All language subtitles for Silent Night 2023 1080p BluRay.x264.DD 5.1 Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:22,500 -- Mau dapat cuan tambahan cuma modal ngerjain survey? -- Daftar gratis sekarang di sini -> www.linktr.ee/survey89 2 00:00:22,524 --> 00:00:32,524 Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 3 00:00:32,548 --> 00:00:42,548 -- Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent -- Salam dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 4 00:00:42,572 --> 00:00:52,572 Terima kasih kepada para donatur: - Buyung Asmara Qondhi, Dedi Tanjung - 5 00:00:52,596 --> 00:01:02,596 Mau nama kamu dicantumkan ke dalam subtitle? Donasi min. 10rb ke: https://trakteer.id/EveryAgent/tip 6 00:01:40,171 --> 00:01:44,171 Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 7 00:06:07,254 --> 00:06:10,592 ♪ Silent night 8 00:06:11,659 --> 00:06:13,928 ♪ Holy night 9 00:06:15,430 --> 00:06:18,666 ♪ All is calm 10 00:06:19,467 --> 00:06:22,403 ♪ All is bright 11 00:06:23,838 --> 00:06:30,578 ♪ Round yon Virgin Mother and Child 12 00:06:31,179 --> 00:06:35,216 ♪ Holy infant 13 00:06:35,250 --> 00:06:38,318 ♪ So tender and mild 14 00:06:39,353 --> 00:06:44,859 ♪ Sleep in heavenly peace 15 00:06:47,162 --> 00:06:53,001 ♪ Sleep in heavenly peace 16 00:06:55,136 --> 00:06:56,805 ♪ Silent night 17 00:07:00,008 --> 00:07:04,311 ♪ Holy night 18 00:07:05,914 --> 00:07:10,317 ♪ Shepherds quake 19 00:07:10,885 --> 00:07:15,590 ♪ At the sight 20 00:07:16,791 --> 00:07:21,029 ♪ Glories stream 21 00:07:22,497 --> 00:07:24,465 ♪ From afar ♪ 22 00:07:28,036 --> 00:07:29,369 Penyedot cairan. 23 00:07:30,939 --> 00:07:34,576 ♪ Heavenly hosts sing Alleluia ♪ 24 00:07:39,480 --> 00:07:46,621 ♪ Christ the Savior is born! 25 00:07:52,527 --> 00:07:55,230 ♪ Christ the Savior 26 00:07:55,263 --> 00:08:00,367 ♪ Is born ♪ 27 00:08:55,268 --> 00:08:57,496 Detektif Dennis Vassel Unit Penegakan Hukum Geng LPPD 28 00:10:23,745 --> 00:10:24,779 Baik. 29 00:10:25,447 --> 00:10:26,714 Baik. 30 00:12:22,096 --> 00:12:24,600 Ini hari Rabu, 26 Januari,... 31 00:12:24,632 --> 00:12:27,768 ...dan Anda mendengarkan 88,3 KPLP. 32 00:12:27,802 --> 00:12:29,337 Hanya dalam beberapa jam,... 33 00:12:29,370 --> 00:12:30,638 ...Federal Reserve... 34 00:12:30,671 --> 00:12:33,007 ...diperkirakan akan menaikkan suku bunga,... 35 00:12:33,040 --> 00:12:35,643 ...dan kami diberitahu bahwa ini cara utama mereka... 36 00:12:35,676 --> 00:12:37,745 ...untuk membantu menurunkan inflasi. 37 00:12:37,778 --> 00:12:39,680 Bisakah Anda menjelaskan kepada kami... 38 00:12:39,714 --> 00:12:42,884 Tentu. 39 00:12:42,917 --> 00:12:45,353 Seperti yang semua orang tahu, biaya semakin meroket... 