Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,253 --> 00:00:22,022
Hoy!
2
00:00:23,857 --> 00:00:26,860
- Whoa, ho.
- All right,
3
00:00:26,893 --> 00:00:29,129
- throw down the bank money.
- It's inside.
4
00:00:29,162 --> 00:00:30,263
Climb down.
5
00:00:35,268 --> 00:00:37,570
Open the door.
6
00:00:37,604 --> 00:00:41,107
- Drop that gun, Hammer!
- One move and your driver's a dead man.
7
00:00:42,776 --> 00:00:45,245
Ah, no money box, I see.
8
00:00:45,278 --> 00:00:47,914
A nice trick if you can get away with it, Earp.
9
00:00:47,947 --> 00:00:49,649
Remember...
10
00:00:49,683 --> 00:00:52,185
This man dies if you don't stay put.
11
00:00:52,218 --> 00:00:53,853
All right, close the door.
12
00:00:56,623 --> 00:00:58,324
Get back up there.
13
00:01:03,463 --> 00:01:06,042
Whoa, lady.
14
00:01:10,270 --> 00:01:13,840
♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪
15
00:01:13,873 --> 00:01:17,977
♪ Brave, courageous and bold ♪
16
00:01:18,078 --> 00:01:21,856
♪ Long live his fame and long live his glory ♪
17
00:01:21,881 --> 00:01:26,286
♪ And long may his story be told ♪
18
00:01:26,319 --> 00:01:29,689
The Life and Legend of Wyatt Earp starring Hugh O'Brian.
19
00:01:33,426 --> 00:01:35,395
He was between 35 and 40,
20
00:01:35,428 --> 00:01:36,863
brown eyes.
21
00:01:36,896 --> 00:01:38,998
Black vest and light shirt.
22
00:01:39,099 --> 00:01:41,234
He was wearing two guns with white handles.
23
00:01:41,267 --> 00:01:44,437
Oh, initials on the handles... it looked like three "h" s.
24
00:01:44,471 --> 00:01:47,374
And his horse, well, he was...
25
00:01:47,407 --> 00:01:50,643
- Sort of a buckskin.
- That's a very good description.
26
00:01:50,677 --> 00:01:52,579
Now tell me what happened.
27
00:01:52,612 --> 00:01:55,215
Well, we were riding along
28
00:01:55,248 --> 00:01:57,617
and all of a sudden from nowhere...
29
00:02:06,159 --> 00:02:08,361
- Whoa.
- Don't get brave, friend.
30
00:02:08,395 --> 00:02:09,963
Don't worry.
31
00:02:15,068 --> 00:02:17,504
On the ground, both of you.
32
00:02:18,805 --> 00:02:20,507
Now listen, mister,
33
00:02:20,540 --> 00:02:22,676
all I've got in the world's in my pocket.
34
00:02:22,709 --> 00:02:25,211
- You ain't gonna take that?
- Shut up and stand still.
35
00:02:25,245 --> 00:02:26,813
You, c'mere.
36
00:02:26,846 --> 00:02:29,282
Please, I'm not a well man.
37
00:02:29,315 --> 00:02:31,327
A bullet won't make you any healthier.
38
00:02:31,351 --> 00:02:32,986
C'mere.
39
00:02:37,791 --> 00:02:40,193
Well well. Your watch and chain.
40
00:02:40,226 --> 00:02:42,762
Got any other jewelry? Rings, a stick pin?
41
00:02:42,796 --> 00:02:44,964
No, that's all I've got.
42
00:02:44,998 --> 00:02:47,901
All right, get back in.
43
00:02:47,934 --> 00:02:50,203
Both of you. You, too, my friend.
44
00:02:50,236 --> 00:02:52,372
- You mean you ain't gonna...
- Rob you?
45
00:02:52,405 --> 00:02:54,841
Why should I? I only take from those who can afford it.
46
00:02:54,874 --> 00:02:56,943
From the looks of him, he's got plenty more.
47
00:02:56,976 --> 00:03:00,113
- He's a banker.
- My favorite kind of customer.
48
00:03:00,146 --> 00:03:01,548
Get in, my friend.
49
00:03:05,719 --> 00:03:08,521
I don't bother working people. Get going!
50
00:03:08,555 --> 00:03:11,324
Git! Git up, baby!
51
00:03:13,960 --> 00:03:16,062
Now you say he didn't bother Mr. Parker
52
00:03:16,096 --> 00:03:18,498
- or the driver, hmm?
- No.
53
00:03:18,531 --> 00:03:20,800
Says he only robs the rich.
54
00:03:20,834 --> 00:03:23,503
Marshal, I'm willing to put up a reward for this man.
55
00:03:23,536 --> 00:03:26,373
No, that won't be necessary, Mr. Sloan, we'll catch him if we can.
