All language subtitles for Sexy.Beast.S01E02.Donny.Donny.Donny.2160p.Paramount+.WEB-DL.DDP.5.1.HDR10+.H.265-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,169 - Go home and lead a quiet life. 2 00:00:03,236 --> 00:00:04,671 - Only if you come with me. 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,606 [dramatic music] 4 00:00:06,673 --> 00:00:09,609 - I've been loyal to you, Rick, but I get offers all the time. 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,611 Might just have to consider one of them. 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,380 - What's going on with you? - You don't understand, Gal. 7 00:00:13,446 --> 00:00:14,581 - You're doing too much of that gear. 8 00:00:14,647 --> 00:00:16,116 Who you buying from? - No one. 9 00:00:16,182 --> 00:00:17,350 - Who you buying from? - No one! 10 00:00:17,417 --> 00:00:19,018 It's a bit of E, Gal. 11 00:00:19,085 --> 00:00:20,653 - So where you gonna live after the wedding? 12 00:00:20,720 --> 00:00:22,088 - I don't know. Maybe Layton. - Hmm. 13 00:00:22,155 --> 00:00:23,223 - Although, actually, don't know if that's 14 00:00:23,289 --> 00:00:24,657 far enough away for Gal these days. 15 00:00:24,724 --> 00:00:26,693 - Marjorie's dad's got the business. 16 00:00:26,760 --> 00:00:28,528 She's gorgeous. 17 00:00:28,595 --> 00:00:30,230 I don't know you want. 18 00:00:30,296 --> 00:00:33,466 - More, Aitch, a lot more. 19 00:00:33,533 --> 00:00:36,302 - I told Stan about the job you boys done for me. 20 00:00:36,369 --> 00:00:38,805 He might have something for you, maybe with Teddy Bass. 21 00:00:38,872 --> 00:00:41,508 - We're after an extremely rare and valuable coin. 22 00:00:43,376 --> 00:00:44,544 - Go! 23 00:00:44,611 --> 00:00:46,146 - Ted and I are both wondering 24 00:00:46,212 --> 00:00:47,414 how you're gonna be addressing your witness problem. 25 00:00:47,480 --> 00:00:49,249 - What you staring at? [gun cocking] 26 00:00:49,315 --> 00:00:50,517 [gunshot] 27 00:00:50,583 --> 00:00:51,451 - Can't have any loose ends. 28 00:00:51,518 --> 00:00:52,719 [laughter] 29 00:00:52,786 --> 00:00:54,053 [gunshot] 30 00:00:54,120 --> 00:00:55,121 - [panting] 31 00:00:55,188 --> 00:00:57,223 - Let's have some fun tonight. 32 00:01:08,701 --> 00:01:11,171 [tense music] 33 00:01:11,237 --> 00:01:14,174 [indistinct chatter] 34 00:01:14,240 --> 00:01:21,147 ♪ ♪ 35 00:01:23,583 --> 00:01:25,752 - [clears throat] 36 00:01:25,819 --> 00:01:27,554 Perhaps you wouldn't mind telling me 37 00:01:27,620 --> 00:01:29,856 what the fuck is going on. 38 00:01:29,923 --> 00:01:36,863 ♪ ♪ 39 00:01:38,698 --> 00:01:40,667 - We're looking into it. 40 00:01:40,733 --> 00:01:42,502 - I put a lot of faith into you, Mr. McGraw. 41 00:01:42,569 --> 00:01:45,371 Now, if you can't control your territory, 42 00:01:45,438 --> 00:01:46,606 that's another discussion. 43 00:01:46,673 --> 00:01:48,475 - No need to be alarmed, I assure you. 44 00:01:48,541 --> 00:01:49,809 - You'll know I'm alarmed when I cut you 45 00:01:49,876 --> 00:01:52,145 out of the Canada Square deal. 46 00:01:52,212 --> 00:01:53,646 This was a targeted attack. 47 00:01:53,713 --> 00:01:56,382 We need to stop it now before they hit again. 48 00:01:56,449 --> 00:01:58,651 - The perpetrators will be dealt with severely. 49 00:01:58,718 --> 00:02:02,555 My son is making it his top priority. 50 00:02:02,622 --> 00:02:04,224 He's a vicious little bastard. 51 00:02:04,290 --> 00:02:06,359 - You must be very proud. 52 00:02:06,426 --> 00:02:07,594 - 10:00 a.m. 53 00:02:07,660 --> 00:02:09,863 - Scuse me, love, radiator valves 54 00:02:09,929 --> 00:02:11,698 in Mr. Kennedy's office have jammed. 55 00:02:11,764 --> 00:02:13,233 - He's not in. - No, I know. 56 00:02:13,299 --> 00:02:15,301 That's why I'm here. 1409, right? 57 00:02:15,368 --> 00:02:16,636 - 1411, and do you have a-- 58 00:02:16,703 --> 00:02:17,704 - Work order? 59 00:02:17,770 --> 00:02:18,905 Way ahead of you, darling. 60 00:02:18,972 --> 00:02:22,675 ♪ ♪ 61 00:02:22,742 --> 00:02:25,345 - Find my coin, McGraw. 62 00:02:25,411 --> 00:02:27,714 'Cause, if you can't, I have other people I can ask. 63 00:02:27,780 --> 00:02:30,717 And trust me, they're a lot more vicious than your... 64 00:02:30,783 --> 00:02:33,186 [knocks on table] Boy. 65 00:02:33,253 --> 00:02:39,792 ♪ ♪ 66 00:02:46,666 --> 00:02:51,304 - One...big fuck-off safe. 67 00:02:51,371 --> 00:02:57,443 ♪ ♪ 68 00:02:57,510 --> 00:02:59,746 Yeah, so it was, like, caved in, but I think-- 69 00:02:59,812 --> 00:03:03,950 - Yeah, mate, mate, this fucking safe's a monster. 70 00:03:04,017 --> 00:03:06,452 - Yeah, that's why the price is so lovely. 71 00:03:06,519 --> 00:03:07,921 - Yeah, well, can't argue with that. 72 00:03:07,987 --> 00:03:09,522 But look, let me do some research. 73 00:03:09,589 --> 00:03:10,723 Tell Stan we'll get back to him. 74 00:03:10,790 --> 00:03:12,191 - Already told him we'd do it. 75 00:03:12,258 --> 00:03:13,760 - What do you mean? You just looked at it. 76 00:03:13,826 --> 00:03:14,928 - [exhales heavily] 77 00:03:14,994 --> 00:03:16,429 - You told him without talking to us? 78 00:03:16,496 --> 00:03:17,764 - Cecilia spoke to them. 79 00:03:17,830 --> 00:03:19,432 But yes, we're in. 80 00:03:19,499 --> 00:03:21,200 - What the fuck, Don? - "What the fuck, Don?" 81 00:03:21,267 --> 00:03:22,402 - Yes, what the fuck, Don? 82 00:03:22,468 --> 00:03:23,703 You should really have talked to us. 83 00:03:23,770 --> 00:03:25,305 - We're talking now. 84 00:03:25,371 --> 00:03:26,539 - Yeah, but you've already told them we'd do it. 85 00:03:26,606 --> 00:03:27,907 - But we're talking now. That's what I'm saying. 86 00:03:29,676 --> 00:03:31,444 What's with you, Aitch? 87 00:03:31,511 --> 00:03:33,513 Look like you lost a tenner and found a pound. 88 00:03:33,580 --> 00:03:35,782 - Just, um, Larry. 89 00:03:35,848 --> 00:03:36,816 - What about him? - Don. 90 00:03:36,883 --> 00:03:37,884 - And the filth. 91 00:03:37,951 --> 00:03:39,552 This is not small-time. 92 00:03:39,619 --> 00:03:41,654 - That's right, not small-time. 93 00:03:41,721 --> 00:03:43,389 Just drink your beer and shut it. 94 00:03:43,456 --> 00:03:45,491 Larry was a fucking ponce. 95 00:03:45,558 --> 00:03:46,993 Could've landed us all in the clink, Aitch-- 96 00:03:47,060 --> 00:03:48,895 your mate, mate. 97 00:03:48,962 --> 00:03:50,330 - If it can happen to him, it could happen to any of us. 98 00:03:50,396 --> 00:03:51,764 - There was something about him, 99 00:03:51,831 --> 00:03:53,433 always made me uneasy to be around. 100 00:03:53,499 --> 00:03:54,901 Bad boy. 101 00:03:54,968 --> 00:03:57,470 I'm not gonna lose a second of sleep over him. 102 00:03:57,537 --> 00:03:59,739 - Hey. When does he want this done by? 103 00:03:59,806 --> 00:04:01,441 - Two weeks. - Two weeks? 104 00:04:01,507 --> 00:04:02,976 - What are you, a parrot? 105 00:04:03,042 --> 00:04:04,544 - Oh, I ain't sure about this one. 106 00:04:04,611 --> 00:04:06,346 - Look, it's a piece of piss. 107 00:04:06,412 --> 00:04:08,615 You can do it. You can do anything. 108 00:04:08,681 --> 00:04:11,451 - If we don't get in, maybe Teddy'll kill us. 109 00:04:11,517 --> 00:04:12,552 - I'll kill you. - Right, enough. 110 00:04:12,619 --> 00:04:13,620 - Yeah, enough, Aitch. 111 00:04:13,686 --> 00:04:15,655 - Yeah? 112 00:04:15,722 --> 00:04:16,990 Can I have a word? 113 00:04:17,056 --> 00:04:19,025 - Yeah, yeah, sure, Pete. - What about? 114 00:04:22,362 --> 00:04:24,263 What's that about? 115 00:04:24,330 --> 00:04:25,665 - I'll find out. 116 00:04:25,732 --> 00:04:27,800 Johnny, how you doing mate? Nice to see you. 117 00:04:27,867 --> 00:04:30,536 [indistinct chatter] 118 00:04:40,546 --> 00:04:42,582 - What? 119 00:04:44,751 --> 00:04:45,918 - Oh, come on, Petey. 120 00:04:45,985 --> 00:04:48,388 Don't do this to me. I need you, mate. 121 00:04:48,454 --> 00:04:49,756 You know what we're dealing with here. 122 00:04:49,822 --> 00:04:51,891 We all do. - With Theresa pregnant again 123 00:04:51,958 --> 00:04:53,860 and these guys you got us running with, 124 00:04:53,926 --> 00:04:56,829 this is some serious shit, Gal. 125 00:04:56,896 --> 00:04:58,564 - What's going on? 126 00:04:58,631 --> 00:05:00,366 - Pete wants out. 127 00:05:00,433 --> 00:05:02,035 - He does, does he? - Mm. 128 00:05:02,101 --> 00:05:03,603 - [sighs] 129 00:05:03,670 --> 00:05:05,838 [dramatic music] 130 00:05:05,905 --> 00:05:07,573 What you gonna do now? 131 00:05:07,640 --> 00:05:08,641 - I've been working on my qualifications 132 00:05:08,708 --> 00:05:09,842 to be a train driver. 