All language subtitles for Skumtimmen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,320 --> 00:00:11,689 Die Wahl wurde zu einem Erdrutschsieg für die Arbeiterpartei. 2 00:00:11,800 --> 00:00:15,566 Churchill bedauerte, dass er den Kampf gegen Japan nicht zum Ende bringen konnte,- 3 00:00:15,680 --> 00:00:21,289 -erklärte aber, dass das Ergebnis schneller als erwartet eintreten könne. 4 00:00:21,400 --> 00:00:26,008 Die strategischen Vorbereitungen für eine Invasion in Japan wurden laut- 5 00:00:26,120 --> 00:00:30,364 -amerikanischen Quellen abgeschlossen. Nach Verminung in riesigem Ausmaß- 6 00:00:30,480 --> 00:00:33,324 -ist die Seefahrt des Landes nun fast komplett zum erliegen gekommen. 7 00:00:34,320 --> 00:00:40,043 Radio Tokio sende eine Erklärung aus, nach der sie eine Nachricht erhalten... 8 00:01:09,640 --> 00:01:11,404 Mist! 9 00:01:27,600 --> 00:01:29,443 Nicht schießen! 10 00:01:29,560 --> 00:01:33,849 -Nicht schießen. Wir sind unbewaffnet. -Wir wollen nach England. 11 00:01:35,080 --> 00:01:39,369 Ich hab Geld. Hier in meiner Tasche. Sie können alles haben. 12 00:01:58,960 --> 00:02:00,803 Musst du wirklich gehen? 13 00:02:01,680 --> 00:02:03,409 (LOKPFEIFE) 14 00:02:17,160 --> 00:02:18,446 (TRILLERPFEIFE) 15 00:02:18,560 --> 00:02:19,846 -Können wir jetzt los? -Ja. 16 00:02:39,240 --> 00:02:42,050 Nils Kant, Stenvik. 17 00:02:42,160 --> 00:02:45,289 Bist du auf dem Weg nach Borgholm, Nils? 18 00:02:47,680 --> 00:02:50,286 Dann leisten wir uns Gesellschaft. 19 00:02:53,760 --> 00:02:58,129 Wir können die Gelegenheit nutzen, uns zu unterhalten, du und ich. 20 00:02:59,560 --> 00:03:04,726 Soweit ich weiß, verbringst du ziemlich viel Zeit draußen auf der Alvar, Nils. 21 00:03:04,840 --> 00:03:10,768 Hast du vielleicht mal Ausländer auf der Alvar getroffen? 22 00:03:11,600 --> 00:03:14,888 Ich glaube, sie kamen aus Deutschland. 23 00:03:15,840 --> 00:03:17,763 Sie sind tot. 24 00:03:18,440 --> 00:03:20,807 Jemand hat sie erschossen. 25 00:03:21,480 --> 00:03:23,687 Warst du das, Nils, der das getan hat? 26 00:03:23,800 --> 00:03:25,484 (DER HAHN WIRD GESPANNT) 27 00:03:26,300 --> 00:03:27,984 (SCHUSS) 28 00:03:33,920 --> 00:03:35,410 (SCHUSS) 29 00:04:07,700 --> 00:04:11,400 DIE STUNDE DER DÄMMERUNG 30 00:04:11,600 --> 00:04:16,000 nach einem Roman von Johan Theorin 31 00:04:39,880 --> 00:04:42,167 Ich bin froh, dass du gekommen bist. 32 00:04:42,280 --> 00:04:45,648 Äh... Du bist schön... 33 00:04:46,280 --> 00:04:48,681 So schön. 34 00:04:50,560 --> 00:04:53,962 Du siehst genauso aus, wie ich dich in Erinnerung habe. 35 00:04:56,480 --> 00:04:58,687 Süß...? 36 00:04:59,000 --> 00:05:02,527 Süß... Süß ist doch besser. 37 00:05:03,120 --> 00:05:05,407 (KLOPFEN, TÜR WIRD GEÖFFNET) 38 00:05:05,520 --> 00:05:08,285 Gerlof? Du hast Besuch. 39 00:05:14,320 --> 00:05:17,802 So, Gerlof, jetzt sieh dir das mal an. Das hier habe ich gerade bekommen. 40 00:05:17,920 --> 00:05:20,651 Hier sind alle Angaben drin. 41 00:05:20,760 --> 00:05:26,802 Jedes Schiff. Baujahr, Ziele, Häfen, Daten. 42 00:05:35,440 --> 00:05:40,606 Auf dem Amt waren sie aber hilfsbereiter. Das Grundbuchamt. 43 00:05:40,720 --> 00:05:43,690 Ich durfte mir Kopien davon machen. 44 00:05:43,800 --> 00:05:48,283 Vera Kants Verkäufe 1965-71. 45 00:05:49,000 --> 00:05:52,129 Ganz schön viel Geld, das da. Damals. 46 00:05:52,240 --> 00:05:56,802 Und hier kauft Malm ein neues Schiff. 47 00:05:56,920 --> 00:06:01,323 Und... äh, hier! Hier kauft er noch eins. 48 00:06:02,320 --> 00:06:07,167 -Hallo. -Hallo. Ich wollte zu Gerlof Davidsson. 49 00:06:08,120 --> 00:06:15,129 -Ich bin seine Tochter, Julia Davidsson. -Ach? Sieh mal einer an. Boel Westin. 50 00:06:15,240 --> 00:06:19,848 Hier kauft er den Transatlantikliner Cruzco. Schon 1965! 51 00:06:19,960 --> 00:06:21,803 Hallo. 52 00:06:25,400 --> 00:06:28,882 Julia... Willkommen. 53 00:06:29,000 --> 00:06:32,288 Ja, ich sitze hier gerade mit Ernst zusammen. 54 00:06:32,400 --> 00:06:35,768 Du erinnerst dich doch an Ernst, den Steinmetz? 55 00:06:35,880 --> 00:06:38,929 -Ja, wir sind gerade mittendrin. -Wobei denn? 56 00:06:39,040 --> 00:06:43,728 Gerlof und ich glauben, wir wissen mehr darüber, wie das alles passiert ist. 57 00:06:43,840 --> 00:06:46,081 -Was ist denn "passiert"? -Nichts. 58 00:06:46,160 --> 00:06:49,291 Wir glauben, der Junge hat sich im Nebel verlaufen... 59 00:06:49,400 --> 00:06:55,485 -Ernst! Du hattest es doch eilig, oder? -Was treibt ihr hier? 60 00:06:55,600 --> 00:06:58,683 Dann mache ich mich besser mal auf die Socken. 61 00:06:58,800 --> 00:07:02,850 Es hat mich gefreut, dich wiederzusehen, Julia. Wirklich. 62 00:07:26,440 --> 00:07:31,287 -Es geht um den Verkauf von Stenvik. -Ich weiß. Aber... 63 00:07:31,400 --> 00:07:35,803 Um nichts anderes. Und das weißt du auch. 64 00:07:44,840 --> 00:07:49,721 Du siehst süß aus, Julia. Geradezu schön. 65 00:07:49,840 --> 00:07:53,401 Du siehst genauso aus, wie ich dich in Erinnerung habe. 66 00:07:53,520 --> 00:07:55,249 Ach? 67 00:07:57,200 --> 00:07:59,089 Wie schön. 68 00:07:59,200 --> 00:08:02,647 Ich habe mit der Maklerin gesprochen. Es ist alles in Ordnung. 69 00:08:02,760 --> 00:08:06,128 Aber du musst hier unterschreiben. Da. 70 00:08:09,040 --> 00:08:13,204 Ich muss ja alles ausräumen und den Kram wegbringen, das... 71 00:08:13,320 --> 00:08:17,803 Wenn du etwas behalten möchtest, sag mir Bescheid. Sonst... 72 00:08:17,920 --> 00:08:19,729 ...sonst werfe ich es wohl weg. 73 00:08:19,840 --> 00:08:25,051 Ich verstehe nicht, wieso du es so eilig hast mit dem Verkauf. 74 00:08:25,160 --> 00:08:29,051 Du kannst dich ja nicht mehr um das Haus kümmern. 75 00:08:29,160 --> 00:08:35,202 Und ich brauche wirklich einen Teil dieses Geldes. Das weißt du doch auch. 76 00:08:36,920 --> 00:08:42,245 -Ich muss am Montag zurück sein. -Ich weiß. Das sagtest du am Telefon. 77 00:08:47,040 --> 00:08:52,126 Du kannst jetzt im Bootshaus schlafen. Es ist schön geworden. 78 00:08:52,240 --> 00:08:57,007 Und ich weiß ja, dass du nicht so gern im Haus sein möchtest. 79 00:09:04,160 --> 00:09:10,088 Ernst und ich glauben, dass Nils Kant im Sommer 1972 zurückgekommen ist. 80 00:09:10,200 --> 00:09:13,807 -Als Jens... -Das ist über 20 Jahre her! 81 00:09:13,920 --> 00:09:17,481 Wieso wühlst du jetzt in dieser Geschichte herum? 82 00:09:25,000 --> 00:09:28,686 Ich schaue morgen noch mal vorbei, bevor ich fahre. Tschüs. 83 00:09:30,960 --> 00:09:33,611 Ernsts Brille. 84 00:09:33,720 --> 00:09:37,964 Vielleicht kannst du unterwegs beim Steinbruch vorbeifahren. 85 00:09:49,520 --> 00:09:54,003 -Er wohnt im Marnäs-Heim. -Das soll gut sein, habe ich gehört. 86 00:09:56,000 --> 00:09:58,924 -Das ist eine ganz fantastische Lage hier. -Ja. 87 00:09:59,040 --> 00:10:02,487 -Im Sommer muss es wundervoll sein. -Ja. 88 00:10:02,600 --> 00:10:06,321 Zu dieser Jahreszeit ist es fast... tot. 89 00:10:07,480 --> 00:10:09,005 Ja. 90 00:10:09,120 --> 00:10:12,647 Ich würde bis Mai warten, dann kommen die Leute vom Festland. 91 00:10:12,760 --> 00:10:17,971 Wir haben jetzt den Verkauf beschlossen, also sollten wir ihn auch durchziehen. 