Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,811 --> 00:00:13,380
Wyatt don't really love you.
2
00:00:13,413 --> 00:00:15,448
No. You made him feel sorry for you.
3
00:00:15,482 --> 00:00:17,450
This is Wyatt's affair and mine.
4
00:00:17,484 --> 00:00:19,853
He's a real gentleman to tell you the truth.
5
00:00:19,886 --> 00:00:22,422
But we aim to save Wyatt from becoming a fool.
6
00:00:22,455 --> 00:00:24,491
- Grab her, Bat.
- He's going to marry me.
7
00:00:24,524 --> 00:00:26,559
- We'll see about that.
- We'll see about that.
8
00:00:26,593 --> 00:00:28,461
We'll get you out of town.
9
00:00:30,663 --> 00:00:34,734
♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪
10
00:00:34,768 --> 00:00:38,638
♪ Brave, courageous and bold ♪
11
00:00:38,672 --> 00:00:42,642
♪ Long live his fame and long live his glory ♪
12
00:00:42,676 --> 00:00:46,646
♪ And long may his story be told ♪
13
00:00:46,680 --> 00:00:48,948
The Life and Legend of Wyatt Earp
14
00:00:48,982 --> 00:00:50,994
starring Hugh O'Brian.
15
00:00:51,117 --> 00:00:54,054
Numerous young women set their caps for Wyatt Earp
16
00:00:54,087 --> 00:00:56,056
the Marshal of Dodge City.
17
00:00:56,089 --> 00:00:59,125
But Wyatt true to the memory of a youthful wife who died
18
00:00:59,159 --> 00:01:02,095
was usually on guard against designing females.
19
00:01:02,128 --> 00:01:04,431
Then along came Ms. Jennie Brand.
20
00:01:04,464 --> 00:01:06,733
And on the Kansas frontier, men like Wyatt Earp
21
00:01:06,766 --> 00:01:10,070
believed in a code of chivalry which rendered them vulnerable.
22
00:01:19,245 --> 00:01:20,580
Hold!
23
00:01:22,549 --> 00:01:25,719
We'll camp here. Rustle some wood and water.
24
00:01:25,752 --> 00:01:27,721
I wanna talk to Jennie Brand.
25
00:01:31,091 --> 00:01:32,392
Jennie Brand.
26
00:01:32,425 --> 00:01:34,394
Brother Dolph wants to talk to you.
27
00:01:34,427 --> 00:01:37,397
- There's no need to shout.
- Oh, just the same, get down.
28
00:01:43,536 --> 00:01:45,505
And here's Dodge City about five miles.
29
00:01:45,538 --> 00:01:47,817
Gold shipments are transferred from the east bound stages
30
00:01:47,841 --> 00:01:51,544
in freight wagons to the Santa Fe railroad at Dodge.
31
00:01:51,578 --> 00:01:53,213
- Jenny.
- Yes, sir.
32
00:01:53,246 --> 00:01:56,383
The Marshal at Dodge is a bachelor and right good lookin'.
33
00:01:56,416 --> 00:02:00,086
- Name of Earp.
- No. You send somebody else.
34
00:02:00,120 --> 00:02:03,690
I'm givin' you the easiest part of this whole deal.
35
00:02:03,723 --> 00:02:06,760
You gave my aunt and uncle an easy part back in Missouri.
36
00:02:06,793 --> 00:02:08,495
And where are they now?
37
00:02:08,528 --> 00:02:11,040
On the run somewhere. They'll turn up.
38
00:02:11,064 --> 00:02:13,099
If the Pinkertons don't catch 'em.
39
00:02:13,133 --> 00:02:14,134
Oh..
40
00:02:14,167 --> 00:02:16,403
I don't like any part of this.
41
00:02:16,436 --> 00:02:19,873
A gang of robbers posing as True Light missionaries.
42
00:02:19,906 --> 00:02:22,676
And you trying to use me as a, a hoodlum.
43
00:02:22,709 --> 00:02:25,745
No, Jenny. I only asked you to flirt with a cowtown Marshal
44
00:02:25,779 --> 00:02:27,814
till you get a tip-off on the gold.
45
00:02:27,847 --> 00:02:31,384
If you're too holy for this job, I don't want you in the outfit.
46
00:02:31,418 --> 00:02:35,064
- Take your things and get out.
- But I paid you to..
47
00:02:35,088 --> 00:02:36,790
Didn't you promise Uncle Light that
48
00:02:36,823 --> 00:02:38,792
you'd see me through to California?
49
00:02:38,825 --> 00:02:40,293
We need money.
50
00:02:40,326 --> 00:02:42,395
I'm boss here and I can't let you
51
00:02:42,429 --> 00:02:45,932
get way with defying me, so you leave camp.
52
00:02:45,965 --> 00:02:48,268
Way out here in the middle of Kansas?
53
00:02:48,301 --> 00:02:50,403
It's your own choosing.
54
00:02:51,738 --> 00:02:53,506
I suppose so.
55
00:02:54,641 --> 00:02:56,876
Alright. I'll do what you say.
56
00:02:56,910 --> 00:02:57,911
That's my girl.