40 00:12:54,496 --> 00:12:56,297 Tepat. Dan pengeluaran.. 41 00:13:07,442 --> 00:13:08,443 Pasar tenaga kerja... 42 00:13:13,359 --> 00:13:15,159 Persetan Polisi 43 00:13:21,722 --> 00:13:23,024 ...lebih tinggi,... 44 00:13:23,057 --> 00:13:25,059 ...yang mana itu tidak diinginkan oleh pemerintah. 45 00:13:25,092 --> 00:13:27,161 Jadi, maksud Fed ialah... 46 00:13:27,195 --> 00:13:29,096 ...jika mereka menaikkan suku bunga,... 47 00:13:29,130 --> 00:13:32,233 ...jika mereka membuat komoditas seperti mobil dan rumah... 48 00:13:32,266 --> 00:13:33,367 ...menjadi lebih mahal,... 49 00:13:33,402 --> 00:13:36,471 ...maka semakin sedikit orang yang mampu membelinya. 50 00:13:36,505 --> 00:13:39,840 Hal ini akan menurunkan permintaan dan memberi peluang bagi pasokan... 51 00:13:39,874 --> 00:13:41,809 ...untuk mengejar ketertinggalan.. 52 00:13:43,679 --> 00:13:44,912 Benar. 53 00:13:44,946 --> 00:13:46,314 Jadi, ceritakan pada kami... 54 00:13:46,347 --> 00:13:48,816 ...tentang cara kita sampai ke titik ini. Kapan semua ini dimulai? 55 00:13:48,849 --> 00:13:50,318 Cerita kita dimulai... 56 00:16:56,872 --> 00:16:59,140 Hei, hei. 57 00:16:59,541 --> 00:17:00,941 Hei, hei. 58 00:17:02,176 --> 00:17:04,311 Tak apa. Tak apa. 59 00:17:46,866 --> 00:17:50,201 Kekerasan geng merenggut satu lagi korban Bocah terbunuh oleh peluru nyasar 60 00:17:50,425 --> 00:17:51,526 Hentikan.. 61 00:18:46,013 --> 00:18:47,047 Bantu aku. 62 00:18:47,081 --> 00:18:49,216 Bagaimana? 63 00:19:13,808 --> 00:19:16,143 Ini Kamis, 14 April,... 64 00:19:16,176 --> 00:19:20,247 ...Jumat Gaya Hidup KPLP, Edisi Liburan Akhir Pekan. 65 00:19:20,281 --> 00:19:22,283 Setelah ini, cara memaksimalkan... 66 00:19:22,284 --> 00:19:24,251 ...akhir pekan Paskah yang panjang... 67 00:19:24,285 --> 00:19:27,087 ...dan ide telur Paskah menyenangkan yang akan disukai anak-anak Anda. 68 00:19:27,121 --> 00:19:28,355 Semua itu... 69 00:20:24,932 --> 00:20:28,432 Kau melihat kunciku? 70 00:20:28,853 --> 00:20:31,186 Aku telat berangkat kerja. 71 00:20:39,247 --> 00:20:42,247 Tidak. 72 00:21:29,330 --> 00:21:31,463 Pribadi! Jangan mendekat - Taylor 73 00:24:30,658 --> 00:24:34,028 ♪ I can't believe That it's Christmas 74 00:24:34,062 --> 00:24:36,698 ♪ The best time of the year 75 00:24:36,731 --> 00:24:37,732 ♪ Whoa 76 00:24:37,765 --> 00:24:40,768 ♪ I can't believe That it's Christmas 77 00:24:40,802 --> 00:24:44,672 ♪ And Santa will soon be here 78 00:24:44,706 --> 00:24:48,042 ♪ It's such a warm And jolly feeling 79 00:24:48,076 --> 00:24:51,212 ♪ And Santa is someone We all believe in 80 00:24:52,513 --> 00:24:54,883 ♪ He's in a hurry But don't you worry 81 00:24:54,916 --> 00:24:57,285 ♪ Your stocking Won't be empty 82 00:24:57,318 --> 00:24:58,720 ♪ You'll see 83 00:24:58,753 --> 00:25:02,156 ♪ I can't believe That it's Christmas 84 00:25:02,190 --> 00:25:04,926 ♪ The best time of the year 85 00:25:04,959 --> 00:25:06,027 ♪ Whoa 86 00:25:06,060 --> 00:25:06,861 ♪ I can't believe... 