All language subtitles for Reality.720p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,026 --> 00:00:06,026 2 00:00:13,750 --> 00:00:15,292 ...Should be prosecuted. 3 00:00:15,374 --> 00:00:18,641 And then he doubled down on that just before the election took place. 4 00:00:18,666 --> 00:00:20,642 And then talked about it again last week. 5 00:00:20,667 --> 00:00:22,750 Really extraordinary the circumstances. 6 00:00:22,833 --> 00:00:25,500 Remember Hillary Clinton, Secretary Clinton, 7 00:00:25,583 --> 00:00:28,792 just recently came out and said the Jim Comey letters 8 00:00:28,874 --> 00:00:32,374 and what he said was one of the reasons she lost the election. 9 00:00:32,458 --> 00:00:36,084 Now we're saying that he's been fired for basically those decisions. 10 00:00:36,166 --> 00:00:37,792 I want to read a letter 11 00:00:37,875 --> 00:00:41,749 from President Trump, uh, released just moments ago. 12 00:00:41,833 --> 00:00:43,709 "Dear Director Comey, I have received 13 00:00:43,792 --> 00:00:45,684 "the attached letters from the Attorney General 14 00:00:45,709 --> 00:00:47,599 "and the Deputy Attorney General of the United States 15 00:00:47,624 --> 00:00:49,850 "recommending your dismissal as the Director 16 00:00:49,875 --> 00:00:51,849 "of the Federal Bureau of Investigation. 17 00:00:51,874 --> 00:00:53,750 "I have accepted their recommendation 18 00:00:53,834 --> 00:00:56,333 "and you are hereby terminated and removed 19 00:00:56,416 --> 00:00:58,584 "from office, effective immediately. 20 00:00:58,667 --> 00:01:01,291 "While I greatly appreciate you informing me, 21 00:01:01,374 --> 00:01:05,458 "on three separate occasions, that I am not under investigation, 22 00:01:05,541 --> 00:01:07,959 "I nevertheless concur with the judgment 23 00:01:08,042 --> 00:01:09,434 "of the Department of Justice 24 00:01:09,459 --> 00:01:12,291 "that you are not able to effectively lead the Bureau. 25 00:01:12,374 --> 00:01:14,516 "It is essential that we find new leadership 26 00:01:14,541 --> 00:01:16,291 for the FBI that restores..." 27 00:02:56,459 --> 00:02:58,725 This is my partner Wa... Partner, Wally Taylor. 28 00:02:58,750 --> 00:02:59,917 Hey. How are you? 29 00:03:08,417 --> 00:03:09,958 Hi. 30 00:03:10,042 --> 00:03:11,709 Hey. 31 00:03:11,792 --> 00:03:12,875 How are you? 32 00:03:15,709 --> 00:03:17,999 - Good. H-how are you doing? - Good. 33 00:03:18,084 --> 00:03:19,396 How's your day today? 34 00:03:20,292 --> 00:03:23,459 Uh, it's pretty good. Just got some groceries. 35 00:03:25,291 --> 00:03:26,542 Alright. 36 00:03:32,042 --> 00:03:33,667 Let's show you who we are. 37 00:03:53,416 --> 00:03:55,392 Okay. Well, the reason we're here today 38 00:03:55,417 --> 00:03:57,999 is that we have a search warrant for your house. 39 00:03:59,917 --> 00:04:01,542 - Okay. - Alright. 40 00:04:02,417 --> 00:04:04,292 Do you know what this might be about? 41 00:04:05,375 --> 00:04:07,833 I have no idea. 42 00:04:08,375 --> 00:04:09,417 Okay. 43 00:04:09,499 --> 00:04:13,499 This is about, uh, possible mishandling of classified information. 44 00:04:14,792 --> 00:04:16,167 Oh, my goodness. Okay. 45 00:04:17,709 --> 00:04:21,542 So what we've got is, uh, again, g-got a warrant. 46 00:04:21,625 --> 00:04:22,999 And, uh, 47 00:04:23,083 --> 00:04:24,833 I'm happy to show it to you. 48 00:04:25,000 --> 00:04:26,641 What I'd like to do is sit down, 49 00:04:26,666 --> 00:04:29,124 talk you with, uh, talk with you about it. 50 00:04:30,499 --> 00:04:33,000 Kind of go over what, what's going on. 51 00:04:33,084 --> 00:04:35,583 Uh, kind of get your, your side of it. 52 00:04:35,667 --> 00:04:38,833 And, of course, you're completely voluntary to talk to me. 53 00:04:38,917 --> 00:04:40,916 Uh, we can talk here 54 00:04:41,000 --> 00:04:44,125 or, uh, our office is about five minutes away, 55 00:04:44,209 --> 00:04:46,142 uh, if you want to, if you'd rather talk there. 