133 00:05:09,909 --> 00:05:11,377 - [laughs] That's a laugh. 134 00:05:11,444 --> 00:05:12,512 Where's your stupid hat? 135 00:05:12,578 --> 00:05:15,415 - Right, knock it off, Don. 136 00:05:15,481 --> 00:05:17,550 You're sure about this, Pete? 137 00:05:19,619 --> 00:05:21,087 - Mm-hmm. 138 00:05:22,922 --> 00:05:24,323 - When we're living the high life, 139 00:05:24,390 --> 00:05:26,059 you're gonna regret this. 140 00:05:26,125 --> 00:05:28,995 When we're spending money and fucking every bird sideways, 141 00:05:29,062 --> 00:05:30,496 you're gonna think back to this day. 142 00:05:30,563 --> 00:05:31,964 - Don, he's our mate. Let it go. 143 00:05:32,031 --> 00:05:33,332 - He ain't my mate. 144 00:05:33,399 --> 00:05:36,402 Mate don't cut and run. 145 00:05:36,469 --> 00:05:39,772 Loyalty is a characteristic you either have, 146 00:05:39,839 --> 00:05:42,008 or you don't. 147 00:05:42,075 --> 00:05:43,810 I won't hear this shit anymore. 148 00:05:43,876 --> 00:05:45,645 Listen to yourself. 149 00:05:45,712 --> 00:05:47,914 You're pathetic. 150 00:05:47,980 --> 00:05:51,951 ♪ ♪ 151 00:05:52,018 --> 00:05:53,786 Pathetic! 152 00:05:53,853 --> 00:05:56,756 - I like to think of myself as a connoisseur of history. 153 00:05:56,823 --> 00:05:59,525 And studying history should teach us not to make 154 00:05:59,592 --> 00:06:01,994 the same mistakes again. 155 00:06:02,061 --> 00:06:05,932 But we do, repeatedly. 156 00:06:07,533 --> 00:06:10,837 In the turn-of-the-century Rhodesia, 157 00:06:10,903 --> 00:06:14,674 thieves who had their hand chopped off kept grafting. 158 00:06:14,741 --> 00:06:16,676 When they lost the other hand, 159 00:06:16,743 --> 00:06:19,412 they worked as lookouts. 160 00:06:19,479 --> 00:06:21,814 In their blood, I suppose. 161 00:06:23,483 --> 00:06:25,585 Excuse me for a moment. 162 00:06:25,651 --> 00:06:27,920 [indistinct chatter] 163 00:06:30,156 --> 00:06:32,692 Red Dog... 164 00:06:32,759 --> 00:06:34,927 in the 130 at Kempton Park. 165 00:06:34,994 --> 00:06:36,863 It's priced at 40 to 1, 166 00:06:36,929 --> 00:06:39,165 But I have a little sprinkle of information. 167 00:06:39,232 --> 00:06:40,500 Fancy a flutter? 168 00:06:40,566 --> 00:06:42,168 - No, thanks. 169 00:06:42,235 --> 00:06:45,638 [soft orchestral music playing] 170 00:06:45,705 --> 00:06:47,006 - Not a gambling man? 171 00:06:47,073 --> 00:06:49,942 - [tsks] - Neither am I, really. 172 00:06:50,009 --> 00:06:52,945 But you know who is? 173 00:06:53,012 --> 00:06:55,414 Whoever pulled off that armored car job on the Thames. 174 00:07:06,125 --> 00:07:07,827 As in Rhodesia, 175 00:07:07,894 --> 00:07:11,731 some people just don't learn. 176 00:07:11,798 --> 00:07:15,468 [dramatic music] 177 00:07:15,535 --> 00:07:17,970 Now, I'm not accusing you. 178 00:07:18,037 --> 00:07:20,106 If I thought you did it, 179 00:07:20,173 --> 00:07:22,208 you'd already be swimming in the bottom of that river. 180 00:07:23,910 --> 00:07:26,078 - Are you a fucking mute? 181 00:07:26,145 --> 00:07:29,582 Hey, can't you talk? 182 00:07:29,649 --> 00:07:30,716 Hmm? 183 00:07:30,783 --> 00:07:37,723 ♪ ♪ 184 00:07:42,862 --> 00:07:43,863 Fuck this. 185 00:07:46,299 --> 00:07:48,801 Prick. 186 00:07:48,868 --> 00:07:52,138 - His generation... 187 00:07:52,205 --> 00:07:54,207 very impatient. 188 00:07:57,677 --> 00:08:01,747 I know you have a finger on the pulse. 189 00:08:01,814 --> 00:08:03,249 And I would look at it as a personal favor 190 00:08:03,316 --> 00:08:05,751 if you'd ask around. 191 00:08:07,553 --> 00:08:09,789 - No problem, Dominic. 192 00:08:09,856 --> 00:08:14,827 ♪ ♪ 193 00:08:15,628 --> 00:08:18,064 - This guy was talking a great game on the phone. 194 00:08:18,130 --> 00:08:19,832 If he's for real, this could be the beginning of something 195 00:08:19,899 --> 00:08:21,000 for sure. 196 00:08:21,067 --> 00:08:23,636 He knew all my films. 197 00:08:23,703 --> 00:08:25,171 - We'd have to have complete control. 198 00:08:25,238 --> 00:08:27,840 - Absolutely, and the lawyer I spoke to 199 00:08:27,907 --> 00:08:31,143 said we could probably fight it for being too wide-reaching. 200 00:08:31,210 --> 00:08:32,745 - When did you talk to a lawyer? 201 00:08:32,812 --> 00:08:34,547 - I don't know. Last week. 202 00:08:34,614 --> 00:08:37,250 - Listen, let me do the talking on Friday, yeah? 203 00:08:37,316 --> 00:08:39,085 I'll handle this American bloke. 204 00:08:39,151 --> 00:08:43,756 Lean on him a little, put a bit of a scare into him. 205 00:08:43,823 --> 00:08:45,992 - I want to say this, 206 00:08:46,058 --> 00:08:47,159 and I don't want you to get upset. 207 00:08:47,226 --> 00:08:48,861 - Mm-hmm. 208 00:08:50,663 --> 00:08:53,032 - I want to go to this meeting by myself. 209 00:08:53,099 --> 00:08:55,034 - What? - I want to handle it. 210 00:08:55,101 --> 00:08:56,602 - But I thought we had a plan. 211 00:08:56,669 --> 00:08:58,604 - We do, but I just think, 212 00:08:58,671 --> 00:09:01,841 first meeting, let me feel him out. 213 00:09:04,610 --> 00:09:06,712 - Yeah, you know what? Fuck this. 214 00:09:06,779 --> 00:09:08,247 If you don't want me around, fine. 215 00:09:08,314 --> 00:09:10,049 But if you think I'm gonna be carrying your fucking knickers 216 00:09:10,116 --> 00:09:12,818 round in a holdall while you make fucking movies, 217 00:09:12,885 --> 00:09:15,154 nah, you got the wrong fucking guy. 218 00:09:17,890 --> 00:09:20,559 Enjoy your meeting. 219 00:09:20,626 --> 00:09:22,695 - Ah, well, you know what teenagers are like, Mum. 220 00:09:22,762 --> 00:09:24,096 It's just a phase. 221 00:09:24,163 --> 00:09:26,799 - I just don't know where I went wrong with her. 222 00:09:26,866 --> 00:09:28,167 You know, when you was young... - Mm-hmm. 223 00:09:28,234 --> 00:09:29,902 - Just used to have to give you a slap now and then. 224 00:09:29,969 --> 00:09:32,004 But she hits back hard. - [chuckles] 225 00:09:32,071 --> 00:09:34,040 - Yeah, it's not funny. 226 00:09:34,106 --> 00:09:35,741 - Well, let me talk to her. 227 00:09:35,808 --> 00:09:36,842 - Well, you can try. 228 00:09:36,909 --> 00:09:38,244 I've not seen her for two days. 229 00:09:39,412 --> 00:09:40,746 - Really? 230 00:09:40,813 --> 00:09:42,248 - Whoever she's been seeing, 231 00:09:42,315 --> 00:09:43,616 I just know it's got something to do with him. 232 00:09:43,683 --> 00:09:45,017 - Hello, darlings. 233 00:09:45,084 --> 00:09:46,185 - All right, Aunt Babe. - You all right, Gal? 234 00:09:46,252 --> 00:09:47,353 - How you doing? 235 00:09:47,420 --> 00:09:48,654 - How's the wedding plans going? 236 00:09:48,721 --> 00:09:50,756 - Oh, oh, Marjorie and your sister 237 00:09:50,823 --> 00:09:52,625 keep me in the dark until the money's due. 238 00:09:52,692 --> 00:09:54,060 - [chuckles] Come on. 239 00:09:54,126 --> 00:09:55,728 - What you got on McGraw? 240 00:09:56,729 --> 00:09:58,331 - He's looking at everyone. 241 00:09:58,397 --> 00:10:00,967 Doesn't have the first clue. 242 00:10:01,033 --> 00:10:02,735 - Good. 243 00:10:02,802 --> 00:10:04,837 - But he'll find out soon enough. 244 00:10:04,904 --> 00:10:07,006 - I know. 245 00:10:08,341 --> 00:10:09,375 How's Gal? 246 00:10:09,442 --> 00:10:11,644 - He's looking into the safe. 247 00:10:11,711 --> 00:10:12,878 - Has he got anything yet? 248 00:10:12,945 --> 00:10:15,147 - Not from what I hear. 249 00:10:15,214 --> 00:10:18,617 - Well, he'll figure it out, 250 00:10:18,684 --> 00:10:21,053 or he won't. 251 00:10:21,120 --> 00:10:23,723 Tell me about Freddie McGraw. 252 00:10:23,789 --> 00:10:26,993 - He's doubled the take on his club past two years running. 253 00:10:27,059 --> 00:10:29,261 Place is packed every night. 254 00:10:29,328 --> 00:10:31,931 Next to drugs and porn, clubs is their biggest moneymaker. 255 00:10:31,998 --> 00:10:34,834 [tense music] 256 00:10:34,900 --> 00:10:38,337 Freddie's a smart one, bit of a hothead. 