Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:14,814
Here's the grub you ordered, Marshal.
2
00:00:14,848 --> 00:00:16,783
Oh, thanks, Mike.
3
00:00:16,816 --> 00:00:18,084
What do I owe you?
4
00:00:18,118 --> 00:00:20,754
With your breakfast, $6.
5
00:00:20,787 --> 00:00:22,322
All right.
6
00:00:27,927 --> 00:00:29,662
What are you John Laws doing?
7
00:00:29,696 --> 00:00:32,432
Using canvas straps instead of handcuffs now?
8
00:00:32,465 --> 00:00:34,167
No, no, Mike.
9
00:00:34,200 --> 00:00:35,969
That's a straitjacket.
10
00:00:36,002 --> 00:00:39,472
I had to take a poor fella to a special hospital today.
11
00:00:39,506 --> 00:00:42,075
Straitjacket, how does it work?
12
00:00:42,108 --> 00:00:44,377
Well, here. I'll show you.
13
00:00:44,411 --> 00:00:48,114
Now you put your arms through there. Here.
14
00:00:48,148 --> 00:00:49,616
Try it on.
15
00:00:49,649 --> 00:00:53,253
Oh, no, not me.
16
00:00:53,286 --> 00:00:54,988
Here, you.
17
00:00:55,021 --> 00:00:57,090
How about you? Try it on.
18
00:00:57,123 --> 00:01:01,061
Hey, what are you trying to do? No.
19
00:01:01,061 --> 00:01:03,930
Here, here. Try it on.
20
00:01:03,963 --> 00:01:05,365
That's right.
21
00:01:05,398 --> 00:01:07,600
No, take it off.
22
00:01:07,634 --> 00:01:09,069
Now let me loose!
23
00:01:09,102 --> 00:01:12,238
Hey, easy, friend. I didn't mean no harm.
24
00:01:12,272 --> 00:01:14,708
You ain't putting me in no special hospital.
25
00:01:19,813 --> 00:01:21,848
Don't anybody lay a hand on me.
26
00:01:21,881 --> 00:01:23,316
Cully, what have you done?
27
00:01:25,985 --> 00:01:28,421
I ain't going to no special hospital.
28
00:01:28,455 --> 00:01:31,358
Come on, we're getting out of here.
29
00:01:35,295 --> 00:01:37,731
And don't anybody try following us.
30
00:01:42,469 --> 00:01:46,506
♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪
31
00:01:46,539 --> 00:01:50,477
♪ Brave, courageous and bold ♪
32
00:01:50,510 --> 00:01:54,481
♪ Long live his fame and long live his glory ♪
33
00:01:54,514 --> 00:01:58,485
♪ And long may his story be told ♪
34
00:01:58,518 --> 00:02:01,621
"The Life and Legend of Wyatt Earp," starring Hugh O'Brian.
35
00:02:03,623 --> 00:02:06,659
In 1881, treatment of the mentally ill was unheard of.
36
00:02:06,693 --> 00:02:09,496
And the law seldom recognized insanity as an excuse
37
00:02:09,529 --> 00:02:11,798
for defendants charged with crime.
38
00:02:11,831 --> 00:02:14,134
Thus, when Wyatt attempted to help the outlaw Dray brothers,
39
00:02:14,167 --> 00:02:17,370
he risked his job and his life.
40
00:02:18,538 --> 00:02:19,839
Trouble?
41
00:02:19,873 --> 00:02:23,743
Yeah, Marshal Pritchard got shot
42
00:02:23,777 --> 00:02:25,111
in Charleston.
43
00:02:25,145 --> 00:02:26,880
Dr. Goodfellow's bringing him in for surgery.
44
00:02:26,913 --> 00:02:28,548
Was he hit bad?
45
00:02:28,581 --> 00:02:30,517
It'll be a miracle if he lives.
46
00:02:30,550 --> 00:02:32,719
Who shot him?
47
00:02:32,752 --> 00:02:35,622
A stRanger. First name of Cully.
48
00:02:35,655 --> 00:02:38,224
Travels with his brother.
49
00:02:38,258 --> 00:02:39,959
Sounds familiar.
50
00:02:39,993 --> 00:02:41,327
Yeah, it does, don't it?
51
00:02:41,361 --> 00:02:43,930
I knew it.
52
00:02:43,963 --> 00:02:47,500
"Dave and Cully Dray.
53
00:02:47,534 --> 00:02:49,602
Wanted by the Texas Rangers."
54
00:02:49,636 --> 00:02:52,572
Must be pretty good with a gun if they wounded two Texas Rangers.
55
00:02:52,605 --> 00:02:55,575
While I'm talking to Dr. Goodfellow, you get loaded up
56
00:02:55,608 --> 00:02:57,610
- for the trail, hmm?
- Right.
57
00:03:03,750 --> 00:03:07,420
- Hello, Wyatt.