57
00:02:57,944 --> 00:03:00,480
Oh, Jenny, if you see eye to eye with me...
58
00:03:00,513 --> 00:03:03,583
No! I'm to make eyes with the Marshal.
59
00:03:03,616 --> 00:03:07,620
- Isn't that the deal?
- Yes, that's the deal.
60
00:03:20,400 --> 00:03:23,703
- Hi, Wyatt.
- Oh, howdy, Hal.
61
00:03:23,737 --> 00:03:25,705
Are you checkin' the wagon trains?
62
00:03:25,739 --> 00:03:27,774
Yeah, there's one I wanna ask you about...
63
00:03:27,807 --> 00:03:31,311
Oh, the army's orders to stop the settlers from heading west.
64
00:03:31,344 --> 00:03:35,081
These buffs aren't settlers, Wyatt. They're missionaries.
65
00:03:35,115 --> 00:03:38,060
Cheyenne and the Apache won't make allowances for that how.
66
00:03:38,084 --> 00:03:40,820
You better ride out and tell 'em to stay in camp.
67
00:03:40,854 --> 00:03:44,157
They tell me on the trail these hooks are known as New Lighters.
68
00:03:44,190 --> 00:03:47,527
Oh, not New Lighters, they're called True Lighters.
69
00:03:47,560 --> 00:03:50,096
I'll ride out there. Hey, uh, where are they?
70
00:03:50,130 --> 00:03:52,499
About, uh, three or four miles east.
71
00:03:52,532 --> 00:03:54,501
Right.
72
00:03:54,534 --> 00:03:56,469
Thanks, Wyatt.
73
00:04:04,411 --> 00:04:06,813
Our visit to this community
74
00:04:06,846 --> 00:04:10,316
is one that I have planned for a long, long time.
75
00:04:10,350 --> 00:04:11,951
And you as brothers and...
76
00:04:12,052 --> 00:04:15,355
Brother Dolph, we have a visitor.
77
00:04:17,424 --> 00:04:19,359
Peace, brother.
78
00:04:21,127 --> 00:04:22,395
Howdy.
79
00:04:22,429 --> 00:04:24,631
I'm Marshal Wyatt Earp from Dodge City.
80
00:04:24,664 --> 00:04:26,466
Bless you, brother. I'm Brother Dolph.
81
00:04:26,499 --> 00:04:29,336
This is Brother William, Brother Jonas, Brother Ralph.
82
00:04:29,369 --> 00:04:31,538
Brother Arthur, Sister Lucy.
83
00:04:31,571 --> 00:04:35,241
- How do you do?
- What can we do for you?
84
00:04:35,275 --> 00:04:38,054
Well, I've had a request from the army to hold all
85
00:04:38,078 --> 00:04:39,412
outfits west bound.
86
00:04:39,446 --> 00:04:42,058
Indians have been raidin' the Utah and California passage.
87
00:04:42,082 --> 00:04:45,852
- Will we be delayed long?
- Well, I have no idea, sir.
88
00:04:45,885 --> 00:04:47,654
We'll have to vote on the matter.
89
00:04:47,687 --> 00:04:51,991
- Our word calls for...
- Let me go! Let me go!
90
00:04:52,092 --> 00:04:54,070
- What's all that about?
- An erring sister, Marshal.
91
00:04:54,094 --> 00:04:56,363
She's to be whipped and expelled from camp.
92
00:04:56,396 --> 00:04:58,565
- She has to be whipped?
- Yes.
93
00:04:58,598 --> 00:04:59,866
Hold it!
94
00:04:59,899 --> 00:05:01,510
Now, Brother Earp, you mustn't interfere.
95
00:05:01,534 --> 00:05:03,303
You can expel, but not whip her.
96
00:05:03,336 --> 00:05:06,239
Brother Dolph, I'll do penance. But you can't expel me.
97
00:05:06,272 --> 00:05:08,017
Not out here in this wilderness.
98
00:05:08,041 --> 00:05:10,810
Silence! The true light has turned from you.
99
00:05:10,844 --> 00:05:12,245
Let her go.
100
00:05:12,278 --> 00:05:15,024
Let her go!
101
00:05:15,048 --> 00:05:17,283
Now, you're coming to town with me.
102
00:05:18,418 --> 00:05:22,422
- You hitch that buggy.
- No. She can walk.
103
00:05:22,455 --> 00:05:25,034
Whippin' is an assault and battery charge in this state.
104
00:05:25,058 --> 00:05:27,360
- You all wanna go to jail?
- Please, Marshal.
105
00:05:27,394 --> 00:05:30,697
- Never mind, I can walk.
- No.
106
00:05:30,730 --> 00:05:32,432
I'll give you two minutes.
107
00:05:32,465 --> 00:05:36,269
Our word does not allow us to quarrel with the law.
108
00:05:36,302 --> 00:05:37,904
Hitch the buggy.
109
00:05:39,072 --> 00:05:40,540
Thank you.
110
00:05:40,573 --> 00:05:42,909
I'll send your buggy back later.
111
00:05:56,656 --> 00:05:58,558
What's your name?
112
00:05:58,591 --> 00:06:01,227
I'm Jennie Brand.
