All language subtitles for Rise.Of.The.Footsoldier.Vengeance.German-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,875 --> 00:01:59,500 BAREINZAHLUNGEN- UND ABHEBUNGEN 2 00:02:27,083 --> 00:02:29,542 Die Kiste. Die scheiß Kiste, los! 3 00:02:30,667 --> 00:02:32,792 Lass sie los! Gib mir die scheiß Kiste! 4 00:02:34,083 --> 00:02:35,750 Bleibt zurück! 5 00:02:35,833 --> 00:02:37,458 Bleibt zurück, verdammt! 6 00:02:37,542 --> 00:02:39,292 Gib mir die scheiß Kiste, los! 7 00:02:39,375 --> 00:02:41,125 Schon gut! Schon gut! 8 00:02:47,958 --> 00:02:49,917 Lass die Knarre los. 9 00:03:07,750 --> 00:03:08,750 Zurück! 10 00:03:11,500 --> 00:03:13,125 Los, komm weg hier! 11 00:03:16,958 --> 00:03:21,292 Officer 3601 an Kontrollzentrum. 170 im Gange. 12 00:03:28,250 --> 00:03:31,542 Los, fahr außen rum, wir schneiden ihnen den Weg ab. 13 00:03:39,125 --> 00:03:41,792 3601, wo sind Sie? 14 00:03:57,708 --> 00:04:00,875 Charlie, Tango, 0, 8. Können Sie diesen Ford Escort überprüfen? 15 00:04:00,958 --> 00:04:04,292 Kennzeichen, Golf, 7, 1, 3. Romeo, Romeo, bravo. 16 00:04:15,417 --> 00:04:17,166 Fahrzeug flüchtet Richtung Norden. 17 00:04:33,042 --> 00:04:35,917 Wir haben sie. Die Täter fahren in eine Sackgasse. 18 00:04:59,542 --> 00:05:01,958 Das Fahrzeug hat angehalten. Ich wiederhole... 19 00:05:02,042 --> 00:05:03,208 Er hat eine Waffe! 20 00:05:07,208 --> 00:05:08,500 Scheiße... 21 00:05:15,958 --> 00:05:16,958 Komm raus hier! 22 00:05:18,583 --> 00:05:20,542 Nein! Bitte, bitte. Ich hab Familie... 23 00:05:20,625 --> 00:05:21,750 Bitte. 24 00:05:59,958 --> 00:06:03,125 3601, können Sie mich hören? 25 00:06:04,375 --> 00:06:07,000 Bitte melden. Hier ist die Zentrale. Over... 26 00:06:08,792 --> 00:06:12,042 Einheit 3601, können Sie mich hören? 27 00:06:42,125 --> 00:06:44,958 Wie kann man so bescheuert sein und auf den Typen schießen? 28 00:06:45,042 --> 00:06:47,917 -Es war ein Unfall. Ehrlich! -Er hat dein Gesicht gesehen! 29 00:06:48,000 --> 00:06:50,250 -Ich hab's verkackt! -Ich sagte tausend Mal, 30 00:06:50,333 --> 00:06:52,417 du sollst Abstand halten! 31 00:06:52,500 --> 00:06:53,625 Jetzt weißt du warum! 32 00:07:26,750 --> 00:07:27,958 Was? 33 00:07:33,125 --> 00:07:34,417 Ich kapier's nicht! 34 00:07:34,500 --> 00:07:36,875 Du hast gesagt, da sind 50 Riesen drin! 35 00:07:36,958 --> 00:07:41,792 Wir machen 'n Überfall, schießen auf'n Wachmann am helllichten Tag, 36 00:07:41,875 --> 00:07:44,542 für lächerliche zweieinhalb Riesen in Fünfern! 37 00:07:44,625 --> 00:07:46,625 -Ich wollte nur helfen. -Helfen? 38 00:07:46,708 --> 00:07:49,542 Du weißt, dass wir dafür zehn Jahre kriegen können? 39 00:07:49,625 --> 00:07:52,083 Du hast uns damit schön in die Scheiße geritten! 40 00:07:52,167 --> 00:07:55,292 Und jetzt, lass die Karre verschwinden! 41 00:07:55,375 --> 00:07:58,542 Geht jetzt nicht, ich hab was vor. 42 00:07:59,292 --> 00:08:02,000 -Was ist mit meiner Hälfte? -Findst'e lustig, oder was? 43 00:08:02,083 --> 00:08:03,917 Hier ist deine Hälfte. 44 00:08:12,083 --> 00:08:14,417 Kumpel tut mir echt leid. Das wollte ich nicht. 45 00:08:18,250 --> 00:08:19,500 Wohin willst du? 46 00:08:20,375 --> 00:08:23,833 Ach, verdammt, Ken. Ich hab doch gesagt, dass es mir leid tut. 47 00:08:23,917 --> 00:08:24,958 Kumpel... 48 00:08:25,625 --> 00:08:28,708 Wenn du jetzt gehst, brauchst du nie wieder zurückzukommen. 49 00:08:29,625 --> 00:08:30,958 Mein Ernst! 50 00:08:49,333 --> 00:08:51,375 Alter, du hast mich zu Tode erschreckt... 51 00:08:53,500 --> 00:08:56,208 -Verdammte Fünfer? -Worüber redest du? 52 00:08:56,292 --> 00:08:58,458 Da waren nur zweieinhalb Riesen drin. 53 00:08:58,542 --> 00:09:01,375 Ich versteh's nicht, Kumpel, da ist sonst viel mehr drin. 54 00:09:01,458 --> 00:09:02,875 War es aber nicht. 55 00:09:02,958 --> 00:09:04,833 Und mein Anteil? 56 00:09:07,875 --> 00:09:09,292 Gibt keinen Anteil. 57 00:09:09,375 --> 00:09:11,875 Komm schon, Kumpel. Ich hab mich drauf verlassen. 58 00:09:12,375 --> 00:09:13,583 Was ist mit dem anderen? 59 00:09:13,667 --> 00:09:16,000 Er ist im Krankenhaus. Du hast ihn angeschossen. 60 00:09:16,083 --> 00:09:19,125 Es sollte 'ne schnelle Nummer werden, kein versuchter Mord. 61 00:09:19,208 --> 00:09:21,875 Er hat dein Gesicht gesehen, was bitte soll ich tun? 62 00:09:25,250 --> 00:09:28,458 Geh ins Krankenhaus und lös das Problem... 63 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 Oder du landest auch da! 64 00:09:31,375 --> 00:09:32,375 Okay? 65 00:09:32,458 --> 00:09:34,792 Ich kümmere mich, versprochen! 66 00:09:37,417 --> 00:09:38,542 Gut so! 67 00:09:55,458 --> 00:09:59,667 Hi.. Unten haben sie gesagt, Zimmer 302 ist hier? 68 00:09:59,750 --> 00:10:01,917 302 ist gleich da hinten. 69 00:10:03,292 --> 00:10:04,542 Danke. 70 00:10:05,792 --> 00:10:08,583 Doktor Miller bitte in die Radiologie. 71 00:10:08,667 --> 00:10:12,167 Ich wiederhole, Doktor Miller in die Radiologie. 72 00:10:19,042 --> 00:10:20,792 Sicher, dass sie's nicht waren? 73 00:10:21,833 --> 00:10:22,833 Ja, ich bin sicher. 74 00:10:22,917 --> 00:10:24,333 Schauen Sie nochmal. 75 00:10:25,958 --> 00:10:28,000 Ich sag Ihnen, die war'n es nicht. 76 00:10:29,542 --> 00:10:31,875 Blättern Sie einfach weiter. 77 00:10:31,958 --> 00:10:35,292 Mach dir nichts draus. War'n Versuch. 78 00:10:36,417 --> 00:10:37,542 Officer... 79 00:10:38,708 --> 00:10:40,000 Der hier. 80 00:11:04,208 --> 00:11:06,792 Da sind wir, Freedom Nightclub. Macht 'n Zehner. 81 00:11:27,958 --> 00:11:29,292 Alles klar? 82 00:11:30,083 --> 00:11:31,417 Hi, Süßer. 83 00:12:03,667 --> 00:12:05,042 Was darf ich bringen? 84 00:12:05,542 --> 00:12:06,667 Ähm... 85 00:12:11,292 --> 00:12:14,167 -Einen von denen. -Okay. 'Ne Pink Lady, kommt gleich! 86 00:12:15,042 --> 00:12:16,667 Gute Wahl, Kumpel. 87 00:12:26,958 --> 00:12:28,958 -Eine Pink Lady. -Machst du Witze? 88 00:12:29,042 --> 00:12:31,750 Wo ist Stevey? Ich muss hier alles alleine machen. 89 00:12:31,833 --> 00:12:34,125 -Hab ihn nicht gesehen. -Kannst du ihn suchen? 90 00:12:34,208 --> 00:12:35,750 Nein, Megan. Keine Zeit! 91 00:12:44,750 --> 00:12:49,125 Und noch mal. Applaus für die feurige Miss Fenton. 92 00:12:53,667 --> 00:12:57,625 Wisst ihr was? Ich habe mehr Beifall für meinen Arsch bekommen! 93 00:12:57,708 --> 00:13:00,667 Nun, Jungs und Mädels, macht euch auf etwas gefasst. 94 00:13:00,750 --> 00:13:02,708 Ihr liebt ihn. Ich liebe ihn. 95 00:13:02,792 --> 00:13:04,958 Bitte einen großen Applaus für... 96 00:13:05,042 --> 00:13:08,458 den einzig wahren Billy the Kid. 97 00:13:26,000 --> 00:13:27,708 Alles klar, Schlampen. 98 00:13:27,792 --> 00:13:30,667 Ich weiß, ich weiß. 99 00:13:30,750 --> 00:13:32,333 Ich bin verdammt heiß! 100 00:13:40,833 --> 00:13:41,833 Billy? 101 00:13:41,917 --> 00:13:45,042 Ja, ich verstehe, alles klar. Der Typ heißt Mo. 102 00:13:54,083 --> 00:13:56,958 Oh, na los, Kenny Boy. komm rein. 103 00:13:57,958 --> 00:13:59,292 Was geht? 104 00:13:59,375 --> 00:14:02,542 -Was ist mit deinem Gesicht? -Kleiner Kampf... 105 00:14:03,208 --> 00:14:05,125 Die Metallkiste hast gewonnen. 106 00:14:05,792 --> 00:14:07,375 Sie lieben dich da draußen. 107 00:14:07,458 --> 00:14:10,667 -Du weißt doch. Gib ihnen, was sie wollen! -Ja. 108 00:14:12,000 --> 00:14:12,958 War er das? 109 00:14:14,458 --> 00:14:15,917 Kann losgehen... 110 00:14:16,667 --> 00:14:19,583 -Wir brauchen nur das Geld. -Ich kümmere mich drum. 111 00:14:23,542 --> 00:14:25,000 Auf neue Möglichkeiten. 112 00:15:09,333 --> 00:15:11,750 Na endlich, wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. 113 00:15:42,417 --> 00:15:43,667 Setz dich. 114 00:15:45,958 --> 00:15:47,292 Hab 'n kleines Problem. 115 00:15:48,167 --> 00:15:49,292 Oh, ja? 116 00:15:49,917 --> 00:15:51,917 Ich hab die Kohle nicht für die Pillen. 117 00:15:54,833 --> 00:15:56,958 Das ist kein kleines Problem, Patrick. 118 00:15:58,167 --> 00:15:59,667 Ohne Cash läuft nichts. 119 00:15:59,750 --> 00:16:03,667 Ja, aber ich hab gedacht, wenn du mir helfen würdest... 