56
00:03:26,406 --> 00:03:28,341
Well, I certainly hope you do!
57
00:03:31,611 --> 00:03:34,247
- Sound familiar?
- Yeah, Henry Harrison Hammer,
58
00:03:34,280 --> 00:03:36,216
down in coffeeville way.
59
00:03:36,249 --> 00:03:39,753
Yeah, the imitation Jesse James.
60
00:03:43,490 --> 00:03:45,625
Henry Harrison Hammer.
61
00:03:48,395 --> 00:03:50,330
There we are... 23 arrests
62
00:03:50,363 --> 00:03:53,433
for armed robbery, no convictions because of lack of evidence.
63
00:03:53,466 --> 00:03:55,101
Hmm, because he robs the rich
64
00:03:55,135 --> 00:03:57,079
and spares the poor just like Robin Hood.
65
00:03:57,103 --> 00:03:58,805
Oh no, there's a difference.
66
00:03:58,838 --> 00:04:01,508
Robin Hood used to steal from his rich enemies
67
00:04:01,541 --> 00:04:03,810
to give to his poor friends.
68
00:04:03,843 --> 00:04:05,812
This one robs just to help himself.
69
00:04:05,845 --> 00:04:07,814
What do you mean?
70
00:04:07,847 --> 00:04:11,685
It's my opinion that a thief will steal from anybody, rich or poor.
71
00:04:11,718 --> 00:04:14,387
Mr. Hammer's reputation has been built
72
00:04:14,421 --> 00:04:16,322
carefully and with a purpose.
73
00:04:16,356 --> 00:04:19,659
Under the right circumstances, he'd rob a poor man too.
74
00:04:28,234 --> 00:04:30,437
A bottle of your best.
75
00:04:34,774 --> 00:04:36,710
Check these for me, will you please?
76
00:04:47,854 --> 00:04:50,066
Wait a minute!
77
00:04:50,090 --> 00:04:52,826
That's his horse. I'm sure it is.
78
00:05:00,533 --> 00:05:03,436
There he is. That's the man who robbed me.
79
00:05:07,941 --> 00:05:10,276
I'll have to take you into custody, sir.
80
00:05:10,310 --> 00:05:12,946
- On what charge?
- Suspicion of armed robbery.
81
00:05:13,046 --> 00:05:16,216
That's ridiculous. Do I look like a robber?
82
00:05:16,249 --> 00:05:19,486
Well, you do to Mr. Sloan. Let's go.
83
00:05:36,169 --> 00:05:38,371
Empty your pockets.
84
00:05:42,475 --> 00:05:45,245
Hal. Your name?
85
00:05:45,278 --> 00:05:47,580
Henry Harrison Hammer.
86
00:05:48,748 --> 00:05:50,283
Occupation?
87
00:05:50,316 --> 00:05:53,853
- Businessman.
- $677.
88
00:05:59,726 --> 00:06:01,628
And 80¢.
89
00:06:03,296 --> 00:06:05,231
You don't happen to have a watch?
90
00:06:05,265 --> 00:06:07,200
No, I don't have a watch.
91
00:06:07,233 --> 00:06:09,336
Time means very little to me.
92
00:06:09,369 --> 00:06:12,572
It's pretty obvious he sold it some place for about $50.
93
00:06:12,605 --> 00:06:14,674
That watch was worth over 200.
94
00:06:14,708 --> 00:06:17,210
I've never seen this little man in my life, Marshal.
95
00:06:17,243 --> 00:06:20,313
What kind of a town is this where a fat banker
96
00:06:20,347 --> 00:06:22,482
can accuse a complete stranger of robbery?
97
00:06:22,515 --> 00:06:25,685
How'd you know he was a banker, Mr. Hammer?
98
00:06:25,719 --> 00:06:28,555
Just a guess, Marshal - hmm.
99
00:06:28,588 --> 00:06:31,524
A court will convene at noon tomorrow.
100
00:06:31,558 --> 00:06:33,827
Hal, make him comfortable in the meantime, hmm?
101
00:06:33,860 --> 00:06:35,829
Yes sir. This way.
102
00:06:37,297 --> 00:06:39,132
He's the man! What nerve,
103
00:06:39,165 --> 00:06:41,368
making no attempt to disguise himself.
104
00:06:41,401 --> 00:06:43,803
He does have nerve, and with good reason.
105
00:06:43,837 --> 00:06:46,306
He's had 23 arrests and no convictions.
106
00:06:46,339 --> 00:06:48,775
- Well, how can that be?
- Lack of evidence.
107
00:06:48,808 --> 00:06:51,277
I'll see you in court tomorrow, sir.
108
00:06:51,311 --> 00:06:52,946
Yeah, you certainly will.