92 00:11:13,480 --> 00:11:15,403 (DONNERGROLLEN) 93 00:11:53,200 --> 00:11:55,806 (NACHRICHTEN IM RADIO) 94 00:12:22,280 --> 00:12:24,123 Ernst! 95 00:12:26,560 --> 00:12:28,324 Ernst! 96 00:12:36,360 --> 00:12:38,203 Ernst! 97 00:12:54,480 --> 00:12:56,926 Was sagst du da? 98 00:12:57,040 --> 00:13:01,568 -Wie konnte das passieren? -Sie sagen, es war ein Unglück. 99 00:13:02,640 --> 00:13:06,725 Du musst nicht herkommen. Ich wollte nur, dass du es weißt. 100 00:13:06,840 --> 00:13:10,208 -Ein Unglück? Wie ist das möglich? -Ich weiß es nicht. 101 00:13:10,320 --> 00:13:12,641 Die sagen das halt. 102 00:13:14,760 --> 00:13:17,843 Du, ich muss jetzt aufhören. Die wollen mit mir reden. 103 00:13:17,960 --> 00:13:20,725 Ich komme später vorbei. Tschüs. 104 00:13:38,080 --> 00:13:41,129 ...41127 Göteborg. 105 00:13:41,240 --> 00:13:43,163 Ja, okay. 106 00:13:46,360 --> 00:13:50,843 -Lennart? -Hallo, Kapitän. Hier, ein Stuhl. 107 00:13:52,000 --> 00:13:54,162 Nein, danke, ich stehe lieber. 108 00:13:54,280 --> 00:13:56,886 Also, was denkt ihr? 109 00:13:57,000 --> 00:14:00,447 Die Techniker aus Kalmar sind auf dem Weg, aber... 110 00:14:00,560 --> 00:14:04,042 Er scheint ausgerutscht und gefallen zu sein. 111 00:14:04,160 --> 00:14:08,927 Laut dem Arzt muss es gestern Abend im Regen passiert sein. 112 00:14:09,760 --> 00:14:15,642 -Vielleicht melde ich mich noch einmal. -Ich bin auf dem Weg nach Göteborg. 113 00:14:15,760 --> 00:14:21,529 Kannst du dich noch einmal melden, bevor du fährst? Du hast doch meine Karte? 114 00:14:24,560 --> 00:14:26,210 Tschüs. 115 00:14:27,960 --> 00:14:30,008 Ich fahre dich. 116 00:14:31,280 --> 00:14:34,011 Oder sollen wir nach Stenvik fahren? 117 00:14:35,320 --> 00:14:38,722 Dann siehst du wenigstens noch einmal das Haus. 118 00:14:41,880 --> 00:14:45,885 Er hat die schönsten Grabsteine von ganz Öland gemacht. 119 00:14:46,000 --> 00:14:49,129 Ich weiß. Er hat auch Mamas gemacht. 120 00:14:49,240 --> 00:14:53,928 Da ist noch Platz für meinen Namen unter ihrem. 121 00:14:56,000 --> 00:14:57,001 Mm. 122 00:15:00,320 --> 00:15:03,767 Könnten wir nicht heute hier übernachten? 123 00:15:03,880 --> 00:15:06,008 Du und ich? 124 00:15:07,200 --> 00:15:11,364 Ich glaube, das wäre schön. Das ist... 125 00:15:12,400 --> 00:15:14,926 Vielleicht auch für dich. 126 00:15:29,440 --> 00:15:31,283 Okay. 127 00:15:31,400 --> 00:15:35,564 Aber dann musst du im Heim Bescheid geben, dass du heute nicht kommst. 128 00:15:35,680 --> 00:15:40,402 Ich komme mit diesen Dingern nicht so richtig zurecht. 129 00:15:46,800 --> 00:15:49,770 Ich habe keine Angst mehr vor dem Sterben. 130 00:15:49,880 --> 00:15:53,441 Das war früher anders. Als ich zur See fuhr, hatte ich Angst. 131 00:15:55,200 --> 00:15:57,680 Die Stürme. 132 00:15:57,800 --> 00:16:01,930 Die Minen, die nach dem Krieg herumtrieben. 133 00:16:03,080 --> 00:16:06,129 Jetzt bin ich zu alt, um Angst zu haben. 134 00:16:09,960 --> 00:16:11,724 Glaube ich. 135 00:16:15,880 --> 00:16:19,521 Wieso bist du an jenem Tag weggegangen? 136 00:16:20,680 --> 00:16:23,570 Du weißt genau, was ich meine. 137 00:16:23,680 --> 00:16:29,243 Wie konntest du ihn allein bei Mama zurücklassen? 138 00:16:30,880 --> 00:16:34,851 Er war fünf Jahre alt, sie war fast komplett blind. 139 00:16:34,960 --> 00:16:39,170 Aber du gehst lieber runter zum Boothaus, um Netze zu flicken. 140 00:16:39,280 --> 00:16:44,810 Ich verstehe schon, dass es nicht leicht war, alleinerziehende Mutter zu sein. 141 00:16:44,920 --> 00:16:49,050 Dass du manchmal Hilfe mit dem Jungen gebraucht hast. 142 00:16:49,160 --> 00:16:54,371 Und ich habe geholfen. Ich habe mich so oft es ging um ihn gekümmert. 143 00:16:56,200 --> 00:16:59,807 Aber daran scheinst du dich nicht erinnern zu wollen. 144 00:16:59,920 --> 00:17:03,447 Ich verstehe, dass du manchmal wegfahren wolltest. 145 00:17:03,560 --> 00:17:05,847 "Wegfahren"? 146 00:17:06,320 --> 00:17:09,529 Ich habe gearbeitet, um Jens und mich versorgen zu können! 147 00:17:09,640 --> 00:17:13,247 Und ich habe gearbeitet, um dich und Ella zu versorgen. 148 00:17:22,120 --> 00:17:27,081 Es tut mir weh, dass du immer noch allein lebst. 149 00:17:27,200 --> 00:17:31,842 Und ich wünschte, du müsstest nicht mehr mit dieser... 150 00:17:31,960 --> 00:17:35,123 ...schrecklichen Schuld leben. 151 00:17:36,320 --> 00:17:39,688 Das tue ich auch nicht. 152 00:17:40,680 --> 00:17:43,365 Denn es ist nicht meine Schuld. 153 00:18:24,800 --> 00:18:28,566 Erinnerst du dich an Vera Kant? Sie hat hier gewohnt. 154 00:18:28,680 --> 00:18:31,286 Steinreich war sie. 155 00:18:31,400 --> 00:18:38,443 Sie besaß viel Land auf Öland und ein Sägewerk auf dem Festland. 156 00:18:38,560 --> 00:18:42,770 Unglaublich viel Geld, dass sie nicht glücklich machte. 157 00:18:42,880 --> 00:18:49,206 Sie saß nur in ihrem Haus und sehnte sich nach ihrem Sohn Nils. 158 00:18:49,320 --> 00:18:53,769 -Nils Kant? -Ja. Er war ja verschwunden. 159 00:18:53,880 --> 00:18:58,761 Aber Ernst und ich glauben,- 160 00:18:58,880 --> 00:19:02,805 -dass Nils Kant zurückgekommen war. 161 00:19:02,920 --> 00:19:08,848 Und vielleicht hat er Nils da draußen im Nebel auf der Alvar getroffen. 162 00:19:08,960 --> 00:19:13,602 Jens ertrank und verschwand mit der Strömung. Er kommt nicht zurück. 163 00:19:13,720 --> 00:19:15,722 Verstehst du das nicht? 164 00:19:21,040 --> 00:19:23,771 Ich muss los. 165 00:19:23,880 --> 00:19:28,329 Vergiss nicht, dass du mit Lennart reden musst, bevor du fährst. 166 00:19:28,400 --> 00:19:31,483 Ich fahre unterwegs bei der Polizeiwache vorbei. 167 00:19:39,960 --> 00:19:41,644 -Tschüs. -Tschüs. 168 00:19:49,280 --> 00:19:52,329 Meldet euch, wenn ihr Hilfe braucht. Ja. 169 00:19:54,000 --> 00:19:56,810 Ja, in Ordnung. Ja. Tschüs. 170 00:19:58,240 --> 00:20:03,041 Hallo. Ich bin jetzt auf dem Weg nach Göteborg. Wolltest du noch etwas von mir? 171 00:20:03,160 --> 00:20:06,642 Ja, entschuldige, ich hätte anrufen sollen. 172 00:20:06,760 --> 00:20:10,560 Die Techniker scheinen zufrieden zu sein. Da ist also nichts mehr... 173 00:20:10,680 --> 00:20:15,971 Das können wir telefonisch besprechen. Es war ganz einfach ein Unglück. 174 00:20:17,080 --> 00:20:19,208 Aha. Gut. 175 00:20:19,280 --> 00:20:21,408 Na, dann. Tschüs. 176 00:20:21,520 --> 00:20:25,127 Sag mal, kann ich dich vielleicht jetzt zum Essen einladen? 177 00:20:25,240 --> 00:20:30,565 Es ist zwölf Uhr, ich mache jetzt Pause. Also, als Entschädigung. 178 00:20:31,440 --> 00:20:36,321 Und seit er in Rente ging, bin ich der einzige Polizist hier in Marnäs. 179 00:20:36,480 --> 00:20:38,164 Ja. 180 00:20:45,240 --> 00:20:49,768 Weißt du, dass wir uns schon einmal getroffen haben? Früher. 181 00:20:49,920 --> 00:20:54,847 Ich hatte die Suche nach deinem Sohn geleitet. 182 00:20:56,120 --> 00:20:59,761 -Er hieß Jens, oder? -Mm. 183 00:21:00,920 --> 00:21:04,481 Das war unser größter Einsatz. Wir haben überall gesucht. 184 00:21:04,600 --> 00:21:07,888 Wir haben das Wasser durchkämmt... 185 00:21:08,000 --> 00:21:11,402 Es kamen Leute aus Kalmar, Hunde... 