120 00:16:04,625 --> 00:16:07,083 wird sich das richtig für dich lohnen. 121 00:16:07,875 --> 00:16:08,958 Lass hören. 122 00:16:09,792 --> 00:16:11,542 Du gibst mir einfach die Pillen 123 00:16:11,625 --> 00:16:14,375 und ich garantiere, sie bis zum Wochenende los zu sein. 124 00:16:14,458 --> 00:16:17,750 Und ich zahl doppelt für die erste Lieferung. 125 00:16:20,917 --> 00:16:22,458 40.000. 126 00:16:24,375 --> 00:16:26,583 Da bleibt nicht viel für dich, oder? 127 00:16:27,250 --> 00:16:29,333 Ich rede mit meinen Brüdern und melde mich. 128 00:16:29,417 --> 00:16:31,417 -Weißt du, wann? -Wenn's soweit ist. 129 00:16:32,958 --> 00:16:35,500 Wir sind fertig. Ich melde mich. 130 00:16:36,958 --> 00:16:39,750 Sehr schlampige Arbeit gestern, hab ich gehört. 131 00:16:40,333 --> 00:16:43,917 Dein Junge verliert seine Eier... wie sein alter Herr. 132 00:16:44,000 --> 00:16:45,958 -Er ist okay. -Ist er? 133 00:16:47,042 --> 00:16:49,583 Kleine Jungs sollte man sehen und nicht hören. 134 00:16:50,667 --> 00:16:53,042 Du machst zu viel Lärm, Patrick. 135 00:16:54,083 --> 00:16:56,708 Es gibt Regeln in diesem Geschäft... 136 00:16:56,792 --> 00:16:58,208 Erinnere dich besser dran! 137 00:17:14,166 --> 00:17:15,500 Hallo Schatz... 138 00:17:16,041 --> 00:17:18,958 -Kommst du grad zurück? -Du kennst mich doch. 139 00:17:21,458 --> 00:17:24,375 Ich war da unten und wollte den Sonnenaufgang sehen. 140 00:17:29,708 --> 00:17:31,458 -Worum ging es denn? -Gar nichts. 141 00:17:32,458 --> 00:17:34,292 -'N alter Freund. -Ja? 142 00:17:34,375 --> 00:17:35,833 Pat Tate? 143 00:17:37,083 --> 00:17:38,083 Du kennst ihn? 144 00:17:39,625 --> 00:17:41,125 Ein bisschen... 145 00:17:42,250 --> 00:17:44,417 Wie auch immer, vergiss die alten Freunde. 146 00:17:46,083 --> 00:17:47,583 Auf die Neuen. 147 00:17:57,083 --> 00:17:58,958 -Hallo. -Ich bin's, Pat... 148 00:17:59,042 --> 00:18:01,083 Was gibt's Neues von Kenny? 149 00:18:01,167 --> 00:18:03,792 Ich habe ihn nicht gesehen. Gibt's 'n Problem? 150 00:18:03,875 --> 00:18:05,875 Kann ihn nicht erreichen, das ist alles. 151 00:18:05,958 --> 00:18:08,667 -Wenn ich ihn sehe, sag ich's dir! -Alles klar! 152 00:18:10,667 --> 00:18:12,500 Bist du irre? 153 00:18:12,583 --> 00:18:16,708 Bewaffneter Raub am helllichten Tag, hast du denn überhaupt nichts gelernt? 154 00:18:21,000 --> 00:18:22,708 Was wirst du jetzt tun? 155 00:18:23,667 --> 00:18:24,875 Ich hau ab hier. 156 00:18:24,958 --> 00:18:27,250 Weg aus Essex. Ich brauch 'ne Pause von Pat. 157 00:18:27,750 --> 00:18:29,542 Ich werde mit Billy arbeiten. 158 00:18:29,625 --> 00:18:31,125 Mit Billy the Kid? 159 00:18:31,708 --> 00:18:32,875 Ja. 160 00:18:32,958 --> 00:18:34,667 Also Drogengeschäfte? 161 00:18:34,750 --> 00:18:36,250 Ist doch egal. 162 00:18:36,333 --> 00:18:38,333 Ich brauche nur 25 Riesen. 163 00:18:40,292 --> 00:18:42,208 Kenny. Kenny... 164 00:18:42,292 --> 00:18:44,833 Das ist gefährliches Business, Sohn. 165 00:18:44,917 --> 00:18:46,250 Hilfst du mir oder nicht? 166 00:18:49,208 --> 00:18:52,458 Ich pass auf das Geld deines alten Herrn auf, seit er weg ist. 167 00:18:53,417 --> 00:18:55,917 Ich kanns dir bis morgen besorgen, reicht das? 168 00:18:56,417 --> 00:18:59,875 -Ich kann nicht Dads Geld nehmen. -Es ist ein Darlehen, oder? 169 00:19:04,083 --> 00:19:05,542 Ja... 170 00:19:05,625 --> 00:19:06,958 Danke, Sam. 171 00:19:10,083 --> 00:19:11,375 Komm her. 172 00:19:26,208 --> 00:19:28,000 Komm schon, verdammt, Billy. 173 00:19:28,083 --> 00:19:31,375 Deine Mutter hat mich härter geschlagen. Gott hab sie selig. 174 00:19:35,125 --> 00:19:37,458 Was ist los mit dir, du Schwuchtel? 175 00:19:37,542 --> 00:19:39,500 Echte Zeitverschwendung! 176 00:19:40,500 --> 00:19:41,875 Geht das nicht härter? 177 00:19:41,958 --> 00:19:43,583 Mach ihn fertig, Schwuchtel. 178 00:19:45,833 --> 00:19:47,042 Na also, geht doch. 179 00:19:47,125 --> 00:19:48,625 Das ist mein Junge. 180 00:19:48,708 --> 00:19:51,292 Deshalb heißt er Billy the Kid. 181 00:19:51,375 --> 00:19:53,458 Die schnellsten Fäuste im Westen. 182 00:20:02,958 --> 00:20:03,917 Hi, Fergus. 183 00:20:05,875 --> 00:20:07,500 Riechst du das auch? 184 00:20:09,458 --> 00:20:11,125 Riecht wie Scheiße. 185 00:20:12,708 --> 00:20:13,958 Hey, komm mit. 186 00:20:14,042 --> 00:20:15,833 -Wo wollt ihr hin? Hey! -Weg. 187 00:20:15,917 --> 00:20:17,583 Werd nicht frech, verstanden? 188 00:20:18,333 --> 00:20:22,000 Sei am Wochenende da. Dein Geburtstag... Ich hab was geplant. 189 00:20:23,208 --> 00:20:24,833 Ihr zwei. Rein. 190 00:20:27,583 --> 00:20:29,917 Geht's dir gut, Süße? Willst du 'n Stück Kuchen? 191 00:20:30,000 --> 00:20:33,250 Schafft den Wichser aus meinem Ring. Fahr Fahrrad. Los! 192 00:20:33,333 --> 00:20:35,000 Dein Vater hasst mich. 193 00:20:35,083 --> 00:20:36,958 Nein, mach dir keine Sorgen. 194 00:20:37,625 --> 00:20:38,958 Er hasst jeden. 195 00:20:40,458 --> 00:20:41,958 Ich nehme an, du hast es. 196 00:20:42,042 --> 00:20:43,125 Ja. 197 00:20:49,083 --> 00:20:50,417 25 Riesen... 198 00:20:51,292 --> 00:20:53,125 Mein Dad ist netter als deiner. 199 00:21:27,167 --> 00:21:28,250 Patrick... 200 00:21:29,708 --> 00:21:31,083 Geht's dir gut? 201 00:21:31,792 --> 00:21:33,125 Alles gut! 202 00:21:41,708 --> 00:21:44,833 Nicht eine Bewegung! 203 00:21:45,375 --> 00:21:47,083 40 Riesen. 204 00:21:49,917 --> 00:21:51,625 Oder es wird blutig. 205 00:22:20,875 --> 00:22:22,542 Guten Abend, Jungs. Alles klar? 206 00:22:22,625 --> 00:22:24,083 Wir wollen zu Mo. 207 00:22:24,167 --> 00:22:26,083 Dann geht schon mal rein, okay. 208 00:22:26,167 --> 00:22:28,417 Hier entlang, bitte. 209 00:22:41,042 --> 00:22:42,750 Da kenn ich aber bessere Moves. 210 00:22:54,083 --> 00:22:55,500 Ihr Tisch. 211 00:23:00,500 --> 00:23:01,667 Komm mal her. 212 00:23:03,375 --> 00:23:05,417 Kommst du heute mit mir nach Hause? 213 00:23:06,000 --> 00:23:07,292 Sie ist wie du, Ken? 214 00:23:07,375 --> 00:23:08,792 Ah, verpiss dich. 215 00:23:09,750 --> 00:23:10,917 Nein, nicht wirklich. 216 00:23:15,167 --> 00:23:16,250 Weiß dein Vater... 217 00:23:18,000 --> 00:23:20,792 -Du weißt schon... -Was? 218 00:23:21,833 --> 00:23:22,958 Dass du... 219 00:23:26,500 --> 00:23:28,750 Soll ich ihm 'n Poster von mir geben? 220 00:23:29,375 --> 00:23:31,000 Er würd's lieben. 221 00:23:31,083 --> 00:23:33,583 “Das lustigste Ding des Westens in Stöckelschuhen.“ 222 00:23:34,292 --> 00:23:35,792 Super Idee! 223 00:23:37,958 --> 00:23:40,792 -Würdest du es ihm sagen? -Nein, scheiß drauf. 224 00:23:41,833 --> 00:23:43,375 Es würd ihn umhauen. 225 00:23:51,708 --> 00:23:53,167 Ich werd's ihm sagen. 226 00:24:01,125 --> 00:24:03,417 Das wird doch gut gehen, oder? 227 00:24:03,500 --> 00:24:05,292 Nur wir beide. 228 00:24:05,375 --> 00:24:06,458 Ja. 229 00:24:10,000 --> 00:24:11,583 Er will euch jetzt sehen. 230 00:24:14,917 --> 00:24:16,208 Auf neue Möglichkeiten. 231 00:24:44,667 --> 00:24:48,125 Unser Freund hat mir gesagt, ihr wollt richtig durchstarten. 232 00:24:56,958 --> 00:24:58,208 Gut. 233 00:25:15,000 --> 00:25:16,333 Sagt mal... 234 00:25:17,708 --> 00:25:21,542 Kennt ihr die Geschichte von den zwei kleinen Fliegen... 235 00:25:21,625 --> 00:25:23,917 die sich satt gefressen haben? 236 00:25:24,833 --> 00:25:29,333 Als sie herumschwirrten, fanden sie ein offenes Glas Honig. 237 00:25:29,417 --> 00:25:31,917 und getrieben... 238 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 von Gier... 239 00:25:34,083 --> 00:25:38,500 flogen sie rein und fraßen, so viel sie konnten. 240 00:25:39,333 --> 00:25:42,542 Aber als es Zeit war für sie zu gehen... 241 00:25:43,708 --> 00:25:45,708 kamen sie nicht raus. 242 00:25:45,792 --> 00:25:48,542 Denn ihre kleinen Füße... 243 00:25:48,625 --> 00:25:51,875 waren verklebt am Glas. 244 00:25:54,250 --> 00:25:56,250 Wisst ihr, was dann passierte? 245 00:26:02,375 --> 00:26:05,542 Kumpel. Machen wir 'n Deal oder nicht? 