109
00:06:57,117 --> 00:06:59,486
And then he said to the stagecoach driver,
110
00:06:59,519 --> 00:07:02,188
"I don't bother working people."
111
00:07:04,024 --> 00:07:05,692
Thank you, Mr. Sloan.
112
00:07:06,893 --> 00:07:09,029
Will the prisoner please stand?
113
00:07:11,631 --> 00:07:17,504
- Is that the man?
- It is.
114
00:07:17,537 --> 00:07:21,241
Your honor, this man is known to every law officer
115
00:07:21,274 --> 00:07:23,076
from coffeeville north.
116
00:07:23,109 --> 00:07:24,878
He's a dangerous criminal,
117
00:07:24,911 --> 00:07:27,280
but he's never been convicted of a crime.
118
00:07:27,313 --> 00:07:30,050
But today I think we have the witnesses that will convict him.
119
00:07:30,083 --> 00:07:32,318
I'd like to call Mr. Sam Landale to the stand.
120
00:07:32,352 --> 00:07:34,354
- Thank you, Mr. Sloan.
- Yes sir.
121
00:07:41,461 --> 00:07:43,496
Raise your right hand.
122
00:07:43,530 --> 00:07:45,908
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?
123
00:07:45,932 --> 00:07:47,467
- Yes sir.
- Sit down.
124
00:07:49,936 --> 00:07:53,373
Now, Mr. Landale, were you the driver of the regular stagecoach run
125
00:07:53,406 --> 00:07:56,052
the afternoon of August 25th?
126
00:07:56,076 --> 00:07:58,678
- Yep.
- With Mr. Sloan
127
00:07:58,712 --> 00:08:01,548
and Mr. Limestone Parker as passengers?
128
00:08:01,581 --> 00:08:05,218
- Yep.
- And would you recognize
129
00:08:05,251 --> 00:08:07,754
the man who held up the stage?
130
00:08:07,787 --> 00:08:10,824
I don't know about that.
131
00:08:10,857 --> 00:08:13,059
Will the prisoner rise?
132
00:08:16,029 --> 00:08:18,131
Is that the man?
133
00:08:18,164 --> 00:08:21,501
I can't rightly say.
134
00:08:23,837 --> 00:08:28,174
Mr. Landale, Mr. Sloan testified that the robber spoke to you.
135
00:08:28,208 --> 00:08:30,543
- Might be he did.
- Mm-hmm, what'd he say?
136
00:08:30,577 --> 00:08:34,681
I can't rightly remember. I was busy holding the horses.
137
00:08:34,714 --> 00:08:37,817
All right. Your honor, will you please instruct the prisoner
138
00:08:37,851 --> 00:08:41,087
"I don't bother working people"?
139
00:08:41,121 --> 00:08:43,923
Mr. Hammer, you will repeat those words.
140
00:08:43,957 --> 00:08:46,159
I don't bother working people.
141
00:08:47,327 --> 00:08:49,162
Now does that sound like the voice
142
00:08:49,195 --> 00:08:51,131
of the man that robbed your stage?
143
00:08:51,164 --> 00:08:54,267
I just can't rightly say.
144
00:08:55,535 --> 00:08:57,704
You're obstructing justice, Mr. Landale,
145
00:08:57,737 --> 00:09:00,073
- and I'm warning you...
- Marshal Earp!
146
00:09:00,106 --> 00:09:02,075
You know better than that.
147
00:09:03,576 --> 00:09:05,311
Thank you, Mr. Landale.
148
00:09:07,647 --> 00:09:10,283
Will Mr. Limestone Parker please take the stand?
149
00:09:18,391 --> 00:09:20,493
Raise your right hand.
150
00:09:20,527 --> 00:09:23,072
Swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?
151
00:09:23,096 --> 00:09:25,632
I always do, your honor.
152
00:09:25,665 --> 00:09:27,600
Thank you, Mr. Parker.
153
00:09:27,634 --> 00:09:31,037
Now will you please tell the court exactly what happened?
154
00:09:31,071 --> 00:09:33,673
Well, sir,
155
00:09:33,707 --> 00:09:35,809
when this robber stopped the stagecoach
156
00:09:35,842 --> 00:09:38,712
and he ordered Mr. Sloan, the banker, and me to get out,
157
00:09:38,745 --> 00:09:42,816
then quicker than a flash he found Mr. Sloan's fat wallet
158
00:09:42,849 --> 00:09:45,819
and his fancy gold watch. And he took 'em!
159
00:09:48,054 --> 00:09:51,157
- Did he take anything from you?
- No.
160
00:09:51,191 --> 00:09:54,594
All I had was a little change for beans and bacon.
161
00:09:54,627 --> 00:09:58,365
Would you recognize this robber if you saw him again?