257 00:10:38,404 --> 00:10:40,973 ♪ ♪ 258 00:10:41,040 --> 00:10:42,108 - Is he an East End boy? 259 00:10:44,777 --> 00:10:46,679 - He went to Westminster Private School. 260 00:10:46,746 --> 00:10:48,647 - [scoffs] What? 261 00:10:48,714 --> 00:10:51,183 ♪ ♪ 262 00:10:51,250 --> 00:10:53,886 [laughs] 263 00:11:00,359 --> 00:11:01,660 [both grunting] 264 00:11:01,727 --> 00:11:02,895 - Work him, Sugar. 265 00:11:02,962 --> 00:11:04,830 - Come here. - Short that stance. 266 00:11:04,897 --> 00:11:06,298 - Get him off. - Fuck. 267 00:11:06,365 --> 00:11:09,101 - Oi, tuck those elbows in, Gal. 268 00:11:09,168 --> 00:11:11,437 Shorten that stance up. 269 00:11:11,504 --> 00:11:13,139 Defense. 270 00:11:13,205 --> 00:11:14,840 Defense. 271 00:11:14,907 --> 00:11:16,709 Work that de-- - Fuck off! 272 00:11:16,776 --> 00:11:18,677 - Gal! Oi! 273 00:11:18,744 --> 00:11:21,247 - Get off my fucking head! 274 00:11:21,313 --> 00:11:23,015 - Just let it go. It's not his fault. 275 00:11:23,082 --> 00:11:24,283 Work on that guard, mate. 276 00:11:24,350 --> 00:11:26,052 You're gonna be taking some big shots. 277 00:11:26,118 --> 00:11:29,221 - Mate... - What's going on with you? 278 00:11:29,288 --> 00:11:31,123 - I need you to help me out with something. 279 00:11:31,190 --> 00:11:34,260 - What is it? 280 00:11:34,326 --> 00:11:35,928 - Give me a minute, will you? 281 00:11:35,995 --> 00:11:37,763 All right? 282 00:11:37,830 --> 00:11:40,366 - Hi. [clears throat] - What you doing here? 283 00:11:40,433 --> 00:11:42,701 - Wanted to talk to you. - Yeah? About what? 284 00:11:42,768 --> 00:11:44,370 - Well, guess what my dad told me today. 285 00:11:44,437 --> 00:11:45,838 - What? 286 00:11:45,905 --> 00:11:47,239 - Marty Fisher, who's the head foreman 287 00:11:47,306 --> 00:11:50,176 on the Canary Wharf block, might be retiring soon, 288 00:11:50,242 --> 00:11:52,812 and he says that the job is yours if you want it. 289 00:11:52,878 --> 00:11:54,380 - Don't you have to go back to work? 290 00:11:54,447 --> 00:11:56,782 - [laughs] That's very funny, mister. 291 00:11:56,849 --> 00:11:59,218 - Hmm. - Yeah, that's it. 292 00:11:59,285 --> 00:12:01,720 Right. 293 00:12:01,787 --> 00:12:03,255 - Look, we have to talk to Mace about something, 294 00:12:03,322 --> 00:12:07,226 so why don't you wait outside, and I'll walk you back, right? 295 00:12:10,062 --> 00:12:11,931 - Mm. - Be nice. 296 00:12:14,066 --> 00:12:16,135 - [clears throat] Hi, Don. 297 00:12:16,202 --> 00:12:18,337 - Marjorie, that's a nice shirt. 298 00:12:18,404 --> 00:12:19,872 Never seen that one. 299 00:12:19,939 --> 00:12:21,240 - [clears throat] Thank you. 300 00:12:21,307 --> 00:12:23,809 Um, listen, why don't you come out with us 301 00:12:23,876 --> 00:12:25,211 on Friday night for dinner? 302 00:12:25,277 --> 00:12:26,912 I got a friend from work, Sara. 303 00:12:26,979 --> 00:12:28,848 She's a laugh. - Sara? 304 00:12:28,914 --> 00:12:31,350 Does she have red hair? - Uh, yeah. 305 00:12:31,417 --> 00:12:34,854 Yeah, sort of. - I like redheads, so... 306 00:12:34,920 --> 00:12:37,089 - Okay, so...[clears throat] That's a yes? 307 00:12:37,156 --> 00:12:39,825 - Yes, yes, yes. All right, I'll be there. Yeah. 308 00:12:39,892 --> 00:12:41,861 - Okay. 309 00:12:41,927 --> 00:12:43,362 - Yeah. 310 00:12:43,429 --> 00:12:45,164 I love redheads. 311 00:12:45,231 --> 00:12:47,032 [dramatic music] 312 00:12:47,099 --> 00:12:48,968 Gal. 313 00:12:49,034 --> 00:12:50,769 - Ain't come across one of these before. 314 00:12:50,836 --> 00:12:53,772 Tool resistant, TRT rating of 30-plus. 315 00:12:53,839 --> 00:12:55,341 It weighs 500 kilos. 316 00:12:55,407 --> 00:12:57,810 Fuck me, Gal. Thing's a beast. Where is it? 317 00:12:57,877 --> 00:13:00,412 - Office building, 14th floor, rent-a-cop security. 318 00:13:00,479 --> 00:13:03,249 - You can't move it, can't blow it. 319 00:13:03,315 --> 00:13:05,084 You'll have to drill it. 320 00:13:05,151 --> 00:13:07,219 Then you gotta go through six layers of steel. 321 00:13:07,286 --> 00:13:08,821 So door. - Door, yeah. 322 00:13:08,888 --> 00:13:10,389 - Yeah, it's the only way. 323 00:13:10,456 --> 00:13:12,491 - All right, Gal? - All right, Tommy. 324 00:13:12,558 --> 00:13:14,160 - You're late. - Oh, five minutes. 325 00:13:14,226 --> 00:13:15,561 - Oi, you better listen to him, 326 00:13:15,628 --> 00:13:17,263 or Hamilton's gonna kick your ass next week. 327 00:13:17,329 --> 00:13:18,831 - No chance. - Yeah? 328 00:13:18,898 --> 00:13:19,865 Well, I'll kick your ass, then. 329 00:13:19,932 --> 00:13:20,900 - Yeah? - Yeah. 330 00:13:20,966 --> 00:13:22,968 - You wish, cuz. - Just get in. 331 00:13:23,035 --> 00:13:25,437 Work him. You two out. 332 00:13:25,504 --> 00:13:27,039 Work him, Sugar. 333 00:13:27,106 --> 00:13:30,176 ♪ ♪ 334 00:13:30,242 --> 00:13:31,877 So...how long? 335 00:13:31,944 --> 00:13:33,245 - Week. 336 00:13:33,312 --> 00:13:35,948 - Some babies never learn. 337 00:13:36,015 --> 00:13:37,816 - What about round the back? - Round the-- 338 00:13:37,883 --> 00:13:40,920 Look, I've got two bits of advice for you. 339 00:13:42,955 --> 00:13:45,991 Number one, don't bother. 340 00:13:46,058 --> 00:13:47,193 - That's not an option. 341 00:13:47,259 --> 00:13:48,460 - Yeah, right, what's number two? 342 00:13:48,527 --> 00:13:52,031 - Number two, get yourselves a replica safe. 343 00:13:52,097 --> 00:13:54,033 - Yeah? - Yeah. 344 00:13:54,099 --> 00:13:56,602 - Try it, and you'll fail. 345 00:13:56,669 --> 00:13:59,471 And then... 346 00:13:59,538 --> 00:14:01,040 don't bother. 347 00:14:02,508 --> 00:14:04,944 [drill whirring] 348 00:14:05,010 --> 00:14:08,247 - Gal, you're a fucking rock star. 349 00:14:08,314 --> 00:14:10,916 You'll figure it out. 350 00:14:10,983 --> 00:14:12,551 - Fuck! 351 00:14:12,618 --> 00:14:15,854 Right, if I could just get under the lock housing, 352 00:14:15,921 --> 00:14:17,356 I might be able to pry it back. 353 00:14:17,423 --> 00:14:18,924 - Yeah, right. - Yeah. 354 00:14:18,991 --> 00:14:20,593 - Here's the fella. 355 00:14:20,659 --> 00:14:22,361 - Right. 356 00:14:22,428 --> 00:14:29,335 ♪ ♪ 357 00:14:31,303 --> 00:14:32,972 - Come on, you've got it, Gal. 358 00:14:33,038 --> 00:14:34,640 - Aah! 359 00:14:34,707 --> 00:14:36,875 Fuck! 360 00:14:36,942 --> 00:14:38,911 The rolled coils are grabbing the drill. 361 00:14:38,978 --> 00:14:40,079 This won't work neither. 362 00:14:40,145 --> 00:14:41,547 - What about the tumblers? 363 00:14:41,614 --> 00:14:43,115 - There's no tumblers. It's graphite rings. 364 00:14:43,182 --> 00:14:44,583 - Tumblers. 365 00:14:44,650 --> 00:14:47,186 - You should never have taken this job without asking. 366 00:14:47,253 --> 00:14:48,621 You know that. 367 00:14:48,687 --> 00:14:50,322 It's impossible, Don! 368 00:14:50,389 --> 00:14:51,957 - Cecilia's gonna fucking kill me. 369 00:14:52,024 --> 00:14:53,592 - If it's impossible, it's impossible! 370 00:14:53,659 --> 00:14:55,961 Look, what we gonna do after this, hey? 371 00:14:56,028 --> 00:14:59,131 If--if we manage to pull this off, what then? 372 00:14:59,198 --> 00:15:02,334 Teddy has got our balls in a fucking vise! 373 00:15:02,401 --> 00:15:03,669 And he's gonna keep squeezing. 374 00:15:03,736 --> 00:15:05,304 - Oh, here we fucking go. - And you're good, Gal. 375 00:15:05,371 --> 00:15:06,939 You are fucking good. 376 00:15:07,006 --> 00:15:08,173 But what happens the next time, 377 00:15:08,240 --> 00:15:10,409 the next time when we are properly fucked, 378 00:15:10,476 --> 00:15:11,910 when it's a job that nobody can do? 379 00:15:11,977 --> 00:15:13,612 What then, hey? 380 00:15:13,679 --> 00:15:15,281 What, a slap on the back and a handshake? 381 00:15:15,347 --> 00:15:16,582 - I'm warning you, Aitch! 382 00:15:16,649 --> 00:15:18,917 I'm on my last nerve! 383 00:15:18,984 --> 00:15:21,687 You are replaceable! 384 00:15:21,754 --> 00:15:23,422 - Right, Don, I need you to do me a favor. 385 00:15:23,489 --> 00:15:25,057 I need you to wait outside. - A favor? 386 00:15:25,124 --> 00:15:27,059 - Yeah, yeah, just need to speak to Aitch for a moment. 