87 00:25:06,895 --> 00:25:08,997 Hei. 88 00:25:10,265 --> 00:25:11,633 Kau mau terbang? 89 00:25:13,268 --> 00:25:15,169 ♪ Santa's working Around the clock 90 00:25:16,938 --> 00:25:20,041 ♪ Rudolph's running around every block... ♪ 91 00:25:32,620 --> 00:25:33,955 Tidak! Tidak! 92 00:25:38,493 --> 00:25:40,528 Tidak! Tidak! 93 00:25:53,074 --> 00:25:54,108 Tidak! 94 00:28:29,333 --> 00:28:31,600 Aku tahu kau merindukannya, Brian. 95 00:28:31,627 --> 00:28:34,287 Aku juga terluka. 96 00:29:10,916 --> 00:29:12,596 Kepolisian Las Palomas 97 00:29:23,237 --> 00:29:24,917 Demi Menjaga Perdamaian 98 00:29:26,455 --> 00:29:27,688 Silakan. 99 00:29:28,624 --> 00:29:29,891 Terima kasih. / Hei. 100 00:32:00,093 --> 00:32:01,733 Bunuh Mereka Semua 101 00:32:40,047 --> 00:32:41,349 ...di bagian dalam... 102 00:32:41,382 --> 00:32:42,751 ...lengan bawah... 103 00:32:42,784 --> 00:32:45,219 ...mencegah penyerang dari menangkapmu. 104 00:32:45,252 --> 00:32:49,090 Kalau tidak, tangan atau kakinya akan mampu menghalangi... 105 00:32:49,123 --> 00:32:53,160 Aku bisa masuk ke dalam pertahanannya dan membatasi kemampuannya. 106 00:32:53,194 --> 00:32:54,362 Sayat di sini. 107 00:32:54,395 --> 00:32:57,264 Sekarang aku sudah pasti terkena tusukan dan sayatan. 108 00:32:57,298 --> 00:33:00,201 Sekarang ingat, pastikan kau memutar bilahnya... 109 00:33:00,234 --> 00:33:01,936 ...kencangkan bilahmu ke kiri.. 110 00:33:02,903 --> 00:33:05,005 Kini aku menyayat langsung... 111 00:33:05,607 --> 00:33:06,874 ...ke dalam dan ke luar. 112 00:33:08,142 --> 00:33:10,779 Jadi aku menusuk ke atas, menimbulkan tekanan... 113 00:33:10,812 --> 00:33:16,050 Sekarang, mencabut pisauku akan menciptakan luka yang besar dan menganga. 114 00:33:21,700 --> 00:33:24,600 Hari Ibu 115 00:37:39,481 --> 00:37:41,248 Ada tembakan. 116 00:37:41,281 --> 00:37:43,118 3500 Utara 13. 117 00:37:43,150 --> 00:37:45,252 Tembakan dilepakan di sudut jalan 13 dan Paul. 118 00:37:45,285 --> 00:37:46,621 Ada tembakan dilepaskan. 119 00:37:46,655 --> 00:37:48,089 Baiklah, 4-0. 120 00:37:48,123 --> 00:37:50,425 Semua unit, semua unit Utara 13. 121 00:37:50,458 --> 00:37:52,259 Penembakan yang melibatkan petugas. 122 00:37:52,292 --> 00:37:53,628 Respons dengan hati-hati. 123 00:37:53,662 --> 00:37:54,996 Distrik 39. 124 00:37:55,030 --> 00:37:57,499 3500 Utara 13, penembakan masih terjadi. 125 00:37:57,532 --> 00:37:59,901 Panggilan ketiga. 3500 Utara 13. 