246 00:26:12,542 --> 00:26:16,875 Der einzige Weg, wie die armen kleinen Fliegen rauskamen... 247 00:26:18,958 --> 00:26:22,375 Sie verloren ihre verdammten Beine. 248 00:26:23,958 --> 00:26:27,500 Was soll der Scheiß? Lasst mich los! Du verdammter Wichser! 249 00:26:54,375 --> 00:26:56,000 Verdammte Kinder. 250 00:27:14,208 --> 00:27:15,542 Alles klar, Kumpel? 251 00:27:18,833 --> 00:27:20,542 Oh, mein Gott. 252 00:27:27,875 --> 00:27:32,792 Zwei, drei, vier, fünf... 253 00:27:32,875 --> 00:27:34,125 Fick dich, Ken. 254 00:27:34,208 --> 00:27:37,583 Sechs, sieben, acht, 255 00:27:37,667 --> 00:27:40,875 neun, zehn, elf... 256 00:27:40,958 --> 00:27:43,917 Und noch einer für den blöden Ken. Zwölf. 257 00:27:46,042 --> 00:27:48,333 Das wurde auch Zeit. Hallo? 258 00:27:51,917 --> 00:27:55,417 Jan... Ich versteh dich kaum, beruhig dich. 259 00:27:55,500 --> 00:27:57,750 Was ist? Wer ist tot? 260 00:28:20,458 --> 00:28:24,708 Als er 16 war, ging er mit ein paar Kumpels ans Meer. 261 00:28:25,375 --> 00:28:27,208 Er dachte, es wäre lustig, 262 00:28:27,292 --> 00:28:30,917 ein Fischerboot loszubinden und es aufs Meer hinaus treiben zu lassen. 263 00:28:32,375 --> 00:28:36,958 Kenny hatte Mitleid mit den Besitzern, er schwamm hinterher und holte es zurück. 264 00:28:38,458 --> 00:28:40,792 Als er wieder an Land war, 265 00:28:40,875 --> 00:28:43,250 hatten seine Kumpels seine Kleidung gestohlen. 266 00:28:46,333 --> 00:28:48,583 Er hat sich schon immer... 267 00:28:48,667 --> 00:28:51,458 mit den falschen Leuten herumgetrieben. 268 00:28:54,792 --> 00:28:56,208 Warum Kenny? 269 00:29:00,917 --> 00:29:04,958 Ich weiß, er war nicht perfekt, aber er hatte ein gutes Herz. 270 00:29:14,250 --> 00:29:17,583 Mrs. Knight, das sind DCI Jones 271 00:29:17,667 --> 00:29:19,292 und DI Monroe. 272 00:29:20,417 --> 00:29:23,292 Wir bräuchten Sie jetzt zur Identifizierung. 273 00:29:23,917 --> 00:29:25,167 Jan... 274 00:29:27,292 --> 00:29:29,083 Ich will nicht, dass du das tust... 275 00:29:30,958 --> 00:29:32,500 Lass mich das machen. 276 00:29:44,375 --> 00:29:46,750 Also, Mr. Tate? 277 00:29:47,500 --> 00:29:51,208 Fürs Protokoll, können Sie die Identität der Leiche bestätigen? 278 00:29:51,292 --> 00:29:53,583 Handelt es sich um Kenneth Knight? 279 00:29:56,625 --> 00:29:58,875 Ja, es handelt sich um Kenny Knight. 280 00:30:00,750 --> 00:30:02,167 Einen Moment. 281 00:30:12,208 --> 00:30:13,917 Wissen Sie, wer das war? 282 00:30:16,000 --> 00:30:17,167 Noch nicht. 283 00:30:17,250 --> 00:30:19,667 Aber wir werden es herausfinden. 284 00:30:19,750 --> 00:30:22,333 Wer es auch war, sie haben es richtig gemacht. 285 00:30:23,208 --> 00:30:27,083 Wir wissen, dass Kenny kürzlich in einen Raubüberfall verwickelt war. 286 00:30:27,167 --> 00:30:28,208 Ach ja? 287 00:30:28,292 --> 00:30:30,917 -Sie wissen nichts darüber, oder? -Ich? 288 00:30:32,208 --> 00:30:33,500 Nein. 289 00:30:33,583 --> 00:30:35,417 Er hat es nicht allein gemacht. 290 00:30:36,208 --> 00:30:39,208 Wo waren Sie Montagmorgen um zehn, Mr. Tate? 291 00:30:39,292 --> 00:30:41,208 Wollen Sie das wirklich tun? Hier? 292 00:30:41,292 --> 00:30:44,167 -Und jetzt? -Wir könnten auch auf die Wache gehen. 293 00:30:44,250 --> 00:30:46,375 Also nochmal. Wo waren Sie? 294 00:30:46,458 --> 00:30:48,833 -Ich kann das nicht glauben. -Antworten Sie. 295 00:30:51,792 --> 00:30:53,167 Ich war zu Hause. 296 00:30:53,958 --> 00:30:55,750 Und das kann jemand bezeugen? 297 00:30:57,083 --> 00:30:58,125 Nein. 298 00:30:59,750 --> 00:31:03,000 Na dann... Dann können Sie jetzt trauern. 299 00:31:05,667 --> 00:31:07,875 Wir melden uns später noch mal. 300 00:31:31,833 --> 00:31:35,667 FREEDOM SOHO 21 UHR 301 00:31:39,625 --> 00:31:41,583 Er hielt große Stücke auf dich. 302 00:31:42,833 --> 00:31:44,000 Und ich auf ihn. 303 00:31:49,292 --> 00:31:51,167 Wie kann man sowas nur tun? 304 00:31:52,208 --> 00:31:54,458 -Ich meine, der Gedanke, dass jemand... -Jan... 305 00:31:56,292 --> 00:31:59,042 Ich verspreche dir, so wahr ich hier stehe... 306 00:31:59,958 --> 00:32:01,625 Ich finde heraus, wer's war. 307 00:32:01,708 --> 00:32:04,083 Aber es wird ihn nicht zurückbringen, oder? 308 00:32:10,667 --> 00:32:11,708 Ich kümmere mich. 309 00:32:21,417 --> 00:32:23,833 -Wer ist da? -Ist schon gut, Jan... 310 00:32:25,000 --> 00:32:26,458 Was willst du denn hier? 311 00:32:26,958 --> 00:32:29,833 Verpiss dich, du Wichser, du bist hier nicht willkommen. 312 00:32:29,917 --> 00:32:30,917 Pat? 313 00:32:33,500 --> 00:32:34,750 Oh, Joey. 314 00:32:35,500 --> 00:32:36,750 Jan... 315 00:32:37,583 --> 00:32:39,958 Ich hab's gehört. Das tut mir sehr leid. 316 00:32:41,083 --> 00:32:42,375 Danke. 317 00:32:44,250 --> 00:32:46,042 Komm rein. Ich mach uns 'nen Tee. 318 00:32:46,125 --> 00:32:48,333 Jan, gib mir zwei Minuten mit Joey. 319 00:32:50,417 --> 00:32:51,958 Verdammte Scheiße! 320 00:32:55,875 --> 00:32:57,500 Was willst du hier, du Wichser? 321 00:32:57,583 --> 00:33:01,542 Ich bin gekommen, um ihm die letzte Ehre zu erweisen. Wir waren wie Brüder. 322 00:33:01,625 --> 00:33:03,167 -Ja? -Ja! 323 00:33:04,167 --> 00:33:05,958 Weißt du irgendetwas über die Sache? 324 00:33:06,583 --> 00:33:08,917 Gar nichts. Ich bin nicht mehr im Spiel. 325 00:33:09,000 --> 00:33:11,042 Du bist dabei, wieder drin zu sein. 326 00:33:11,125 --> 00:33:12,167 Nein... 327 00:33:12,250 --> 00:33:15,875 Nicht nach all dem. Guck mich mal an! 328 00:33:16,750 --> 00:33:19,042 Du hast mich an die Hunde verfüttert. 329 00:33:19,125 --> 00:33:20,917 War nicht meine Entscheidung. 330 00:33:22,458 --> 00:33:24,125 Also, ich muss etwas wissen. 331 00:33:24,208 --> 00:33:27,375 Hat Kenny dir gegenüber mal irgendwas erwähnt mit Soho? 332 00:33:27,958 --> 00:33:29,750 Was, London? 333 00:33:29,833 --> 00:33:31,958 Nein, hat er nicht, ist 'ne andere Welt da. 334 00:33:33,958 --> 00:33:36,083 Joey, du musst mir helfen. 335 00:33:36,958 --> 00:33:39,875 Ich bin raus, Pat. Ich meine es ernst. 336 00:33:39,958 --> 00:33:41,542 Ich bin raus. 337 00:33:43,875 --> 00:33:45,417 Aber ich helfe dir... 338 00:33:47,250 --> 00:33:48,542 Für Kenny. 339 00:33:50,958 --> 00:33:52,792 Hör jetzt genau zu. 340 00:33:53,625 --> 00:33:55,792 Ich werde diese Typen finden. 341 00:33:56,667 --> 00:33:57,958 Und ich werde... 342 00:33:58,708 --> 00:34:01,167 in ihrem scheiß Blut baden. 343 00:34:01,958 --> 00:34:03,875 Du musst Folgendes für mich tun. 344 00:34:06,083 --> 00:34:11,417 Schön, dich zu sehn! Klar, direkt rein. Wie geht's dir? Viel Spaß, Leute! 345 00:34:11,500 --> 00:34:14,958 Geh rein, Kumpel. Direkt rein! Wie geht's dir? Schön, dich zu sehn! 346 00:34:16,333 --> 00:34:19,042 Hey. Wo warst du? Hab hundertmal angerufen! 347 00:34:19,125 --> 00:34:20,708 Dir auch 'nen schönen Abend. 348 00:34:20,792 --> 00:34:22,333 -Was gibt's? -Sag's du mir. 349 00:34:22,417 --> 00:34:25,417 -Kumpel, schön entspannt bleiben. -Ich rede, verdammt! 350 00:34:25,500 --> 00:34:28,333 Ich frag dich jetzt nochmal... Wo verdammt warst du? 351 00:34:28,417 --> 00:34:32,375 Kumpel. Ich sagte doch, du sollst dich beruhigen. 352 00:34:34,625 --> 00:34:36,625 Du hast echt 'n starken Finger. 353 00:34:38,458 --> 00:34:40,125 Das ist unser Security Chef. 354 00:34:40,208 --> 00:34:42,500 Sag ihm, er ist nur 'n Wichser, wenn er aufwacht. 355 00:34:42,583 --> 00:34:46,375 Whoa, whoa, whoa. Was ist denn los mit dir? Beruhig dich! Ja! 356 00:34:46,458 --> 00:34:49,792 Wir sind vor meinem Club. Was ist los? 357 00:34:49,875 --> 00:34:51,292 Ich sag dir, was los ist... 358 00:34:53,250 --> 00:34:54,917 Kenny ist tot. 359 00:34:57,167 --> 00:34:58,333 Wa... 360 00:34:59,958 --> 00:35:01,250 Kenny ist tot. 361 00:35:32,167 --> 00:35:34,042 Ich übernehme das Reden. 362 00:35:48,042 --> 00:35:49,875 Tut mir so leid, Johnny. 363 00:36:05,708 --> 00:36:08,458 Ich habe dir meinen kleinen Jungen anvertraut. 364 00:36:13,250 --> 00:36:14,375 Und was ist passiert? 