113
00:06:02,429 --> 00:06:05,532
How'd you get mixed up with those people?
114
00:06:05,565 --> 00:06:08,568
My aunt and uncle were True Lighters in Missouri.
115
00:06:08,601 --> 00:06:09,669
Oh.
116
00:06:10,937 --> 00:06:13,239
They dead?
117
00:06:13,273 --> 00:06:16,343
All the folks I had.
118
00:06:16,376 --> 00:06:18,645
Now, then, Brother Dolph and those others were supposed
119
00:06:18,678 --> 00:06:20,680
to take care of you, huh?
120
00:06:22,415 --> 00:06:24,884
- How old are you?
- Twenty-two.
121
00:06:26,119 --> 00:06:28,655
You know, I thought you might not be of age
122
00:06:28,688 --> 00:06:31,891
and, uh, True Lighters would have a guardianship.
123
00:06:31,925 --> 00:06:34,394
Well, maybe they'll forgive you and take you back.
124
00:06:36,062 --> 00:06:40,100
I despise them. I'll never go back.
125
00:06:40,133 --> 00:06:44,838
Then I'll... find you a place to stay in town and, uh..
126
00:06:44,871 --> 00:06:47,507
Try and find you a good job.
127
00:06:47,540 --> 00:06:49,876
Why should you bother?
128
00:06:49,909 --> 00:06:52,312
Well, that's part of my job.
129
00:06:52,345 --> 00:06:54,114
You know, you have a wonderful face.
130
00:06:54,147 --> 00:06:56,683
You're just about the... prettiest stranded traveler
131
00:06:56,716 --> 00:06:58,485
we've had here in a long time.
132
00:06:58,518 --> 00:07:01,388
Of course, that, uh... that Mother Hubbard net
133
00:07:01,421 --> 00:07:03,690
and that bonnet don't help any.
134
00:07:04,791 --> 00:07:07,394
I could take the bonnet off.
135
00:07:10,230 --> 00:07:11,931
There.
136
00:07:12,032 --> 00:07:14,934
How would you like of this?
137
00:07:15,035 --> 00:07:19,906
Well... kinda rolled up at the back of your head there.
138
00:07:19,939 --> 00:07:21,908
Wait a minute that..
139
00:07:21,941 --> 00:07:24,210
It's none of my business how you fix it.
140
00:07:24,244 --> 00:07:25,845
Yes, it is.
141
00:07:25,879 --> 00:07:28,248
I belong to you, don't I?
142
00:07:29,282 --> 00:07:31,317
Is this what you mean?
143
00:07:33,119 --> 00:07:35,088
Yes, and that'll look fine.
144
00:07:35,121 --> 00:07:38,124
That remark that you made, uh, about belonging to me that..
145
00:07:38,158 --> 00:07:39,959
That's right strange.
146
00:07:40,060 --> 00:07:42,262
Is a True Lighter's joke, huh?
147
00:07:42,295 --> 00:07:43,630
No, Mr. Earp.
148
00:07:43,663 --> 00:07:46,366
If you'd picked up a stray cat back there
149
00:07:46,399 --> 00:07:49,502
that would belong to you, wouldn't it?
150
00:07:49,536 --> 00:07:52,238
Not if it was branded.
151
00:07:52,272 --> 00:07:54,541
I don't recollect any brand on me.
152
00:07:57,610 --> 00:08:00,046
Yeah.
153
00:08:00,080 --> 00:08:02,582
It's a nice, uh, sunny day, Ms. Jennie
154
00:08:02,615 --> 00:08:05,318
and, eh, yonder over there, that's Dodge City.
155
00:08:06,853 --> 00:08:08,588
Giddyup, boy.
156
00:08:17,764 --> 00:08:19,265
Hold!
157
00:08:19,299 --> 00:08:21,601
Now, we're going here and seeing Mayor Kelly.
158
00:08:21,634 --> 00:08:23,937
I'm sure he can find you a decent job.
159
00:08:24,037 --> 00:08:25,572
Anything you say.
160
00:08:27,640 --> 00:08:30,744
- Howdy, Marshal, remember me?
- Well, howdy, sheriff.
161
00:08:30,777 --> 00:08:33,913
Uh, Ms. Brand, may I present Sheriff Masterson.
162
00:08:33,947 --> 00:08:36,025
- How do you do?
- How do you do?
163
00:08:36,049 --> 00:08:38,284
Oh, I think I'm going to like it here.
164
00:08:38,318 --> 00:08:39,719
I hope so.
165
00:08:39,753 --> 00:08:41,721
We'll see you later, Mr. Masterson.
166
00:08:47,260 --> 00:08:50,363
Uh, Dodge Hotel is looking for a bookkeeper.
167
00:08:51,965 --> 00:08:54,668
Alright, hold on.
168
00:08:54,701 --> 00:08:57,270
Uh, here's a note from Ms. Franci Morgan.
169
00:08:57,303 --> 00:09:00,707
She wants a seamstress for millinery shop.
170
00:09:00,740 --> 00:09:03,176
- I'm thinking you sew.
- Yes, pretty well.