- How's Marshal Pritchard?
58
00:03:07,454 --> 00:03:09,522
- Critical.
- Is he conscious?
59
00:03:09,556 --> 00:03:11,958
Off and on.
60
00:03:12,058 --> 00:03:15,562
Did you see this Cully Dray shoot him?
61
00:03:15,595 --> 00:03:18,498
It was incredible. It happened just like that.
62
00:03:18,531 --> 00:03:20,066
In my opinion,
63
00:03:20,066 --> 00:03:23,403
this man Cully Dray is unbalanced.
64
00:03:23,436 --> 00:03:25,605
You mean, he's insane?
65
00:03:25,638 --> 00:03:27,807
Well, I couldn't diagnose without examining him,
66
00:03:27,841 --> 00:03:29,976
but from what I saw,
67
00:03:30,076 --> 00:03:33,113
I believe he's suffering from some kind of brain injury.
68
00:03:33,146 --> 00:03:36,649
Well, how would you-- how would you tell that?
69
00:03:36,683 --> 00:03:40,487
The classic symptoms of brain injury are:
70
00:03:40,520 --> 00:03:42,222
Muscular weakness,
71
00:03:42,255 --> 00:03:43,556
foot-dragging gait,
72
00:03:43,590 --> 00:03:45,358
blinding headaches
73
00:03:45,392 --> 00:03:48,094
and outbursts of hysterical behavior.
74
00:03:48,128 --> 00:03:50,797
Now if Cully Dray fits this pattern,
75
00:03:50,830 --> 00:03:52,899
he's not responsible for his actions.
76
00:03:52,932 --> 00:03:56,770
But in the eyes of the law he's considered criminal.
77
00:03:56,803 --> 00:03:58,638
Yes, and it's wrong.
78
00:03:58,672 --> 00:04:01,041
That's the tragedy with cases of this type.
79
00:04:01,041 --> 00:04:04,144
He probably doesn't even remember shooting Pritchard.
80
00:04:05,211 --> 00:04:06,613
Can he be cured?
81
00:04:06,646 --> 00:04:10,450
Possibly with surgery.
82
00:04:10,483 --> 00:04:13,553
Doc...
83
00:04:13,586 --> 00:04:16,756
If I, uh-- if I brought him to you, would you help him?
84
00:04:16,790 --> 00:04:19,826
Of course I would.
85
00:04:19,859 --> 00:04:21,261
I'll bring him to you.
86
00:04:21,294 --> 00:04:24,264
Wyatt, be careful.
87
00:04:24,297 --> 00:04:26,866
In his condition, Cully Dray is more dangerous
88
00:04:26,900 --> 00:04:28,902
than any gunslinger you've ever faced.
89
00:04:37,344 --> 00:04:39,546
You ain't tricking me, John Law. I'm gonna fill you full of lead!
90
00:04:39,579 --> 00:04:41,381
Cully! Cully!
91
00:04:41,414 --> 00:04:43,316
It's Dave.
92
00:04:43,350 --> 00:04:46,286
We're safe now, just you and me.
93
00:04:46,319 --> 00:04:48,421
Here.
94
00:04:53,560 --> 00:04:56,463
Now wait a minute, Wyatt, you've got to listen to me.
95
00:04:56,496 --> 00:04:59,899
I'm not gonna let the two of you go after the Dray brothers alone.
96
00:04:59,933 --> 00:05:02,068
I do what Wyatt tells me, Mr. Mayor.
97
00:05:02,102 --> 00:05:04,504
The minute I found out they were wanted by the Texas Rangers,
98
00:05:04,537 --> 00:05:06,373
I telegraphed their headquarters.
99
00:05:06,406 --> 00:05:08,241
And I just got their answer. Now you listen to this.
100
00:05:08,274 --> 00:05:10,343
"Use all force available
101
00:05:10,377 --> 00:05:13,513
to capture Cully and Dave Dray dead or alive.
102
00:05:13,546 --> 00:05:15,849
If latter, hold for extradition."
103
00:05:15,882 --> 00:05:19,219
Here. Look at it yourself, Wyatt.
104
00:05:19,252 --> 00:05:21,855
Now a posse can track 'em down in no time.
105
00:05:21,888 --> 00:05:25,692
The last report had 'em heading for the Dragoon Mountains.
106
00:05:25,725 --> 00:05:27,460
Do you know what that region's like?
107
00:05:27,494 --> 00:05:29,129
They could spot a posse a mile away.
108
00:05:29,162 --> 00:05:31,765
Cully Dray is no ordinary gunslinger, Wyatt.
109
00:05:31,798 --> 00:05:33,566
He's not a rational man.
110
00:05:33,600 --> 00:05:35,935
And that brother of his, he'll stop at nothing to help him.
111
00:05:35,969 --> 00:05:37,837
Well, I am banking on just that.