162
00:09:58,398 --> 00:10:01,801
- I sure would.
- Will the prisoner please rise?
163
00:10:04,404 --> 00:10:06,439
Is that the man?
164
00:10:06,473 --> 00:10:10,343
No sir! The robber was short and fat.
165
00:10:13,713 --> 00:10:15,749
Limestone Parker, you're a liar!
166
00:10:15,782 --> 00:10:17,917
You know very well this man stole my money.
167
00:10:17,951 --> 00:10:19,619
Order!
168
00:10:19,652 --> 00:10:21,688
Marshal Earp,
169
00:10:21,721 --> 00:10:24,457
in view of the conflicting testimony, there's nothing I can do
170
00:10:24,491 --> 00:10:26,459
but free the accused.
171
00:10:26,493 --> 00:10:28,995
Case dismissed for lack of evidence.
172
00:10:30,630 --> 00:10:33,700
Your honor! Because this man supposedly robs only the rich,
173
00:10:33,733 --> 00:10:36,403
the people he leaves alone refuse to testify against him.
174
00:10:36,436 --> 00:10:38,505
- Now in my opinion...
- Case dismissed!
175
00:10:48,281 --> 00:10:50,483
Thanks kindly, Marshal.
176
00:10:55,588 --> 00:10:57,691
Sign this receipt.
177
00:10:59,392 --> 00:11:02,529
And your horse is outside, all saddled.
178
00:11:02,562 --> 00:11:04,564
That's also kind of you, Marshal.
179
00:11:04,597 --> 00:11:06,666
But I don't think I'll be needing him for a while.
180
00:11:06,700 --> 00:11:08,301
Yes, you will. You're leaving town.
181
00:11:08,335 --> 00:11:10,670
Eventually, Marshal. Eventually.
182
00:11:12,839 --> 00:11:14,774
It's a nice town you have.
183
00:11:14,808 --> 00:11:16,776
Wonderful law enforcement...
184
00:11:16,810 --> 00:11:18,678
A man can feel safe here.
185
00:11:22,549 --> 00:11:24,851
The minute Mr. Hammer steps out of line,
186
00:11:24,884 --> 00:11:26,753
- I want to hear about it.
- Right.
187
00:11:31,224 --> 00:11:33,226
Call.
188
00:11:34,494 --> 00:11:36,663
Well now, three queens.
189
00:11:36,696 --> 00:11:39,232
I'm afraid I have you beaten again, my friend.
190
00:11:40,433 --> 00:11:42,202
Three aces.
191
00:11:42,235 --> 00:11:43,903
Drinks for all, bartender!
192
00:11:43,937 --> 00:11:46,539
Henry Hammer shares his good fortune.
193
00:11:49,843 --> 00:11:51,811
You mean he's won every hand?
194
00:11:51,845 --> 00:11:54,748
Oh, he might have lost a few. He's winning the big ones.
195
00:11:54,781 --> 00:11:56,282
Without cheating?
196
00:11:56,316 --> 00:11:58,852
Sure, he's not playing with kids, you know.
197
00:11:58,885 --> 00:12:01,354
How much do you figure he's won tonight?
198
00:12:01,388 --> 00:12:04,257
Mm, $400 or $500. He just plays his cards right.
199
00:12:04,290 --> 00:12:08,361
Eh, plus the 630 or so he stole from Mr. Sloan.
200
00:12:08,395 --> 00:12:11,331
He's won about another 1,000 since he's been here.
201
00:12:11,364 --> 00:12:14,934
Well, so long as he's got money, he won't make a move.
202
00:12:14,968 --> 00:12:16,870
But it can't last forever.
203
00:12:16,903 --> 00:12:19,372
Isn't it possible you're wrong about Hammer, Wyatt?
204
00:12:19,406 --> 00:12:21,107
It's possible, but doubtful.
205
00:12:21,141 --> 00:12:23,209
You just keep watching.
206
00:12:23,243 --> 00:12:25,211
Right.
207
00:12:32,185 --> 00:12:34,120
Whoa!
208
00:12:58,645 --> 00:13:00,480
Mr. Wilson?
209
00:13:00,513 --> 00:13:03,717
Marshal Earp! Why, you were the first person I intended to look up.
210
00:13:03,750 --> 00:13:06,186
- Are you here on business?
- Yes sir.
211
00:13:06,219 --> 00:13:08,764
I am now representing a line of the finest kitchenware in the country.
212
00:13:08,788 --> 00:13:11,224
Could I interest you in some kitchenware, Marshal?
213
00:13:11,257 --> 00:13:13,660
I'm afraid not, Mr. Wilson.
214
00:13:13,693 --> 00:13:15,595
Oh, then you're not married yet.
215
00:13:15,628 --> 00:13:16,963
Uh, no sir, not yet.