365 00:36:14,458 --> 00:36:16,125 Vertrau mir, wir sind dran. 366 00:36:19,792 --> 00:36:22,750 Kann mich nicht erinnern, dass ich dich gefragt hab, oder? 367 00:36:25,292 --> 00:36:26,958 Zu dir komm ich noch! 368 00:36:32,417 --> 00:36:35,958 -Sag mir, Sam. Was ist passiert? -Ich weiß nur... 369 00:36:36,042 --> 00:36:38,667 Billy the Kid war verwickelt. 370 00:36:38,750 --> 00:36:40,208 Wer ist Billy the Kid? 371 00:36:44,042 --> 00:36:45,458 Rede weiter, Sam. 372 00:36:47,875 --> 00:36:49,083 Das war's... 373 00:36:50,167 --> 00:36:51,708 Mehr weiß ich nicht. 374 00:37:08,042 --> 00:37:10,083 Soweit es mich betrifft... 375 00:37:11,708 --> 00:37:14,167 mache ich dich dafür verantwortlich, Pat. 376 00:37:14,250 --> 00:37:17,250 Johnny... Wir werden das klären. 377 00:37:18,125 --> 00:37:19,625 Das verspreche ich. 378 00:37:34,000 --> 00:37:35,417 Sieh mich an... 379 00:37:38,958 --> 00:37:40,875 Du klärst das für mich. 380 00:37:42,667 --> 00:37:44,083 Hast du verstanden? 381 00:37:46,333 --> 00:37:48,583 -Ja. -Dein Ernst? 382 00:37:49,625 --> 00:37:53,458 Du lässt ihn nicht so leicht davonkommen? Der alte Kerl hat ihn abgestochen. 383 00:37:54,958 --> 00:37:56,958 Hey, ist hier irgendwas lustig? 384 00:37:57,042 --> 00:38:00,750 -Sorry, Johnny. Er wusste es nicht. -Er wusste es nicht. Aber du weißt es! 385 00:38:00,833 --> 00:38:02,292 Wer ist der Typ? 386 00:38:02,375 --> 00:38:04,875 Wer ist der Typ? Wer verdammt ist das? 387 00:38:06,875 --> 00:38:10,042 Alles gut, Du kümmerst dich, Pat. Du verdammter... 388 00:38:10,125 --> 00:38:16,125 Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny! 389 00:38:31,125 --> 00:38:33,208 Double Jab... Eins, zwei. 390 00:38:39,750 --> 00:38:44,500 Double Jab. Gerade, gerade. Undercut. 391 00:38:44,583 --> 00:38:48,792 Double Jab. Gerade. Vorwärts. 392 00:38:53,625 --> 00:38:55,875 Gerade, gerade. Double Jab. 393 00:38:56,333 --> 00:38:57,333 Körper. 394 00:39:01,917 --> 00:39:05,875 Gerade. Gerade, gerade. Uppercut. Uppercut. 395 00:39:05,958 --> 00:39:11,083 Gut. Eins, zwei... Vier. Gerade. Gerade. 396 00:39:11,875 --> 00:39:15,583 Sorry. Ich will nicht stören, aber ich suche 'nen Kerl namens Billy the Kid. 397 00:39:15,667 --> 00:39:17,625 Weißt du, wo ich ihn finde? 398 00:39:17,708 --> 00:39:19,333 Eins, zwei. 399 00:39:19,417 --> 00:39:24,125 Eins, zwei. Eins, zwei. Uppercut, Uppercut. Gerade rechts. 400 00:39:24,208 --> 00:39:27,417 -Kumpel. Kannst du kurz reden? -Gerade rechts. Hab dich gehört. 401 00:39:27,500 --> 00:39:29,500 Siehst du nicht, dass ich trainiere? 402 00:39:30,583 --> 00:39:32,208 Senioren Boxen ist morgen. 403 00:39:33,625 --> 00:39:38,167 Eins, zwei. Eins, zwei. Uppercut. Uppercut. Gut. Uppercut. 404 00:39:38,708 --> 00:39:41,250 -Gerade rechts. Uppercut. Uppercut. -Brauchst du das noch? 405 00:39:41,333 --> 00:39:44,458 Ja. Gut. Gerade rechts. Gerade rechts. Gerade rechts. Gut. 406 00:39:44,542 --> 00:39:47,625 Eins, zwei. Eins, zwei. Eins, zwei. Eins, zwei. 407 00:39:50,833 --> 00:39:54,333 Und jetzt frage ich dich noch mal, du Fotze. 408 00:39:55,083 --> 00:39:57,875 Wo verdammt finde ich Bill the Kid? 409 00:39:57,958 --> 00:39:59,958 Parkins und Söhne Metalle. 410 00:40:09,958 --> 00:40:11,208 Danke. 411 00:40:26,083 --> 00:40:27,375 Gibt's Probleme? 412 00:40:28,417 --> 00:40:33,375 Ja. Und zwar... Bekannter Fluss in Afrika mit drei Buchstaben. 413 00:40:33,458 --> 00:40:35,292 Ich meinte den Job. 414 00:40:35,875 --> 00:40:36,875 Nein. 415 00:40:37,500 --> 00:40:39,792 -Sie werden nicht mehr von ihm hören. -Gut. 416 00:40:41,000 --> 00:40:43,750 Hör mal, bleib noch ein bisschen auf Sendung... 417 00:40:43,833 --> 00:40:46,083 Hab vielleicht bald noch 'nen Job für dich. 418 00:40:47,042 --> 00:40:49,792 -Wie bald? -Das weiß ich in ein paar Tagen. 419 00:41:05,083 --> 00:41:06,750 Hier ist meine Nummer. 420 00:41:07,292 --> 00:41:08,833 Kash bringt dich raus. 421 00:41:20,458 --> 00:41:23,667 Wofür brauchst du ihn? Ich würd mich gern selbst um Tate kümmern. 422 00:41:23,750 --> 00:41:25,625 Freu dich nicht zu früh... 423 00:41:26,542 --> 00:41:28,208 Ist nur zur Vorsicht. 424 00:41:29,250 --> 00:41:31,208 Hoffentlich geht alles gut. 425 00:41:32,708 --> 00:41:33,917 Hol das Auto. 426 00:41:55,458 --> 00:41:56,542 Charlotte? 427 00:41:59,542 --> 00:42:00,833 Charlotte? 428 00:42:25,125 --> 00:42:26,292 Wo verdammt bist du? 429 00:42:31,875 --> 00:42:34,208 -Was machst du denn da? -Sorry, Hun. 430 00:42:34,292 --> 00:42:36,208 Ich habe nur gechillt. 431 00:42:38,583 --> 00:42:41,167 Geh und kauf dir etwas Schönes. 432 00:42:41,250 --> 00:42:42,667 Danke dir. 433 00:42:48,667 --> 00:42:51,125 Heb dir das doch für später auf... 434 00:43:41,125 --> 00:43:42,667 -Kann ich helfen? -Kannst du. 435 00:43:42,750 --> 00:43:45,583 Ich suche 'nen Kerl namens Billy the Kid. Ist er hier? 436 00:43:46,292 --> 00:43:47,333 Noch nie gehört. 437 00:43:47,417 --> 00:43:51,250 Ich bin nicht hier, um Ärger zu machen. Ich will nur wissen, wo er ist. 438 00:43:51,333 --> 00:43:52,500 Bist du taub? 439 00:43:52,583 --> 00:43:53,958 Kenn den Typen nicht. 440 00:43:54,792 --> 00:43:57,250 -Hau schon ab. -Hey... 441 00:43:57,333 --> 00:43:58,625 Entspannt euch. 442 00:44:01,375 --> 00:44:02,500 Und wer bist du? 443 00:44:03,000 --> 00:44:04,292 Ich? 444 00:44:05,292 --> 00:44:06,958 Ich bin Freddy Krüger... 445 00:44:08,083 --> 00:44:10,208 Ich denk dran, wenn ich heute schlafen geh. 446 00:44:10,292 --> 00:44:13,500 Wie schon gesagt, ich bin nicht hier, um Ärger zu machen, 447 00:44:13,583 --> 00:44:16,333 will nur wissen, wo Billy ist und mit ihm reden. 448 00:44:16,417 --> 00:44:18,000 Ich hab dich noch nie gesehen... 449 00:44:19,167 --> 00:44:21,708 Deshalb geht dich mein Billy 'n Scheißdreck an. 450 00:44:21,792 --> 00:44:22,917 Da irrst du dich... 451 00:44:23,500 --> 00:44:26,333 Mein Kumpel liegt tot auf einer Bahre im Leichenschauhaus. 452 00:44:26,417 --> 00:44:28,458 Und dein Junge ist darin verwickelt. 453 00:44:30,167 --> 00:44:31,875 Also frage ich dich jetzt noch mal. 454 00:44:33,458 --> 00:44:34,708 Wo ist er? 455 00:44:36,792 --> 00:44:39,833 Wenn mein Junge damit zu tun hat... 456 00:44:40,667 --> 00:44:42,708 kümmere ich mich darum, nicht du! 457 00:44:43,292 --> 00:44:46,125 -Also hau ab jetzt. -Ich wollte nur deine Hilfe... 458 00:44:47,208 --> 00:44:49,750 Entweder lösen wir das auf die entspannte... 459 00:44:51,000 --> 00:44:52,375 oder die harte Tour. 460 00:45:07,250 --> 00:45:08,458 Craig... 461 00:45:09,042 --> 00:45:12,167 park den Wagen von dem Gentleman hier, ja? 462 00:45:19,708 --> 00:45:21,042 Was soll ich sagen? 463 00:45:21,750 --> 00:45:23,750 Ich liebe die harte Tour... 464 00:45:58,167 --> 00:45:59,875 Verdammter Wichser. 465 00:46:20,583 --> 00:46:22,958 Guck, wer da ist. Unser alter Freund, Mr. Tate. 466 00:46:23,042 --> 00:46:23,917 Na los. 467 00:46:33,625 --> 00:46:35,792 Wir stören doch nicht etwa, oder? 468 00:46:38,458 --> 00:46:40,083 Nein, nein, nein, Officer. 469 00:46:40,167 --> 00:46:41,792 Nur ein kleiner Unfall. 470 00:46:41,875 --> 00:46:44,250 Auf'm Schrottplatz kann viel passieren... 471 00:46:44,333 --> 00:46:46,208 Scheiße, überall... 472 00:46:48,500 --> 00:46:49,875 Was führt Sie her, Mr. Tate? 473 00:46:50,417 --> 00:46:52,417 Ich wollte nur mein Auto verschrotten. 474 00:46:52,500 --> 00:46:54,833 Na gut, aber wir brauchen Ihre Aussage noch. 475 00:46:56,375 --> 00:46:59,333 -Und wann passt es Ihnen? -Also uns passts jetzt ganz gut... 476 00:47:00,042 --> 00:47:01,708 Oder wir verhaften Sie. 477 00:47:04,208 --> 00:47:05,250 Alles klar... 478 00:47:06,167 --> 00:47:08,583 Ich brauch eh 'ne Mitfahrgelegenheit. 479 00:47:08,667 --> 00:47:12,417 Wir möchten mit Ihrem Sohn Billy reden wegen des Mordes an Kenny Knight. 480 00:47:12,500 --> 00:47:14,792 Mrs. Knight sagte, sie waren gute Freunde. 481 00:47:14,875 --> 00:47:17,875 Kenn ich nicht... Billy hat jede Menge Freunde. 482 00:47:17,958 --> 00:47:20,917 -Wann haben Sie zuletzt von ihm gehört? -Heute morgen. 