171
00:09:03,209 --> 00:09:05,378
Oh, you'll like Ms. Franci, a fine lady.
172
00:09:05,412 --> 00:09:08,181
- I think it'll be a good idea.
- Alright.
173
00:09:08,214 --> 00:09:10,250
But you come with me.
174
00:09:10,283 --> 00:09:12,619
Oh, thank you, mayor. You've been so kind.
175
00:09:12,652 --> 00:09:16,122
Uh, it is my pleasure, young lady.
176
00:09:16,156 --> 00:09:18,000
I like your friends.
177
00:09:18,024 --> 00:09:21,161
Well, thank you, Ms. Jennie. I, uh, I kinda like 'em too.
178
00:09:24,698 --> 00:09:26,900
Oh, hello, Bat. Anything new?
179
00:09:26,933 --> 00:09:30,503
Yeah. Who's that new girl Wyatt's holding around?
180
00:09:30,537 --> 00:09:32,572
- You mean Ms. Jennie Brand.
- Yeah.
181
00:09:32,605 --> 00:09:35,842
- Well, she's, uh..
- She's who?
182
00:09:35,875 --> 00:09:39,612
- Well, she's, what?
- Who is she?
183
00:09:39,646 --> 00:09:42,024
Well, she belonged to something called a True Lighters.
184
00:09:42,048 --> 00:09:44,026
Bad cess to 'em.
185
00:09:44,050 --> 00:09:46,186
They were gonna flog her with a bullwhip.
186
00:09:46,219 --> 00:09:48,388
Oh, and Wyatt came to the rescue, huh?
187
00:09:48,421 --> 00:09:51,391
And you should have marked the way she looked at Wyatt.
188
00:09:51,424 --> 00:09:53,193
Love, my boy, love.
189
00:09:53,226 --> 00:09:55,895
Oh, so that's the deal, huh?
190
00:09:55,929 --> 00:09:57,530
And why not?
191
00:09:57,564 --> 00:09:59,899
Wyatt should be taking himself a wife.
192
00:10:00,066 --> 00:10:01,968
Marry her? What does he know about her?
193
00:10:02,002 --> 00:10:04,070
Well, do you know anything against Ms. Jennie?
194
00:10:04,104 --> 00:10:05,505
Not yet.
195
00:10:05,538 --> 00:10:09,175
But you know Wyatt when it comes to women, they're all angels.
196
00:10:09,209 --> 00:10:11,978
I'm not saying there's something wrong, but what if there was?
197
00:10:12,012 --> 00:10:15,048
Well, you'd have to prove it to me in black and white.
198
00:10:15,081 --> 00:10:16,750
Alright.
199
00:10:16,783 --> 00:10:19,819
Listen here now, you just quit your mooning.
200
00:10:19,853 --> 00:10:22,188
You're mayor of Dodge City not Dublin, Ireland.
201
00:10:22,222 --> 00:10:24,991
- Now, see here, Bat...
- Erin Go Bragh!
202
00:10:29,295 --> 00:10:32,732
This is our very latest rein model, Mr. Earp.
203
00:10:32,766 --> 00:10:36,036
Isn't it beautiful?
204
00:10:36,069 --> 00:10:41,374
Oh. Well, I'm sure she's ready by now. I'll just see.
205
00:10:41,408 --> 00:10:43,877
- Need any help, dear?
- Oh, thanks. I can manage.
206
00:10:43,910 --> 00:10:47,814
Oh, it's beautiful. Just beautiful.
207
00:10:47,847 --> 00:10:51,851
My dear, she is beautiful and I do need her so.
208
00:10:51,885 --> 00:10:54,888
I, uh... I certainly hope she'll fill the job.
209
00:10:54,921 --> 00:10:58,725
Oh, I'm sure, and I'll speak to Mrs. Albert about her room.
210
00:10:58,758 --> 00:11:00,226
It's very kind of you.
211
00:11:00,260 --> 00:11:02,495
Oh, that poor child what she must have
212
00:11:02,529 --> 00:11:04,931
gone through with those dreadful people. Th...
213
00:11:04,964 --> 00:11:07,043
Well, here I am.
214
00:11:07,067 --> 00:11:10,046
Dear, it is so becoming.
215
00:11:10,070 --> 00:11:12,305
What do you think, Mr. Earp?
216
00:11:12,339 --> 00:11:14,107
Well..
217
00:11:14,140 --> 00:11:16,176
You just can't beat Ms. Franci for, uh..
218
00:11:16,209 --> 00:11:18,211
Pretty hats and pretty dresses.
219
00:11:18,244 --> 00:11:19,412
Oh!
220
00:11:19,446 --> 00:11:23,216
Now, do you see why we love Mr. Earp?
221
00:11:23,249 --> 00:11:24,884
Yes, I do.
222
00:11:24,918 --> 00:11:28,455
Ms. Morgan is way behind in the shop, so I'll start work.
223
00:11:28,488 --> 00:11:31,424
- Will you take me to dinner?
- Jennie!
224
00:11:31,458 --> 00:11:34,394
Oh, well, you see, Ms. Franci, uh..
225
00:11:34,427 --> 00:11:37,297
Uh, it's part of the agreement. I'm her, uh..
