56,367 --> 01:40:57,634
Baik.
1614
01:40:57,636 --> 01:40:59,168
Kendalikan dirimu, Pria Tua.
1615
01:41:00,738 --> 01:41:03,104
Akan kutunjukkan
kalau pria tua ini masih kuat.
1616
01:41:08,379 --> 01:41:09,813
Awas petasan!
1617
01:41:10,000 --> 01:41:25,000
Penerjemah: RogueSteele
102784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.