112
00:05:37,871 --> 00:05:39,339
Before there's any more bloodshed,
113
00:05:39,372 --> 00:05:40,974
I wanna try talking him out.
114
00:05:41,074 --> 00:05:44,110
Talking him out? They're not gonna listen to you.
115
00:05:44,144 --> 00:05:46,946
Dr. Goodfellow says that Cully Dray needs medical attention.
116
00:05:46,980 --> 00:05:49,082
He thinks he can cure him.
117
00:05:49,082 --> 00:05:50,717
Maybe so. Maybe so.
118
00:05:50,750 --> 00:05:53,787
Providing you have a chance to take him alive.
119
00:05:53,820 --> 00:05:55,789
Look, unless I am forced to,
120
00:05:55,822 --> 00:05:57,657
I don't wanna have to shoot down a man who's so sick
121
00:05:57,691 --> 00:05:59,726
that he doesn't know what he's doing. Here.
122
00:05:59,759 --> 00:06:01,661
Wyatt, will you listen to me?
123
00:06:01,695 --> 00:06:03,797
It's too risky. Now cover yourself with a posse.
124
00:06:03,830 --> 00:06:06,032
With a posse, the lead is gonna start flying for sure,
125
00:06:06,032 --> 00:06:07,334
and what would that prove?
126
00:06:07,367 --> 00:06:09,102
It needn't prove anything, Wyatt.
127
00:06:09,135 --> 00:06:11,371
It's your duty to uphold the laws, not make 'em.
128
00:06:11,404 --> 00:06:13,306
Well, it's about time the law recognized
129
00:06:13,340 --> 00:06:15,675
what makes a man start shooting without reason.
130
00:06:17,510 --> 00:06:19,479
Now if I can't talk the Dray brothers out,
131
00:06:19,512 --> 00:06:21,881
the posse's welcome to shoot 'em out.
132
00:06:36,396 --> 00:06:37,931
All right, get down, Cully.
133
00:06:44,137 --> 00:06:47,307
Why are we on the run this time? What happened?
134
00:06:47,340 --> 00:06:49,809
You shot a U.S. marshal at Charleston.
135
00:06:49,843 --> 00:06:53,079
John Law? Why?
136
00:06:54,347 --> 00:06:55,915
Did I hurt him bad?
137
00:06:55,949 --> 00:06:59,652
No time to find out. Come on, let's get in the cave.
138
00:06:59,686 --> 00:07:02,489
No, Dave.
139
00:07:02,522 --> 00:07:04,324
What's the matter now?
140
00:07:04,357 --> 00:07:07,193
No, we'll get cornered in there. We must never get cornered.
141
00:07:07,227 --> 00:07:09,262
Come on, come on, we gotta get out of sight.
142
00:07:11,531 --> 00:07:13,033
Can you hear what I'm saying?
143
00:07:13,033 --> 00:07:16,169
Yeah, but I don't see you too good.
144
00:07:17,470 --> 00:07:19,372
My eyes fog up on me.
145
00:07:19,406 --> 00:07:21,641
You don't have to see. Just listen.
146
00:07:21,675 --> 00:07:23,276
The law is after us.
147
00:07:23,309 --> 00:07:25,578
There'll be a posse.
148
00:07:25,612 --> 00:07:27,881
We gotta get inside the cave. It's safe there.
149
00:07:27,914 --> 00:07:30,717
No, it's dark in there. I don't like the dark.
150
00:07:30,750 --> 00:07:34,454
Now quit it. What kind of talk is that for a grown man?
151
00:07:34,487 --> 00:07:37,123
It's dark all the time.
152
00:07:37,157 --> 00:07:40,126
You need sleep.
153
00:07:40,160 --> 00:07:42,962
Here, here.
154
00:07:43,063 --> 00:07:45,231
Take a swig of this. It'll stop the headache.
155
00:07:48,668 --> 00:07:52,072
That's enough. We gotta make it last.
156
00:07:54,341 --> 00:07:56,076
Gotta make it last.
157
00:08:06,019 --> 00:08:07,354
The trail's still fresh.
158
00:08:07,387 --> 00:08:09,222
Passed by here about an hour ago.
159
00:08:09,255 --> 00:08:11,491
Sure like to find 'em before sundown.
160
00:08:13,493 --> 00:08:15,628
Come on now, Dave. Now let me go!
161
00:08:21,401 --> 00:08:23,203
Can't you stay put?
162
00:08:23,236 --> 00:08:24,437
It's too dark in there.
163
00:08:24,471 --> 00:08:26,940
All right, all right.
164
00:08:27,040 --> 00:08:28,608
Quit your jabbering.
165
00:08:34,047 --> 00:08:37,717
You can sleep out here.
166
00:08:37,751 --> 00:08:39,853
Don't leave me, Dave.