226
00:11:37,330 --> 00:11:39,299
Well, I'm her business advisor.
227
00:11:39,332 --> 00:11:40,934
Oh!
228
00:11:42,435 --> 00:11:45,905
- See you at seven o'clock?
- Seven.
229
00:11:45,939 --> 00:11:49,542
Well, busy hands make busy people.
230
00:11:53,713 --> 00:11:56,216
Thanks for a lovely evening, Marshal.
231
00:11:56,249 --> 00:11:58,518
It was my pleasure.
232
00:11:59,953 --> 00:12:03,323
You know I think I'm falling in love with you.
233
00:12:03,356 --> 00:12:04,791
You? What?
234
00:12:04,824 --> 00:12:07,560
In fact, I'm already in love with you.
235
00:12:07,594 --> 00:12:09,896
Ms. Jennie, did your folks ever tell you that
236
00:12:09,929 --> 00:12:12,766
a girl usually thinks she's in love with a half-a-dozen men
237
00:12:12,799 --> 00:12:14,768
before the real thing happens?
238
00:12:14,801 --> 00:12:18,171
Yes and I was also taught not to act like a bold hussy.
239
00:12:19,472 --> 00:12:21,441
But this is real.
240
00:12:22,976 --> 00:12:24,911
Ms. Jennie.
241
00:12:26,146 --> 00:12:28,715
You're very lovely.
242
00:12:28,748 --> 00:12:32,118
But I'm a public officer and this is a public street.
243
00:12:32,152 --> 00:12:34,554
That means you're not in love with me.
244
00:12:34,587 --> 00:12:37,891
No. I came along, tried to help you out of a bad situation.
245
00:12:37,924 --> 00:12:41,895
I get, and I get paid for looking after travelers.
246
00:12:41,928 --> 00:12:45,432
Franci's probably peeking out of that window right now.
247
00:12:45,465 --> 00:12:47,667
You better skedaddle inside.
248
00:12:47,701 --> 00:12:50,079
Yes, sir.
249
00:12:50,103 --> 00:12:52,739
This is a gossipy town.
250
00:12:52,772 --> 00:12:55,108
A girl can't afford herself to get talked about.
251
00:12:56,910 --> 00:12:59,946
Goodnight, Ms. Jennie.
252
00:13:00,046 --> 00:13:02,349
Goodnight, Marshal.
253
00:13:37,751 --> 00:13:40,286
- Good morning.
- You get out of here.
254
00:13:40,320 --> 00:13:42,856
Ms. Morgan will be back from the bank any minute.
255
00:13:42,889 --> 00:13:46,226
- I sent you after some.
- It hasn't been timed.
256
00:13:46,259 --> 00:13:49,729
We was watching you last night.
257
00:13:49,763 --> 00:13:51,131
I see.
258
00:13:51,164 --> 00:13:54,701
Maybe you figured to run out on us and join up with Mr. Earp.
259
00:13:54,734 --> 00:13:56,703
- Maybe.
- Well, it won't work.
260
00:13:56,736 --> 00:13:58,772
I'd have to tell him all about you.
261
00:13:58,805 --> 00:14:00,774
- Oh, don't. Please.
- You get that information.
262
00:14:00,807 --> 00:14:02,509
Get it today.
263
00:14:03,877 --> 00:14:06,946
- If I do, will you promise...
- I promise nothing.
264
00:14:07,047 --> 00:14:09,683
You come back to camp with that gold shipment time.
265
00:14:09,716 --> 00:14:12,252
You'll be an outlaw. Same as the rest of us.
266
00:14:12,285 --> 00:14:14,387
Then we'll see if the great Marshal Earp...
267
00:14:14,421 --> 00:14:15,889
Wait.
268
00:14:15,922 --> 00:14:19,225
I'll send you the gold layout. But I'm not coming back to camp.
269
00:14:19,259 --> 00:14:21,428
- Not ever.
- Why you...
270
00:14:21,461 --> 00:14:22,629
Hold it.
271
00:14:22,662 --> 00:14:25,041
You're short in this town, Brother Dolph.
272
00:14:25,065 --> 00:14:26,966
You get outta Dodge and stay out.
273
00:14:27,067 --> 00:14:28,968
Who are you getting so tough with?
274
00:14:29,069 --> 00:14:31,538
Dolph. Wyatt. Please stop it.
275
00:14:31,571 --> 00:14:33,840
Dolph was asking me to go back to camp.
276
00:14:33,873 --> 00:14:36,409
Stay out of this. Keep away from her, you understand?
277
00:14:36,443 --> 00:14:39,746
Peace, brother. If she really wants this, I can't stop her.
278
00:14:39,779 --> 00:14:41,815
We gotta give her a chance to repent.
279
00:14:41,848 --> 00:14:43,883
You just keep away from her.
280
00:14:46,920 --> 00:14:49,889
Oh, my goodness. What happened? What's the matter?
281
00:14:49,923 --> 00:14:54,294
Ah, just a slight misunderstanding, Ms. Franci.
282
00:14:56,596 --> 00:14:58,765
You'll have to talk to Wyatt.
283
00:14:58,798 --> 00:15:00,734
Be better if you did.