186 00:21:11,520 --> 00:21:14,364 Sogar ein Helikopter war dabei. 187 00:21:21,040 --> 00:21:27,366 Ernst und Gerlof glauben, dass er im Nebel auf die Alvar hinausging. 188 00:21:27,480 --> 00:21:30,723 Dass er also nicht ertrunken ist? 189 00:21:30,840 --> 00:21:35,562 Die haben eine Theorie, nach der Nils Kant damit zu tun hat. 190 00:21:35,680 --> 00:21:40,004 -Dass er zurückgekommen war. -Ja, so wird es gewesen sein! 191 00:21:40,120 --> 00:21:44,682 Ja, hier oben schieben wir alles Unglück in der Welt Nils Kant in die Schuhe. 192 00:21:46,200 --> 00:21:49,044 Aber das war doch 1972, oder? 193 00:21:49,160 --> 00:21:55,725 Da war Nils Kant schon vier Jahre tot. Aber... wieso nicht? 194 00:21:57,880 --> 00:22:00,531 Wenn Jens auf die Alvar gelaufen wäre... 195 00:22:00,640 --> 00:22:05,282 ...dann hätten wir ihn gefunden. Da bin ich mir sicher. 196 00:22:05,400 --> 00:22:06,731 (TELEFON) 197 00:22:06,840 --> 00:22:08,683 Verzeihung. 198 00:22:46,360 --> 00:22:48,169 Darf ich mir den mal ansehen? 199 00:22:49,800 --> 00:22:53,361 -Er wurde in Borgholm abgestempelt. -Ohne Absender. 200 00:22:53,480 --> 00:22:55,562 Und kein Brief. 201 00:22:55,680 --> 00:22:58,365 Könnte er es wirklich gewesen sein...? 202 00:23:00,800 --> 00:23:03,610 Die sahen genauso aus. 203 00:23:08,640 --> 00:23:11,166 Darf ich ihn mir mal ansehen? 204 00:23:38,160 --> 00:23:39,764 (EINE TÜR WIRD GEÖFFNET) 205 00:23:46,640 --> 00:23:48,927 Ja, er ist gegangen. 206 00:23:52,160 --> 00:23:58,202 Er wollte die Sandale an die Kriminaltechnik schicken. 207 00:23:58,320 --> 00:24:01,085 Vielleicht sind Spuren daran. 208 00:24:01,200 --> 00:24:07,890 Andererseits war es ein ziemlich verbreitetes Modell, sagte er. "Pax". 209 00:24:08,000 --> 00:24:12,528 -Wer hat die Sandale geschickt? -Ja, das ist seltsam. 210 00:24:13,240 --> 00:24:15,846 Nein, ich ertrage das nicht. 211 00:24:28,800 --> 00:24:31,963 Wenn sie im Wasser gelegen hätte,- 212 00:24:32,080 --> 00:24:36,051 -würde sie nicht so aussehen. 213 00:24:37,440 --> 00:24:41,490 -Ich will damit nur sagen... -Dass er nicht ertrunken ist? 214 00:24:41,600 --> 00:24:43,568 Ja, genau. 215 00:24:46,120 --> 00:24:50,921 Erinnerst du dich daran, was er an jenem Tag getragen hat? 216 00:24:51,040 --> 00:24:54,647 Bist du dir sicher, dass er die Sandalen trug? 217 00:24:56,080 --> 00:24:59,801 Wenn das jemand weiß, dann doch wohl du. 218 00:24:59,920 --> 00:25:02,321 Er schlief, als ich losfuhr. 219 00:25:02,440 --> 00:25:06,365 Ich dachte, er würde zum Bootshaus runter kommen- 220 00:25:06,480 --> 00:25:10,883 -und mir mit dem Netz helfen. Und das habe ich ihm auch gesagt. 221 00:25:11,040 --> 00:25:13,805 Er war fünf Jahre alt! 222 00:25:15,360 --> 00:25:19,081 Wie konnte ich nur so verdammt dumm sein- 223 00:25:19,200 --> 00:25:22,761 -zu denken, dass du dich um ihn kümmern könntest?! 224 00:25:22,880 --> 00:25:26,851 Wenn jemand wissen sollte, ob man sich auf dich verlassen kann, dann ja wohl ich. 225 00:25:30,800 --> 00:25:35,727 Ich stand an seinem Bett und wollte ihn nicht wecken, um mich zu verabschieden. 226 00:25:41,680 --> 00:25:47,528 Ich habe mir tausendmal gewünscht, diesen Tag noch einmal zu erleben. 227 00:25:50,840 --> 00:25:55,368 Und jetzt musst du so weit fahren. Wie soll das gehen? 228 00:25:56,320 --> 00:26:01,406 Ich lasse es. Ich melde mich krank. Ich kann jetzt nicht arbeiten. 229 00:26:02,600 --> 00:26:08,084 Ich bleibe ein paar Tage. Ich muss Mamas Sachen noch einmal durchgehen. 230 00:26:11,920 --> 00:26:14,207 (WEINEN) 231 00:26:27,440 --> 00:26:31,411 Verdammt nochmal, Jens! Verdammt...! 232 00:26:32,640 --> 00:26:34,085 (SCHREIEN) 233 00:27:10,780 --> 00:27:12,644 Hallo? 234 00:27:17,200 --> 00:27:19,043 Hallo? 235 00:27:19,960 --> 00:27:23,089 Hallo. 236 00:27:23,200 --> 00:27:26,329 Kannst du mir vielleicht helfen...? 237 00:27:26,440 --> 00:27:30,843 Entschuldigung? Kannst du mir sagen, wie ich zu Lamberts komme? 238 00:27:37,920 --> 00:27:41,129 Ich muss mich entschuldigen. Lamberts, sagtest du? 239 00:27:41,240 --> 00:27:44,961 -Ich bin lange nicht dort gewesen. -Du musst wieder auf die Hauptstraße. 240 00:27:45,080 --> 00:27:48,482 Nach ein paar Kilometern kommst du an einem Milchkannenständer... 241 00:27:48,600 --> 00:27:51,001 Dann finde ich den Weg. Danke. 242 00:28:08,920 --> 00:28:11,127 -Hallo. -Hallo. 243 00:28:11,240 --> 00:28:13,447 Ist ein Erwachsener zuhause? 244 00:28:13,560 --> 00:28:15,164 Oh. Hallo. 245 00:28:15,280 --> 00:28:18,523 -Ich wollte zu Oskar Lambert. -Ach. 246 00:28:18,640 --> 00:28:22,008 Papa verstarb vor fast zehn Jahren. 247 00:28:22,120 --> 00:28:24,646 Ach. Schade. 248 00:28:26,000 --> 00:28:31,689 -Dann kaufe ich vielleicht ein paar Eier. -Gerne. Hier drin. 249 00:28:33,160 --> 00:28:37,688 Papa soll ja hellseherische Fähigkeiten gehabt habt. Er soll Dinge gesehen haben. 250 00:28:40,640 --> 00:28:43,564 Ich nehme an, dass du deshalb hier bist. 251 00:28:43,680 --> 00:28:47,287 Obwohl er schon lange tot ist, kommen ab und an immer noch Leute vorbei. 252 00:28:49,520 --> 00:28:53,206 Ich wollte mich eigentlich nur entschuldigen. Bei Oskar. 253 00:28:53,320 --> 00:28:56,529 -Wofür denn? -Also, äh... 254 00:28:56,640 --> 00:28:59,120 Ich habe ihn mal geschlagen. 255 00:28:59,240 --> 00:29:03,245 Ich war aufgebracht und wollte das nicht. Ich habe es bereut. 256 00:29:03,360 --> 00:29:07,251 Dann weiß ich, wer du bist. Julia Davidsson. Richtig? 257 00:29:07,360 --> 00:29:11,046 -Dein Sohn war verschwunden. -Mm. 258 00:29:12,480 --> 00:29:16,644 Ich hatte Oskar gebeten, in Jens' Bett zu schlafen. Er sah ja im Schlaf Dinge. 259 00:29:16,800 --> 00:29:21,681 Er sollte nachsehen, was Jens zugestoßen war und mir helfen, ihn zu finden. 260 00:29:21,800 --> 00:29:24,485 Papa hatte eine spezielle Gabe. 261 00:29:27,600 --> 00:29:30,080 Ich erinnere mich daran. 262 00:29:30,240 --> 00:29:33,244 Er träumte, dass dein Sohn, dass Jens tot war, oder? 263 00:29:33,800 --> 00:29:36,963 Ja. Ich war total verzweifelt. 264 00:29:37,080 --> 00:29:40,448 Ich wollte es nicht glauben, daher habe ich ihn geschlagen. 265 00:29:40,560 --> 00:29:45,441 Direkt ins Gesicht. Ich wollte mich dafür entschuldigen. 266 00:29:45,600 --> 00:29:49,002 Papa sprach ziemlich oft von diesem Traum. 267 00:29:49,120 --> 00:29:54,047 Davon, dass dein Junge nicht ertrunken ist, wie alle glaubten, sondern... 268 00:29:54,160 --> 00:29:57,482 ...dass es im Nebel draußen auf der Alvar geschah. 269 00:29:57,600 --> 00:30:01,127 Der Traum ließ ihn nicht los. Und da war noch ein Mann in dem Traum. 270 00:30:01,240 --> 00:30:03,527 Ein Mann? 271 00:30:04,120 --> 00:30:07,249 Hat er gesehen, wer es war? Wie er ausgesehen hat? 272 00:30:07,360 --> 00:30:09,931 Nein, er... 273 00:30:10,080 --> 00:30:15,007 Er sagte nur, dass es ein Mann voller Hass war. 274 00:30:15,120 --> 00:30:18,363 So hat er das gesagt. 275 00:30:21,120 --> 00:30:23,691 "Ein Mann voller Hass." 276 00:30:31,400 --> 00:30:33,641 Mama! 277 00:31:18,240 --> 00:31:22,643 "Nils Kant. Gestorben 1968 in Havanna"? 