387 00:15:27,126 --> 00:15:28,327 - What, ain't I invited? - No, it's not like that. 388 00:15:28,394 --> 00:15:29,628 - Not like what? 389 00:15:29,695 --> 00:15:32,698 - Don, just do me a little favor. 390 00:15:32,765 --> 00:15:34,500 Right, come on. 391 00:15:34,566 --> 00:15:38,103 ♪ ♪ 392 00:15:41,507 --> 00:15:43,142 - Course, Gal. 393 00:15:47,112 --> 00:15:49,248 Course I could do you a favor. 394 00:15:55,754 --> 00:15:57,222 - I need you to focus, mate. 395 00:15:57,289 --> 00:15:59,625 [bottle bangs on table] 396 00:15:59,692 --> 00:16:02,728 Look, if it's about Larry-- - Not about Larry. 397 00:16:02,795 --> 00:16:04,596 We all knew he would wind up at the bottom of a river 398 00:16:04,663 --> 00:16:07,099 sooner or later. [banging at door] 399 00:16:07,166 --> 00:16:08,267 - Tell him he's replaceable, Gal. 400 00:16:08,334 --> 00:16:10,536 Everyone's replaceable. 401 00:16:10,602 --> 00:16:13,238 What about Danny Burns, Gal? 402 00:16:13,305 --> 00:16:14,473 How about him, Gal? 403 00:16:14,540 --> 00:16:17,443 How about him, Danny Burns, Danny Boy? 404 00:16:17,509 --> 00:16:19,478 Wow. 405 00:16:19,545 --> 00:16:20,679 - Right. 406 00:16:20,746 --> 00:16:22,748 If it's not about Larry, what's it about? 407 00:16:22,815 --> 00:16:24,550 - I'm not sure this is the right move. 408 00:16:24,616 --> 00:16:27,353 Look, I can't sleep. 409 00:16:27,419 --> 00:16:28,620 I'm losing weight. Look at me. 410 00:16:28,687 --> 00:16:29,755 - You look great. 411 00:16:29,822 --> 00:16:30,989 I'd fuck you. 412 00:16:31,056 --> 00:16:33,158 - Danny's a fucking ponce. 413 00:16:33,225 --> 00:16:35,027 - I was shagging this bird the other night, right? 414 00:16:35,094 --> 00:16:36,228 - [groans] 415 00:16:36,295 --> 00:16:38,230 - And all of a sudden, I start shaking. 416 00:16:38,297 --> 00:16:40,632 - Sawbsie's, Swabsie's. - I couldn't finish. 417 00:16:40,699 --> 00:16:43,435 Me. 418 00:16:43,502 --> 00:16:45,070 What's on my mind is... 419 00:16:45,137 --> 00:16:47,039 - Roy. 420 00:16:47,106 --> 00:16:49,141 - Since when is Cecilia running our lives. 421 00:16:49,208 --> 00:16:50,209 [banging at door] 422 00:16:50,275 --> 00:16:51,543 - Roy. 423 00:16:51,610 --> 00:16:53,212 Roy Sumpter. 424 00:16:53,278 --> 00:16:55,047 Yeah, Roy can hack it. 425 00:16:55,114 --> 00:16:56,482 [banging at door] 426 00:16:56,548 --> 00:16:57,683 Yeah, Roy could hack it. 427 00:16:57,750 --> 00:16:59,318 Oh, yes, he could. 428 00:16:59,385 --> 00:17:01,353 - Look, I hear you, Aitch, but you gotta trust me, 429 00:17:01,420 --> 00:17:03,522 you know, and we gave Teddy Bass our word. 430 00:17:03,589 --> 00:17:06,392 So we are in for a penny, in for a pound. 431 00:17:06,458 --> 00:17:09,261 Now, if we stop now, we lose our place in line-- 432 00:17:09,328 --> 00:17:12,398 or worse. 433 00:17:12,464 --> 00:17:17,569 ♪ ♪ 434 00:17:17,636 --> 00:17:20,372 - I'll be okay. 435 00:17:20,439 --> 00:17:22,374 - Yeah? - Yeah. 436 00:17:24,309 --> 00:17:26,545 - It's Roy. 437 00:17:26,612 --> 00:17:28,347 I found my man. 438 00:17:30,215 --> 00:17:31,483 It's Roy. 439 00:17:31,550 --> 00:17:33,419 - Fuck Roy. 440 00:17:33,485 --> 00:17:35,354 Aitch is good to go. Aren't you, mate? 441 00:17:35,421 --> 00:17:37,523 - Yeah. [clears throat] Yeah. 442 00:17:43,395 --> 00:17:47,065 [indistinct chatter] 443 00:17:50,202 --> 00:17:52,838 - Right, mate? - Gal. 444 00:17:52,905 --> 00:17:54,640 - Give us a London Pride will you? 445 00:17:54,706 --> 00:17:56,542 And I'll take a plate of chips and all, extra vinegar. 446 00:17:56,608 --> 00:17:58,110 - All right, mate. - You all right, Gal? 447 00:17:58,177 --> 00:17:59,411 - All right. 448 00:17:59,478 --> 00:18:01,079 - When you gonna take me out on the town? 449 00:18:01,146 --> 00:18:02,581 - When you turn 19. 450 00:18:02,648 --> 00:18:03,682 - I'm 20. 451 00:18:03,749 --> 00:18:04,850 - Damn, I missed it. 452 00:18:04,917 --> 00:18:07,252 - [scoffs, sighs] 453 00:18:10,622 --> 00:18:12,591 - Wow. Charming. Can't wait. 454 00:18:12,658 --> 00:18:14,460 both: Oop! 455 00:18:14,526 --> 00:18:16,094 - Cheers. [clears throat] 456 00:18:19,565 --> 00:18:20,799 So did you hear they want me to do 457 00:18:20,866 --> 00:18:22,100 all these religious classes so I can get married 458 00:18:22,167 --> 00:18:23,368 at that Catholic church? 459 00:18:23,435 --> 00:18:24,570 - If you're here to hassle me about Mum, 460 00:18:24,636 --> 00:18:25,838 I'm not in the mood for any lectures. 461 00:18:25,904 --> 00:18:27,573 - All this stuff with the, um--the rosary 462 00:18:27,639 --> 00:18:28,841 and the Communion and all that, 463 00:18:28,907 --> 00:18:30,609 imagine what Nanny Pat would say. 464 00:18:32,544 --> 00:18:33,479 [clears throat] 465 00:18:38,784 --> 00:18:39,785 Peanut? 466 00:18:43,722 --> 00:18:46,458 I heard Princess Di's good at this. 467 00:18:46,525 --> 00:18:49,361 [sighs] All right, let's make it easier. 468 00:18:50,929 --> 00:18:52,297 Ha! I got one. 469 00:18:52,364 --> 00:18:53,499 It fell out. 470 00:18:53,565 --> 00:18:55,200 I'll do it again. - What? 471 00:18:55,267 --> 00:18:56,668 What's wrong with you? [laughter] 472 00:18:56,735 --> 00:18:58,270 - For crying out loud, Gal, you lost your mind? 473 00:18:58,337 --> 00:18:59,204 - What? Sorry, mate. Sorry, mate. 474 00:18:59,271 --> 00:19:00,172 Got an eating disorder. 475 00:19:00,239 --> 00:19:01,440 - [laughs] 476 00:19:01,507 --> 00:19:03,442 - Hey, it's genius. - I know. 477 00:19:03,509 --> 00:19:04,877 [laughter] 478 00:19:04,943 --> 00:19:07,279 - Listen, mate, get my sis here another one 479 00:19:07,346 --> 00:19:09,648 and a little violin for all the tears that are coming. 480 00:19:11,483 --> 00:19:13,852 Um... 481 00:19:13,919 --> 00:19:15,587 No one knows what it's like to live in that house 482 00:19:15,654 --> 00:19:17,556 better than me. 483 00:19:17,623 --> 00:19:19,458 Right, now, Dad is just-- don't open his mouth 484 00:19:19,525 --> 00:19:21,493 unless it's to eat, drink, or bet on the ponies. 485 00:19:21,560 --> 00:19:23,228 And trust me, I know Mum's no picnic either, 486 00:19:23,295 --> 00:19:25,497 especially when she's been with her sister for too long. 487 00:19:25,564 --> 00:19:27,766 Hmm? 488 00:19:27,833 --> 00:19:29,268 Sisters. 489 00:19:34,606 --> 00:19:36,642 What's his problem? - [laughs] 490 00:19:44,416 --> 00:19:46,418 Mum thinks it's about some guy you're seeing. 491 00:19:48,487 --> 00:19:51,456 Okay, well, I hope he's better than the guy 492 00:19:51,523 --> 00:19:52,891 with the tattoos on his eyeballs. 493 00:19:52,958 --> 00:19:54,626 What was his name again? Rat, was it? 494 00:19:54,693 --> 00:19:56,862 - Matt. - Oh, yeah. Sorry, forgot. 495 00:20:02,034 --> 00:20:03,368 - [laughs] Fuck off. - Cheer up. 496 00:20:03,435 --> 00:20:04,570 - Fuck off. 497 00:20:04,636 --> 00:20:07,973 [slot machines dinging and whirring] 498 00:20:14,813 --> 00:20:17,249 - Oi, where you off to? 499 00:20:17,316 --> 00:20:18,951 - Going to dinner with Gal. 500 00:20:19,017 --> 00:20:20,953 Marjorie's got a friend of some sort. 501 00:20:21,019 --> 00:20:22,654 - That right? - Yep. 502 00:20:22,721 --> 00:20:23,989 Not lying. 503 00:20:24,056 --> 00:20:25,624 - [chuckles] 504 00:20:25,691 --> 00:20:27,726 Course you ain't. 505 00:20:27,793 --> 00:20:29,494 You don't have the imagination for it. 506 00:20:31,730 --> 00:20:34,299 Stan called to check on you boys. 507 00:20:34,366 --> 00:20:36,234 Very important job. - Right. 508 00:20:36,301 --> 00:20:39,972 - I'm proud of the way you're doing things so far. 509 00:20:40,038 --> 00:20:43,642 Stan says you've been up to mustard. 510 00:20:43,709 --> 00:20:48,246 Now, just remember, preparation, preparation. 511 00:20:48,313 --> 00:20:49,915 Slags will get in the way of that. 512 00:20:49,982 --> 00:20:52,551 You stay focused. 513 00:20:52,618 --> 00:20:55,754 - Gal needs some time to think. 514 00:20:55,821 --> 00:20:58,523 - Yeah, well, Gal can afford that luxury. 515 00:20:58,590 --> 00:20:59,825 Gal worries about Gal. 516 00:20:59,891 --> 00:21:01,293 I'm the only one who cares about you. 517 00:21:01,360 --> 00:21:02,494 Don't forget that. 518 00:21:06,632 --> 00:21:09,401 - Donny, Donny, Donny. 