284
00:15:06,473 --> 00:15:08,475
An old job is talking.
285
00:15:08,508 --> 00:15:12,312
If a man gets a girl talked about, by golly he compromised.
286
00:15:12,345 --> 00:15:16,316
And to protect that girl's honor it means one thing... marriage.
287
00:15:18,051 --> 00:15:20,553
Oh, that's true.
288
00:15:20,587 --> 00:15:24,257
My question is do you love her enough to marry her or not?
289
00:15:24,290 --> 00:15:25,959
Well, I'm not sure.
290
00:15:26,059 --> 00:15:28,228
Then you're really not in love with her.
291
00:15:28,261 --> 00:15:30,130
Not sure.
292
00:15:30,163 --> 00:15:34,043
The only decent thing to do is persuade Jennie to leave Dodge.
293
00:15:34,067 --> 00:15:36,836
Out here, you know, folks don't tolerate a man trifling with
294
00:15:36,870 --> 00:15:38,638
a decent girl's affections. You know that.
295
00:15:38,672 --> 00:15:42,942
Oh, yes sir. Sure. Say do you, um..
296
00:15:42,976 --> 00:15:45,578
Do you think it's alright if I lend Ms. Jennie
297
00:15:45,612 --> 00:15:48,148
enough money to get back to Missouri?
298
00:15:48,181 --> 00:15:51,651
Mm. No. Mayor Kelly and I'll handle that.
299
00:15:51,685 --> 00:15:53,420
Mm.
300
00:15:53,453 --> 00:15:55,622
You know, Mr. Masterson. There's just one little
301
00:15:55,655 --> 00:15:57,691
one little thing wrong with all of this.
302
00:15:57,724 --> 00:15:59,225
Wrong?
303
00:15:59,259 --> 00:16:03,363
You're assuming Ms. Jennie is in love and wants to marry me.
304
00:16:03,396 --> 00:16:07,600
- What girl wouldn't.
- Oh, thousands and thousands.
305
00:16:07,634 --> 00:16:10,537
I'm-I'm just not the lady-killer that you are.
306
00:16:10,570 --> 00:16:12,472
Ah!
307
00:16:12,505 --> 00:16:17,110
But I-I'll have a nice long talk with Ms. Jennie.
308
00:16:17,143 --> 00:16:20,213
But you and Mayor Kelly stay out of it, you understand?
309
00:16:23,383 --> 00:16:26,553
You know I kinda wish Ms. Jennie really wanted to marry me.
310
00:16:26,586 --> 00:16:28,154
What?
311
00:16:28,188 --> 00:16:30,824
So, by the way, how's everything with you?
312
00:16:30,857 --> 00:16:32,292
Oh!
313
00:17:06,326 --> 00:17:07,894
Hi.
314
00:17:07,927 --> 00:17:10,797
- Can I join the picnic?
- Oh, of course.
315
00:17:10,830 --> 00:17:13,266
I haven't much left though.
316
00:17:13,299 --> 00:17:16,069
One hard-boiled egg and a pickle.
317
00:17:16,102 --> 00:17:17,871
I guess I oughta be over there.
318
00:17:17,904 --> 00:17:19,873
Helping the boys unload the gold.
319
00:17:19,906 --> 00:17:21,408
Oh, is that what it is?
320
00:17:21,441 --> 00:17:24,678
It's-it's a Wells Fargo shipment from California.
321
00:17:24,711 --> 00:17:28,114
Are you hungry? We'll go home and I'll fix you a real lunch.
322
00:17:28,148 --> 00:17:30,316
No, thanks. I've had lunch.
323
00:17:31,785 --> 00:17:35,321
- Jennie. I...
- This is wrong you know.
324
00:17:35,355 --> 00:17:38,591
Lot of people saw you and Dolph and me.
325
00:17:41,161 --> 00:17:43,129
Yeah, I guess so.
326
00:17:43,163 --> 00:17:45,765
Ms. Morgan says I'm to stop tagging after you.
327
00:17:45,799 --> 00:17:48,535
She's right.
328
00:17:48,568 --> 00:17:50,770
You just forget about last night.
329
00:17:50,804 --> 00:17:52,572
I acted silly.
330
00:17:54,908 --> 00:17:56,876
Were you acting?
331
00:17:59,879 --> 00:18:02,048
No. I wasn't acting.
332
00:18:02,082 --> 00:18:04,684
I meant it.
333
00:18:04,718 --> 00:18:08,998
You've been kind to me. That's never happened before.
334
00:18:09,022 --> 00:18:13,460
I'm in love with you and I always will be, a little.
335
00:18:13,493 --> 00:18:16,463
But I promised to stop tagging after you.
336
00:18:16,496 --> 00:18:19,799
I'll nod when we meet and say, "Hello, Marshal Earp."
337
00:18:19,833 --> 00:18:22,011
And you say, "Howdy, Ms. Brand."
338
00:18:22,035 --> 00:18:24,137
That'll fix everything, huh?
339
00:18:27,640 --> 00:18:30,043
Are you still in some kind of trouble?