278 00:31:22,760 --> 00:31:28,881 Ja. Keiner der Träger stand zur Verfügung, daher mussten wir helfen, so gut es ging. 279 00:31:29,000 --> 00:31:32,209 Ich nehme an, dass Vera Kant hier war. 280 00:31:32,320 --> 00:31:36,166 -Waren noch andere dabei? -Nein. Die einsame Trauernde. 281 00:31:36,280 --> 00:31:39,443 Ich hatte sie vorher noch nie in der Kirche gesehen. 282 00:31:39,560 --> 00:31:43,451 Aber sie weinte nicht besonders viel, so weit man das sehen konnte. 283 00:31:44,880 --> 00:31:47,804 Ja... er war schwer. 284 00:31:47,920 --> 00:31:53,324 Manche glauben, der Sarg war leer. Aber er war schwer wie ein Stein. 285 00:31:53,440 --> 00:31:58,480 -Vielleicht waren es Steine. -Ja... vielleicht. 286 00:31:58,600 --> 00:32:02,400 Vielleicht gräbt eines schönen Tages mal jemand das Ding wieder aus. 287 00:32:04,640 --> 00:32:06,722 Julia? 288 00:32:07,720 --> 00:32:10,929 -Astrid! -Hallo! 289 00:32:11,040 --> 00:32:14,567 -Hallo. Lange nicht gesehen. -Stimmt. 290 00:32:18,640 --> 00:32:21,769 Er lud mich zum Essen ein, ins Moby Dick. 291 00:32:21,880 --> 00:32:24,645 -Ach was? -Die Lasagne des Tages. 292 00:32:24,760 --> 00:32:28,481 Da war nichts Dolles. Aber Lennart ist schon in Ordnung. 293 00:32:28,600 --> 00:32:32,685 Ja, er ist ein feiner Kerl. Schade, dass er allein lebt. 294 00:32:32,800 --> 00:32:36,122 -Aber er hat ja auch eine Geschichte. -Wie jetzt? 295 00:32:36,240 --> 00:32:41,804 Der Amtmann, den Nils Kant im Zug erschossen hat, war Lennarts Vater. 296 00:32:41,920 --> 00:32:44,526 Was? Das war Lennarts Vater? 297 00:32:44,680 --> 00:32:48,321 Nils Kant hat richtig Mist gebaut. 298 00:32:48,440 --> 00:32:52,843 Wenig verwunderlich, dass in der Stunde der Dämmerung viele Geschichten erzählt werden. 299 00:32:52,960 --> 00:32:57,682 Manche glauben, dass er den deutschen Soldaten haufenweise Gold gestohlen hat. 300 00:32:57,800 --> 00:33:00,929 Einen Schatz, von dem er es sich in Amerika hat gut gehen lassen. 301 00:33:01,040 --> 00:33:07,605 Andere glauben, dass er die Insel nie verlassen hat und in Vera Kants Haus lebt. 302 00:33:07,720 --> 00:33:10,803 Es wurde Schatten im Haus gesehen. 303 00:33:10,920 --> 00:33:13,844 Spuren im Schnee. 304 00:34:37,720 --> 00:34:40,007 (AUTOMOTOR) 305 00:34:47,400 --> 00:34:49,562 -Hallo. -Hallo. 306 00:34:50,720 --> 00:34:52,609 -Ja... -Das gibt's ja nicht. 307 00:34:52,720 --> 00:34:56,441 -Ich dachte, du bist in Göteborg. -Daraus wurde nichts. 308 00:34:56,560 --> 00:35:00,087 -Ich bleibe noch ein paar Tage. -Okay. 309 00:35:00,200 --> 00:35:01,964 Komm rein. 310 00:35:02,080 --> 00:35:05,766 Ich bin seit heute morgen um 4 Uhr auf den Beinen. 311 00:35:05,880 --> 00:35:11,728 Ein seniler alter Mann hat sich auf der südlichen Alvar verlaufen. 312 00:35:11,840 --> 00:35:15,765 Ich habe nach ihm gesucht und die Heimatschutz-Gruppe organisiert. 313 00:35:15,880 --> 00:35:18,884 -Haben sie ihn gefunden? -Nein, noch nicht. 314 00:35:19,000 --> 00:35:24,484 Und bald ist es zu spät. Langsam wird es abends kalt. 315 00:35:24,560 --> 00:35:27,370 -Möchtest du einen Kaffee? -Nein, danke. 316 00:35:27,440 --> 00:35:31,240 Ich wollte nur mal vorbeischauen. Das ging ja so schnell. 317 00:35:33,000 --> 00:35:37,483 Ja, ich dachte, dass du allen Grund dazu hast, lieber allein zu sein. 318 00:35:39,840 --> 00:35:43,003 Das war die Sache mit der Sandale. 319 00:35:43,120 --> 00:35:45,202 Ich verstehe. 320 00:35:46,720 --> 00:35:51,282 Ich habe sie zur Kriminaltechnik geschickt. Wir müssen abwarten, was sie sagen. 321 00:35:51,400 --> 00:35:54,643 Wir sollten uns keine allzu großen Hoffnungen machen, aber... 322 00:35:54,760 --> 00:35:57,047 Vielleicht kommt ja was dabei raus. 323 00:35:57,160 --> 00:36:00,687 Und ich habe ja deine Nummer. Ich rufe dich dann an, versprochen. 324 00:36:00,800 --> 00:36:02,689 Ja... 325 00:36:02,800 --> 00:36:05,883 Na, dann. Tschüs. 326 00:36:08,000 --> 00:36:12,289 Eine Sache noch. Als ich gestern Abend unterwegs war,- 327 00:36:12,400 --> 00:36:16,724 -dachte ich, ich hätte Licht in Vera Kants Haus gesehen. 328 00:36:16,840 --> 00:36:21,402 -Ich dachte, es ist unbewohnt? -Ja, da hat seit den 70ern keiner gewohnt. 329 00:36:21,520 --> 00:36:25,206 -Vielleicht hast du dich geirrt. -Ja, vermutlich. 330 00:36:27,760 --> 00:36:29,842 Tschüs. 331 00:36:38,120 --> 00:36:43,604 Da du ja noch hier bist: Möchtest du heute Abend zum Essen zu mir kommen? 332 00:36:43,720 --> 00:36:46,485 Wenn du noch nichts vor hast. 333 00:36:49,120 --> 00:36:50,724 Gerne. 334 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 AMTMANN WIRD ERMORDET NILS KANT verschwindet 335 00:36:57,300 --> 00:36:58,800 JENS verschwindet im Nebel 336 00:37:00,720 --> 00:37:04,611 Das war 1968... 337 00:37:06,000 --> 00:37:08,400 ERNST STIRBT - UNGLÜCK? DIE SANDALE! 338 00:37:44,800 --> 00:37:47,371 Hallo. Komm rein. 339 00:37:47,520 --> 00:37:51,286 Statt Blumen habe ich ein paar Eier von Lamberts mitgebracht. 340 00:37:52,200 --> 00:37:55,921 Es ebbte vor ein paar Jahren immer mehr ab. 341 00:37:56,040 --> 00:37:57,565 Wir waren... 342 00:37:57,680 --> 00:38:01,127 Ja, wie soll ich sagen? Sehr unterschiedlich. 343 00:38:01,240 --> 00:38:06,485 Aber... Wir haben fast acht Jahre zusammengehalten. 344 00:38:07,600 --> 00:38:11,605 Sie hatte Kinder aus einer früheren Beziehung. 345 00:38:11,720 --> 00:38:16,647 Pontus und Maja. Die sind jetzt groß. 15 und 17. 346 00:38:18,320 --> 00:38:20,846 Tolle Kinder. 347 00:38:20,960 --> 00:38:23,611 Sie melden sich manchmal bei mir. 348 00:38:25,560 --> 00:38:30,248 Ich wäre liebend gerne Vater gewesen. 349 00:38:31,280 --> 00:38:33,851 Das wäre schön gewesen. 350 00:38:35,520 --> 00:38:39,923 -Und du? -Nur ein paar kurze Beziehungen. 351 00:38:41,440 --> 00:38:43,966 Eine etwas längere. 352 00:38:49,720 --> 00:38:53,281 Ich ertrage den Gedanke an Kinder nicht. 353 00:38:54,040 --> 00:38:57,806 Es klingt vielleicht seltsam, aber es würde sich wie Verrat anfühlen. 354 00:39:03,360 --> 00:39:07,081 Manchmal denke ich, dass er noch lebt. 355 00:39:07,440 --> 00:39:11,240 Im April wäre er 26 geworden. 356 00:39:13,840 --> 00:39:19,085 Dass er einen guten Job hätte... Vielleicht eine Freundin... 357 00:39:20,720 --> 00:39:25,521 Und dann würde er sich irgendwann melden und vor meiner Tür stehen. 358 00:39:30,560 --> 00:39:32,403 Mm... 359 00:39:44,800 --> 00:39:47,565 Weißt du, was ich glaube? 360 00:39:47,680 --> 00:39:52,527 Ich glaube, man kommt am besten über eine tiefe Trauer hinweg,- 361 00:39:52,640 --> 00:39:56,361 -indem man vorwärts geht und nicht zurückschaut. 362 00:39:56,480 --> 00:40:00,405 Ja. Vielleicht ist es so. 363 00:40:06,640 --> 00:40:09,246 Ich habe es versucht. 364 00:40:12,080 --> 00:40:14,606 Aber es ist wirklich nicht leicht. 365 00:40:14,720 --> 00:40:17,007 Nein. 366 00:40:21,840 --> 00:40:25,970 Wir sind uns gewissermaßen ähnlich, du und ich. 367 00:40:27,680 --> 00:40:30,331 Einsam. 368 00:40:30,440 --> 00:40:34,047 -Und wir tragen eine tiefe Trauer in uns. -Mm. 369 00:40:35,360 --> 00:40:38,762 Aber es gibt einen Unterschied. 