167
00:08:39,886 --> 00:08:42,822
You're the only one I can trust.
168
00:08:42,856 --> 00:08:44,157
Huh?
169
00:09:02,809 --> 00:09:05,111
Is it always gonna be like this, Dave?
170
00:09:09,015 --> 00:09:10,283
I guess so.
171
00:09:14,587 --> 00:09:15,922
No!
172
00:09:16,022 --> 00:09:17,223
Hush up!
173
00:09:24,497 --> 00:09:27,200
I'm thinking bad things.
174
00:09:27,233 --> 00:09:30,270
I'm all the time thinking bad things.
175
00:09:37,043 --> 00:09:39,412
Think good things, Cully.
176
00:09:40,814 --> 00:09:42,349
Think of mom and pop
177
00:09:42,382 --> 00:09:45,352
and you and me,
178
00:09:45,385 --> 00:09:48,455
sitting around the house after supper.
179
00:09:48,488 --> 00:09:50,790
- Mom.
- That's right. Mom.
180
00:09:54,561 --> 00:09:58,398
Remember how she used to sing songs to you?
181
00:09:58,431 --> 00:10:00,066
Remember?
182
00:10:00,100 --> 00:10:01,267
Yeah.
183
00:10:07,307 --> 00:10:08,808
They doubled back.
184
00:10:15,015 --> 00:10:17,417
Wyatt!
185
00:10:21,488 --> 00:10:24,524
Horse tracks lead off here.
186
00:10:24,557 --> 00:10:28,395
That's cave country. Should have figured that's where they'd be headed.
187
00:10:39,906 --> 00:10:41,374
What did you do that for?
188
00:10:41,408 --> 00:10:42,742
I heard something.
189
00:10:45,412 --> 00:10:47,080
You were dreaming.
190
00:10:47,113 --> 00:10:48,748
There's something up yonder.
191
00:10:48,782 --> 00:10:51,551
Still think we can talk 'em out?
192
00:10:51,584 --> 00:10:54,821
- Well, we can try.
- They'll pick us off like peaches!
193
00:10:56,956 --> 00:10:59,092
Hey, look.
194
00:11:01,094 --> 00:11:03,963
I told you I heard somebody.
195
00:11:16,176 --> 00:11:19,312
That done it.
196
00:11:19,346 --> 00:11:21,915
Hold your fire!
197
00:11:21,948 --> 00:11:25,685
Dray, Dave Dray, I wanna talk to you.
198
00:11:25,719 --> 00:11:28,221
Let's see you drop your guns first.
199
00:11:29,489 --> 00:11:31,391
- Fair enough.
- No, Wyatt.
200
00:11:31,424 --> 00:11:33,360
Do as he says.
201
00:11:52,779 --> 00:11:55,281
Hold it.
202
00:11:55,315 --> 00:11:57,984
That's far enough.
203
00:11:58,018 --> 00:11:59,552
Where's your posse hiding?
204
00:11:59,586 --> 00:12:01,221
No posse.
205
00:12:01,254 --> 00:12:03,356
They're John Laws, Dave. Don't trust them.
206
00:12:03,390 --> 00:12:05,859
I said hold it. All right, come up slow.
207
00:12:05,892 --> 00:12:09,696
I'm Marshal Wyatt Earp, Tombstone.
208
00:12:09,729 --> 00:12:11,931
This is my deputy Mr. Gibbs.
209
00:12:11,965 --> 00:12:13,366
That's far enough.
210
00:12:13,400 --> 00:12:15,235
I've heard of you in Texas, Earp.
211
00:12:15,268 --> 00:12:17,837
I'm seeing double, Dave. How many John Laws are there?
212
00:12:17,871 --> 00:12:19,506
Two.
213
00:12:19,539 --> 00:12:22,842
Oh. I'm dizzy.
214
00:12:24,444 --> 00:12:27,080
My head hurts. I can't--
215
00:12:28,848 --> 00:12:31,384
that's the way Dr. Goodfellow said it would be.
216
00:12:31,418 --> 00:12:34,087
- Who's Dr. Goodfellow?
- He saw the shooting in Charleston.
217
00:12:34,087 --> 00:12:35,855
He said it didn't make any sense.
218
00:12:37,190 --> 00:12:39,092
Cully drinks too much.
219
00:12:39,125 --> 00:12:41,594
According to Dr. Goodfellow, that's not all that's wrong with him.
220
00:12:41,628 --> 00:12:43,530
Yeah?
221
00:12:43,563 --> 00:12:45,298
Has he ever been hurt?
222
00:12:45,331 --> 00:12:47,167
Hit over the head with a gun barrel?
223
00:12:47,200 --> 00:12:48,902
Creased by a bullet maybe?
224
00:12:48,935 --> 00:12:51,404
Why would a John Law be asking questions like that?