519 00:21:09,468 --> 00:21:11,837 [chuckles] 520 00:21:11,903 --> 00:21:14,272 - Been looking after you since we was kids, haven't I? 521 00:21:14,339 --> 00:21:19,745 ♪ ♪ 522 00:21:19,811 --> 00:21:22,381 - You like that, don't you? 523 00:21:22,447 --> 00:21:23,582 Hey? 524 00:21:23,649 --> 00:21:25,817 [chuckles] 525 00:21:28,120 --> 00:21:29,955 Donny, Donny, Donny. 526 00:21:30,022 --> 00:21:31,823 [glass crunching] 527 00:21:31,890 --> 00:21:34,359 - Yeah. 528 00:21:34,426 --> 00:21:36,428 - Gal ain't your boss. 529 00:21:36,495 --> 00:21:40,699 One day, you'll be the boss of this whole place. 530 00:21:40,766 --> 00:21:43,702 When we expand even more, 531 00:21:43,769 --> 00:21:47,339 this deal with Teddy will guarantee our future. 532 00:21:47,406 --> 00:21:48,573 - [hacking] 533 00:21:48,640 --> 00:21:49,775 - Watch. 534 00:21:51,710 --> 00:21:53,612 [gagging] 535 00:21:53,679 --> 00:21:55,981 He's not gonna hurt you anymore. 536 00:21:56,048 --> 00:22:00,652 ♪ ♪ 537 00:22:05,457 --> 00:22:07,659 - Oi. - Huh? 538 00:22:07,726 --> 00:22:10,462 - Here you are. It's on me. 539 00:22:10,529 --> 00:22:12,364 - No, no, it's all right. 540 00:22:12,431 --> 00:22:15,734 - I'm paying for you and your dirty cow's meal. 541 00:22:19,071 --> 00:22:20,639 - Cheers. [laughter] 542 00:22:20,706 --> 00:22:22,107 - Oh, he loves to wind me up. 543 00:22:22,174 --> 00:22:24,910 - Every time I see that Rollie, he's just miserable. 544 00:22:24,976 --> 00:22:26,912 I almost feel bad for him. Why's he like that? 545 00:22:26,978 --> 00:22:29,781 - Because the man's a cunt. That's what cunts are like. 546 00:22:29,848 --> 00:22:31,583 That's why they're cunts. Right, Gal? 547 00:22:31,650 --> 00:22:32,751 - Course, and the only way to find out 548 00:22:32,818 --> 00:22:35,687 why they're like that... both: Is to ask another cunt. 549 00:22:35,754 --> 00:22:38,390 [laughter] - Cheers to that. 550 00:22:38,457 --> 00:22:41,526 - I gotta tell you, this is one of the best days of my life. 551 00:22:41,593 --> 00:22:44,763 With your name, this is a dream come true. 552 00:22:44,830 --> 00:22:46,765 - Well, thanks. 553 00:22:46,832 --> 00:22:49,768 I've heard great things about you. 554 00:22:49,835 --> 00:22:53,839 - So I understand you're looking to make a change. 555 00:22:53,905 --> 00:22:55,440 - Maybe. 556 00:22:55,507 --> 00:22:58,577 - "Maybe" is good enough for me...for now. 557 00:23:00,946 --> 00:23:05,650 - Marjorie, you know, your fiancé here is a genius. 558 00:23:05,717 --> 00:23:09,521 And as his best man, I don't mind telling you he's smart, 559 00:23:09,588 --> 00:23:11,823 not like one of those mugs we went to school with, 560 00:23:11,890 --> 00:23:13,592 who you could've married. 561 00:23:13,658 --> 00:23:14,993 - What mugs? - Cut it out, Don. 562 00:23:15,060 --> 00:23:17,863 - All I'm saying, Sara, is, 563 00:23:17,929 --> 00:23:20,665 you're in the presence of greatness. 564 00:23:20,732 --> 00:23:22,634 - What did he do? - It's what he's gonna do. 565 00:23:22,701 --> 00:23:24,669 - All right, enough, Don. - What'd I say? 566 00:23:24,736 --> 00:23:25,670 - Listen, I'll do it. We'll figure it out. 567 00:23:25,737 --> 00:23:26,705 Now, drop it, will you? 568 00:23:26,772 --> 00:23:27,939 - Course you will. 569 00:23:28,006 --> 00:23:30,575 You're a genius. 570 00:23:30,642 --> 00:23:32,077 - You come with us, we'll fund 571 00:23:32,144 --> 00:23:35,714 cameras, sets, makeup, distribution, 572 00:23:35,781 --> 00:23:37,582 sales, everything. 573 00:23:37,649 --> 00:23:40,118 You'll be your own little mogul, 574 00:23:40,185 --> 00:23:42,888 even the use of your name problem. 575 00:23:42,954 --> 00:23:44,656 - You've done your homework. 576 00:23:47,125 --> 00:23:49,928 - So what do you really want? 577 00:23:49,995 --> 00:23:51,196 - I want it all-- 578 00:23:51,263 --> 00:23:53,732 real ownership, control. 579 00:23:53,799 --> 00:23:56,568 I want to direct my own films, pick my costars, 580 00:23:56,635 --> 00:24:00,505 take 20% in the UK and 30% internationally. 581 00:24:00,572 --> 00:24:02,741 And I'll make as many films as I want. 582 00:24:02,808 --> 00:24:04,810 No more, no less. 583 00:24:08,113 --> 00:24:09,648 - Nobody gets that. 584 00:24:09,714 --> 00:24:11,883 - I will. 585 00:24:11,950 --> 00:24:14,986 It will be with you or with someone else, 586 00:24:15,053 --> 00:24:17,088 but it will have to be that for me to leave Ricky. 587 00:24:19,558 --> 00:24:22,494 If I don't treat myself like a star, who will? 588 00:24:22,561 --> 00:24:24,930 - I really needed a night out. 589 00:24:24,996 --> 00:24:26,665 You know how horny a good steak makes me. 590 00:24:26,731 --> 00:24:27,999 - Oh, shut up! - What? It does. 591 00:24:28,066 --> 00:24:29,467 - Where are we going after this? 592 00:24:29,534 --> 00:24:31,169 - Well, let's go to Soho, get some cocktails. 593 00:24:31,236 --> 00:24:32,671 - What? No. 594 00:24:32,737 --> 00:24:34,139 No, we'll get another round here. 595 00:24:34,206 --> 00:24:35,974 Then we'll get a bottle, go back to my flat, 596 00:24:36,041 --> 00:24:37,175 listen to a little "Blue Hawaii." 597 00:24:37,242 --> 00:24:38,543 - Yeah, let's do that. - Lovely. 598 00:24:38,610 --> 00:24:39,477 - Yes, that is what I'm talking about. 599 00:24:39,544 --> 00:24:40,779 - That's what we'll do. 600 00:24:40,846 --> 00:24:44,216 - And I promise you won't regret it, Donny. 601 00:24:44,282 --> 00:24:45,884 - You like that, don't you? 602 00:24:45,951 --> 00:24:46,918 - Donny, Donny, Donny. 603 00:24:46,985 --> 00:24:47,886 - Donny, Donny, Donny. 604 00:24:47,953 --> 00:24:49,487 - Donny. [laughs] 605 00:24:49,554 --> 00:24:51,690 You won't regret it. [distorted voices echoing] 606 00:24:51,756 --> 00:24:52,691 - Donny? 607 00:24:52,757 --> 00:24:55,160 - [laughs] 608 00:24:56,828 --> 00:24:59,764 - I'm having a toastie. 609 00:24:59,831 --> 00:25:01,900 [tense music] 610 00:25:06,771 --> 00:25:08,707 - [echoing] Don? 611 00:25:08,773 --> 00:25:09,741 You all right, mate? 612 00:25:09,808 --> 00:25:12,878 Don, you okay? 613 00:25:12,944 --> 00:25:14,913 - [normally] Dirty cow. 614 00:25:14,980 --> 00:25:16,114 [leather squeaking] 615 00:25:16,181 --> 00:25:18,717 Right dirty cow. 616 00:25:18,783 --> 00:25:22,287 - [echoing] Don, you all right? Shh. Come on, relax, mate. 617 00:25:22,354 --> 00:25:24,289 - [normally] I can't go out. 618 00:25:24,356 --> 00:25:26,558 We got work to do. 619 00:25:26,625 --> 00:25:29,094 Preparation, preparation, preparation. 620 00:25:29,160 --> 00:25:30,829 That's what she said. - Who? 621 00:25:30,896 --> 00:25:32,264 Who are you talking about? - I want to go home now. 622 00:25:32,330 --> 00:25:33,999 - No, you're all right, love. Don, Don, you gotta relax. 623 00:25:34,065 --> 00:25:36,601 You're scaring her. - You said let's go out, 624 00:25:36,668 --> 00:25:37,903 get our heads clear, have a laugh. 625 00:25:37,969 --> 00:25:39,671 - Yeah? - We did that. 626 00:25:39,738 --> 00:25:40,839 Now we gotta get back to work. 627 00:25:40,906 --> 00:25:42,040 - Don't be such a ponce. It's early. 628 00:25:42,107 --> 00:25:43,975 - You shut up! - Fucking hell, Don! 629 00:25:44,042 --> 00:25:46,111 - Don! Hey! Come on! - What the fuck are you doing? 630 00:25:46,177 --> 00:25:47,979 - You think I'm gonna risk everything for a shag? 631 00:25:48,046 --> 00:25:49,981 I don't care how big her fucking tits are, Gal. 632 00:25:50,048 --> 00:25:51,316 - Don, right, come on! 633 00:25:51,383 --> 00:25:52,751 Hey, she's a nice girl. You're scaring her. 634 00:25:52,817 --> 00:25:54,319 - I don't give two fucks what she thinks. 635 00:25:54,386 --> 00:25:56,187 - Don. - Doesn't even have red hair. 636 00:25:56,254 --> 00:25:57,656 - Gal, you need to do something. 637 00:25:57,722 --> 00:25:59,324 - It's not fucking red. - Right, Don-- 638 00:25:59,391 --> 00:26:01,693 - It's not red! - What is wrong with you? 639 00:26:01,760 --> 00:26:02,727 - No! - Leave her alone! 640 00:26:02,794 --> 00:26:03,962 - It's chestnut. - Right, Don. 641 00:26:04,029 --> 00:26:05,630 - She was right. 642 00:26:05,697 --> 00:26:07,299 - Donny, Donny, Donny. 643 00:26:07,365 --> 00:26:09,200 - Need to stay focused. 644 00:26:09,267 --> 00:26:10,669 - Don, Don. 645 00:26:10,735 --> 00:26:12,070 - Focused! - Fuck this. 646 00:26:12,137 --> 00:26:13,171 I'm getting out of here. - Look, I'm sorry. 