370 00:40:41,280 --> 00:40:44,921 Ich habe akzeptiert,- 371 00:40:45,040 --> 00:40:48,328 -was passiert ist; dass mein Vater ermordet worden ist. 372 00:40:48,440 --> 00:40:52,445 Aber es scheint nicht so, als würdest du das auch können. 373 00:40:52,560 --> 00:40:56,201 Der Unterschied besteht darin, dass du weißt, was passiert ist. 374 00:40:56,320 --> 00:40:58,891 Ich weiß es nicht. 375 00:41:10,880 --> 00:41:12,450 Ja. 376 00:41:14,480 --> 00:41:16,369 Nein... 377 00:41:16,480 --> 00:41:20,405 Könntest du mir ein Taxi rufen? 378 00:41:21,600 --> 00:41:25,127 Das wird teuer. Um diese Uhrzeit- 379 00:41:25,240 --> 00:41:29,040 -müssen die aus Borgholm kommen. 380 00:41:29,160 --> 00:41:31,049 Aha. 381 00:41:32,320 --> 00:41:37,008 Aber wenn du willst... Du kannst gerne hier schlafen. 382 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 SCHLIESS AB UND LEG DEN SCHLÜSSEL UNTER DIE FUSSMATTE. BIS BALD! UMARMUNG L 383 00:42:22,280 --> 00:42:27,127 -Hallo? -Hier ist Gerlof Davidsson. 384 00:42:28,600 --> 00:42:33,242 Ich habe einen Brief mit einer Kindersandale bekommen. 385 00:42:35,160 --> 00:42:39,529 Und ich glaube, dass du sie mir geschickt hast. 386 00:42:39,640 --> 00:42:41,722 (KLICKEN) 387 00:42:41,840 --> 00:42:44,605 Hallo...? Hallo? 388 00:44:07,760 --> 00:44:09,205 Hallo? 389 00:44:10,640 --> 00:44:12,563 Hallo? 390 00:45:02,760 --> 00:45:04,683 Hallo? 391 00:46:04,840 --> 00:46:06,922 Hallo? 392 00:46:41,400 --> 00:46:42,322 (SCHREI) 393 00:46:46,680 --> 00:46:49,001 Ist hier jemand? 394 00:46:51,440 --> 00:46:54,125 Antworte, wenn jemand hier ist! 395 00:47:23,880 --> 00:47:25,564 (EINE AUTOTÜR SCHLÄGT ZU) 396 00:47:26,120 --> 00:47:28,122 (EIN AUTO ENTFERNT SICH) 397 00:47:28,840 --> 00:47:30,729 (KLOPFEN) 398 00:47:37,400 --> 00:47:39,482 Was wolltest du hier? 399 00:47:39,600 --> 00:47:44,731 -Na? Hast du dich verletzt? -Nein, nein, nein, alles in Ordnung. 400 00:47:44,880 --> 00:47:48,646 -Aber jemand hat im Keller gegraben. -Was sagst du da? 401 00:47:48,760 --> 00:47:51,923 Hallo. Hallo, Gerlof. 402 00:47:52,440 --> 00:47:56,923 Ja... Dank dir glaubt deine Tochter wohl, dass Nils Kant noch lebt- 403 00:47:57,040 --> 00:48:00,123 -und in Veras altem Haus wohnt. 404 00:48:00,240 --> 00:48:04,404 Ich habe nie behauptet, dass er sich hier versteckt. 405 00:48:05,480 --> 00:48:09,246 -Sie hätte sich das Genick brechen können. -Also...! Quatsch. 406 00:48:10,960 --> 00:48:13,645 Aber in diesem Fall verwendet Nils Kant- 407 00:48:13,760 --> 00:48:17,970 -Snus von Göteborgs Rapé. Die Marke ist in dieser Gegend nicht sehr typisch. 408 00:48:18,080 --> 00:48:22,130 -Glaubst du, du kannst jetzt fahren? -Ja, kein Problem. 409 00:48:23,200 --> 00:48:27,330 Werde ich jetzt wegen Einbruch angezeigt? 410 00:48:27,440 --> 00:48:31,365 Aber nicht doch! Zumindest nicht von mir. 411 00:48:31,480 --> 00:48:35,246 Wie es aussieht, waren schon andere vor dir dort drin. 412 00:48:35,360 --> 00:48:39,081 -Dann bis bald. -Ja, sicher. 413 00:48:39,200 --> 00:48:41,726 -Okay. -Okay. 414 00:48:43,800 --> 00:48:47,486 Du hast dich ja schon ziemlich gut mit Lennart angefreundet. 415 00:48:48,800 --> 00:48:51,121 Sieht zumindest so aus. 416 00:48:54,520 --> 00:48:59,082 -Wie war Ernsts Beerdigung? -Ja, die war schön. 417 00:48:59,200 --> 00:49:03,603 Aber wir werden immer weniger in den Kirchenbänken. 418 00:49:03,720 --> 00:49:08,408 Und das liegt wohl daran, dass wir weniger werden. Wir, die noch da sind. 419 00:49:12,680 --> 00:49:15,081 -Fahr hier rein. -Wieso? 420 00:49:15,200 --> 00:49:18,761 Fahr hier rein. Ich muss etwas mit John besprechen. 421 00:49:32,000 --> 00:49:33,809 Nein, danke. 422 00:49:33,920 --> 00:49:38,926 Ich fand ihn ungewöhnlich inspiriert, den Pastor Högström. 423 00:49:39,040 --> 00:49:41,520 Ja, das kann man wohl sagen. 424 00:49:42,600 --> 00:49:49,210 Ein Steinmetz vom Festland soll den Stein erstellen, habe ich gehört. 425 00:49:49,960 --> 00:49:54,807 Es ist fast undenkbar, dass jemand den Steinbruch übernimmt. 426 00:49:54,920 --> 00:49:59,562 Es muss extrem schwierig sein, das auf die Reihe zu bekommen. 427 00:49:59,680 --> 00:50:02,923 Ist das deine Dose, John? 428 00:50:03,840 --> 00:50:05,763 Nein, die ist von Anders. 429 00:50:05,880 --> 00:50:08,565 Du hast ihn kurz gesehen. 430 00:50:10,200 --> 00:50:14,205 Ich wusste nicht, dass du snust, Gerlof. Nimm dir so viel, du willst. 431 00:50:21,040 --> 00:50:26,683 Ich glaube, Anders hat Vera Kants Keller umgegraben. 432 00:50:26,800 --> 00:50:31,681 Derjenige hat dort genau so eine Dose hinterlassen. 433 00:50:33,520 --> 00:50:41,764 Vermutlich hat Anders nach Nils Kants deutschem Goldschatz gesucht. 434 00:50:43,040 --> 00:50:45,771 Und Anders ist ja ein bisschen... 435 00:50:45,880 --> 00:50:48,850 Ja: anders. 436 00:50:50,160 --> 00:50:55,166 Er war wie besessen von diesem Schatz, schon seit vielen Jahren. 437 00:50:57,280 --> 00:51:00,682 Du solltest Lennart anrufen, John. 438 00:51:11,320 --> 00:51:13,687 (KIRCHENGLOCKEN) 439 00:51:17,840 --> 00:51:20,571 Ach, ja, genau. 440 00:51:22,600 --> 00:51:24,762 Das musst du dir ansehen. 441 00:51:27,280 --> 00:51:31,251 Die habe ich in Kants Haus gefunden. Guck mal. 442 00:51:38,400 --> 00:51:41,244 Ich habe noch nie ein Foto von Nils Kant gesehen. 443 00:51:42,120 --> 00:51:44,691 Aber hier haben wir ihn also. 444 00:51:44,800 --> 00:51:47,531 So sah er damals aus. 445 00:51:47,600 --> 00:51:50,331 So habe ich ihn in Erinnerung. 446 00:51:53,720 --> 00:51:57,611 Nichts geschrieben? Seltsam. 447 00:51:57,720 --> 00:52:00,530 "Havanna, 1971." 448 00:52:03,240 --> 00:52:08,644 -Die muss Nils geschickt haben. -Er wurde doch 1968 beerdigt. 449 00:52:08,760 --> 00:52:11,570 Es sei denn, im Sarg waren Steine. 450 00:52:16,640 --> 00:52:22,170 Anders Hagman hat sofort gestanden, dass er im Keller gegraben hat. 451 00:52:22,280 --> 00:52:23,884 Aha. 452 00:52:24,480 --> 00:52:27,324 -Hat er einen Schatz gefunden? -Nein. 453 00:52:27,440 --> 00:52:32,651 Es ranken sich so viele Geschichten um diesen Schatz. Er ist nie gefunden worden. 454 00:52:32,760 --> 00:52:35,570 Ach, genau. Das hatte ich vergessen. Moment... 455 00:52:35,680 --> 00:52:40,766 Guck mal. Die habe ich im Obergeschoss von Vera Kants Haus gefunden. 456 00:52:40,880 --> 00:52:43,406 Siehst du? Aus Havanna. 457 00:52:43,720 --> 00:52:47,645 Gerlof glaubt, dass Nils Kant die an Vera geschickt hat. 458 00:52:47,760 --> 00:52:51,606 Aber ich meine, wenn er... nein, hier... 459 00:52:51,720 --> 00:52:56,089 Wenn er 1971 gelebt hat, könnte er heute noch leben. 460 00:52:58,400 --> 00:53:03,691 Ich erzähle dir jetzt etwas, das ich noch niemandem erzählt habe. 461 00:53:03,800 --> 00:53:08,761 Weil es mein Vater war, der von Nils Kant ermordet worden war,- 462 00:53:08,880 --> 00:53:14,364 -durfte ich beim Öffnen des Sarges dabei sein. Es war gegen alle Regeln, aber... 463 00:53:14,480 --> 00:53:18,007 Deshalb habe ich es niemandem erzählt. 464 00:53:19,800 --> 00:53:24,886 Der Sarg wurde von Südamerika via Göteborg nach Borgholm transportiert,- 465 00:53:25,000 --> 00:53:28,846 -mit Todesurkunde und allem Pipapo. 466 00:53:28,960 --> 00:53:32,601 Ein Arzt aus Kalmar war dabei. 