126 00:39:58,062 --> 00:40:02,494 -- Mau dapat cuan tambahan cuma modal ngerjain survey? -- Daftar gratis sekarang di sini -> www.linktr.ee/survey89 127 00:43:13,674 --> 00:43:16,234 Hari Thanksgiving 128 00:45:54,008 --> 00:45:56,911 ♪ We wish you A merry Christmas 129 00:45:56,944 --> 00:46:00,516 ♪ We wish you A merry Christmas 130 00:46:00,549 --> 00:46:03,651 ♪ And a happy new year ♪ 131 00:46:49,257 --> 00:46:50,977 Brian, aku belum dengar kabar darimu. Kau tidak apa-apa? 132 00:46:51,075 --> 00:46:52,075 Aku cemas. 133 00:46:52,184 --> 00:46:53,624 Orang tuamu cemas. 134 00:52:18,560 --> 00:52:19,794 Persetan kau! 135 00:59:23,894 --> 00:59:26,466 {\an8}"Kami menyayangimu dan merindukanmu" Ayah dan Ibu 136 01:01:24,656 --> 01:01:27,432 Yang seharusnya sudah kau lakukan. Semua berakhir malam ini. 137 01:02:58,833 --> 01:03:00,201 Laporan kemungkinan... 138 01:03:00,234 --> 01:03:01,836 ...perampokan di luar Bar Martins. 139 01:03:01,869 --> 01:03:03,171 5-3-0,... 140 01:03:03,204 --> 01:03:04,672 ...saat ini di Belview Park, menuju ke selatan. 141 01:03:04,705 --> 01:03:05,840 Baiklah, 530. 142 01:03:05,873 --> 01:03:07,108 1500 blok Allen di gang... 143 01:03:07,141 --> 01:03:09,444 ...di belakang Bar Martins. 144 01:03:20,821 --> 01:03:22,924 Tidak! Tidak! 145 01:03:22,957 --> 01:03:24,926 Tidak! Tidak! 146 01:03:24,959 --> 01:03:26,227 Tidak! Tidak! 147 01:03:26,260 --> 01:03:28,229 Tidak! Tidak! 148 01:03:29,397 --> 01:03:30,532 Tidak! Tidak! 149 01:03:30,566 --> 01:03:33,167 Tidak! Tidak! 150 01:03:35,002 --> 01:03:36,070 Tidak! 151 01:03:36,103 --> 01:03:37,104 Tidak! Tidak! 152 01:05:29,917 --> 01:05:31,319 ♪ God's telling me Fuck your friends 153 01:05:31,352 --> 01:05:32,920 ♪ Fuck your enemies 154 01:05:36,458 --> 01:05:38,259 ♪ So I look at the sky 155 01:05:38,292 --> 01:05:40,261 ♪ 'Cause its color is blue 156 01:05:40,294 --> 01:05:42,431 ♪ 'Cause I'm fucked If I don't 157 01:05:42,464 --> 01:05:44,766 ♪ And I'm fucked if I do 158 01:05:44,800 --> 01:05:46,834 ♪ Tears on the altar 159 01:05:46,867 --> 01:05:48,804 ♪ Blood on the blade 160 01:05:48,836 --> 01:05:50,871 ♪ Tears on the altar 161 01:05:50,905 --> 01:05:52,808 ♪ There's blood on my blade 162 01:05:52,840 --> 01:05:54,710 ♪ Tears on the altar 163 01:05:54,743 --> 01:05:56,712 ♪ Blood on my blade 164 01:05:56,745 --> 01:05:58,680 ♪ Tears on the altar 165 01:05:58,714 --> 01:06:01,215 ♪ There's blood on my blade 166 01:06:03,317 --> 01:06:06,521 ♪ There's blood on my blade! 