340
00:18:30,076 --> 00:18:31,845
It gotta to do with Brother Dolph
341
00:18:31,878 --> 00:18:34,848
and those people out there at the camp, isn't it?
342
00:18:34,881 --> 00:18:38,027
Thanks, Marshal. But, you run along and help with the gold.
343
00:18:38,051 --> 00:18:39,786
Train won't wait.
344
00:18:43,156 --> 00:18:46,159
We don't ship until 7:40, tomorrow morning.
345
00:18:47,627 --> 00:18:51,131
Dolph has some hold over you. Now, what is it?
346
00:18:51,164 --> 00:18:56,536
If I thought you loved me... I'm sorry.
347
00:18:56,569 --> 00:18:59,639
It's Marshal Earp and Ms. Brand.
348
00:19:02,709 --> 00:19:05,988
I still think you oughta tell me the whole truth.
349
00:19:06,012 --> 00:19:09,382
A girl would be stupid to do that until after the wedding.
350
00:19:09,416 --> 00:19:12,185
Some girls don't tell even then.
351
00:19:12,218 --> 00:19:14,254
But I would.
352
00:19:14,287 --> 00:19:17,190
After the wedding.
353
00:19:17,223 --> 00:19:19,759
Is that a proposal?
354
00:19:20,927 --> 00:19:23,663
You're a strange little character.
355
00:19:23,697 --> 00:19:25,665
And I thank you for the compliment.
356
00:19:28,768 --> 00:19:30,704
So long, Jennie.
357
00:19:37,243 --> 00:19:39,212
That was some meeting.
358
00:19:39,245 --> 00:19:41,314
That was the night the sheriff came in
359
00:19:41,348 --> 00:19:43,350
right in middle of the meeting.
360
00:19:48,254 --> 00:19:51,124
Note from Jennie, boss.
361
00:19:51,157 --> 00:19:53,293
Well.
362
00:19:53,326 --> 00:19:58,598
"Gold shipment will be loaded on 7:40 Express, tomorrow morning.
363
00:19:58,631 --> 00:20:00,300
"I think I can fix it."
364
00:20:00,333 --> 00:20:03,203
So Wyatt's friends will hustle me out of Dodge.
365
00:20:03,236 --> 00:20:05,839
"He'll probably go after us leaving only his deputies.
366
00:20:05,872 --> 00:20:07,073
"Jenny."
367
00:20:07,107 --> 00:20:09,209
I told you, she'd come around her senses.
368
00:20:09,242 --> 00:20:10,977
About time.
369
00:20:11,011 --> 00:20:13,847
Well. We'll wear Callahan clothes and masks.
370
00:20:13,880 --> 00:20:16,416
If Jennie can send Earp on a wild goose chase.
371
00:20:16,449 --> 00:20:19,152
This oughta be a real easy job.
372
00:20:28,728 --> 00:20:32,132
And that's how everything stands.
373
00:20:32,165 --> 00:20:35,201
Mr. Kelly, I thought you and Sheriff Masterson
374
00:20:35,235 --> 00:20:37,037
should be the first to know.
375
00:20:37,070 --> 00:20:39,572
Wyatt has asked me to marry him.
376
00:20:39,606 --> 00:20:41,508
Oh, no.
377
00:20:41,541 --> 00:20:44,711
Don't you go mushy headed on me. You pressured Wyatt into this.
378
00:20:44,744 --> 00:20:46,713
Why don't you ask Wyatt what happened?
379
00:20:46,746 --> 00:20:48,748
Well, no use asking him.
380
00:20:48,782 --> 00:20:51,785
Well, congratulations, Miss "Whoever You Are."
381
00:20:51,818 --> 00:20:53,787
- Oh, I have a past.
- Yeah.
382
00:20:53,820 --> 00:20:56,690
I told Wyatt everything and he said it didn't matter.
383
00:20:56,723 --> 00:20:58,491
- But, Miss...
- Good day, gentlemen.
384
00:20:58,525 --> 00:20:59,959
Wha...
385
00:21:02,629 --> 00:21:05,131
Oh, the poor darling.
386
00:21:05,165 --> 00:21:06,633
With a past.
387
00:21:07,834 --> 00:21:09,769
With a past.
388
00:21:09,803 --> 00:21:11,771
What can we do?
389
00:21:11,805 --> 00:21:13,873
Well, she's leaving Dodge with us.
390
00:21:13,907 --> 00:21:16,209
You mean kidnapping? Abduction?
391
00:21:16,242 --> 00:21:18,078
No. Use your head.
392
00:21:19,646 --> 00:21:21,881
One sheriff for Ford County.
393
00:21:23,783 --> 00:21:26,986
We're only arresting her as a witness in a case of Topeka.
394
00:21:27,087 --> 00:21:28,755
Good.
395
00:21:28,788 --> 00:21:31,091
But when?
396
00:21:31,124 --> 00:21:33,159
Tomorrow morning. Early.
397
00:21:34,561 --> 00:21:37,364
Wyatt does night patrol and sleeps late.
398
00:21:43,503 --> 00:21:44,904
Oh, thank you.
399
00:21:44,938 --> 00:21:47,874
Mr. Earp. They've arrested Jennie and taken her away.