225
00:12:51,438 --> 00:12:53,106
'Cause he's trying to help you.
226
00:12:53,139 --> 00:12:56,009
Cully, that's all right.
227
00:12:56,109 --> 00:12:57,844
Just take it easy.
228
00:12:57,877 --> 00:13:00,547
He's got a leg cramp from riding so far.
229
00:13:00,580 --> 00:13:02,882
How'd he get that scar on his head?
230
00:13:02,916 --> 00:13:05,552
I ain't saying.
231
00:13:05,585 --> 00:13:07,320
Dave, your brother's sick.
232
00:13:07,354 --> 00:13:10,156
Unless he has a doctor's care, he's gonna get worse.
233
00:13:10,190 --> 00:13:11,791
You're making this up.
234
00:13:11,825 --> 00:13:14,761
Dr. Goodfellow thinks that he can cure Cully,
235
00:13:14,794 --> 00:13:16,596
give him a chance and come back with us.
236
00:13:16,629 --> 00:13:18,331
To Tombstone?
237
00:13:18,365 --> 00:13:21,067
You think I'm fool enough to fall for a trick like that?
238
00:13:21,101 --> 00:13:24,471
You'll be a bigger fool trying to take care of your brother by yourself.
239
00:13:24,504 --> 00:13:25,939
I'll manage.
240
00:13:25,972 --> 00:13:28,074
You won't be able to control him.
241
00:13:28,108 --> 00:13:30,243
The longer you wait the worse it's gonna get.
242
00:13:30,276 --> 00:13:32,145
No!
243
00:13:35,615 --> 00:13:38,918
It's been like this ever since we left Texas.
244
00:13:38,952 --> 00:13:42,555
Up until then, the law had no course to bother with us.
245
00:13:42,589 --> 00:13:44,290
We were working and saving money,
246
00:13:44,324 --> 00:13:46,459
planning to get our own spread.
247
00:13:46,493 --> 00:13:49,629
You wanna tell me how he got that scar?
248
00:13:51,264 --> 00:13:54,000
A bullet from one of the Rangers creased him.
249
00:13:54,100 --> 00:13:56,736
You shot up a town in Texas, didn't you?
250
00:13:56,770 --> 00:14:00,507
You know how cowboys are on payday, out for a good time.
251
00:14:00,540 --> 00:14:03,309
Cully was just hurrahing up and down the main street
252
00:14:03,343 --> 00:14:06,246
shooting in the air. He didn't mean no harm.
253
00:14:06,279 --> 00:14:09,549
Next thing I knew, the Rangers were slinging lead.
254
00:14:09,582 --> 00:14:12,652
When I saw Cully start bleeding, we shot our way out
255
00:14:12,686 --> 00:14:14,754
and we've been running ever since.
256
00:14:14,788 --> 00:14:16,723
And you're gonna keep right on running until it's too late,
257
00:14:16,756 --> 00:14:18,591
until Cully kills three, four, five men.
258
00:14:18,625 --> 00:14:20,493
Is that the way you want it to end?
259
00:14:20,527 --> 00:14:22,562
Suppose that marshal he shot don't pull through.
260
00:14:22,595 --> 00:14:24,431
No matter what the doctor says,
261
00:14:24,464 --> 00:14:26,166
they'll have Cully swinging at the end of a rope.
262
00:14:26,199 --> 00:14:27,901
The law means justice.
263
00:14:27,934 --> 00:14:29,836
And I say no court can punish a man
264
00:14:29,869 --> 00:14:31,738
for a crime he committed when he was out of his head.
265
00:14:31,771 --> 00:14:35,642
Davey, Davey!
266
00:14:35,675 --> 00:14:38,978
All right, Earp,
267
00:14:39,079 --> 00:14:41,548
bring the doctor back with you.
268
00:14:41,581 --> 00:14:42,782
Alone.
269
00:14:42,816 --> 00:14:45,485
He'd be better off in Tombstone.
270
00:14:45,518 --> 00:14:47,554
It's my way or nothing.
271
00:14:49,756 --> 00:14:52,225
You give me your word you'll be here when we get back?
272
00:14:52,258 --> 00:14:53,727
We'll wait till sunup.
273
00:14:55,295 --> 00:14:56,763
Agreed.
274
00:15:12,746 --> 00:15:15,215
You water the horses. I'll go talk to Dr. Goodfellow.
275
00:15:15,248 --> 00:15:16,750
All right.
276
00:15:18,618 --> 00:15:22,055
I'm sorry, Wyatt. I couldn't go with you even if I wanted to.
277
00:15:22,055 --> 00:15:24,190
Marshal Pilchard’s still not out of danger.
278
00:15:24,224 --> 00:15:26,326
Needs a lung tap every hour.
279
00:15:26,359 --> 00:15:28,595
Can't you persuade Dave to bring his brother here?