647 00:26:13,238 --> 00:26:14,039 I'm sorry. You're all right. 648 00:26:14,105 --> 00:26:14,973 Right, she's gone and fucking left. 649 00:26:15,040 --> 00:26:15,840 - Don, you're scaring me. - You, shut up! 650 00:26:15,907 --> 00:26:17,742 - Hey, don't talk to her like that! 651 00:26:17,809 --> 00:26:19,144 - And you. - Yeah? 652 00:26:19,210 --> 00:26:20,745 - You louse. 653 00:26:20,812 --> 00:26:22,881 You can't figure out that safe, 654 00:26:22,948 --> 00:26:24,282 Teddy's gonna have a fucking fit. 655 00:26:24,349 --> 00:26:26,818 I'm gonna look like a right Mr. Confused. 656 00:26:26,885 --> 00:26:28,586 We have to! We have to! We have to! 657 00:26:28,653 --> 00:26:29,754 - Gal, fucking stop him! 658 00:26:29,821 --> 00:26:30,655 - All right, all right, all right. 659 00:26:30,722 --> 00:26:31,923 - Work! 660 00:26:31,990 --> 00:26:33,358 Work! - Don, calm down! 661 00:26:33,425 --> 00:26:34,726 - Whoa, whoa, whoa. 662 00:26:34,793 --> 00:26:35,727 - Please stop. You're scaring me. 663 00:26:35,794 --> 00:26:37,295 - Cecilia's not gonna be happy. 664 00:26:37,362 --> 00:26:38,663 - Come on. Come on. Come on. 665 00:26:38,730 --> 00:26:40,198 - I know she's gonna let me have it. 666 00:26:40,265 --> 00:26:41,866 - Come on. 667 00:26:41,933 --> 00:26:43,735 - We will never be this close again, Gal. 668 00:26:43,802 --> 00:26:45,837 - I know. I know. - Never. 669 00:26:45,904 --> 00:26:48,139 - You're okay. Right, it's gonna be okay. 670 00:26:48,206 --> 00:26:50,208 Listen, listen, all right? - [panting] 671 00:26:50,275 --> 00:26:52,010 - We're gonna figure it out. 672 00:26:52,077 --> 00:26:53,211 - Okay. 673 00:26:53,278 --> 00:26:55,046 - Figure it out, I promise. 674 00:26:55,113 --> 00:26:56,781 I promise you. 675 00:26:56,848 --> 00:26:58,917 Right, we are gonna get in that safe. 676 00:26:58,984 --> 00:27:01,786 - All right. - Gonna get in it. 677 00:27:01,853 --> 00:27:02,787 I promise. - Okay. 678 00:27:02,854 --> 00:27:05,323 - Okay? - Okay. 679 00:27:05,390 --> 00:27:06,925 - All right? - All right. 680 00:27:06,992 --> 00:27:08,760 - Come on. - Yeah. 681 00:27:08,827 --> 00:27:11,830 ♪ ♪ 682 00:27:21,940 --> 00:27:24,709 - He's a fucking psycho. [liquid pouring] 683 00:27:24,776 --> 00:27:26,344 That was, like, the craziest thing I've ever seen, Gal. 684 00:27:26,411 --> 00:27:28,880 - I know. I know. - He needs to be locked up. 685 00:27:30,715 --> 00:27:33,852 - Look, it's just, he's had it a little harder than most. 686 00:27:33,918 --> 00:27:35,387 - Why weren't you doing anything sooner? 687 00:27:38,223 --> 00:27:39,657 - It's not that simple with Don. 688 00:27:39,724 --> 00:27:42,127 - You are always sticking up for him. 689 00:27:42,193 --> 00:27:45,296 Look, when we're married, I don't want him around. 690 00:27:45,363 --> 00:27:46,931 Best man? 691 00:27:46,998 --> 00:27:48,400 Is he out of his fucking mind? 692 00:27:48,466 --> 00:27:50,835 - He is my best man. 693 00:27:50,902 --> 00:27:52,037 What? He is. 694 00:27:52,103 --> 00:27:53,872 - No, I don't even want him at the wedding! 695 00:27:53,938 --> 00:27:56,107 - [sighs] 696 00:27:56,174 --> 00:27:58,076 What do you see in him? I just don't understand. 697 00:27:58,143 --> 00:27:59,210 - No one understands. 698 00:28:01,746 --> 00:28:02,947 Look, I'm sorry. 699 00:28:03,014 --> 00:28:03,815 I'm sorry about tonight, 700 00:28:03,882 --> 00:28:05,150 but there's a lot going on with me. 701 00:28:05,216 --> 00:28:07,986 That's not an excuse. It's just-- 702 00:28:08,053 --> 00:28:11,423 Look, the thing with Don is, 703 00:28:11,489 --> 00:28:14,859 he needs me. 704 00:28:14,926 --> 00:28:17,462 Sometimes just letting things go is just the easiest way. 705 00:28:17,529 --> 00:28:19,097 And trust me, there is a million things 706 00:28:19,164 --> 00:28:24,202 about him I hate, but if he didn't have me, 707 00:28:24,269 --> 00:28:27,138 I just--I don't know. 708 00:28:27,205 --> 00:28:28,339 I don't know. It's just, he's my mate. 709 00:28:28,406 --> 00:28:29,808 He's my mate. 710 00:28:29,874 --> 00:28:32,010 And he's loyal, and he tries really hard. 711 00:28:32,077 --> 00:28:36,181 And it's just-- 712 00:28:36,247 --> 00:28:37,449 it's not his fault. 713 00:28:37,515 --> 00:28:39,217 - What's not his fault? 714 00:28:39,284 --> 00:28:40,952 - [sighs] 715 00:28:41,019 --> 00:28:43,955 - Tell me. 716 00:28:44,022 --> 00:28:47,125 Tell me. Tell me what happened to him. 717 00:28:47,192 --> 00:28:48,293 Gal, tell me something. 718 00:28:48,359 --> 00:28:49,894 What happened to him? 719 00:28:49,961 --> 00:28:52,931 - Look, it's nothing, right. 720 00:28:52,997 --> 00:28:54,365 I should go check he's okay. 721 00:28:54,432 --> 00:28:59,337 - Gal, please. 722 00:28:59,404 --> 00:29:02,207 [Shirley Bassey's "(Where Do I Begin?) Love Story"] 723 00:29:02,273 --> 00:29:05,143 [percussive romantic music] 724 00:29:05,210 --> 00:29:12,150 ♪ ♪ 725 00:29:14,519 --> 00:29:18,523 - ♪ Where do I begin to tell the story ♪ 726 00:29:18,590 --> 00:29:22,227 ♪ Of how great love can be ♪ 727 00:29:22,293 --> 00:29:27,499 ♪ The sweet love story that is older than the sea ♪ 728 00:29:27,565 --> 00:29:32,403 ♪ The simple truth about the love he brings to me ♪ 729 00:29:32,470 --> 00:29:38,276 ♪ Where do I start? ♪ 730 00:29:39,944 --> 00:29:42,247 - Hi. - Hey. 731 00:29:42,313 --> 00:29:43,548 Hey. 732 00:29:43,615 --> 00:29:44,549 Hey, it's me. 733 00:29:44,616 --> 00:29:46,351 - I know. 734 00:29:46,417 --> 00:29:48,119 - [chuckles] Right. 735 00:29:48,186 --> 00:29:49,254 - You forget something the other night? 736 00:29:49,320 --> 00:29:51,556 - I think I left me sunglasses here. 737 00:29:51,623 --> 00:29:53,858 - You weren't wearing any sunglasses. 738 00:29:53,925 --> 00:29:56,494 - Right. Right. [laughs] 739 00:29:56,561 --> 00:29:57,996 - Want to try again? 740 00:29:58,062 --> 00:29:59,230 - I, erm... 741 00:30:01,232 --> 00:30:02,133 Come to thank you. 742 00:30:03,535 --> 00:30:04,969 - For what? 743 00:30:05,036 --> 00:30:06,471 - Good advice for me sister. 744 00:30:06,538 --> 00:30:09,007 - Well, I do know a thing about teenage angst. 745 00:30:09,073 --> 00:30:10,008 - Oh. 746 00:30:12,210 --> 00:30:13,945 You seemed pretty happy coming down the street then. 747 00:30:15,880 --> 00:30:16,848 - I am. 748 00:30:24,923 --> 00:30:26,858 - What was that for? 749 00:30:26,925 --> 00:30:29,060 - I had a great night. 750 00:30:29,127 --> 00:30:30,161 Felt like it. 751 00:30:34,432 --> 00:30:35,867 - What the fuck is this? 752 00:30:37,936 --> 00:30:39,003 - It's nothing. 753 00:30:39,070 --> 00:30:40,338 - Don't look like nothing. 754 00:30:41,906 --> 00:30:43,241 Go on. Do one, Blondie. 755 00:30:43,308 --> 00:30:44,842 - We were just talking. 756 00:30:44,909 --> 00:30:46,244 - I said fuck off. 757 00:30:49,447 --> 00:30:50,481 All right. 758 00:30:53,585 --> 00:30:55,186 I'm gonna count to three. - Alan, don't. 759 00:30:55,253 --> 00:30:56,588 - One, two, three, mate. 760 00:30:56,654 --> 00:30:57,989 - You fucking prick. 761 00:30:59,157 --> 00:31:00,091 - Stop! 762 00:31:00,158 --> 00:31:01,125 Stop it! 763 00:31:01,192 --> 00:31:02,527 [grunting] 764 00:31:02,594 --> 00:31:03,962 What the fuck? What are you doing? 765 00:31:04,028 --> 00:31:05,129 - Sorry, sorry. 766 00:31:07,298 --> 00:31:08,967 - [coughing] - You should go. 767 00:31:10,969 --> 00:31:13,037 Just go, please. 768 00:31:15,974 --> 00:31:18,276 Alan, what the fuck? 769 00:31:18,343 --> 00:31:19,944 A fucking knife! 770 00:31:20,011 --> 00:31:22,914 [pensive guitar music] 771 00:31:22,981 --> 00:31:25,984 ♪ ♪ 772 00:31:26,050 --> 00:31:28,086 - Where have you been? 773 00:31:28,152 --> 00:31:29,420 You've been gone for over three hours. 774 00:31:34,359 --> 00:31:35,260 What's the matter? 