167 01:06:10,925 --> 01:06:12,393 ♪ To pave your way 168 01:06:12,427 --> 01:06:14,796 ♪ Blame the preachers You burned 169 01:06:14,830 --> 01:06:16,798 ♪ Lightin' the way 170 01:06:16,832 --> 01:06:18,734 ♪ Tears on the altar 171 01:06:18,767 --> 01:06:20,769 ♪ Blood on the blade 172 01:06:20,802 --> 01:06:22,771 ♪ Tears on the altar 173 01:06:22,804 --> 01:06:24,773 ♪ Tears on the altar 174 01:06:24,806 --> 01:06:26,775 ♪ Tears on the altar 175 01:06:26,808 --> 01:06:27,875 ♪ Blood on the blade ♪ 176 01:06:35,249 --> 01:06:37,985 6-0-4, kurasa ini perang geng. 177 01:06:38,018 --> 01:06:39,788 Aku butuh bala bantuan.. 178 01:06:39,821 --> 01:06:42,890 Dimengerti. Unit manapun yang tersedia, harap konfirmasi. 179 01:06:48,764 --> 01:06:49,964 Jalan 81. 180 01:06:49,997 --> 01:06:52,032 Tembakan dilepaskan dari dalam. 181 01:06:52,066 --> 01:06:53,835 Di sini zona perang. 182 01:06:53,869 --> 01:06:55,069 Semua unit. Semua unit. 183 01:06:55,102 --> 01:06:56,904 Sejumlah laporan tentang perang geng. 184 01:06:56,937 --> 01:06:58,072 Ya Tuhan. 185 01:06:58,105 --> 01:06:59,508 Selamat Natal. 186 01:07:14,723 --> 01:07:15,990 2-0-5,.. 187 01:07:16,023 --> 01:07:18,392 ...ada anggota geng.. 188 01:07:38,447 --> 01:07:40,247 Operator, ini 6-0-4. Terdapat... 189 01:08:33,502 --> 01:08:35,269 Senjata otomatis, senjata otomatis. 190 01:08:35,302 --> 01:08:37,939 Kuulangi. Semua unit, semua unit, harap respons. 191 01:08:39,574 --> 01:08:41,275 Laporan senjata otomatis. 192 01:08:41,308 --> 01:08:42,677 Ini 6-0-4,... / Aku ditembaki. 193 01:08:44,211 --> 01:08:45,614 Aku butuh bala bantuan. Segera! 194 01:08:45,647 --> 01:08:47,749 2-0-5. Kami butuh medis sekarang! 195 01:08:47,782 --> 01:08:49,216 Kami butuh medis. 196 01:08:49,250 --> 01:08:51,185 Operator, 3-0-2, kami keluar dari sini. 197 01:08:51,218 --> 01:08:52,420 Terlalu banyak orang. 198 01:08:52,454 --> 01:08:54,623 Semua unit, mundur. 199 01:10:04,534 --> 01:10:07,542 $5000 UNTUK KEPALANYA!! RUIZ! BUNUH KEPARAT INI! 200 01:12:19,027 --> 01:12:21,563 Minggir! Minggir! 201 01:16:16,597 --> 01:16:17,732 6-0-4,... 202 01:16:17,765 --> 01:16:20,268 ...masih melepaskan tembakan. Masih menembak 203 01:16:20,301 --> 01:16:22,837 Semua unit, mundur. 204 01:16:22,870 --> 01:16:26,774 Semua unit, semua personel, siaga untuk perintah baru. 205 01:16:26,808 --> 01:16:28,343 Selamat Natal. 206 01:16:32,313 --> 01:16:34,816 Unit 76-15, harap menjawab. 207 01:16:36,351 --> 01:16:37,518 513,... 208 01:16:37,552 --> 01:16:40,021 ...masih perlu medis di 700 Third. 209 01:16:40,054 --> 01:16:41,889 Kedua pihak masih saling menembak. 210 01:16:41,923 --> 01:16:44,559 Mike, Bravo, 5-19 dalam perjalanan. 211 01:16:46,527 --> 01:16:48,730 Mike, Bravo, 5-19... 212 01:16:50,999 --> 01:16:53,234 Jika senjatamu diperlukan, keluarkan. 213 01:16:56,871 --> 01:16:59,340 Semua unit, semua personel, waspada. 214 01:16:59,374 --> 01:17:00,608 Perintah untuk tetap berada... 