280
00:15:28,628 --> 00:15:30,296
Not a chance.
281
00:15:30,330 --> 00:15:32,899
If I'm not back there by sunup, they'll be long gone.
282
00:15:32,932 --> 00:15:36,236
Clum will insist you take a posse with you this time.
283
00:15:36,269 --> 00:15:39,072
- And that'll mean gunplay.
- You have no choice.
284
00:15:39,072 --> 00:15:40,974
The town's been on edge all day.
285
00:15:41,074 --> 00:15:44,744
If you don't bring the Drays back, the posse will.
286
00:15:44,778 --> 00:15:46,513
Well, what are you gonna do?
287
00:15:49,315 --> 00:15:50,984
I don't know.
288
00:15:58,091 --> 00:16:00,093
Wyatt, I've defended you a dozen times.
289
00:16:00,126 --> 00:16:01,861
When people thought you'd gone soft on criminals,
290
00:16:01,895 --> 00:16:04,197
but I cannot defend you this time.
291
00:16:04,230 --> 00:16:06,399
- I'm real sorry.
- No, you're not sorry.
292
00:16:06,433 --> 00:16:09,035
You won't tell me where the Dray brothers are hiding.
293
00:16:09,035 --> 00:16:11,371
And you went out there and made an unauthorized deal with them
294
00:16:11,404 --> 00:16:13,740
and it's your duty to bring 'em in.
295
00:16:13,773 --> 00:16:15,809
All right, I'll arrest 'em.
296
00:16:15,842 --> 00:16:17,777
But you keep that posse out of it.
297
00:16:17,811 --> 00:16:20,513
Not gonna make you any promises, Wyatt.
298
00:16:20,547 --> 00:16:22,449
I got another telegram from the Texas Rangers,
299
00:16:22,482 --> 00:16:24,684
and they're sending a man here.
300
00:16:24,718 --> 00:16:26,653
The safety committee is ready to ride.
301
00:16:26,686 --> 00:16:29,656
Yeah, I know. I saw them milling around outside.
302
00:16:31,091 --> 00:16:33,159
You still think you can bring the Dray brothers in?
303
00:16:33,193 --> 00:16:34,728
No, not with a posse.
304
00:16:34,761 --> 00:16:36,563
It's simple enough to start shooting,
305
00:16:36,596 --> 00:16:38,431
but that isn't gonna help the cause for justice.
306
00:16:38,465 --> 00:16:40,800
Now you do believe in justice, don't you?
307
00:16:40,834 --> 00:16:42,335
Now you know I do.
308
00:16:42,369 --> 00:16:44,471
All right, then.
309
00:16:44,504 --> 00:16:46,506
You send the vigilantes on home
310
00:16:46,539 --> 00:16:48,541
and you let me handle the Dray brothers alone.
311
00:16:50,310 --> 00:16:52,846
Wyatt, you're making a mistake.
312
00:16:52,879 --> 00:16:54,414
A bad mistake.
313
00:16:58,585 --> 00:17:00,387
Mr. Gibbs.
314
00:17:26,079 --> 00:17:29,315
Stage driver told me that he saw Marshal Earp and Deputy Gibbs
315
00:17:29,349 --> 00:17:32,385
riding out of the West Side of the Dragoons just about sundown.
316
00:17:32,419 --> 00:17:35,055
I think the men we want are holed up out there.
317
00:17:36,556 --> 00:17:39,159
All right, we'll give 'em a half-hour start this time.
318
00:17:39,192 --> 00:17:40,627
Then we'll trail 'em.
319
00:17:40,660 --> 00:17:43,196
All right, men, see to your horses.
320
00:17:58,745 --> 00:18:01,081
I got an awful headache, Dave.
321
00:18:01,114 --> 00:18:03,550
Wyatt Earp promised to bring you a doctor to give you some help.
322
00:18:03,583 --> 00:18:05,719
I don't know about those doctors.
323
00:18:05,752 --> 00:18:08,054
They may put me in one of them jackets.
324
00:18:08,088 --> 00:18:10,190
We wait till sunup.
325
00:18:10,223 --> 00:18:11,791
If Earp don't show, we ride.
326
00:18:11,825 --> 00:18:13,727
That's ride right away.
327
00:18:13,760 --> 00:18:15,395
No, I gave my word.
328
00:18:15,428 --> 00:18:18,565
But what if he brings a posse?
329
00:18:18,598 --> 00:18:21,868
Look, don't let him take me away, Davey.
330
00:18:21,901 --> 00:18:24,270
Don't let 'em take me.
331
00:18:24,304 --> 00:18:26,239
No, I won't.
332
00:18:26,272 --> 00:18:28,308
Why don't you go back in and get some more rest?
333
00:18:50,563 --> 00:18:53,500
Dave, Dave Dray!
334
00:18:53,533 --> 00:18:55,135
Is that you, Earp?