775 00:31:49,073 --> 00:31:52,043 [panting] 776 00:31:54,445 --> 00:31:57,282 [soft sentimental music] 777 00:31:57,348 --> 00:31:59,684 ♪ ♪ 778 00:31:59,751 --> 00:32:01,019 [moans] 779 00:32:03,354 --> 00:32:05,690 [panting, moaning] 780 00:32:05,757 --> 00:32:12,697 ♪ ♪ 781 00:32:20,038 --> 00:32:22,940 [both breathing heavily] 782 00:32:29,547 --> 00:32:33,051 [laughter] 783 00:32:33,117 --> 00:32:35,653 What did I do to deserve that? 784 00:33:09,620 --> 00:33:14,192 [Human Resource's "Dominator"] 785 00:33:14,258 --> 00:33:16,427 - ♪ I'm bigger and bolder and rougher and tougher ♪ 786 00:33:16,494 --> 00:33:18,396 ♪ In other words, sucker, there is no other ♪ 787 00:33:18,463 --> 00:33:21,366 [pounding electronic music] 788 00:33:21,432 --> 00:33:22,633 ♪ ♪ 789 00:33:22,700 --> 00:33:24,369 - Have you seen him? Have you seen him? 790 00:33:24,435 --> 00:33:26,003 - What? No. 791 00:33:26,070 --> 00:33:27,438 No, sorry. 792 00:33:27,505 --> 00:33:33,144 ♪ ♪ 793 00:33:33,211 --> 00:33:36,381 [music distorts, fades] 794 00:33:36,447 --> 00:33:40,418 [music resumes] 795 00:33:40,485 --> 00:33:47,291 ♪ ♪ 796 00:33:47,358 --> 00:33:49,560 - The hinge. Great. 797 00:33:49,627 --> 00:33:51,662 I knew you could do it. - It's an idea. That's all. 798 00:33:51,729 --> 00:33:53,297 I could do without this shit. 799 00:33:53,364 --> 00:33:55,032 - What'd they say? 800 00:33:55,099 --> 00:33:56,367 - Said someone's been sniffing around the place. 801 00:33:56,434 --> 00:33:57,702 - Someone knows. - We don't know that. 802 00:33:57,769 --> 00:33:59,537 - It could be the police. 803 00:33:59,604 --> 00:34:01,339 We got all Larry's stuff out, right? 804 00:34:01,406 --> 00:34:02,740 - Yeah, and I've been paying the rent every week, 805 00:34:02,807 --> 00:34:04,442 so at least it looks kosher. 806 00:34:04,509 --> 00:34:06,144 - Well, his family up north are fucking psychos. 807 00:34:06,210 --> 00:34:07,478 - [sighs] 808 00:34:07,545 --> 00:34:09,447 I knew this would come and bite us in the ass. 809 00:34:09,514 --> 00:34:12,417 [suspenseful music] 810 00:34:12,483 --> 00:34:19,424 ♪ ♪ 811 00:34:36,574 --> 00:34:38,576 - Hello, hello. 812 00:34:38,643 --> 00:34:40,411 Lucky, lucky. - [whispering] Shut up. 813 00:34:56,294 --> 00:34:58,162 - Ow! Ow! 814 00:34:58,229 --> 00:34:59,564 - Who the fuck is that? 815 00:34:59,630 --> 00:35:02,300 - Ow! Fucking hell. 816 00:35:02,366 --> 00:35:04,402 - Ann Marie. - Ow. 817 00:35:04,469 --> 00:35:06,304 - What the fuck are you doing in Larry's bed, eh? 818 00:35:06,370 --> 00:35:07,605 - Fuck off, Don. 819 00:35:07,672 --> 00:35:08,739 - Hope I didn't hurt you. 820 00:35:08,806 --> 00:35:10,408 - Don, Don, Don, just wait outside. 821 00:35:10,475 --> 00:35:12,176 - Outside? 822 00:35:12,243 --> 00:35:13,110 - Yeah, just wait outside, yeah? 823 00:35:13,177 --> 00:35:14,479 - Okay. 824 00:35:18,583 --> 00:35:19,517 - Why are you in Larry's flat? 825 00:35:19,584 --> 00:35:20,885 - Where is he, Gal? 826 00:35:22,453 --> 00:35:24,555 - Fuck. 827 00:35:24,622 --> 00:35:26,791 - Oh, fuck. 828 00:35:26,858 --> 00:35:28,559 Can you just tell me where he is, please? 829 00:35:30,595 --> 00:35:32,864 - I don't know. - Just tell me. 830 00:35:41,806 --> 00:35:43,674 What are you really doing here, Gal? 831 00:35:43,741 --> 00:35:46,310 What, you think I'm gonna grass you up to the filth, 832 00:35:46,377 --> 00:35:48,446 tell him all the shit I know Larry's been telling me? 833 00:35:48,513 --> 00:35:50,548 - Right, just take it easy. 834 00:35:50,615 --> 00:35:52,183 All right? 835 00:35:52,250 --> 00:35:53,451 I'm the one that should be mad at you 836 00:35:53,518 --> 00:35:54,852 for scheming behind my back with him. 837 00:35:54,919 --> 00:35:56,587 - Fuck you. 838 00:35:56,654 --> 00:35:58,289 - He's the one been giving you all them drugs? 839 00:35:59,790 --> 00:36:01,692 In't he, Ann Marie? 840 00:36:05,897 --> 00:36:08,432 He ain't the guy you think he is, Annie. 841 00:36:08,499 --> 00:36:10,368 - Well, you don't know him like I do. 842 00:36:10,434 --> 00:36:12,503 - [scoffs] 843 00:36:12,570 --> 00:36:15,406 - Can you just tell me the truth, please? 844 00:36:15,473 --> 00:36:17,475 That's all I'm asking. 845 00:36:17,542 --> 00:36:19,310 I'll never ask you for another thing 846 00:36:19,377 --> 00:36:21,178 in my life, I swear, but please just tell me. 847 00:36:21,245 --> 00:36:22,413 I'm begging you. 848 00:36:24,248 --> 00:36:25,750 [gunshot] - Fuck! 849 00:36:27,752 --> 00:36:28,719 Okay. 850 00:36:30,755 --> 00:36:31,789 Okay. 851 00:36:38,663 --> 00:36:39,697 The truth is... 852 00:36:44,802 --> 00:36:45,870 He took off. 853 00:36:47,905 --> 00:36:49,740 He left town. 854 00:36:49,807 --> 00:36:51,676 - No. 855 00:36:51,742 --> 00:36:53,244 No, he told me he was-- 856 00:36:53,311 --> 00:36:54,912 - Do you remember that girl he was seeing 857 00:36:54,979 --> 00:36:56,948 before he come down here? 858 00:36:57,014 --> 00:36:59,350 - What, that bitch Allie from Dublin? 859 00:36:59,417 --> 00:37:00,818 - Yeah. 860 00:37:00,885 --> 00:37:02,286 They went back to Ireland. 861 00:37:07,992 --> 00:37:09,560 - That piece of shit. 862 00:37:09,627 --> 00:37:11,429 - Gal, gotta get moving. 863 00:37:11,495 --> 00:37:13,230 - Fuck off, Don. 864 00:37:18,069 --> 00:37:22,006 [sobbing] 865 00:37:22,073 --> 00:37:23,474 - Come here. 866 00:37:23,541 --> 00:37:24,875 Come on, come on. 867 00:37:29,814 --> 00:37:32,683 He's just a piece of fucking shit. 868 00:37:32,750 --> 00:37:34,719 [upbeat music] 869 00:37:34,785 --> 00:37:36,954 - I'm really worried because it doesn't 870 00:37:37,021 --> 00:37:39,490 work the way it used to. 871 00:37:39,557 --> 00:37:41,292 - Well, let's see if we can help with that. 872 00:37:44,061 --> 00:37:45,563 - Cut! 873 00:37:45,630 --> 00:37:47,865 Just do the fucking lines like they're written. 874 00:37:47,932 --> 00:37:50,534 And you, with the boom, stay the hell out of the shot 875 00:37:50,601 --> 00:37:52,303 or go back to fluffing! 876 00:37:54,338 --> 00:37:55,940 - Dee, a word, please? 877 00:37:57,708 --> 00:38:00,611 [bell rings] 878 00:38:02,380 --> 00:38:03,681 The McGraws aren't happy. 879 00:38:03,748 --> 00:38:05,783 They've heard about your little meeting. 880 00:38:05,850 --> 00:38:07,618 - I've got to keep my options open. 881 00:38:07,685 --> 00:38:09,286 I got an offer I can't resist. 882 00:38:09,353 --> 00:38:11,489 - Sit down. 883 00:38:11,555 --> 00:38:12,823 Sit down. 884 00:38:15,059 --> 00:38:17,061 Dee, please, these blokes, 885 00:38:17,128 --> 00:38:18,562 they don't care about contracts. 886 00:38:18,629 --> 00:38:22,299 - Rick, you know I love you. 887 00:38:22,366 --> 00:38:25,603 But they're offering me full control of all my catalog, 888 00:38:25,670 --> 00:38:28,506 my images, 25% after fees. 889 00:38:28,572 --> 00:38:30,675 I get to pick my own directors, 890 00:38:30,741 --> 00:38:32,443 which means I don't have to deal with this motherfucker. 891 00:38:32,510 --> 00:38:34,045 - Honey, I know. I know. 892 00:38:34,111 --> 00:38:36,814 It's not the first time I'm hearing all of this. 893 00:38:36,881 --> 00:38:37,815 But-- - It's an amazing deal. 894 00:38:37,882 --> 00:38:39,016 - It is. 895 00:38:39,083 --> 00:38:41,652 It's amazing. 896 00:38:41,719 --> 00:38:42,653 - So can you beat it? 897 00:38:42,720 --> 00:38:44,355 - Please! 898 00:38:44,422 --> 00:38:45,723 I'm begging you. 899 00:38:45,790 --> 00:38:47,758 Don't fuck with the McGraws. 900 00:38:51,696 --> 00:38:54,999 [Snap!'s "Rhythm Is a Dancer"] 901 00:38:55,066 --> 00:38:56,967 - ♪ Rhythm is a dancer ♪ 902 00:38:57,034 --> 00:38:58,869 - So I told those immigrant scum, 903 00:38:58,936 --> 00:39:00,438 we don't want you around 904 00:39:00,504 --> 00:39:03,507 except to, er, fold a tablecloth or two. 905 00:39:03,574 --> 00:39:04,842 So I told my boys... 906 00:39:04,909 --> 00:39:08,979 ♪ ♪ 907 00:39:09,046 --> 00:39:10,448 But get their cover charge first. 908 00:39:10,514 --> 00:39:12,049 You know what I mean? [laughs] 909 00:39:12,116 --> 00:39:14,051 - ♪ It's a passion ♪ 910 00:39:14,118 --> 00:39:18,689 ♪ Oh, oh, you can feel it in the air ♪ 911 00:39:18,756 --> 00:39:21,592 ♪ Oh, oh, it's a passion ♪ 912 00:39:21,659 --> 00:39:24,729 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 913 00:39:24,795 --> 00:39:31,702 ♪ ♪ 914 00:39:35,506 --> 00:39:37,441 - What are you looking at, cunt? 915 00:39:37,508 --> 00:39:39,910 - The back of your head. 916 00:39:39,977 --> 00:39:42,713 - [scoffs] What? 917 00:39:42,780 --> 00:39:46,484 - I said, I'm looking at the back of your head. 918 00:39:46,550 --> 00:39:48,619 - Oh, I know who you are. 919 00:39:48,686 --> 00:39:49,854 - Teddy Bass. 920 00:39:49,920 --> 00:39:52,156 - Took over Burke's club on Coate Street. 