483 00:47:21,000 --> 00:47:22,958 -Wissen Sie, wo er ist? -Ja. 484 00:47:23,042 --> 00:47:25,167 Unterwegs, er macht 'n paar Besorgungen. 485 00:47:25,958 --> 00:47:27,958 Schön, dann geht's ihm ja gut. 486 00:47:29,042 --> 00:47:32,083 Wenn er zurück ist, soll er uns anrufen. 487 00:47:37,250 --> 00:47:39,125 Kennen sie den Freedom Nightclub? 488 00:47:40,208 --> 00:47:41,625 Noch nie gehört. 489 00:47:50,125 --> 00:47:51,500 Okay, Fergus? 490 00:47:52,875 --> 00:47:54,167 Was soll ich tun? 491 00:47:54,667 --> 00:47:56,708 Finde meinen beschissenen Sohn. 492 00:48:06,375 --> 00:48:08,083 Sie waren beim Überfall dabei. 493 00:48:09,792 --> 00:48:11,833 Die Aussagen bestätigen das. 494 00:48:12,417 --> 00:48:14,917 Sie beschreiben einen Mann Ihrer Statur. 495 00:48:15,000 --> 00:48:18,375 Also ersparen Sie uns den ganzen Ärger und geben es zu. 496 00:48:18,458 --> 00:48:20,917 Sie bekommen sieben Jahre, oder weniger. 497 00:48:22,375 --> 00:48:24,250 Sie haben nichts in der Hand. 498 00:48:24,333 --> 00:48:25,458 Pat... 499 00:48:25,833 --> 00:48:27,708 Wir haben das Auto sichergestellt. 500 00:48:30,417 --> 00:48:31,833 Und das hier. 501 00:48:37,625 --> 00:48:39,083 Was ist das? 502 00:48:39,167 --> 00:48:42,292 Ist nur 'ne Frage der Zeit, bis wir Ihre Fingerabdrücke finden. 503 00:48:42,375 --> 00:48:44,875 Ich war nicht da. War zu Hause. 504 00:48:46,333 --> 00:48:47,708 Lustig, hm? 505 00:48:48,667 --> 00:48:50,042 War bestimmt ein Schock. 506 00:48:50,917 --> 00:48:51,958 Nur so, was? 507 00:48:52,042 --> 00:48:53,875 2.500... 508 00:48:53,958 --> 00:48:56,542 In Fünfern. Habt ihr euch gestritten? 509 00:48:56,625 --> 00:48:58,917 Haben Sie sich wegen der Beute gestritten? 510 00:48:59,000 --> 00:49:01,833 Ist Kenny deshalb tot? Haben Sie ihn umgebracht? 511 00:49:01,917 --> 00:49:03,542 Ist es das, Mr. Tate? 512 00:49:03,625 --> 00:49:07,500 Es ging um bewaffneten Raubüberfall und vorsätzliche Körperverletzung... 513 00:49:07,583 --> 00:49:09,125 und jetzt um Mord! 514 00:49:09,208 --> 00:49:10,667 Ich war das nicht... 515 00:49:12,333 --> 00:49:13,625 Er war mein Freund. 516 00:49:20,292 --> 00:49:22,458 Kennen Sie einen William Campbell, 517 00:49:22,542 --> 00:49:24,875 auch bekannt als Billy the Kid? 518 00:49:24,958 --> 00:49:27,875 -Kenn ich nicht. -Warum waren Sie dann bei seinem Vater? 519 00:49:27,958 --> 00:49:31,875 Das hab ich schon gesagt? Ich wollte nur mein Auto verschrotten. 520 00:49:31,958 --> 00:49:35,250 Ich könnte den ganzen Tag mit netten Menschen wie Ihnen verbringen. 521 00:49:35,958 --> 00:49:38,417 Aber ich gehe jetzt oder ihr verhaftet mich. 522 00:49:38,500 --> 00:49:39,458 Nicht heute. 523 00:49:45,125 --> 00:49:46,917 Ist nur 'ne Frage der Zeit. 524 00:49:56,458 --> 00:49:58,458 -Wo ist dein Auto? -Frag nicht. 525 00:50:00,417 --> 00:50:02,875 Danke fürs Einsammeln. 526 00:50:02,958 --> 00:50:04,833 Ich muss erstmal nach Soho. 527 00:50:25,417 --> 00:50:28,500 SOHO'S EROTIKSHOP 528 00:50:40,000 --> 00:50:41,250 Freedom Nachtclub? 529 00:50:41,833 --> 00:50:43,042 Was wollen wir hier? 530 00:50:43,125 --> 00:50:44,958 Tu mir 'n Gefallen und warte hier. 531 00:50:45,042 --> 00:50:48,750 Nein, geht nicht... Ich muss arbeiten, hab noch drei Besichtigungen. 532 00:50:54,417 --> 00:50:56,500 -Hallo? -Hallo, Pat... 533 00:50:57,875 --> 00:51:00,500 Gibt's was Neues bezüglich meines Investments. 534 00:51:00,583 --> 00:51:02,750 Mach dir keine Sorgen. Ich kümmere mich. 535 00:51:02,833 --> 00:51:04,333 Ich mach mir keine Sorgen... 536 00:51:04,417 --> 00:51:07,458 Die einzige Person, die sich Sorgen machen muss, bist du. 537 00:51:07,542 --> 00:51:09,083 Tick Tack. 538 00:51:15,583 --> 00:51:16,917 Wie lief es gestern? 539 00:51:18,083 --> 00:51:20,000 -Mit was? -Mit den Pillen. 540 00:51:20,542 --> 00:51:24,333 Oh, ja. Ja, gut! Nach der Arbeit mach ich die Runde und sammle die Kohle ein. 541 00:51:24,417 --> 00:51:27,542 Gut. Wir müssen sie los werden. Wenn du die Kohle hast, ruf an. 542 00:51:27,625 --> 00:51:29,458 -Hast du mich verstanden? -Klar! 543 00:51:41,375 --> 00:51:44,958 Oh, verdammt noch mal, Stevey, hör mit der Scheiße auf. 544 00:51:45,042 --> 00:51:47,667 Schon gut. Ich mach sauber, tut mir leid, sorry. 545 00:51:48,917 --> 00:51:52,375 Sof, bist du so gut und machst das hier sauber, bitte? 546 00:51:52,458 --> 00:51:53,625 Danke. 547 00:51:56,792 --> 00:51:59,333 Tut mir leid, wir machen erst in zehn Minuten auf. 548 00:52:01,833 --> 00:52:04,458 -Hi. Alles klar? -Ja, was kann ich für dich tun? 549 00:52:04,542 --> 00:52:06,417 Ich suche nach einem Freund. 550 00:52:06,500 --> 00:52:08,458 Da hab ich was Passendes. 551 00:52:09,375 --> 00:52:10,583 Nicht das. 552 00:52:11,417 --> 00:52:12,625 Ich such Billy the Kid. 553 00:52:12,708 --> 00:52:15,625 -Ist er da? -Nein, den hab ich ewig nicht gesehen. 554 00:52:15,708 --> 00:52:17,375 Weißt du, wo er sein könnte? 555 00:52:17,875 --> 00:52:20,667 Wenn er nicht hier ist, ist er bestimmt gar nicht in Soho. 556 00:52:21,250 --> 00:52:23,417 Ich musste ihn dringend sprechen... 557 00:52:23,500 --> 00:52:25,125 Es geht um seinen Vater... 558 00:52:26,417 --> 00:52:27,958 Keine guten Nachrichten. 559 00:52:32,583 --> 00:52:34,208 Da fällt mir was ein. 560 00:52:37,792 --> 00:52:38,708 Nein... 561 00:52:40,458 --> 00:52:42,667 Wenn er irgendwo ist, dann da. 562 00:52:46,333 --> 00:52:47,750 Weiß ich zu schätzen! 563 00:53:12,708 --> 00:53:14,958 Normalerweise spreche ich mit Mr. Hexell. 564 00:53:17,792 --> 00:53:19,750 Aber jetzt sprechen Sie mit mir. 565 00:53:21,000 --> 00:53:22,750 Mr. Hexell ist beschäftigt. 566 00:53:23,500 --> 00:53:24,667 Um wem geht es? 567 00:53:35,458 --> 00:53:37,792 Alles, was Sie wissen müssen, steht da drin. 568 00:53:39,000 --> 00:53:42,750 Ein Verflossener, der dachte, er käme mit einem Diebstahl davon... 569 00:53:42,833 --> 00:53:44,000 Will ich nicht wissen. 570 00:53:46,542 --> 00:53:47,458 Nun... 571 00:53:49,208 --> 00:53:50,542 Schönen Tag. 572 00:54:06,292 --> 00:54:07,583 Taxi. 573 00:54:12,333 --> 00:54:13,667 Flughafen Heathrow, bitte. 574 00:54:37,292 --> 00:54:39,417 GEÖFFNET - GEH NACH UNTEN! 575 00:55:53,542 --> 00:55:54,833 Ähm, Entschuldigung. 576 00:55:55,333 --> 00:55:57,542 Mussten wir da nicht rechts? 577 00:55:59,417 --> 00:56:00,667 Hören Sie? 578 00:56:01,417 --> 00:56:02,417 TÜREN VERRIEGELT 579 00:56:17,208 --> 00:56:18,708 Entschuldigen Sie. 580 00:56:18,792 --> 00:56:20,167 Eine Sekunde. 581 00:56:21,250 --> 00:56:24,042 Hey, Darling. Wie heißt du denn? 582 00:56:33,208 --> 00:56:36,250 Ich bin Tinkerbell. Gibst du mir 'n Drink aus? 583 00:56:36,333 --> 00:56:38,167 Ja, was immer du willst. 584 00:56:39,125 --> 00:56:40,292 Woher kommst du? 585 00:56:40,375 --> 00:56:43,375 Ich komme aus Basildon, meine Schwestern leben in Romford. 586 00:56:43,458 --> 00:56:44,667 Kommst du oft her? 587 00:56:45,167 --> 00:56:48,167 -Tut mir leid, ich muss los. -Ich hab nicht mal getanzt für dich! 588 00:56:48,250 --> 00:56:50,833 Kannst du das nächstes Mal machen. Hat mich gefreut. 589 00:57:12,042 --> 00:57:14,083 Was ist hier los? Hey! 590 00:57:15,625 --> 00:57:17,375 Ich will sofort aussteigen! 591 00:57:17,458 --> 00:57:19,750 Halten Sie verdammt nochmal an... 592 00:57:19,833 --> 00:57:21,167 Ich will aussteigen. 593 00:57:24,250 --> 00:57:25,917 Halten Sie an! 594 00:57:53,833 --> 00:57:55,792 Hast du Billy the Kid schon gefunden? 595 00:57:55,875 --> 00:57:57,208 Nein. 596 00:57:57,292 --> 00:57:58,750 Such weiter. 597 00:58:11,000 --> 00:58:12,500 Kann ich helfen, Sir? 598 00:58:13,417 --> 00:58:16,417 Das können Sie, ja. Ich such 'nen Freund von mir. 599 00:58:16,500 --> 00:58:19,500 -Hier sind nur Separees. -Dann ist er wohl gerade run... 600 00:58:21,917 --> 00:58:23,583 Du hast hier keine Freunde. 601 00:58:28,125 --> 00:58:30,083 Gibt es ein Problem? 602 00:58:30,167 --> 00:58:31,833 Gibt kein Problem... 603 00:58:31,917 --> 00:58:35,083 Dieser Gentleman sucht nur den Ausgang. 604 00:58:36,125 --> 00:58:37,708 Tut mir leid... 605 00:58:38,833 --> 00:58:40,042 Mein Fehler. 