216
00:13:17,063 --> 00:13:18,765
You should be. It's a wonderful life.
217
00:13:18,798 --> 00:13:20,633
Gives a man roots, you know?
218
00:13:20,667 --> 00:13:22,969
Quite different from the life I used to lead, remember?
219
00:13:23,069 --> 00:13:25,271
I'll never forget. No, I'd say
220
00:13:25,305 --> 00:13:27,841
you were one of the most dishonest gamblers I ever met.
221
00:13:27,874 --> 00:13:31,177
Do you know I haven't touched a deck of cards since Wichita.
222
00:13:31,211 --> 00:13:33,780
- No.
- And I've never properly thanked you.
223
00:13:33,813 --> 00:13:36,883
I would have been killed if you hadn't intervened, and justifiably too.
224
00:13:36,916 --> 00:13:39,085
- I was cheating.
- Well, I'm...
225
00:13:39,119 --> 00:13:41,497
I'm glad it turned out to be a good life for you, Mr. Wilson.
226
00:13:41,521 --> 00:13:44,190
I hope I can repay you someday.
227
00:13:44,224 --> 00:13:47,627
Say, as a starter, how about having supper with me tonight?
228
00:13:47,660 --> 00:13:49,929
I'd be glad to, Mr. Wilson.
229
00:13:49,963 --> 00:13:51,765
Fine. Where's a good place to eat?
230
00:13:51,798 --> 00:13:55,535
Well, let's see. How about the alhambra,
231
00:13:55,568 --> 00:13:57,370
- say 8:00?
- Good.
232
00:13:57,404 --> 00:13:59,105
- See you there.
- Right, sir.
233
00:14:04,177 --> 00:14:06,780
Good evening, gentlemen. Small drink before we start the game?
234
00:14:06,813 --> 00:14:08,648
Good evening, Marshal.
235
00:14:08,682 --> 00:14:10,650
How are you tonight?
236
00:14:14,788 --> 00:14:17,357
Offhand, I'd say that man was no friend, Marshal.
237
00:14:17,390 --> 00:14:20,226
You're right.
238
00:14:20,260 --> 00:14:22,262
Who is he?
239
00:14:22,295 --> 00:14:25,665
His name is Henry Harrison Hammer. Did you ever hear of him?
240
00:14:25,699 --> 00:14:28,501
I have, but I've forgotten in what connection.
241
00:14:28,535 --> 00:14:31,671
- Tell me about him.
- Let's wait till later in my office.
242
00:14:31,705 --> 00:14:34,541
- Let's eat our dinner in peace, huh?
- Mm-hmm.
243
00:14:37,444 --> 00:14:39,512
It's been going on for a whole week.
244
00:14:39,546 --> 00:14:41,681
He's been winning steadily.
245
00:14:41,715 --> 00:14:44,851
Well, I just don't understand people like that driver and Limestone.
246
00:14:44,884 --> 00:14:47,554
What could he accomplish by lying in court?
247
00:14:47,587 --> 00:14:50,066
It tickles him to see Mr. Hammer
248
00:14:50,090 --> 00:14:51,991
get away with robbing a banker.
249
00:14:52,092 --> 00:14:54,394
And you believe he's just as much a danger
250
00:14:54,427 --> 00:14:56,363
to the poor as the rich, huh?
251
00:14:57,831 --> 00:15:00,233
I think he'd steal from anybody.
252
00:15:02,035 --> 00:15:05,305
The only way that could be proved would be if Mr. Hammer were broke,
253
00:15:05,338 --> 00:15:07,073
if he lost every dime he had.
254
00:15:07,107 --> 00:15:08,875
Yeah, I know.
255
00:15:08,908 --> 00:15:11,444
And there's very little chance of that happening.
256
00:15:12,746 --> 00:15:15,682
Marshal, I see a golden opportunity
257
00:15:15,715 --> 00:15:17,584
to repay my great debt to you.
258
00:15:19,352 --> 00:15:21,588
Oh no, Mr. Wilson, I can't let you do that.
259
00:15:21,621 --> 00:15:24,290
Can't stop a man from playing cards, Marshal.
260
00:15:24,324 --> 00:15:27,527
But you just told me yourself you haven't gambled in years.
261
00:15:27,560 --> 00:15:30,163
I've proved to myself I don't have to gamble.
262
00:15:30,196 --> 00:15:32,932
I promise I'll never do it again after tonight.
263
00:15:34,067 --> 00:15:36,770
Well, like I told you, he's lucky.
264
00:15:36,803 --> 00:15:38,805
Please, Marshal,
265
00:15:38,838 --> 00:15:41,708
this is Dusty Wilson you're talking to. To quote you:
266
00:15:41,741 --> 00:15:44,611
"One of the most dishonest gamblers I ever met."