921 00:39:52,223 --> 00:39:53,124 Place is a shithole. 922 00:39:56,827 --> 00:39:59,163 Well, Teddy, if you're gonna be in my club, 923 00:39:59,230 --> 00:40:01,932 yeah, I suggest you behave yourself. 924 00:40:01,999 --> 00:40:03,968 Or I'll have to give you a spanking 925 00:40:04,034 --> 00:40:06,504 in front of your--oof-- 926 00:40:06,570 --> 00:40:07,772 sort of pretty girl. 927 00:40:07,838 --> 00:40:09,507 - [chuckles] 928 00:40:09,573 --> 00:40:16,514 ♪ ♪ 929 00:40:19,150 --> 00:40:21,185 - That seemed intense. 930 00:40:21,252 --> 00:40:23,888 - Nah. 931 00:40:23,954 --> 00:40:25,556 It's a gas. 932 00:40:25,623 --> 00:40:30,628 ♪ ♪ 933 00:40:52,683 --> 00:40:53,851 - Can't believe I missed that. 934 00:40:53,918 --> 00:40:56,020 Can't believe I missed it. That's the thing. 935 00:40:56,086 --> 00:40:59,690 Fucking Larry. 936 00:40:59,757 --> 00:41:00,925 Fuck, there he--there he was, 937 00:41:00,991 --> 00:41:03,594 seeing my sister behind my back! 938 00:41:03,661 --> 00:41:05,095 She's just a kid! 939 00:41:06,897 --> 00:41:09,500 - I was right about him, Gal. 940 00:41:09,567 --> 00:41:11,969 I was right. - You were. You were. 941 00:41:12,036 --> 00:41:14,972 - Yeah, and you crying about him. 942 00:41:15,039 --> 00:41:17,575 Oh, that's real nice, Aitch. Real nice. 943 00:41:17,641 --> 00:41:19,076 - She told me she's been looking for him all over. 944 00:41:19,143 --> 00:41:21,912 That's--this could really blow up in our faces. 945 00:41:21,979 --> 00:41:24,648 You know what she's like. 946 00:41:24,715 --> 00:41:26,150 No telling what she'll do. 947 00:41:29,053 --> 00:41:30,955 All right. 948 00:41:31,021 --> 00:41:32,823 Let's get ready to do this. 949 00:41:38,062 --> 00:41:39,797 - Here's the spot. 950 00:41:39,864 --> 00:41:41,665 I'll be waiting. 951 00:41:43,000 --> 00:41:45,903 [suspenseful music] 952 00:41:45,970 --> 00:41:52,910 ♪ ♪ 953 00:42:00,084 --> 00:42:04,021 - Listen, Don, about your sister. 954 00:42:07,625 --> 00:42:09,927 - What about her? 955 00:42:09,994 --> 00:42:13,163 - We can't have her-- 956 00:42:13,230 --> 00:42:16,767 - We can't have her what? - [sighs] 957 00:42:16,834 --> 00:42:18,969 It has to be us making the decisions. 958 00:42:19,036 --> 00:42:22,539 - What decisions? - Well-- 959 00:42:24,608 --> 00:42:26,243 Don, on the lock. - What? 960 00:42:26,310 --> 00:42:28,245 - On the lock. - Oh, yeah. 961 00:42:32,249 --> 00:42:34,251 - All right. 962 00:42:34,318 --> 00:42:41,258 ♪ ♪ 963 00:42:51,168 --> 00:42:54,672 [metallic bang] 964 00:42:54,738 --> 00:42:58,142 [drill whirring] 965 00:42:58,208 --> 00:43:01,145 [intense music] 966 00:43:01,211 --> 00:43:08,152 ♪ ♪ 967 00:43:35,813 --> 00:43:38,749 [metal creaking] 968 00:43:44,054 --> 00:43:45,055 - I hope this works. 969 00:43:48,692 --> 00:43:49,927 - D'you know what, Gal? 970 00:43:52,229 --> 00:43:53,664 Larry's lucky. 971 00:43:55,332 --> 00:43:56,400 - How? 972 00:43:56,467 --> 00:43:57,968 - 'Cause if he was still alive, 973 00:43:58,035 --> 00:44:02,039 I'd have me hand around his throat, squeezing. 974 00:44:02,106 --> 00:44:04,808 Going behind our back with our Ann Marie. 975 00:44:10,414 --> 00:44:11,849 You think he knew? 976 00:44:11,915 --> 00:44:13,083 - What, Aitch? - Yeah. 977 00:44:13,150 --> 00:44:14,084 - Nah. - No? 978 00:44:14,151 --> 00:44:15,753 - No, I'd know it. 979 00:44:15,819 --> 00:44:19,156 Never much of a poker face. - Hmm. 980 00:44:19,223 --> 00:44:20,391 - Do you remember the time when--[laughs] 981 00:44:20,457 --> 00:44:22,092 - Eh? 982 00:44:22,159 --> 00:44:23,761 - Do you remember the time when he fucked his cousin? 983 00:44:23,827 --> 00:44:26,697 - Oh, yeah, big Mandy. Yeah. - Big Mandy, yeah. 984 00:44:26,764 --> 00:44:27,865 Couldn't shut up about it. 985 00:44:27,931 --> 00:44:29,933 - Great bum. 986 00:44:30,000 --> 00:44:31,035 Small feet. 987 00:44:32,469 --> 00:44:33,771 Nice. 988 00:44:34,805 --> 00:44:37,708 [metal creaking, groaning] 989 00:44:41,378 --> 00:44:44,181 [metal crashing] 990 00:44:44,248 --> 00:44:47,151 [Shirley Ellis' "Soul Time"] 991 00:44:47,217 --> 00:44:50,120 [upbeat soul music] 992 00:44:50,187 --> 00:44:56,460 ♪ ♪ 993 00:44:56,527 --> 00:44:58,929 - ♪ If you want a time to soul ♪ 994 00:44:58,996 --> 00:45:01,198 ♪ Baby, it's time to soul time ♪ 995 00:45:01,265 --> 00:45:03,233 ♪ ♪ 996 00:45:03,300 --> 00:45:06,170 - No money, no jewelry. 997 00:45:09,440 --> 00:45:10,808 - What's this? 998 00:45:15,145 --> 00:45:17,247 What the fuck is going on here? 999 00:45:17,314 --> 00:45:19,817 - ♪ Then we'll be synchronized in soul ♪ 1000 00:45:19,883 --> 00:45:22,486 ♪ Baby, we'll be on soul time ♪ 1001 00:45:22,553 --> 00:45:24,788 ♪ Ready, get set, now ♪ 1002 00:45:24,855 --> 00:45:26,123 ♪ 2, 4, 6, 7, 10 ♪ 1003 00:45:26,190 --> 00:45:28,959 ♪ 2, 4, 6, 8, 22 ♪ 1004 00:45:29,026 --> 00:45:31,762 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 1005 00:45:31,829 --> 00:45:36,467 ♪ 2, 4, 6, 8, 10, 2, 4, 6, 8, 22 ♪ 1006 00:45:36,533 --> 00:45:38,302 ♪ One more time now ♪ 1007 00:45:38,368 --> 00:45:40,838 ♪ 2, 4, 6, 8, ooh ♪ 1008 00:45:40,904 --> 00:45:45,008 ♪ I'm synchronized with you ♪ 1009 00:45:45,075 --> 00:45:48,412 ♪ Now, if you want a time to soul, baby ♪ 1010 00:45:48,479 --> 00:45:51,381 - A job like this is gonna bring the entire kingdom 1011 00:45:51,448 --> 00:45:53,317 to our doorstep. 1012 00:46:00,090 --> 00:46:02,459 - Yes, darling, I know the time difference in LA. 1013 00:46:04,895 --> 00:46:05,829 No, no, no. 1014 00:46:07,464 --> 00:46:09,032 Yeah. 1015 00:46:09,099 --> 00:46:10,267 Well, tell them they're not getting full frontal 1016 00:46:10,334 --> 00:46:11,869 if they don't pay for full frontal. 1017 00:46:11,935 --> 00:46:12,936 [knocking] 1018 00:46:15,472 --> 00:46:17,141 - [gasps] 1019 00:46:17,207 --> 00:46:20,144 No! Stop! Stop! 1020 00:46:20,210 --> 00:46:22,246 Leave him alone! Stop it! 1021 00:46:22,312 --> 00:46:25,215 [thumping dance music] 1022 00:46:25,282 --> 00:46:32,222 ♪ ♪ 1023 00:46:39,129 --> 00:46:41,365 - [laughs] Whoo! 1024 00:46:41,431 --> 00:46:45,469 Oh, you're gonna be one of my regular Saturday night girls. 1025 00:46:45,536 --> 00:46:48,272 [both laughing] 1026 00:46:50,607 --> 00:46:55,045 [both panting, moaning] 1027 00:46:55,112 --> 00:46:56,246 Oh. 1028 00:46:56,313 --> 00:46:59,316 Oh, yeah. Mm. 1029 00:46:59,383 --> 00:47:01,351 [laughing] 1030 00:47:01,418 --> 00:47:03,086 Mm. 1031 00:47:03,153 --> 00:47:10,093 ♪ ♪ 1032 00:47:11,495 --> 00:47:13,363 - So this is where all the fun is, eh? 1033 00:47:13,430 --> 00:47:14,565 - What the fuck are you doing in here? 1034 00:47:14,631 --> 00:47:15,966 This is a private part of the club. 1035 00:47:16,033 --> 00:47:17,601 - Freddie! 1036 00:47:17,668 --> 00:47:20,137 - Just ignore him. He's gonna leave. 1037 00:47:23,240 --> 00:47:24,341 Reggie! 1038 00:47:28,612 --> 00:47:30,414 What the fuck are you doing in here? 1039 00:47:30,480 --> 00:47:32,349 Ah! [groans] 1040 00:47:32,416 --> 00:47:33,383 Ah! 1041 00:47:35,552 --> 00:47:38,188 Ah! Ah! 1042 00:47:38,255 --> 00:47:41,024 Reggie! - Reggie's not gonna answer. 1043 00:47:41,091 --> 00:47:43,260 - No, no, no, no, no. 1044 00:47:43,327 --> 00:47:45,028 Fucking Reggie! 1045 00:47:45,095 --> 00:47:47,631 [groaning] 1046 00:47:47,698 --> 00:47:49,933 - [sobbing] 1047 00:47:50,000 --> 00:47:51,268 No, please. 1048 00:47:51,335 --> 00:47:55,505 [groaning] 1049 00:47:55,572 --> 00:47:58,475 Ah! Ah! 1050 00:47:58,542 --> 00:48:01,245 [yelling] 1051 00:48:01,311 --> 00:48:04,181 [groaning] 1052 00:48:04,248 --> 00:48:11,188 ♪ ♪ 1053 00:48:21,265 --> 00:48:23,467 - Stop it! 1054 00:48:23,533 --> 00:48:25,535 Stop it! Leave him alone! Leave him alone! 1055 00:48:25,602 --> 00:48:28,939 Stop it! Stop it! 1056 00:48:29,006 --> 00:48:31,208 Stop! Call an ambulance! 1057 00:48:31,275 --> 00:48:33,944 [somber music] 1058 00:48:34,011 --> 00:48:40,951 ♪ ♪ 1059 00:48:43,086 --> 00:48:46,523 [screaming] 1060 00:48:57,567 --> 00:49:00,470 [tense music] 1061 00:49:00,537 --> 00:49:03,540 ♪ ♪ 67404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.