335
00:18:55,168 --> 00:18:56,403
Yes.
336
00:18:56,436 --> 00:18:58,505
Leave your guns like you done before.
337
00:19:01,574 --> 00:19:04,144
You heard him, Mr. Gibbs.
338
00:19:04,177 --> 00:19:06,546
I still don't like it.
339
00:19:21,895 --> 00:19:23,930
Where's the doctor?
340
00:19:24,030 --> 00:19:25,432
He couldn't come.
341
00:19:25,465 --> 00:19:27,367
He's trying to keep Marshal Pritchard alive.
342
00:19:27,400 --> 00:19:28,568
Who's Pritchard?
343
00:19:28,601 --> 00:19:30,470
The man you shot in Charleston.
344
00:19:30,503 --> 00:19:32,706
Your brother knows.
345
00:19:32,739 --> 00:19:35,475
Dr. Goodfellow will try and help Cully if you come back to Tombstone.
346
00:19:35,508 --> 00:19:37,811
That wasn't the deal. We're riding.
347
00:19:37,844 --> 00:19:39,346
Cully, fetch the horses.
348
00:19:41,047 --> 00:19:42,816
You'll never make it, Dave.
349
00:19:42,849 --> 00:19:45,919
- We'll make it.
- Maybe you, but not Cully.
350
00:19:45,952 --> 00:19:48,922
- He'll die from his sickness.
- I won't let him die. He's my brother.
351
00:19:48,955 --> 00:19:52,058
Dave, come back to Tombstone. Let Dr. Goodfellow try and help him.
352
00:19:52,058 --> 00:19:54,060
If he proves he's sick, he'll back me up in court.
353
00:19:54,060 --> 00:19:56,162
What about me?
354
00:19:56,196 --> 00:19:59,299
You'll have to go to jail to save your brother's life.
355
00:19:59,332 --> 00:20:02,068
Hey, Dave!
356
00:20:04,371 --> 00:20:06,506
You lied to me.
357
00:20:06,539 --> 00:20:08,541
I didn't order that posse.
358
00:20:08,575 --> 00:20:10,977
Come on. Come on, let's get out of here.
359
00:20:11,011 --> 00:20:13,446
The law will find you no matter where you'll go. Give yourself up, Dave.
360
00:20:13,480 --> 00:20:15,815
Don't listen to him. It's a trick.
361
00:20:15,849 --> 00:20:17,917
They're gonna kill you and put me away for the rest of my life.
362
00:20:17,951 --> 00:20:19,486
It's your last chance to help your brother.
363
00:20:26,993 --> 00:20:29,362
The Marshal's right, Cully.
364
00:20:29,396 --> 00:20:31,865
No, Dave.
365
00:20:36,970 --> 00:20:40,540
They're not gonnaget you. And they're not gonna get me, either.
366
00:20:40,573 --> 00:20:41,941
- Wyatt!
- No, Cully!
367
00:20:43,443 --> 00:20:45,145
Dave!
368
00:20:46,913 --> 00:20:48,615
Dave.
369
00:20:51,017 --> 00:20:52,585
I didn't mean it.
370
00:20:54,954 --> 00:20:57,757
Mom, mom.
371
00:20:57,791 --> 00:20:58,892
Dave's hurt.
372
00:20:58,925 --> 00:21:01,828
He's hurt bad.
373
00:21:01,861 --> 00:21:04,664
Hold your fire!
374
00:21:04,698 --> 00:21:07,067
Take care of him. I'll get Cully.
375
00:21:12,706 --> 00:21:15,442
Cully.
376
00:21:19,212 --> 00:21:20,413
Cully.
377
00:21:24,451 --> 00:21:27,120
They're taking Dave to a doctor.
378
00:21:27,153 --> 00:21:30,590
Now you wanna help him, don't you?
379
00:21:53,246 --> 00:21:54,581
Come on, boy.
380
00:21:59,152 --> 00:22:01,521
I didn't wanna hurt...
381
00:22:06,126 --> 00:22:08,628
- What is it, doc?
- It's a brain abscess
382
00:22:08,661 --> 00:22:11,064
under the skull where that bullet creased him.
383
00:22:11,097 --> 00:22:13,433
I'll have to operate. Better get ready to help.
384
00:22:13,466 --> 00:22:14,634
Yes, sir.
385
00:22:14,668 --> 00:22:16,269
Marshal.
386
00:22:16,302 --> 00:22:20,073
If I know my brother, he's scared, mighty scared.
387
00:22:20,073 --> 00:22:23,677
And when he gets that way, he needs me awful bad.
388
00:22:23,710 --> 00:22:25,812
- Sure.
- Thank you.
389
00:22:31,918 --> 00:22:34,087
Go on, Dr. Goodfellow.