606 00:59:02,875 --> 00:59:03,708 Hallo? 607 00:59:03,792 --> 00:59:06,083 Wenn Sie wissen wollen, was mit Kenny passierte, 608 00:59:06,167 --> 00:59:09,000 kommen Sie zu Millennium Mills. Ein alter Freund wartet da. 609 00:59:09,083 --> 00:59:10,542 Wer spricht da? 610 00:59:10,625 --> 00:59:11,708 Hallo? 611 01:00:53,292 --> 01:00:54,458 Nein... 612 01:00:55,333 --> 01:00:56,458 Nein. 613 01:01:00,750 --> 01:01:02,125 Hilfe... 614 01:01:02,833 --> 01:01:04,000 Hilfe. 615 01:01:06,958 --> 01:01:08,208 Was machst du? 616 01:01:08,875 --> 01:01:10,208 Nein! 617 01:01:10,708 --> 01:01:11,958 Nein! 618 01:01:12,042 --> 01:01:13,708 Hilf mir! 619 01:01:14,667 --> 01:01:15,833 Nein! 620 01:01:19,333 --> 01:01:20,917 Nein! 621 01:01:35,500 --> 01:01:37,417 Pat! 622 01:01:37,500 --> 01:01:40,625 Hilf mir! 623 01:01:43,208 --> 01:01:45,083 Pat! 624 01:01:47,500 --> 01:01:48,875 Pat! 625 01:02:24,917 --> 01:02:29,000 Ich danke euch vielmals. Willkommen zurück! Hallo, mein Schatz. 626 01:02:29,083 --> 01:02:30,375 Hallo, Jim. 627 01:02:30,458 --> 01:02:34,000 -Hat es dir letzte Woche gefallen? -Oh, ja. Die Show war so wunderbar. 628 01:02:34,833 --> 01:02:38,417 Könnten Sie den Zuschauern von dem Spiel erzählen, was wir heute machen? 629 01:02:38,500 --> 01:02:40,125 -Natürlich nicht. -Warum nicht? 630 01:02:40,208 --> 01:02:41,958 Wir wollen ja noch nichts verraten. 631 01:02:42,042 --> 01:02:46,292 Sie sollten schließlich unvoreingenommen in die nächste Runde einsteigen. 632 01:02:47,625 --> 01:02:48,708 Wer ist das? 633 01:02:49,375 --> 01:02:51,625 Bin ich Hellseher? Weiß ich doch nicht! 634 01:02:54,250 --> 01:02:58,167 Bleib ruhig auf deinem Arsch sitzen, ich war ja nur arbeiten den ganzen Tag! 635 01:03:01,375 --> 01:03:02,792 -Pat? -Was? 636 01:03:02,875 --> 01:03:05,375 Dachtest du, ich wüsste nicht, wo du wohnst? 637 01:03:13,000 --> 01:03:14,750 Kim, gibst du uns eine Sekunde? 638 01:03:14,833 --> 01:03:16,792 Warum soll ich denn gehen? 639 01:03:16,875 --> 01:03:18,750 Kim, bitte. 640 01:03:21,375 --> 01:03:22,917 Mach's kurz. 641 01:03:31,875 --> 01:03:33,292 Was spielst du? 642 01:03:34,917 --> 01:03:36,000 Was meinst du? 643 01:03:36,083 --> 01:03:39,125 Ich hab gesehen, wie du ins Platinum Lace gegangen bist... 644 01:03:39,208 --> 01:03:41,000 Ich dachte, du müsstest arbeiten. 645 01:03:41,083 --> 01:03:44,667 Ich versuch rauszufinden, wer Kenny erledigt hat, und du fickst rum. 646 01:03:44,750 --> 01:03:46,667 Verdammt, bitte sei leise! 647 01:03:46,750 --> 01:03:48,167 Muss das sein? 648 01:03:48,250 --> 01:03:50,750 -Sie hört wie 'ne Fledermaus. -Was wolltest du da? 649 01:03:50,833 --> 01:03:52,875 Schon gut. Sei einfach leise, ja? 650 01:03:54,083 --> 01:03:56,917 Ich bin da nur hin für 'n Strip, wo ist das Problem? 651 01:03:58,000 --> 01:04:00,625 Zu Hause läuft nichts mehr, seit wir das Kind haben. 652 01:04:00,708 --> 01:04:01,792 Nur noch... 653 01:04:03,708 --> 01:04:05,792 Ist das letzte Mal, dass du mich anlügst! 654 01:04:08,958 --> 01:04:10,083 Und übrigens... 655 01:04:11,167 --> 01:04:12,958 das ist nicht nur 'n Stripclub. 656 01:04:13,042 --> 01:04:15,833 Ich wusste nicht, dass ich um Erlaubnis bitten muss. 657 01:04:15,917 --> 01:04:18,500 Wenn ich dich verärgert habe, tut's mir leid. 658 01:04:18,583 --> 01:04:20,083 Okay? 659 01:04:21,375 --> 01:04:23,000 Ich hab noch gute Nachrichten. 660 01:04:23,083 --> 01:04:25,458 Ich werde den Rest heute Abend los. 661 01:04:26,958 --> 01:04:28,125 Guter Junge. 662 01:04:29,208 --> 01:04:30,500 Ist was passiert? 663 01:04:31,875 --> 01:04:33,958 Ja... Jemand verarscht mich. 664 01:04:49,208 --> 01:04:50,292 Wie geht's, Margo? 665 01:04:51,417 --> 01:04:52,625 Gut... 666 01:04:52,708 --> 01:04:56,000 -Was möchtest du? -Ich nehm 'n Pint, bitte. 667 01:04:56,083 --> 01:04:57,500 Ist dein Neffe da? 668 01:05:04,375 --> 01:05:05,958 Ja, ja. Da ist er ja. 669 01:05:07,542 --> 01:05:10,375 Mann, Alter, siehst du beschissen aus. 670 01:05:10,458 --> 01:05:12,083 Wie geht's deinem Dad? 671 01:05:14,125 --> 01:05:15,208 Was? 672 01:05:15,292 --> 01:05:18,625 So'n Typ meinte, geht ihm nicht gut. Hab ihm gesagt, du bist hier. 673 01:05:21,000 --> 01:05:22,292 Was hast du? 674 01:05:22,833 --> 01:05:23,917 Was? 675 01:05:26,625 --> 01:05:28,083 Oh, Scheiße. 676 01:05:29,083 --> 01:05:31,500 Wo willst du hin? Hab ich was falsch gemacht? 677 01:05:40,125 --> 01:05:42,083 -Ich muss jetzt gehen. -Beruhige dich. 678 01:05:42,167 --> 01:05:45,208 -Sie sind hinter mir her. -Okay. Dann gehen wir zur Polizei. 679 01:05:45,292 --> 01:05:48,958 -Nein, das würd Dad nie verzeihen. -Na, dann gehen wir zu deinem Vater. 680 01:05:49,042 --> 01:05:50,000 Ach, ja? 681 01:05:50,625 --> 01:05:52,125 Und was dann? 682 01:05:52,750 --> 01:05:56,542 Hallo, Dad. Mein Kumpel wurde ermordet, während ich Kokain kaufte... 683 01:05:57,833 --> 01:05:59,667 Ach ja, und ich bin schwul. 684 01:06:00,583 --> 01:06:02,000 Komm her, du. 685 01:06:03,083 --> 01:06:06,542 -Was soll ich nur tun? -Hör auf, dir Gedanken darüber zu machen, 686 01:06:06,625 --> 01:06:08,542 was dein Vater denken wird. 687 01:06:08,625 --> 01:06:11,333 Er muss damit klarkommen, und nicht du. 688 01:06:11,417 --> 01:06:13,750 Du musst dir selbst treu bleiben. 689 01:06:14,542 --> 01:06:18,208 Ganz egal, wir sind eine Familie und dein Dad liebt dich. 690 01:06:20,583 --> 01:06:21,625 Hör mal... 691 01:06:22,875 --> 01:06:24,583 Du bleibst heute Nacht hier. 692 01:06:24,667 --> 01:06:27,208 Wenn jemand reinkommt, habe ich dich nicht gesehen. 693 01:06:27,292 --> 01:06:30,875 Ich rufe Tante Iris in Manchester an und morgen fährst du da hin. 694 01:06:30,958 --> 01:06:33,708 Dann hast du Zeit, dir zu überlegen, was du tun willst. 695 01:06:41,375 --> 01:06:43,750 Nicht nur ich suche nach Billy the Kid. 696 01:06:43,833 --> 01:06:46,333 Dann sollten wir dich mal aufrüsten. 697 01:06:48,042 --> 01:06:49,667 Das gefällt mir. 698 01:06:52,917 --> 01:06:54,750 Ach du Scheiße, sicher? 699 01:06:55,875 --> 01:06:58,542 Hat Jonny bei der Armee mitgehen lassen. 700 01:06:59,250 --> 01:07:01,333 Ist ja nur für den Notfall. 701 01:07:05,708 --> 01:07:07,958 Vorsichtig, sind alle geladen. 702 01:07:12,000 --> 01:07:13,417 Passt perfekt. 703 01:07:21,375 --> 01:07:22,750 Und die sind gut. 704 01:07:31,875 --> 01:07:33,333 Wo willst du hin? 705 01:07:33,875 --> 01:07:34,958 Soho... 706 01:07:36,000 --> 01:07:37,875 Mit 'nem kleinen Zwischenstopp. 707 01:07:38,417 --> 01:07:40,833 Du weißt, ich hab diesen Jungen geliebt. 708 01:07:40,917 --> 01:07:44,667 Wer auch immer sie sind, lass sie alle leiden. 709 01:07:45,542 --> 01:07:46,750 Vertrau mir... 710 01:07:47,750 --> 01:07:48,917 Das werde ich! 711 01:08:02,167 --> 01:08:04,667 Sprich mit allen Jungs im Boxclub. 712 01:08:04,750 --> 01:08:06,292 Ja, machen wir. 713 01:08:06,375 --> 01:08:09,500 -Versuchs nochmal auf seinem Handy. -Fergus, das habe ich schon. 714 01:08:09,583 --> 01:08:11,750 Dann versuch's eben noch mal! 715 01:08:27,500 --> 01:08:29,250 Wo ist mein Sohn? 716 01:08:30,000 --> 01:08:31,457 Weiß nicht! 717 01:08:31,957 --> 01:08:33,542 Aber ich werde ihn schon finden! 718 01:08:33,625 --> 01:08:37,207 Was zum Teufel wollen Sie, Mr. Tate? 719 01:08:38,542 --> 01:08:41,667 Dachte, ich schaue mal vorbei und gebe dir 'n bisschen Schrott. 720 01:08:41,750 --> 01:08:42,707 Wie schön! 721 01:08:42,792 --> 01:08:46,292 -Was hast du denn? -Warte mal 'n Augenblick! 722 01:09:03,957 --> 01:09:04,957 Fang. 723 01:09:36,000 --> 01:09:37,542 Oh, Scheiße. 724 01:09:54,458 --> 01:09:57,708 -Verdammte Scheiße, das ist geil! -Entspann dich... 725 01:09:57,792 --> 01:10:01,417 Nur Bluff. Platzpatronen, wie die Granate von diesem Arschloch. 726 01:10:01,500 --> 01:10:05,292 Verdammt, danke, Alter, ich hab mir fast in die Hose geschissen! 727 01:10:43,250 --> 01:10:44,417 Hi, Meg, was geht? 728 01:10:44,500 --> 01:10:46,917 Du bist zu spät, Stevey. 