467 00:53:32,720 --> 00:53:37,487 Und das war kein schöner Anblick. Verdammt! 468 00:53:37,600 --> 00:53:43,403 Kant hatte lange im Wasser gelegen, mit allem, was dazugehört. 469 00:53:43,520 --> 00:53:46,364 Aber er hatte eine Fraktur- 470 00:53:46,480 --> 00:53:50,530 -an der linken Hand, an diesen beiden Fingern. 471 00:53:50,640 --> 00:53:53,530 Nils Kant hatte einen Unfall gehabt,- 472 00:53:53,640 --> 00:53:59,443 -als er als Kind im Schutenhafen gearbeitet hat. Die gleiche Fraktur. 473 00:54:01,440 --> 00:54:08,484 Und im September 1978 wurde Nils Kant auf dem Friedhof von Marnäs beerdigt. 474 00:54:08,640 --> 00:54:12,486 Und ein paar Jahre später starb seine Mutter Vera. 475 00:54:13,320 --> 00:54:18,690 Aber seitdem hat kein einziger Kant mehr auf Öland gewohnt. Kein einziger. 476 00:54:21,000 --> 00:54:22,923 Du, also... 477 00:54:23,040 --> 00:54:26,283 Ich wünschte mir, du würdest über Nacht bleiben. 478 00:54:29,160 --> 00:54:32,209 Wenn ich ehrlich sein soll... 479 00:54:32,320 --> 00:54:35,927 Ich bin gerade sehr verwirrt von all dem hier. 480 00:54:37,920 --> 00:54:41,447 Ich würde lieber in Stenvik schlafen. 481 00:54:42,680 --> 00:54:44,523 -Okay. -Mm. 482 00:54:46,640 --> 00:54:50,531 -Wir telefonieren morgen, okay? -Ja, sicher. 483 00:54:52,000 --> 00:54:53,684 Tschüs. 484 00:56:38,960 --> 00:56:43,329 Könntest du so freundlich sein und mir verraten, wohin wir fahren? 485 00:56:43,440 --> 00:56:46,125 Wir besuchen Martin Malm. 486 00:56:48,680 --> 00:56:51,843 Malms Schiff Cruzco- 487 00:56:51,920 --> 00:57:00,527 -hat 1968 den Sarg mit Nils Kant von Havanna nach Hause transportiert. 488 00:57:01,440 --> 00:57:04,603 Malm... Malmfracht... Das ist die Firma, oder? 489 00:57:04,720 --> 00:57:06,404 Genau. 490 00:57:06,520 --> 00:57:13,407 Und ich glaube, dass Malm mir Jens' Sandale geschickt hat. 491 00:57:13,520 --> 00:57:15,841 Wieso hast du das nicht gesagt? 492 00:57:15,920 --> 00:57:21,165 -Du warst in letzter Zeit so aufgewühlt. -Meine Güte! 493 00:57:21,280 --> 00:57:23,726 Was denkst du dir dabei? 494 00:57:28,920 --> 00:57:32,447 Wieso sollte Malm Jens' Sandale gehabt haben? 495 00:57:32,560 --> 00:57:35,370 Am 12. August 1972... 496 00:57:35,480 --> 00:57:40,520 Das war fünf Tage vor dem großen Nebel auf der Alvar. 497 00:57:40,640 --> 00:57:46,568 Da legte die Santos, ein weiterer Atlantikliner von Malm, in Göteborg an,- 498 00:57:46,640 --> 00:57:49,769 -beladen mit Zucker aus Havanna. 499 00:57:49,880 --> 00:57:53,327 -Was hat das mit Jens zu tun? -Das weiß ich nicht. 500 00:57:53,440 --> 00:57:57,729 Aber ich glaube, Malm hat uns etwas zu erzählen. 501 00:57:57,840 --> 00:58:02,004 Sonst hätte er nicht die Sandale geschickt. Oder? 502 00:58:04,640 --> 00:58:08,167 Malm hat das Haus bereits in den 60er Jahren gekauft. 503 00:58:08,280 --> 00:58:12,205 Er ließt es für unglaublich viel Geld renovieren. 504 00:58:12,320 --> 00:58:13,765 Oh. 505 00:58:19,320 --> 00:58:21,971 War das Martin Malm? 506 00:58:22,080 --> 00:58:25,766 Ich bin Gerlof Davidsson, ein guter Freund von Martin. 507 00:58:25,920 --> 00:58:28,651 -Nicholaus. Ich arbeite beim Pflegedienst. -Was ist passiert? 508 00:58:28,800 --> 00:58:34,045 Martin sagt, es sei eingebrochen worden, aber es fehlt nichts. 509 00:58:34,200 --> 00:58:35,326 Hast du die Polizei gerufen? 510 00:58:35,520 --> 00:58:38,410 Nein, ich wollte ihn nur ins Krankenhaus bringen. 511 00:58:38,480 --> 00:58:41,643 Er stand total unter Schock. Die Polizei kann ja dort mit ihm reden. 512 00:58:41,760 --> 00:58:45,845 -Ja, sicher. -Gut. Danke. 513 00:58:50,200 --> 00:58:53,409 Ach, eine Sache noch. 514 00:58:54,360 --> 00:58:58,285 Vera Kant hat nicht nur ihre Besitztümer verkauft. 515 00:58:58,400 --> 00:59:02,007 Sie hat auch ein Grundstück gekauft. 516 00:59:02,120 --> 00:59:05,806 -Eine Wohnung in Kalmar. -Aha. 517 00:59:05,920 --> 00:59:09,606 Ich habe hier die Adresse. Wir sollten dort hinfahren. 518 00:59:09,720 --> 00:59:14,806 -Vielleicht wohnt Kant dort. -Hast du überhaupt irgendwelche Beweise? 519 00:59:14,920 --> 00:59:17,764 Ja, ich glaube schon. 520 00:59:20,200 --> 00:59:23,204 Julia... Bleib doch bitte. 521 00:59:23,320 --> 00:59:28,167 -Ich frage Boel, ob du hier essen kannst. -Danke, aber ich habe heute Abend was vor. 522 00:59:41,200 --> 00:59:45,967 ...südliche Nordsee: mäßiger bis frischer Wind aus Süd bis Südwest. 523 00:59:46,080 --> 00:59:50,005 Am Nachmittag auffrischend. Mäßige Sicht. 524 00:59:50,120 --> 00:59:52,521 Östliche Nordsee... 525 01:00:17,680 --> 01:00:19,728 (DONNERGROLLEN) 526 01:00:43,880 --> 01:00:47,089 (SCHWEDISCHES LIED) 527 01:01:06,640 --> 01:01:08,483 Bist du Schwede? 528 01:01:11,760 --> 01:01:14,047 Ja, hört man das nicht? 529 01:01:17,120 --> 01:01:19,088 Bengtsson. 530 01:01:20,680 --> 01:01:23,126 Arvid Bengtsson. 531 01:01:28,360 --> 01:01:34,083 Glaubst du mir nicht, dass dieser scheiß Kahn ohne mich abgelegt hat? 532 01:01:34,480 --> 01:01:37,245 Was war das für ein Schiff? 533 01:01:40,600 --> 01:01:43,683 Und jetzt bin ich hier in Havanna. 534 01:01:46,200 --> 01:01:48,202 Das Schiff? 535 01:01:48,960 --> 01:01:52,123 Die Tannenberg, ein Stückgutfrachter. 536 01:01:52,480 --> 01:01:54,881 Wenn man das ein Schiff nennen kann. 537 01:01:55,000 --> 01:01:59,164 Ein verrostetes Wrack, wenn du mich fragst. 538 01:01:59,280 --> 01:02:02,090 Hamburg ist der Heimathafen. 539 01:02:06,080 --> 01:02:09,129 Wie komme ich jetzt nach Hause? 540 01:02:09,640 --> 01:02:12,564 Das kriegen wir hin. Nach Hause kommt man immer. 541 01:02:12,680 --> 01:02:15,206 Früher oder später. 542 01:02:15,360 --> 01:02:18,330 Du kannst so lange bei mir wohnen. 543 01:02:20,320 --> 01:02:23,051 Du bist nett, du... 544 01:02:24,440 --> 01:02:27,364 -Fritiof. -Fritiof... 545 01:02:32,000 --> 01:02:34,571 Du bist nett, Fritiof. 546 01:02:34,680 --> 01:02:39,368 Jetzt setzen wir uns hin und leeren diesen Kumpel hier, was? 547 01:02:39,440 --> 01:02:42,967 (SCHLAGERMUSIK) 548 01:02:44,640 --> 01:02:46,961 (SIE SINGT MIT) 549 01:02:47,920 --> 01:02:49,968 (SUMMEN) 550 01:02:55,680 --> 01:02:58,923 Jetzt kann ich mich nicht konzentrieren! 551 01:03:02,320 --> 01:03:03,845 Nein! Nein! 552 01:03:03,960 --> 01:03:07,203 Trag jetzt die Kartons zum Wagen. 553 01:03:24,480 --> 01:03:26,801 Ein feiner Junge. 554 01:03:31,320 --> 01:03:33,971 Ich weiß, wie es dir geht. 555 01:03:34,080 --> 01:03:36,606 Ich muss es ja wissen. 556 01:03:37,200 --> 01:03:39,009 Du... 557 01:03:41,200 --> 01:03:43,362 Jetzt habe ich... 558 01:03:43,480 --> 01:03:47,530 Jetzt habe ich dich kennengelernt und... 559 01:03:50,200 --> 01:03:51,725 Ja... 560 01:03:52,760 --> 01:03:54,649 Danke. 561 01:03:59,520 --> 01:04:04,003 Ich habe gestern einen Steinbutt vom Nachbarn bekommen. Liegt im Kühlschrank. 562 01:04:04,120 --> 01:04:08,011 Was hältst du von einem Mittagessen? 563 01:04:08,120 --> 01:04:11,761 Das klingt echt unwiderstehlich. 564 01:04:11,880 --> 01:04:13,962 Okay. 565 01:04:16,760 --> 01:04:18,728 Um halb zwei. 566 01:04:18,840 --> 01:04:22,765 Nach Omas altem Rezept. Ein besseres gibt es nicht. 567 01:04:29,880 --> 01:04:31,848 Gerlof ist ausgeflogen. 