400
00:21:47,907 --> 00:21:49,876
Okay. Just sit down, Ms. Franci. Relax.
401
00:21:49,909 --> 00:21:52,088
Now. Now, tell me who arrested her?
402
00:21:52,112 --> 00:21:54,090
It was Bat and Jim Kelly.
403
00:21:54,114 --> 00:21:57,250
Now, look. Don't worry about it. We'll get her back.
404
00:21:57,283 --> 00:21:59,095
Hal, take someone and go after them.
405
00:21:59,119 --> 00:22:01,121
Did Mr. Masterson say where they were headed?
406
00:22:01,154 --> 00:22:02,789
To-To-Topeka.
407
00:22:02,822 --> 00:22:05,358
She's a witness. Oh, the poor child.
408
00:22:05,392 --> 00:22:06,926
- Topeka trail, go on.
- What about...
409
00:22:06,960 --> 00:22:10,039
Never mind about that. The boys and I will take care.
410
00:22:10,063 --> 00:22:12,932
Oh, imagine arresting a nice girl like Jennie.
411
00:22:12,966 --> 00:22:15,335
Just relax. Just relax, we'll get her back.
412
00:22:15,368 --> 00:22:17,437
- Now, here. Have some coffee.
- Oh, no.
413
00:22:17,470 --> 00:22:20,140
I couldn't take it. Thank you.
414
00:22:39,759 --> 00:22:41,361
Get away from that cart!
415
00:22:41,394 --> 00:22:43,163
You heard the man.
416
00:22:45,098 --> 00:22:46,199
Hold it!
417
00:22:52,739 --> 00:22:53,940
He's mine.
418
00:23:04,584 --> 00:23:06,786
Sheriff Masterson, you were legally correct
419
00:23:06,820 --> 00:23:09,956
to arrest a witness, but it was a fool's stunt.
420
00:23:10,056 --> 00:23:13,126
Well, the girl was in cahoots with the phony True Lighters.
421
00:23:13,159 --> 00:23:15,495
No, she wasn't.
422
00:23:15,528 --> 00:23:17,597
She was working for me all the time.
423
00:23:21,801 --> 00:23:24,371
Now, Ms. Jennie.
424
00:23:24,404 --> 00:23:26,473
There's a $500 reward for anyone helping
425
00:23:26,506 --> 00:23:28,808
to protect the Wells Fargo Shipment.
426
00:23:30,610 --> 00:23:34,080
No... I won't take it. Arrest me.
427
00:23:35,615 --> 00:23:38,218
Alright, well, just be patient.
428
00:23:38,251 --> 00:23:41,087
Now, Mr. Mastersson, if you knew anything about the True Lighters
429
00:23:41,121 --> 00:23:43,556
you would've spotted Brother Dolph.
430
00:23:43,590 --> 00:23:46,860
You see, a real True Lighter does not believe in violence.
431
00:23:49,863 --> 00:23:51,931
Ms. Jennie, you come with me.
432
00:23:59,939 --> 00:24:01,207
Charlie.
433
00:24:03,343 --> 00:24:04,844
Thank you.
434
00:24:10,183 --> 00:24:13,219
Why are you turning me lose with $500?
435
00:24:14,688 --> 00:24:18,725
Well... you kinda need the money for a fresh start in Mussoorie.
436
00:24:20,827 --> 00:24:23,496
Ms. Jennie, there's something I want you to believe.
437
00:24:24,931 --> 00:24:28,435
Um... I'll always think of you, a little.
438
00:24:28,468 --> 00:24:30,403
Why?
439
00:24:30,437 --> 00:24:34,441
Well...'cause you tried so hard to fall in love with me and..
440
00:24:34,474 --> 00:24:37,510
'Cause it was really you who took me off to the holder.
441
00:24:37,544 --> 00:24:39,346
How?
442
00:24:39,379 --> 00:24:41,915
You kinda got desperate and asked me to marry you.
443
00:24:41,948 --> 00:24:46,786
You see, the True Lighters, they don't believe in marriage.
444
00:24:46,820 --> 00:24:48,755
Aboard.
445
00:24:52,359 --> 00:24:54,294
Goodbye, ma'am.
446
00:24:56,663 --> 00:24:59,099
Hah! Hu! Hah!
447
00:25:06,639 --> 00:25:08,539
♪ Well, he cleaned up the country ♪
448
00:25:08,540 --> 00:25:10,540
♪ The old Wild west country ♪
449
00:25:10,577 --> 00:25:14,447
♪ He made law and order prevail ♪
450
00:25:14,481 --> 00:25:16,481
♪ And none can deny it ♪
451
00:25:16,482 --> 00:25:18,518
♪ The legend of Wyatt ♪
452
00:25:18,618 --> 00:25:23,032
♪ Forever will live on the trail ♪
453
00:25:23,056 --> 00:25:27,127
♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪
454
00:25:27,160 --> 00:25:31,264
♪ Brave, courageous and bold ♪
455
00:25:31,297 --> 00:25:34,901
♪ Long live his fame and long live his glory ♪
456
00:25:34,934 --> 00:25:39,572
♪ And long may his story be told ♪
34023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.