729 01:10:48,333 --> 01:10:49,875 Ich mach's wieder gut! 730 01:10:49,958 --> 01:10:51,250 Versprochen! 731 01:10:52,542 --> 01:10:56,333 Entschuldigung, Kumpel, du kannst da nicht rein, nur für Personal! 732 01:10:57,917 --> 01:11:00,958 -Hallo, kann ich helfen, Gentlemen? -Wo ist Billy the Kid? 733 01:11:01,667 --> 01:11:04,333 Wer? Ich kenn keinen Billy. 734 01:11:13,583 --> 01:11:15,042 Hier, zieh die an! 735 01:11:16,000 --> 01:11:18,292 -Danke. -Noch eine Sache. 736 01:11:27,000 --> 01:11:29,167 Hast du etwa gedacht, ich vergesse es? 737 01:11:34,125 --> 01:11:35,875 Wir wissen, dass er hier arbeitet. 738 01:11:35,958 --> 01:11:38,167 Ich habe ihn nicht gesehen. Ich schwöre! 739 01:11:38,250 --> 01:11:39,667 Lüg nicht. 740 01:11:39,750 --> 01:11:42,875 Niemand hat ihn gesehen. Er ist einfach nicht arbeiten gekommen. 741 01:11:42,958 --> 01:11:45,458 Sag mir, hast du jemals den Klang gehört, 742 01:11:45,542 --> 01:11:47,667 wenn ein Augapfel... 743 01:11:47,750 --> 01:11:48,917 aufplatzt? 744 01:11:49,000 --> 01:11:53,000 Ich habe keine Ahnung, wo er ist. Ich weiß es nicht. Glauben Sie mir! 745 01:11:57,792 --> 01:12:01,083 Aufhören, bitte! Ich sag's ja, ich sag's ja! 746 01:12:01,167 --> 01:12:03,125 Wünsch dir was. 747 01:12:04,625 --> 01:12:08,542 -Danke, Tantchen, aber ich muss jetzt los. -Tu's für mich. 748 01:12:34,958 --> 01:12:36,458 Hey, sachte, Mann! 749 01:12:40,500 --> 01:12:41,792 Nimm ab. 750 01:12:52,833 --> 01:12:55,250 Mach schon, mach schon! 751 01:13:00,958 --> 01:13:02,250 Ich habe nachgedacht... 752 01:13:04,167 --> 01:13:06,042 Ich werde es Dad sagen! 753 01:13:17,417 --> 01:13:19,000 Komm schon. 754 01:13:19,667 --> 01:13:22,958 Geh ran. Geh ran.. Scheiße... 755 01:13:47,250 --> 01:13:48,875 Kann ich euch helfen? 756 01:14:03,917 --> 01:14:05,792 Bill, es tut mir so leid. 757 01:14:10,917 --> 01:14:13,667 Ich gebe dir drei Sekunden, um zu antworten... 758 01:14:14,292 --> 01:14:16,625 Sag mir, was mit Kenny passiert ist... 759 01:14:17,292 --> 01:14:19,208 Oder du wirst ihm folgen... 760 01:14:20,042 --> 01:14:21,250 Eins... 761 01:14:21,958 --> 01:14:23,000 zwei... 762 01:14:34,250 --> 01:14:38,042 Gute Nacht. Komm, Charlie, bring mich nach Hause. 763 01:14:54,208 --> 01:14:55,958 Wo ist Tate? 764 01:14:58,792 --> 01:15:01,125 Und? Sieht er für dich wie 'n Killer aus? 765 01:15:04,542 --> 01:15:06,458 Dann mal von Anfang an... 766 01:15:08,708 --> 01:15:09,958 Wer hat das eingefädelt? 767 01:15:11,333 --> 01:15:13,083 Da war so'n Typ im Club... 768 01:15:13,167 --> 01:15:16,958 Hat mitgekriegt, was ich verkaufe. Kam rüber und sagte: “Probiere das mal.“ 769 01:15:17,042 --> 01:15:20,042 Ich hab noch nie besseres Koks gehabt. 770 01:15:21,292 --> 01:15:24,542 Wenn ich einsteigen möchte, würde er die Connection machen. 771 01:15:25,042 --> 01:15:28,000 Ich habe ihm gesagt, dass das nicht meine Liga ist, aber... 772 01:15:28,083 --> 01:15:29,458 dass ich jemanden kenne. 773 01:15:30,958 --> 01:15:32,333 Und das war Kenny. 774 01:15:37,375 --> 01:15:39,625 Der Deal war für'n Kilo... 775 01:15:41,792 --> 01:15:43,792 Ich sagte es Ken und er sagte okay. 776 01:15:44,958 --> 01:15:46,417 Also trafen wir sie. 777 01:15:47,958 --> 01:15:50,875 Ich dachte, er bringt 'n paar Jungs mit, aber er kam allein. 778 01:15:50,958 --> 01:15:52,333 Wo war das Treffen? 779 01:15:53,250 --> 01:15:54,292 Platinum Lace. 780 01:15:54,375 --> 01:15:56,125 Ein Kerl namens Mo. 781 01:15:56,958 --> 01:15:58,625 Wir gingen nach hinten ... 782 01:15:59,542 --> 01:16:00,625 und... 783 01:16:02,625 --> 01:16:04,250 das Nächste, woran ich mich erinnern kann... 784 01:16:25,583 --> 01:16:26,792 Wo sind wir? 785 01:16:33,958 --> 01:16:36,500 Was ist los? Was machen die jetzt mit uns? 786 01:16:37,958 --> 01:16:39,708 Mach dir keine Sorgen, Junge. 787 01:16:41,167 --> 01:16:42,875 Dir passiert nichts. 788 01:17:17,833 --> 01:17:19,208 Nein. 789 01:17:21,708 --> 01:17:24,833 Fick dich... Fick dich, du verdammte Fotze! 790 01:17:24,917 --> 01:17:26,583 Fick dich! 791 01:17:26,708 --> 01:17:27,125 Was? 792 01:17:27,208 --> 01:17:29,000 Dumme Sau! 793 01:17:29,583 --> 01:17:31,500 -Ich bring dich um! -Was ist los? 794 01:17:31,583 --> 01:17:32,833 Was ist? 795 01:17:34,833 --> 01:17:36,417 Scheiße, lass ihn in Ruhe! 796 01:17:36,500 --> 01:17:39,375 Du bringst mich besser um, denn sonst mach ich dich kalt. 797 01:17:39,458 --> 01:17:42,250 Deine scheiß Familie und die anderen Wichser auch! 798 01:18:29,083 --> 01:18:30,958 Du wirst mich dahin bringen... 799 01:18:33,750 --> 01:18:35,958 Ich werde jeden Einzelnen töten. 800 01:18:45,958 --> 01:18:46,833 Hallo, Jungs! 801 01:18:46,917 --> 01:18:49,750 -Hi, Schatz. Wie geht's? -Gut. Hast du Feuer? 802 01:18:50,500 --> 01:18:51,708 Für dich immer. 803 01:18:55,000 --> 01:18:57,500 -Verbrenn dich nicht! -So heiß ist er nicht! 804 01:19:11,292 --> 01:19:12,792 Hallo, Schwester... 805 01:19:16,250 --> 01:19:18,000 Lange nicht gesehen. 806 01:19:21,333 --> 01:19:22,292 Jones? 807 01:19:23,000 --> 01:19:26,042 Der andere Security Typ hat wohl 'n schlechtes Gewissen. 808 01:19:26,125 --> 01:19:27,667 -Warum? -Er hat Tate 809 01:19:27,750 --> 01:19:29,417 als Kennys Partner identifiziert. 810 01:19:29,500 --> 01:19:31,500 Sie stecken alle unter einer Decke. 811 01:19:31,583 --> 01:19:33,000 Verhaften wir ihn! 812 01:20:04,542 --> 01:20:06,000 Hallo, Kumpel... 813 01:20:09,958 --> 01:20:13,667 Ich glaube, ich habe mich verlaufen. Wo ist die Toilette? 814 01:20:14,375 --> 01:20:17,083 Der Laden ist verdammt groß. 815 01:20:17,167 --> 01:20:21,167 -Ich such schon 'ne halbe Stunde. -Hier gibt's keine Toilette, Verpiss dich. 816 01:20:41,125 --> 01:20:42,792 Du musst jetzt abhauen. 817 01:21:12,208 --> 01:21:13,500 Sorry. 818 01:22:14,667 --> 01:22:16,333 Langsam aufstehen. 819 01:23:00,417 --> 01:23:02,583 Hier ist Pat. Hinterlass 'ne Nachricht! 820 01:23:03,708 --> 01:23:05,458 Ich habe dich gewarnt. 821 01:23:06,958 --> 01:23:09,708 Es scheint, als hättest du nicht richtig zugehört. 822 01:23:10,792 --> 01:23:13,125 Also machen wir's jetzt auf meine Art. 823 01:23:14,208 --> 01:23:15,667 Die Zeit ist um! 824 01:24:05,750 --> 01:24:06,958 Schön da bleiben. 825 01:24:11,792 --> 01:24:13,458 Wo verdammt ist Mo? 826 01:24:13,958 --> 01:24:15,208 Er ist im War-Room. 827 01:24:18,458 --> 01:24:20,458 Lass die Waffe fallen. 828 01:24:22,958 --> 01:24:26,458 Aziz und ich haben es genossen, deinen Freund zu töten. 829 01:24:27,250 --> 01:24:29,500 Willst du das Gleiche wie er, hm? 830 01:24:30,542 --> 01:24:32,000 Ich rede mit dir... 831 01:24:35,333 --> 01:24:37,000 Sprich damit, du Wichser. 832 01:26:04,167 --> 01:26:05,250 Erinnerst du dich? 833 01:26:07,833 --> 01:26:09,250 Steck das Ding weg. 834 01:26:12,667 --> 01:26:13,958 Hallo, Pat. 835 01:26:24,375 --> 01:26:25,833 Willst du 'nen Drink? 836 01:26:28,333 --> 01:26:29,667 Was ist los? 837 01:26:30,333 --> 01:26:32,167 Hast du einen Geist gesehen? 838 01:26:35,375 --> 01:26:37,583 -Warte mal. Ich dachte, du wärst... -Was? 839 01:26:37,667 --> 01:26:39,125 Dass ich tot bin? 840 01:26:39,667 --> 01:26:40,875 Falsch gedacht. 841 01:26:42,625 --> 01:26:43,792 Hier, nimm das... 842 01:26:44,333 --> 01:26:45,667 Du wirst es brauchen. 843 01:26:50,667 --> 01:26:52,750 Ich möchte dir einen Rat geben. 844 01:26:53,500 --> 01:26:56,333 Wenn du Leute schon folterst, töte sie! 845 01:26:56,417 --> 01:27:00,083 Denn du willst nicht, dass sie davon erzählen... 846 01:27:00,958 --> 01:27:02,542 Stimmt das, Joey? 847 01:27:04,833 --> 01:27:06,250 Ja, so ist es. 848 01:27:07,750 --> 01:27:10,542 Aber das bringen sie dir im Boxclub nicht bei! 849 01:27:10,625 --> 01:27:13,083 Du verdammter scheiß Wichser! 850 01:27:13,792 --> 01:27:16,083 Und Leute, die hassen, erzählen verdammt viel! 851 01:27:16,167 --> 01:27:19,708 Scheint so! Und auf dich freu ich mich besonders. 852 01:27:20,583 --> 01:27:23,458 -Ich werde dich töten, du Wichser. -Halts Maul, Pat. 853 01:27:23,542 --> 01:27:26,750 Du tötest niemand. Schau dich an... Du bist fertig. 