568 01:04:31,960 --> 01:04:35,806 Er ist mit dem Bus nach Kalmar gefahren; wollte jemanden im Krankenhaus besuchen. 569 01:04:35,920 --> 01:04:39,367 Aber er sagte, er sei am Nachmittag zurück. 570 01:04:45,840 --> 01:04:49,606 Aber du hast expandiert, Martin. 571 01:04:49,720 --> 01:04:52,087 Hast aufgekauft. 572 01:04:52,200 --> 01:04:54,362 Und neu bauen lassen. 573 01:04:57,760 --> 01:05:01,367 Das muss viel Geld gekostet haben. 574 01:05:01,920 --> 01:05:05,561 Und wenn ich es richtig verstanden habe,- 575 01:05:05,680 --> 01:05:10,004 -könnte Vera Kant einiges dazu beigetragen habe. 576 01:05:10,760 --> 01:05:14,048 Oder nicht? Martin? 577 01:05:26,400 --> 01:05:35,241 Wer lag in dem Sarg, den die Cruzco 1968 von Kuba nach Schweden transportiert hat? 578 01:06:14,920 --> 01:06:17,048 (SCHREI) 579 01:06:23,360 --> 01:06:27,729 Wie geht es dir, Arvid? Das siehst nicht gut aus. 580 01:06:28,640 --> 01:06:31,689 Warte, ich helfe dir. 581 01:06:38,920 --> 01:06:44,165 Man könnte also sagen, dass Vera Kant Malmfracht gerettet hat. 582 01:06:45,960 --> 01:06:48,884 -Ich brauchte das Geld. -Aha. 583 01:06:49,400 --> 01:06:53,325 Plötzlich konnte die kleine Malmfracht von Öland- 584 01:06:53,440 --> 01:06:57,206 -mit den großen Reedereien konkurrieren. 585 01:06:57,320 --> 01:07:01,769 Wir trauten unseren Augen nicht, als wir die Amelia- 586 01:07:01,880 --> 01:07:05,362 -am Kai von Borgholm anlegen sahen. 587 01:07:05,480 --> 01:07:08,290 Ein richtiges Schiff! 588 01:07:09,680 --> 01:07:14,686 Ich hatte mich damals schon gefragt, woher du das Geld hattest. 589 01:07:17,920 --> 01:07:23,963 Und was hat Vera Kant für all das Geld von dir bekommen? 590 01:07:59,520 --> 01:08:01,568 (ARVID HUSTET) 591 01:08:08,000 --> 01:08:09,729 Und wo kommst du her? 592 01:08:09,840 --> 01:08:13,128 Wie zum Teufel bist du hier gelandet? 593 01:08:14,200 --> 01:08:16,009 Was? 594 01:08:17,480 --> 01:08:20,723 Ich fragte, wo du herkommst. 595 01:08:22,000 --> 01:08:24,970 Du hast mir ja gar nichts erzählt. 596 01:08:25,040 --> 01:08:27,088 Wieso? 597 01:08:27,680 --> 01:08:30,411 Man wird ja noch fragen dürfen. 598 01:08:30,520 --> 01:08:34,570 Ich wohne schon... 599 01:08:34,680 --> 01:08:38,287 ...seit Monaten bei dir und... 600 01:08:39,360 --> 01:08:42,489 Du sagst ja gar nichts. 601 01:08:44,640 --> 01:08:47,610 Du erzählst nicht, wo du herkommst. 602 01:08:47,720 --> 01:08:51,122 Und nicht, wie du hier gelandet bist. 603 01:08:51,240 --> 01:08:54,483 Kein bisschen erzählst du. 604 01:08:59,920 --> 01:09:04,767 Also, wenn du es wirklich wissen willst: Ich komme aus Öland. 605 01:09:04,880 --> 01:09:10,569 Und ich bin hier, weil ich zwei deutsche Soldaten getötet habe- 606 01:09:10,680 --> 01:09:13,650 -und einen Polizisten. 607 01:09:15,120 --> 01:09:19,400 Ich musste ans Festland schwimmen und nach Göteborg laufen,- 608 01:09:19,500 --> 01:09:24,487 -um dort an Bord eines Schiffes zu gehen. Und so bin ich hier gelandet. 609 01:09:33,240 --> 01:09:35,607 Fritiof...! 610 01:09:36,600 --> 01:09:39,843 Was besseres ist dir nicht eingefallen? 611 01:09:47,080 --> 01:09:51,210 -Lass uns einen Rum trinken. -Nein, nein, nein. Komm jetzt hier lang. 612 01:09:51,360 --> 01:09:57,208 -Lass uns doch tanzen, Fritiof! -Komm, wir müssen hier lang. 613 01:09:57,320 --> 01:09:59,687 Hola señorita! 614 01:09:59,800 --> 01:10:02,201 Hier, hier. 615 01:10:02,320 --> 01:10:05,608 -Hier lang. -Du bist echt langweilig. 616 01:10:20,760 --> 01:10:25,004 Scheiße, jetzt bin ich ja ganz nass! 617 01:10:44,920 --> 01:10:47,810 Aufhören. Fritiof. 618 01:10:47,920 --> 01:10:49,763 Aufhören. 619 01:10:59,160 --> 01:11:00,844 Hilfe! 620 01:11:02,800 --> 01:11:04,325 Nein! 621 01:11:41,400 --> 01:11:44,483 Wenn ich Nils Kant nicht nach Hause geholfen hätte... 622 01:11:47,600 --> 01:11:51,764 ...dann... dann würde der Junge heute noch leben. 623 01:11:51,880 --> 01:11:54,360 Jens wäre heute 26 Jahre alt. 624 01:11:55,600 --> 01:12:01,209 Aber ich verstehe das immer noch nicht ganz, Martin. 625 01:12:02,520 --> 01:12:07,082 Hat Nils Kant Jens getötet? Oder... 626 01:12:10,360 --> 01:12:13,569 Hast du mir deshalb die Sandale geschickt? 627 01:12:14,760 --> 01:12:16,842 Du wolltest es erzählen? 628 01:12:16,960 --> 01:12:18,689 (KLOPFEN) 629 01:12:20,160 --> 01:12:21,889 Hallo. 630 01:12:24,400 --> 01:12:28,086 Nils Kant kam zurück. 631 01:12:28,400 --> 01:12:34,567 An jenem Tag hat er vermutlich Jens draußen auf der Alvar getötet. 632 01:12:37,440 --> 01:12:39,727 Wir besprechen das später. 633 01:12:40,560 --> 01:12:45,248 Ich wollte Malm wegen des angeblichen Einbruchs befragen, aber... 634 01:12:46,480 --> 01:12:50,963 Das mache ich ein andermal. Er sieht aus, als müsste er sich ausruhen. 635 01:12:51,080 --> 01:12:56,405 -Ich fahre nach Marnäs. Willst du mit? -Ja, gerne, das wäre sehr nett. 636 01:13:14,920 --> 01:13:19,482 Vera Kant und Martin Malm hatten eine geschäftliche Beziehung. 637 01:13:21,080 --> 01:13:25,085 Sie musste gut dafür bezahlen, ihren Sohn nach Hause zu holen. 638 01:13:25,200 --> 01:13:29,330 Sie musste all ihren Besitz verkaufen. Und das war nicht wenig. 639 01:13:29,440 --> 01:13:33,001 Auch das Sägewerk auf dem Festland. 640 01:13:34,080 --> 01:13:41,487 Und ich glaube, dass Nils Kant an jenem Tag zuhause in Stenvik war. 641 01:13:42,280 --> 01:13:47,081 Er muss Jens im Nebel auf der Alvar begegnet sein. 642 01:13:47,200 --> 01:13:51,683 Und aus irgendeinem Grund hat er Jens getötet. 643 01:13:53,680 --> 01:13:57,321 Aber was ist mit Nils Kant geschehen? 644 01:13:57,440 --> 01:14:00,569 Wohin ist er danach verschwunden? 645 01:14:01,440 --> 01:14:07,083 Wenn Martin sich erholt hat, werde ich das aus ihm rausquetschen. 646 01:14:08,400 --> 01:14:10,687 (ER DRÜCKT DEN ANRUF WEG) 647 01:15:32,960 --> 01:15:38,763 Zum Glück bist du Polizist. Sonst würde man uns wegen Raserei anhalten. 648 01:15:41,600 --> 01:15:43,170 (QUIETSCHENDE REIFEN) 649 01:15:50,680 --> 01:15:52,967 Wieso biegst du hier ab? 650 01:15:53,080 --> 01:15:54,730 Lennart? 651 01:16:11,040 --> 01:16:14,681 Ich fahre dich nicht ganz bis Stenvik, Nils. 652 01:16:18,240 --> 01:16:21,687 Ich will nicht, dass jemand den Wagen sieht. 653 01:16:26,320 --> 01:16:31,121 Ich muss dich ein Stück weiter draußen auf der Alvar rauslassen. 654 01:16:32,800 --> 01:16:36,282 Wir müssen die kleinen Wege nehmen. 655 01:16:36,880 --> 01:16:40,407 Das spielt keine Rolle. Ich habe so lange gewartet. 656 01:16:41,520 --> 01:16:43,682 Na gut. 657 01:16:43,800 --> 01:16:46,883 Wenn ich mich irgendwo zurechtfinde, dann hier. 658 01:16:47,040 --> 01:16:51,967 -Es war ein Unglück. -Was für ein Unglück? 659 01:17:00,760 --> 01:17:03,127 Nein, Gerlof ist nicht aufgetaucht. 660 01:17:03,240 --> 01:17:07,131 Der Bus war gerade hier, und der nächste kommt erst nach 17 Uhr. 661 01:17:07,240 --> 01:17:10,005 Okay, danke. Tschüs. 662 01:17:20,160 --> 01:17:21,889 (DONNERGROLLEN) 663 01:17:29,040 --> 01:17:31,805 Was machen wir hier? 664 01:17:32,360 --> 01:17:36,081 Ich möchte, dass du mich nach Hause fährst. Sofort! 