390
00:22:34,087 --> 00:22:36,389
And because of Cully Dray's brain injury,
391
00:22:36,423 --> 00:22:38,925
he was not responsible for his actions at the time
392
00:22:38,958 --> 00:22:41,094
that he shot Marshal Pritchard.
393
00:22:41,127 --> 00:22:43,096
In addition to my own testimony,
394
00:22:43,096 --> 00:22:45,532
Marshal Pritchard has given me a signed statement
395
00:22:45,565 --> 00:22:47,334
in Cully Dray's behalf.
396
00:22:47,367 --> 00:22:50,470
He feels that he himself was responsible for what happened.
397
00:22:50,503 --> 00:22:54,107
He terrified Cully when he put that straitjacket on him.
398
00:22:54,107 --> 00:22:55,975
If he hadn't, there would have been no shooting.
399
00:22:56,009 --> 00:22:57,944
Thank you, Dr. Goodfellow.
400
00:23:03,416 --> 00:23:05,452
The court recognizes the Marshal's request
401
00:23:05,485 --> 00:23:07,620
that the defendant not be prosecuted.
402
00:23:14,227 --> 00:23:17,797
Dave and Cully Dray will approach the stand, please.
403
00:23:24,371 --> 00:23:28,308
You both realize the seriousness of the charges against you.
404
00:23:28,341 --> 00:23:30,243
Under ordinary circumstances, you would have been shot down
405
00:23:30,276 --> 00:23:32,612
by a posse or captured,
406
00:23:32,645 --> 00:23:36,483
tried and on the face of the evidence, been convicted of assault.
407
00:23:36,516 --> 00:23:39,819
But due to Marshal Earp's belief and dedication to the true meaning of justice
408
00:23:39,853 --> 00:23:42,255
and his plea on your behalf,
409
00:23:42,288 --> 00:23:45,191
the court feels duty bound to reevaluate the law.
410
00:23:45,225 --> 00:23:49,129
It is the court's opinion that the law has no right to prosecute a man
411
00:23:49,162 --> 00:23:52,332
who mentally is not responsible for his actions.
412
00:23:56,936 --> 00:23:59,305
Accordingly, I hereby exonerate Mr. Cully Dray
413
00:23:59,339 --> 00:24:00,707
of the charges against him.
414
00:24:06,079 --> 00:24:07,814
A decision I might add that is unprecedented
415
00:24:07,847 --> 00:24:10,250
in Arizona Territory.
416
00:24:10,283 --> 00:24:14,187
However, the incident that precipitated this unfortunate series of events,
417
00:24:14,220 --> 00:24:16,556
the hurrahing of a town in Texas,
418
00:24:16,589 --> 00:24:18,525
resulted in the wounding of two Rangers.
419
00:24:18,558 --> 00:24:21,361
Now this is still on both your records.
420
00:24:21,394 --> 00:24:24,864
Therefore, I remand you to the custody of the Texas Rangers,
421
00:24:24,898 --> 00:24:27,667
with my recommendation for leniency.
422
00:24:29,235 --> 00:24:31,404
This court is adjourned.
423
00:24:35,275 --> 00:24:38,845
Marshal.
424
00:24:38,878 --> 00:24:40,313
Thank you.
425
00:24:40,347 --> 00:24:42,615
Don't thank me. Thank the law.
426
00:24:42,649 --> 00:24:44,117
See what I told you, Cully.
427
00:24:44,150 --> 00:24:45,919
He kept his word, didn't he?
428
00:24:45,952 --> 00:24:47,721
I reckon I didn't understand much before, Mr. Earp,
429
00:24:47,754 --> 00:24:50,357
but I do now.
430
00:24:50,390 --> 00:24:53,727
Thank you, sir, for keeping your word.
431
00:24:53,760 --> 00:24:55,895
You take good care of him, Ranger.
432
00:25:03,653 --> 00:25:05,488
♪ Well, he cleaned up the country ♪
433
00:25:05,521 --> 00:25:07,390
♪ The old Wild West country ♪
434
00:25:07,423 --> 00:25:11,160
♪ He made law and order prevail ♪
435
00:25:11,193 --> 00:25:13,343
♪ And none can deny it ♪
436
00:25:13,350 --> 00:25:15,530
♪ The legend of Wyatt ♪
437
00:25:15,531 --> 00:25:19,335
♪ Forever will live on the trail ♪
438
00:25:19,368 --> 00:25:24,040
♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪
439
00:25:24,073 --> 00:25:27,943
♪ Brave, courageous and bold ♪
440
00:25:27,977 --> 00:25:31,847
♪ Long live his fame and long live his glory ♪
441
00:25:31,881 --> 00:25:36,551
♪ And long may his story be told ♪
442
00:25:36,552 --> 00:25:40,189
♪ Long may his story ♪
443
00:25:40,222 --> 00:25:46,758
♪ Be told ♪
32265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.