854 01:27:27,625 --> 01:27:31,417 Apropos umbringen, hast du was von Charlotte gehört? 855 01:27:32,167 --> 01:27:35,458 Man erzählt sich, sie ist ziemlich heiß geworden! 856 01:27:37,875 --> 01:27:41,042 Du hast das Mädchen wegen ein paar Pillen getötet? 857 01:27:41,125 --> 01:27:42,875 Nein, Kumpel. 858 01:27:42,958 --> 01:27:49,292 Weil du und Charlotte mich bestohlen habt und mich zum Sterben liegen gelassen habt. 859 01:27:50,125 --> 01:27:52,500 Und damit du's ganz genau weißt... 860 01:27:52,583 --> 01:27:55,958 es waren nicht meine Pillen, du Penner. 861 01:27:59,208 --> 01:28:01,167 Meine Brüder und ich... 862 01:28:02,125 --> 01:28:05,667 wir sind nicht besonders freundlich zu Leuten, die unsere Drogen klauen! 863 01:28:10,292 --> 01:28:11,917 Sieh an, wen haben wir denn da? 864 01:28:13,083 --> 01:28:14,750 Ist ja wie 'n Klassentreffen... 865 01:28:16,292 --> 01:28:17,708 Hallo, Billy. 866 01:28:18,417 --> 01:28:19,333 Das ist er... 867 01:28:20,292 --> 01:28:22,208 Er hat den Deal eingefädelt. 868 01:28:24,125 --> 01:28:25,583 Halt die Fresse. 869 01:28:28,750 --> 01:28:32,083 Sieht aus, als wär ich fertig hier. Den Rest soll'n die Jungs machen. 870 01:28:32,750 --> 01:28:34,792 Mo, ich sehe dich in Ibiza. 871 01:28:39,000 --> 01:28:40,208 Danke dafür! 872 01:28:42,208 --> 01:28:43,250 Ta-ta, Pat... 873 01:28:43,958 --> 01:28:46,083 Joey, gute Arbeit. 874 01:28:51,958 --> 01:28:54,292 Von diesem Tag hab ich geträumt, Pat. 875 01:28:54,375 --> 01:28:56,333 Verdammt, geträumt hab ich davon. 876 01:28:57,958 --> 01:29:02,083 Die Leute stehen Schlange, um dich fertig zu machen, aber ich bin der, der's macht! 877 01:29:02,167 --> 01:29:04,708 Ich... Ausgerechnet... 878 01:29:04,792 --> 01:29:06,833 Basildon Joe... 879 01:29:07,333 --> 01:29:09,583 Ich wette, du kannst es nicht glauben. 880 01:29:14,000 --> 01:29:15,708 Also, tun wir's hier, oder was? 881 01:29:35,542 --> 01:29:38,500 Lass den Jungen gehen. Er hat damit nichts zu tun. 882 01:29:40,000 --> 01:29:42,500 Aziz, räum die Scheiße weg! 883 01:29:51,750 --> 01:29:52,917 Hey, Billy... 884 01:29:54,708 --> 01:29:56,875 Hoch mit dir, Zeit zu gehen. 885 01:30:06,667 --> 01:30:07,958 Zeig mir deine Hände! 886 01:30:15,333 --> 01:30:16,458 Lasst ihn gehen. 887 01:30:16,542 --> 01:30:19,417 Ich hoffe, du kannst gut zielen. 888 01:30:20,792 --> 01:30:26,000 Ich sagte, lass meinen Jungen gehen. 889 01:30:50,500 --> 01:30:51,667 Dad! 890 01:31:20,083 --> 01:31:21,667 Dad, alles wird gut! 891 01:31:22,542 --> 01:31:26,000 Alles wird gut, alles wird gut, Dad! Du schaffst das, komm schon! 892 01:31:46,958 --> 01:31:49,000 Wir müssen weg von hier. 893 01:31:49,083 --> 01:31:50,417 Wir müssen gehen... 894 01:31:50,500 --> 01:31:51,917 Komm schon! 895 01:32:27,083 --> 01:32:28,167 Joe! 896 01:32:30,542 --> 01:32:31,833 Joe! 897 01:32:34,333 --> 01:32:36,167 -Joey! -Halts Maul! 898 01:32:42,458 --> 01:32:44,500 Joey, hilf mir. 899 01:32:46,542 --> 01:32:47,833 Ja, viel Glück damit. 900 01:33:01,500 --> 01:33:02,792 Komm schon, Dad. 901 01:33:04,250 --> 01:33:05,958 Wir müssen weiter, komm. 902 01:33:16,708 --> 01:33:18,875 Du Wichser! 903 01:33:18,958 --> 01:33:20,792 Ah, fuck! 904 01:33:49,083 --> 01:33:51,250 Das ist für Kenny, du Wichser. 905 01:33:51,333 --> 01:33:52,708 Auge um Auge. 906 01:34:44,000 --> 01:34:45,167 Fuck. 907 01:34:49,583 --> 01:34:51,458 Komm schon. Komm schon. 908 01:35:14,375 --> 01:35:17,958 -Komm schon. Halt durch! -Ich schaff's nicht... 909 01:35:24,500 --> 01:35:26,958 Du schaffst das... Ich liebe dich. 910 01:35:27,042 --> 01:35:29,583 Hey... Hey... 911 01:35:33,167 --> 01:35:34,333 Du... 912 01:35:35,833 --> 01:35:39,042 Du bist der Kracher in High Heels! 913 01:35:44,250 --> 01:35:46,375 Ich bin stolz auf dich, Junge. 914 01:35:49,458 --> 01:35:51,417 Ich bin stolz auf dich! 915 01:35:53,917 --> 01:35:55,333 Dad? Dad? 916 01:35:57,542 --> 01:35:59,000 Daddy? 917 01:36:28,875 --> 01:36:30,542 Fuck... 918 01:36:40,250 --> 01:36:44,125 Ich muss hier raus! Wo geht's hier raus? Jemand versucht, mich umzubringen! 919 01:36:48,958 --> 01:36:50,917 Geh mir verdammt aus dem Weg. 920 01:37:18,958 --> 01:37:19,833 Fuck... 921 01:37:41,958 --> 01:37:43,583 Hey, könnt ihr mir helfen? 922 01:37:43,667 --> 01:37:46,458 Bitte, Jungs, ich brauche eure Hilfe. Bitte! 923 01:37:46,542 --> 01:37:48,708 Helft mir, jemand versucht, mich umzubringen. 924 01:37:48,792 --> 01:37:50,417 -Verpiss dich. -Tut mir leid... 925 01:37:50,500 --> 01:37:51,958 Jemand will mich umbringen. 926 01:37:52,042 --> 01:37:53,542 Hau ab, du Penner! 927 01:37:55,750 --> 01:37:57,083 Fuck... 928 01:38:02,875 --> 01:38:04,250 Fuck... 929 01:38:25,167 --> 01:38:26,708 Was soll die Scheiße, Alter? 930 01:38:29,333 --> 01:38:30,750 Nein, Pat! 931 01:38:30,833 --> 01:38:33,583 Ich bitte dich... Tut mir leid... 932 01:38:35,667 --> 01:38:39,458 Ich hab 'n Baby, Pat. Ich habe ein kleines Mädchen... 933 01:38:44,792 --> 01:38:46,000 Halt! 934 01:38:46,083 --> 01:38:48,125 Halt, warte! 935 01:38:48,208 --> 01:38:49,417 Halt! 936 01:38:51,333 --> 01:38:53,708 Fahr! Los, fahr! 937 01:40:04,083 --> 01:40:07,000 Okay, los jetzt, du als zweiter. Du hinten, Los, los, los! 938 01:40:08,917 --> 01:40:10,333 Na los, macht schon! 939 01:40:17,875 --> 01:40:19,750 Polizei! Keine Bewegung. 940 01:40:19,833 --> 01:40:22,750 Raum eins gesichert, los, weiter. 941 01:40:31,792 --> 01:40:33,250 Es ist niemand hier! 942 01:40:41,875 --> 01:40:43,208 Hier, bitte.. 943 01:40:44,042 --> 01:40:45,917 Reisepass und zehn Riesen. 944 01:40:47,333 --> 01:40:48,583 Danke, Mann. 945 01:40:50,667 --> 01:40:52,167 Es war es wert. 946 01:40:53,792 --> 01:40:55,708 Hab Kennys Mörder erwischt... 947 01:40:57,125 --> 01:40:59,042 und so nah an den anderen. 948 01:41:00,667 --> 01:41:02,542 Keine Sorge... 949 01:41:02,625 --> 01:41:05,750 Das wird sich bestimmt noch irgendwie von selbst klären! 950 01:41:06,667 --> 01:41:08,000 Wo geht's jetzt hin? 951 01:41:08,917 --> 01:41:10,667 Muss noch was klären. 952 01:42:11,667 --> 01:42:13,375 SANITÄTER 953 01:44:43,583 --> 01:44:45,500 Hey, Terry. Wie war der Flug? 954 01:44:45,583 --> 01:44:47,500 Mr. Fisher für Sie. 955 01:45:00,167 --> 01:45:02,083 Wie hat sich Hexell entschieden? 956 01:45:03,292 --> 01:45:04,417 Erzähl von Ibiza. 957 01:45:05,500 --> 01:45:08,250 Wo würden dich 250.000 Pillen kitzeln? 958 01:45:08,333 --> 01:45:10,042 An den Eiern. 959 01:45:11,000 --> 01:45:12,917 Wie 'n Lamm auf der Schlachtbank. 960 01:45:16,333 --> 01:45:17,583 Fahr los, Frank. 961 01:45:46,083 --> 01:45:47,583 Keine Sorge, ist alles da. 962 01:45:54,208 --> 01:45:56,042 Terry sagte, ihr seid im Vertrieb. 963 01:45:57,792 --> 01:45:59,292 Für das richtige Produkt. 964 01:46:00,250 --> 01:46:02,875 Wir sind nicht in Marbella, Mr. Greener. 965 01:46:02,958 --> 01:46:06,875 Ibiza ist der angesagte Platz für die Elite geworden. 966 01:46:06,958 --> 01:46:10,125 Die Reichen und Mächtigen dröhnen sich zu. 967 01:46:10,208 --> 01:46:14,583 Also ist die Nachfrage groß, aber die Probleme sind es auch. 968 01:46:14,667 --> 01:46:16,875 Bin gut im Probleme lösen. 969 01:46:18,583 --> 01:46:21,250 Die Insel ist zum Wilden Westen geworden. 970 01:46:21,333 --> 01:46:26,292 Die Russen, die Albaner, die Iren und die Holländer. 971 01:46:26,375 --> 01:46:30,458 Alle wollen die Kontrolle übernehmen. Nun, Mr. Greener... 972 01:46:30,542 --> 01:46:32,333 wenn Sie damit umgehen können... 973 01:46:33,250 --> 01:46:35,125 dann sind wir im Geschäft. 974 01:46:35,208 --> 01:46:37,083 Das ist kein Problem. 975 01:46:45,333 --> 01:46:48,833 250.000 Ecstasy-Pillen... 976 01:46:48,917 --> 01:46:51,708 Die besten, die es je gab. 977 01:46:53,875 --> 01:46:55,458 Das prüf ich selbst. 978 01:46:58,750 --> 01:47:00,417 Partner also! 979 01:47:12,750 --> 01:47:15,292 -Kann ich noch was für Sie tun? -Nein, danke. 980 01:47:18,167 --> 01:47:19,875 Ich hab, was ich brauche. 69326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.