215 01:17:00,641 --> 01:17:02,110 ...di luar perimeter masih berlaku. 216 01:17:05,913 --> 01:17:07,615 Semua unit, mundur. 217 01:17:08,950 --> 01:17:11,519 Semua unit, siaga untuk perintah baru. 218 01:17:47,997 --> 01:17:51,730 SEMUANYA KEMBALI KE SINI SEKARANG!! 219 01:18:01,437 --> 01:18:04,705 ♪ I just wanna touch you 220 01:18:04,739 --> 01:18:07,608 ♪ And hold you In my hands 221 01:18:09,210 --> 01:18:12,346 ♪ I just wanna touch you 222 01:18:12,380 --> 01:18:15,551 ♪ And feel you With my hands 223 01:18:15,583 --> 01:18:19,555 ♪ Give everyone a chance 224 01:18:19,587 --> 01:18:23,425 ♪ Give everyone a chance 225 01:18:23,459 --> 01:18:27,395 ♪ Give everyone a chance 226 01:18:27,429 --> 01:18:31,299 ♪ Give everyone a chance ♪ 227 01:20:01,739 --> 01:20:04,523 DALAM PERJALANAN/ 5 MENIT/ MARTINEZ ADA DI BELAKANG KAMI 228 01:20:32,077 --> 01:20:36,109 -- Mau dapat cuan tambahan cuma modal ngerjain survey? -- Daftar gratis sekarang di sini -> www.linktr.ee/survey89 229 01:24:10,404 --> 01:24:11,773 Dasar keparat! 230 01:24:16,310 --> 01:24:17,945 Dasar keparat! 231 01:33:44,178 --> 01:33:46,714 ♪ Unrest is in the soul 232 01:33:46,748 --> 01:33:49,117 ♪ We don't move Our bodies anymore 233 01:33:54,789 --> 01:33:57,625 ♪ Unrest is in the soul 234 01:33:57,658 --> 01:34:00,128 ♪ We don't move Our bodies anymore ♪ 235 01:38:43,418 --> 01:38:45,516 Saya tercinta, kau mungkin takkan melihatku lagi. 236 01:38:45,540 --> 01:38:47,867 Jika aku bisa mengubah keadaan, aku pasti akan lakukan. 237 01:38:47,890 --> 01:38:50,761 Aku berharap semua ini tidak terjadi, namun tetap terjadi. 238 01:38:50,785 --> 01:38:54,180 Ini bukan salahmu. Kau mencintaiku sebisa mungkin hingga tak mampu lagi. Itu salahku. 239 01:38:54,204 --> 01:38:57,610 Keadaan tidak ada yang baik setelah mereka merenggut Taylor dari kita... 240 01:38:57,634 --> 01:39:00,126 ...dan tak seorangpun bisa memperbaikinya. Aku tahu itu. 241 01:39:00,150 --> 01:39:04,418 Tapi aku rela mati untuk mencoba. Aku sayang kalian berdua. Brian. 242 01:39:08,309 --> 01:39:18,309 -- Mau dapat cuan tambahan cuma modal ngerjain survey? -- Daftar gratis sekarang di sini -> www.linktr.ee/survey89 243 01:39:18,333 --> 01:39:28,333 Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 244 01:39:28,357 --> 01:39:38,357 -- Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent -- Salam dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 245 01:39:38,381 --> 01:39:48,381 Terima kasih kepada para donatur: - Buyung Asmara Qondhi, Dedi Tanjung - 246 01:39:48,405 --> 01:40:48,405 Mau nama kamu dicantumkan ke dalam subtitle? Donasi min. 10rb ke: https://trakteer.id/EveryAgent/tip 19982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.