267
00:15:48,281 --> 00:15:49,749
Don't worry, Marshal.
268
00:15:56,423 --> 00:15:58,458
I bet $10.
269
00:15:58,491 --> 00:16:00,593
I'll just see that.
270
00:16:01,895 --> 00:16:03,396
Cards?
271
00:16:03,430 --> 00:16:04,764
Two.
272
00:16:08,668 --> 00:16:12,305
I... I think I'll just play these.
273
00:16:17,444 --> 00:16:19,112
Check.
274
00:16:19,145 --> 00:16:21,581
Check, huh?
275
00:16:21,614 --> 00:16:24,718
That'll just cost you $50, Mr. Hammer.
276
00:16:26,119 --> 00:16:28,054
50?
277
00:16:29,322 --> 00:16:31,624
Aw, never saw such luck in my life.
278
00:16:33,093 --> 00:16:35,161
Would you care to continue tomorrow, sir?
279
00:16:35,195 --> 00:16:37,831
- Perhaps your luck will change.
- No. Gimme the cards.
280
00:16:39,666 --> 00:16:41,468
Keep an eye on him.
281
00:16:44,070 --> 00:16:46,406
- Well?
- He cleaned out Mr. Hammer, Wyatt.
282
00:16:47,707 --> 00:16:49,275
Yes sir, Marshal.
283
00:16:49,309 --> 00:16:51,544
These old hands have never lost their charm.
284
00:16:51,578 --> 00:16:53,589
Say, I was watching you pretty close.
285
00:16:53,613 --> 00:16:54,981
I never saw you cheat. Did you?
286
00:16:55,081 --> 00:16:56,883
Oh please, no professional secrets.
287
00:16:56,916 --> 00:16:58,685
There's almost $1500 there.
288
00:16:58,718 --> 00:17:01,154
Mr. Wilson, you're a genius and I want to thank you.
289
00:17:01,187 --> 00:17:03,123
Oh, no trouble at all, Marshal.
290
00:17:03,156 --> 00:17:05,425
- Good day.
- Say, wait a minute.
291
00:17:05,458 --> 00:17:08,595
If Mr. Hammer is what I think he is, you're gonna be the first victim.
292
00:17:08,628 --> 00:17:12,532
You both live in the same hotel. I don't want to use you as bait, Mr. Wilson,
293
00:17:12,565 --> 00:17:15,635
you've already done enough for us and I...
294
00:17:15,669 --> 00:17:18,705
I think you'll find our cells most comfortable.
295
00:17:20,573 --> 00:17:22,308
All right,
296
00:17:22,342 --> 00:17:24,444
but not a word of this to my family, huh?
297
00:17:24,477 --> 00:17:26,479
No sir.
298
00:17:26,513 --> 00:17:28,715
Now Hammer's only other source of quick money
299
00:17:28,748 --> 00:17:30,684
will be the bank or the stagecoach.
300
00:17:30,717 --> 00:17:33,053
I want you to place three deputies in the bank.
301
00:17:33,086 --> 00:17:35,031
Right. Now you said the stagecoach.
302
00:17:35,055 --> 00:17:37,033
There's not always someone with money riding there.
303
00:17:37,057 --> 00:17:40,527
I know. Mr. Sloan will make a shipment of bank funds
304
00:17:40,560 --> 00:17:42,562
to Wichita on the afternoon stage.
305
00:17:42,595 --> 00:17:45,331
At least I want you to spread that rumor around.
306
00:17:45,365 --> 00:17:48,601
Now you watch Hammer yourself. If he leaves town, you follow him.
307
00:17:48,635 --> 00:17:52,205
- Where are you gonna be?
- I'll be inside the stagecoach.
308
00:17:52,238 --> 00:17:54,808
Come on, I'll make you comfortable.
309
00:18:07,520 --> 00:18:09,289
Hoy!
310
00:18:11,124 --> 00:18:13,793
- Whoa, ho.
- All right,
311
00:18:13,827 --> 00:18:16,229
- throw down the bank money.
- It's inside.
312
00:18:16,262 --> 00:18:18,031
Climb down.
313
00:18:22,535 --> 00:18:24,637
Open the door.
314
00:18:24,671 --> 00:18:27,874
- Drop that gun, Hammer!
- One move and your driver's a dead man.
315
00:18:29,709 --> 00:18:32,512
Ah, no money box, I see.
316
00:18:32,545 --> 00:18:35,024
A nice trick if you get away with it, Earp.
317
00:18:35,048 --> 00:18:36,750
Remember...
318
00:18:36,783 --> 00:18:39,319
This man dies if you don't stay put.
319
00:18:39,352 --> 00:18:40,820
All right, close the door.