665 01:17:43,720 --> 01:17:45,927 Aber... Au! 666 01:17:46,040 --> 01:17:47,530 Nein! 667 01:17:48,520 --> 01:17:50,170 Loslassen! 668 01:17:51,480 --> 01:17:53,323 Was ist los? 669 01:17:53,440 --> 01:17:59,083 Was los ist? Senile alte Säcke verirren sich auf der Alvar. 670 01:18:00,840 --> 01:18:04,526 Du weißt also, was mit Jens passiert ist. 671 01:18:10,440 --> 01:18:13,091 -Ich gehe jetzt nach Hause nach Stenvik. -Warte noch, Nils. 672 01:18:13,200 --> 01:18:17,922 Der Bus nach Böda kommt um 20 nach. Wir warten noch, bis er vorbei ist. 673 01:18:18,040 --> 01:18:22,443 Wir wollen doch jetzt nichts mehr riskieren, Nils? 674 01:18:22,560 --> 01:18:25,769 Ich gehe jetzt. Meine Mutter wartet. Du hast dein Geld bekommen. 675 01:18:25,920 --> 01:18:28,366 Ab jetzt müssen wir nichts mehr miteinander zu tun haben. 676 01:18:28,480 --> 01:18:29,845 Nils, warte! 677 01:18:31,000 --> 01:18:32,650 Nils. 678 01:18:33,760 --> 01:18:35,967 Jetzt warte doch. 679 01:18:36,080 --> 01:18:40,404 Es ist jemand auf dem Weg hierher, der dich gerne treffen möchte, Nils. 680 01:18:40,520 --> 01:18:42,522 Ja, so sieht es aus. 681 01:18:42,640 --> 01:18:44,881 Also warte jetzt mal! 682 01:18:45,000 --> 01:18:47,844 Ich finde wirklich... 683 01:18:48,000 --> 01:18:51,925 Ich habe viel riskiert. Deshalb denke ich, dass wir... 684 01:18:52,040 --> 01:18:54,042 Du hast dein Geld bekommen. 685 01:18:59,680 --> 01:19:01,489 Bleib stehen... 686 01:19:04,640 --> 01:19:06,369 Bleib stehen. 687 01:19:07,200 --> 01:19:09,646 Nils... bleib stehen! 688 01:19:32,440 --> 01:19:35,091 Hast du dich verlaufen? 689 01:19:35,200 --> 01:19:37,282 Glaub schon. 690 01:19:39,880 --> 01:19:43,521 Mach dir keine Sorgen. Ich kenne mich hier überall aus. 691 01:19:43,680 --> 01:19:46,286 -Wie heißt du? -Jens. 692 01:19:47,520 --> 01:19:52,048 -Und weiter? -Davidsson. Jens Davidsson. 693 01:19:55,240 --> 01:19:58,483 -Ich heiße Arvid. -Und weiter? 694 01:19:58,600 --> 01:20:01,922 Bengtsson. Arvid Bengtsson. 695 01:20:02,040 --> 01:20:06,409 Ich werde dir helfen, Jens. Ich glaube, ich weiß, wo du wohnst. 696 01:20:27,840 --> 01:20:29,604 Genau so. 697 01:20:32,560 --> 01:20:33,971 (MOTORGERÄUSCH) 698 01:20:43,920 --> 01:20:47,402 -Ich konnte doch nichts dafür! -Du warst dabei. 699 01:20:47,520 --> 01:20:52,401 Es war ein Unfall. Ist das so schwer zu verstehen? 700 01:20:52,520 --> 01:20:54,807 Lennart? Lennart... 701 01:20:54,920 --> 01:20:57,082 Lennart. Lennart! 702 01:20:59,080 --> 01:21:02,971 -Was zur Hölle?! -Ich fuhr so schnell ich konnte. 703 01:21:03,080 --> 01:21:05,287 Ist er das, der da liegt? 704 01:21:09,040 --> 01:21:12,647 Was denkst du dir dabei? Wo hast du gesteckt? 705 01:21:12,760 --> 01:21:16,845 Er ist ja völlig verrückt. Ich konnte ihn nicht aufhalten... 706 01:21:20,640 --> 01:21:25,089 Ich habe so lange darauf gewartet, dich zu treffen, Nils Kant. 707 01:21:25,200 --> 01:21:28,249 Der Mann, der meinen Vater ermordet hat. 708 01:22:25,280 --> 01:22:28,250 -Lennart. -Ja? 709 01:22:49,560 --> 01:22:52,370 Wenn du und Ernst es doch sein gelassen hätten. 710 01:22:52,480 --> 01:22:56,280 Was passiert ist, ist passiert. Ich konnte nichts dagegen tun. 711 01:22:56,400 --> 01:22:58,721 Wie konntest du damit leben? 712 01:22:58,840 --> 01:23:02,003 Man kann nicht einfach weitermachen, als ob nichts gewesen wäre. 713 01:23:02,120 --> 01:23:04,327 Ich musste mich entscheiden. 714 01:23:04,440 --> 01:23:07,808 Ich konnte nichts daran ändern, was geschehen war. 715 01:23:07,920 --> 01:23:09,763 Und Jens? 716 01:23:12,680 --> 01:23:18,210 Natürlich wünschte ich mir, er wäre nicht dort gewesen; dass es nie passiert wäre. 717 01:23:18,320 --> 01:23:23,724 Was hätte ich tun können, Gerlof? Einen Dreck konnte ich tun! 718 01:23:23,840 --> 01:23:27,162 Und dann habt ihr sie hier auf der Alvar begraben? 719 01:23:27,280 --> 01:23:31,569 Nein, wir haben bis zum nächsten Tag damit gewartet. Bis zur Nacht. 720 01:23:32,920 --> 01:23:37,528 Wir haben sie an der westlichen Mauer des Friedhofs in Marnäs begraben. 721 01:23:37,640 --> 01:23:40,041 Das war schrecklich. 722 01:23:41,120 --> 01:23:45,648 Wir waren... die ganze Nacht damit beschäftigt. 723 01:23:45,760 --> 01:23:49,731 Damit man am nächsten Tag nichts davon bemerkt. 724 01:23:51,360 --> 01:23:52,885 Und die Sandale? 725 01:23:53,680 --> 01:23:57,810 Ich weiß nicht, wieso Martin sie behalten hat. 726 01:23:57,920 --> 01:24:03,723 Und am Abend davor warst du an der Suche nach Jens beteiligt. 727 01:24:03,840 --> 01:24:07,686 Und jetzt Julia. Was denkst du dir dabei? 728 01:24:07,760 --> 01:24:11,082 Willst du weiterhin dieses Geheimnis mit dir herumtragen? 729 01:24:11,200 --> 01:24:17,404 Oder glaubst du... glaubst du, dass sie dir vergeben wird? 730 01:24:17,520 --> 01:24:21,570 Julia wird es nie erfahren. Niemals. 731 01:24:23,160 --> 01:24:25,288 Lennart. 732 01:24:34,800 --> 01:24:36,848 (WÜTENDER AUSRUF) 733 01:24:39,160 --> 01:24:40,810 (KLOPFEN) 734 01:25:02,120 --> 01:25:03,565 Nein. 735 01:25:09,040 --> 01:25:10,565 Scheiße! 736 01:25:11,440 --> 01:25:12,851 Aua! 737 01:25:14,160 --> 01:25:15,924 Verdammt nochmal! 738 01:26:39,680 --> 01:26:41,842 (DAS TELEFON KLINGELT) 739 01:26:51,920 --> 01:26:55,129 Hallo? Hallo? 740 01:26:55,240 --> 01:26:57,402 -Papa? -Julia? 741 01:27:02,160 --> 01:27:04,766 Die Seitenstraße nach rechts. 742 01:27:04,880 --> 01:27:09,249 Dann fährst du direkt bis zum Ende des Weges nach Osten. 743 01:27:09,360 --> 01:27:11,328 Das finde ich. 744 01:27:24,880 --> 01:27:26,484 Polizei-Notruf. Was ist passiert? 745 01:28:01,080 --> 01:28:02,730 Das Telefon. 746 01:28:04,040 --> 01:28:07,249 Es ist zu spät, Lennart. 747 01:28:07,960 --> 01:28:11,282 Ich habe mit Julia gesprochen. 748 01:28:20,840 --> 01:28:24,322 Ja, ich bin jetzt da. Sehr gut. 749 01:28:33,080 --> 01:28:35,162 Papa! 750 01:28:38,680 --> 01:28:40,489 Wie geht es dir? 751 01:28:40,600 --> 01:28:43,570 Ich friere, aber es geht schon. 752 01:28:43,680 --> 01:28:46,763 Gleich kommt Hilfe. 753 01:28:50,120 --> 01:28:51,281 Nein! 754 01:29:21,600 --> 01:29:22,931 Du warst das? 755 01:29:27,120 --> 01:29:30,169 Es war ein Unglück. Ich... 756 01:29:33,520 --> 01:29:36,524 Du musstest es nicht wissen. 757 01:29:37,960 --> 01:29:40,850 Was musste ich nicht wissen? 758 01:29:42,960 --> 01:29:46,089 Das darf doch nicht wahr sein! 759 01:29:49,000 --> 01:29:54,291 20 Jahre lang habe ich Papa beschuldigt und gezwungen, mit der Schuld zu leben. 760 01:29:54,400 --> 01:29:59,042 Und genauso oft habe ich mich selbst beschuldigt. 761 01:29:59,120 --> 01:30:02,727 Aber es war die ganze Zeit deine Schuld. 762 01:30:04,320 --> 01:30:06,402 Nur deine Schuld. 763 01:31:11,040 --> 01:31:12,530 (EIN STREICHHOLZ WIRD ENTZÜNDET) 764 01:31:36,680 --> 01:31:38,205 Komm. 765 01:31:45,600 --> 01:31:49,889 Ach, richtig, Papa: Ich habe den Job in Marnäs bekommen. 766 01:31:50,000 --> 01:31:51,923 Wie schön. 767 01:31:56,680 --> 01:32:01,402 Wir könnten das Zimmer da unten gemeinsam einrichten. 768 01:35:01,520 --> 01:35:05,081 Übersetzung: filmtiger 57944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.