320
00:18:43,890 --> 00:18:45,592
Get back up there.
321
00:19:06,079 --> 00:19:08,114
- All right, Wyatt?
- Yeah. What took you so long?
322
00:19:08,148 --> 00:19:10,617
He's got a fast horse. He got away from me.
323
00:19:10,650 --> 00:19:12,628
- Keep on his trail. I'll be with you in a minute.
- Right. Come on, hyah!
324
00:19:12,652 --> 00:19:14,412
Come on, give me a hand with the lead horse.
325
00:19:23,096 --> 00:19:25,098
He's headed up toward crow hill.
326
00:19:25,131 --> 00:19:28,301
Yeah, that's a rough climb.
327
00:19:28,335 --> 00:19:32,014
Any other cabins up there besides Limestone Parker's?
328
00:19:32,038 --> 00:19:34,407
- Not that I know of.
- Let's go.
329
00:19:42,382 --> 00:19:45,027
You sure nobody can get up here without us hearing them?
330
00:19:45,051 --> 00:19:47,220
Heh, don't worry.
331
00:19:47,253 --> 00:19:50,223
You can hear anybody coming a quarter mile away.
332
00:19:50,256 --> 00:19:54,194
Good. Got a nice, comfortable, little place, Limestone.
333
00:19:54,227 --> 00:19:58,331
Yeah, and you're welcome to hide out here just as long as you like...
334
00:19:58,365 --> 00:20:00,100
Henry.
335
00:20:00,133 --> 00:20:02,402
You know, it ain't every day
336
00:20:02,435 --> 00:20:05,705
that I have a celebrity visiting me.
337
00:20:10,844 --> 00:20:12,545
Well, there's the cabin.
338
00:20:14,014 --> 00:20:16,282
The track's heading right for it.
339
00:20:18,585 --> 00:20:21,721
Don't see any other way to get there without making a racket.
340
00:20:21,755 --> 00:20:23,723
Let's move.
341
00:20:25,925 --> 00:20:27,794
Listen.
342
00:20:27,827 --> 00:20:30,530
What'd I tell you?
343
00:20:30,563 --> 00:20:32,198
Here,
344
00:20:32,232 --> 00:20:33,867
get in here, quick.
345
00:20:33,900 --> 00:20:35,435
I'll handle everything.
346
00:21:00,593 --> 00:21:02,729
Who is it?
347
00:21:02,762 --> 00:21:05,041
- The Marshal.
- Oh, the Marshal!
348
00:21:05,065 --> 00:21:07,067
Oh well, come right on in.
349
00:21:13,940 --> 00:21:15,675
Hal, you wait out there for me.
350
00:21:18,211 --> 00:21:21,348
You... you live up here all alone, Limestone?
351
00:21:21,381 --> 00:21:24,617
Uh, yes sir. I'm always alone.
352
00:21:24,651 --> 00:21:26,062
Mmm.
353
00:21:26,086 --> 00:21:28,755
Uh, anybody been by here in the last couple of hours?
354
00:21:28,788 --> 00:21:31,157
No sir. Not a soul, Marshal.
355
00:21:32,892 --> 00:21:35,328
Are you aware that helping a criminal
356
00:21:35,362 --> 00:21:37,297
to escape is a serious offense?
357
00:21:37,330 --> 00:21:40,467
Oh sure. I know that, Marshal.
358
00:21:41,868 --> 00:21:43,737
Well, I'm sorry to have troubled you.
359
00:21:43,770 --> 00:21:45,572
Oh, it's no trouble at all, Marshal.
360
00:21:45,605 --> 00:21:47,841
Just drop by any time.
361
00:21:50,143 --> 00:21:51,311
Thank you.
362
00:22:03,523 --> 00:22:05,058
He's gone.
363
00:22:06,926 --> 00:22:08,428
Don't shoot, it's me!
364
00:22:08,461 --> 00:22:10,130
Thanks, old friend.
365
00:22:10,163 --> 00:22:12,565
You know I ain't had such a laugh
366
00:22:12,599 --> 00:22:16,045
since that day in court. You know when that old banker yelled at me,
367
00:22:16,069 --> 00:22:18,638
I was fit to bust.
368
00:22:18,672 --> 00:22:21,341
You don't like bankers much, do you?
369
00:22:21,374 --> 00:22:23,052
No. I don't trust them neither.
370
00:22:23,076 --> 00:22:25,412
I feel the same way.
371
00:22:25,445 --> 00:22:27,914
I figure if a man can't take care of his money,
372
00:22:27,947 --> 00:22:30,250
- he don't deserve to have it.
- That's right.
373
00:22:30,283 --> 00:22:32,118
Now you take me for instance.
374
00:22:32,152 --> 00:22:33,987
I'm a thrifty man.
375
00:22:34,087 --> 00:22:36,189
I don't have much,
376
00:22:36,222 --> 00:22:38,958
but I don't need much.
377
00:22:38,992 --> 00:22:43,096
My life saving is just $320.
378
00:22:43,129 --> 00:22:46,800
You think I'd put that in that old man Sloan's bank?
379
00:22:46,833 --> 00:22:50,270
- No sir.
- Where is it, Limestone?
380
00:22:52,472 --> 00:22:56,085
Why, you don't want my money, Henry.
381
00:22:56,109 --> 00:22:57,977
Oh yes, I do.
382
00:22:58,011 --> 00:23:00,547
Now get it! And no tricks.
383
00:23:04,250 --> 00:23:06,219
Oh, Henry.
384
00:23:15,862 --> 00:23:17,797
All right, now step back.
385
00:23:19,165 --> 00:23:21,835
I... I must be dreaming.
386
00:23:21,868 --> 00:23:25,138
I thought you said you only stole from the rich.
387
00:23:25,171 --> 00:23:27,807
Nobody ever told 'em differently...
388
00:23:27,841 --> 00:23:30,176
And nobody will.
389
00:23:30,210 --> 00:23:32,145
Especially you.
390
00:23:32,178 --> 00:23:33,480
Oh no, please please!
391
00:23:33,513 --> 00:23:35,615
- I won't tell.
- You might.
392
00:23:40,420 --> 00:23:42,789
Marshal! He was gonna kill me.
393
00:23:42,822 --> 00:23:45,125
I know that, Limestone.
394
00:23:46,793 --> 00:23:49,496
What do you think about testifying against him now?
395
00:23:49,529 --> 00:23:52,074
Yes sir.
396
00:23:52,098 --> 00:23:55,135
Thank you, hal. Patch him up.
397
00:23:57,904 --> 00:24:01,017
- You know, you ought to keep that money in the bank.
- Yes sir.
398
00:24:01,041 --> 00:24:02,809
Yes sir.
399
00:24:02,842 --> 00:24:05,045
I sure am glad you came back, Marshal.
400
00:24:05,078 --> 00:24:07,447
What made you do it?
401
00:24:07,480 --> 00:24:09,783
You.
402
00:24:09,816 --> 00:24:13,253
You had the same twinkle in your eye when you lied on the witness stand.
403
00:24:13,286 --> 00:24:15,922
Oh, I shouldn't have done it.
404
00:24:15,955 --> 00:24:17,691
I shouldn't have done it.
405
00:24:25,532 --> 00:24:27,767
Mr. Sloan, I have your money right here.
406
00:24:27,801 --> 00:24:30,904
But you said he was stone broke when you arrested him.
407
00:24:30,937 --> 00:24:33,406
Uh, well, let's say he was relieved of his money
408
00:24:33,440 --> 00:24:35,942
by a method that I can't discuss.
409
00:24:35,975 --> 00:24:38,778
Now I think you had $630.
410
00:24:38,812 --> 00:24:40,980
I think you'll find it there in that package.
411
00:24:41,081 --> 00:24:43,216
How much would you say your watch was worth?
412
00:24:43,249 --> 00:24:45,819
But there's a lot left. Was that all from Hammer?
413
00:24:45,852 --> 00:24:49,823
- Every nickel.
- And the school fund can use it quite nicely.
414
00:24:49,856 --> 00:24:53,293
Mr. Wilson has refused any fee for his services.
415
00:24:53,326 --> 00:24:55,195
Huh, school fund, eh?
416
00:24:55,228 --> 00:24:57,997
Well, why don't you keep that for the fund, Marshal,
417
00:24:58,098 --> 00:25:00,900
and here... add this to it.
418
00:25:00,934 --> 00:25:02,702
Well, thank you very much.
419
00:25:06,640 --> 00:25:08,375
Not a bad fella.
420
00:25:12,166 --> 00:25:14,769
♪ Well, he cleaned up the country ♪
421
00:25:14,802 --> 00:25:16,771
♪ The old Wild West country ♪
422
00:25:16,804 --> 00:25:20,441
♪ He made law and order prevail ♪
423
00:25:20,474 --> 00:25:22,743
♪ And none can deny it ♪
424
00:25:22,777 --> 00:25:24,745
♪ The legend of Wyatt ♪
425
00:25:24,779 --> 00:25:29,250
♪ Forever will live on the trail ♪
426
00:25:29,283 --> 00:25:33,120
♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪
427
00:25:33,154 --> 00:25:37,124
♪ Brave, courageous and bold ♪
428
00:25:37,158 --> 00:25:41,228
♪ Long live his fame and long live his glory ♪
429
00:25:41,262 --> 00:25:45,699
♪ And long may his story be told ♪
31864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.