56 00:04:46,167 --> 00:04:49,458 Then we can do either one. It makes no difference to me. 57 00:04:51,666 --> 00:04:53,416 - Okay. - Do you have any pets? 58 00:04:54,834 --> 00:04:57,059 - I do. I have two pets. - 'Cause you've been gone a while. 59 00:04:57,084 --> 00:04:59,167 So do, do we maybe need to let 'em out, 60 00:04:59,250 --> 00:05:01,041 use the bathroom, stuff like that? 61 00:05:01,125 --> 00:05:02,959 I, uh, I-I do. 62 00:05:04,209 --> 00:05:07,058 Would you mind if I at least get some perishables into the fridge? 63 00:05:07,083 --> 00:05:08,183 And we can do that, too. 64 00:05:08,208 --> 00:05:10,291 But what we're gonna have to do is, uh... 65 00:05:12,166 --> 00:05:13,666 Do you live by yourself? 66 00:05:14,958 --> 00:05:16,083 Yes. 67 00:05:16,167 --> 00:05:19,208 Okay. We're gonna have to go into the house first, 68 00:05:19,292 --> 00:05:21,333 make sure it's, it's safe. 69 00:05:22,583 --> 00:05:26,374 We have a search warrant, so we-we're, we're going to. 70 00:05:28,041 --> 00:05:29,141 - Absolutely. - Okay. 71 00:05:29,166 --> 00:05:32,141 And what we'll do is we'll keep you out here until we do that 72 00:05:32,166 --> 00:05:34,166 and once we secure it, we'll, uh... 73 00:05:34,249 --> 00:05:35,809 Then we can kind of go from there, okay? 74 00:05:35,834 --> 00:05:37,125 Of course. 75 00:05:42,667 --> 00:05:44,167 So is your dog friendly? 76 00:05:46,416 --> 00:05:48,624 Okay, well, uh, so... 77 00:05:49,666 --> 00:05:52,541 She doesn't... like men. 78 00:05:52,625 --> 00:05:54,250 - Okay. - So... 79 00:05:54,334 --> 00:05:56,249 - So that's a problem. - Yeah. 80 00:05:57,541 --> 00:05:59,141 - She may come towards you, but... - Okay. 81 00:05:59,166 --> 00:06:01,433 She's never bitten anybody. She's not aggressive. 82 00:06:01,458 --> 00:06:03,475 She's just got, you know, a really good growl going. 83 00:06:03,500 --> 00:06:05,684 - Okay. - She'll probably hide under my desk. 84 00:06:05,709 --> 00:06:07,583 Do you have a, a leash or... 85 00:06:07,667 --> 00:06:08,767 - I have a leash. - Okay. 86 00:06:08,792 --> 00:06:10,542 I can, I can get her leashed up. 87 00:06:11,500 --> 00:06:14,017 So what we might want to do is maybe let you go in there with her. 88 00:06:14,042 --> 00:06:15,184 You're not to touch anything else. 89 00:06:15,209 --> 00:06:18,433 You're not to do anything else but get the dog and bring it out here. 90 00:06:18,458 --> 00:06:20,516 - We cool? We... - Of course. I understand. 91 00:06:20,541 --> 00:06:23,875 If, if we have a problem, we're not gonna do that. 92 00:06:23,959 --> 00:06:25,641 I can move her straight to the backyard. 93 00:06:25,666 --> 00:06:26,833 - Okay. - Okay. 94 00:06:26,916 --> 00:06:28,292 Uh, house key? 95 00:06:32,334 --> 00:06:33,416 House key. 96 00:06:33,500 --> 00:06:35,141 We also have a warrant to search the car too. 97 00:06:35,166 --> 00:06:36,728 Do you have a cell phone? 98 00:06:44,709 --> 00:06:48,249 We'll take that, and we'll, uh, kind of go from there, okay? 99 00:06:48,791 --> 00:06:51,059 Uh, but like he said, we're completely voluntary, 100 00:06:51,084 --> 00:06:52,434 completely up to you on... 101 00:06:52,459 --> 00:06:54,642 But, you know, I think maybe it'd be worth your time... 102 00:06:54,667 --> 00:06:56,433 - No, definitely. - ...To listen, at least for a little bit. 103 00:06:56,458 --> 00:06:57,933 - Um, definitely here... - Okay? 104 00:06:57,958 --> 00:07:00,141 And we can kind of figure out what's, what's going on. 105 00:07:00,166 --> 00:07:02,374 - To, uh, comply. - Okay. 106 00:07:03,209 --> 00:07:06,266 Her leash is two feet inside the door where I left it this morning. 107 00:07:06,291 --> 00:07:08,184 I can move her straight to the backyard. 108 00:07:08,209 --> 00:07:10,605 Are there any weapons in the car? In the house? 109 00:07:12,250 --> 00:07:14,542 - In the house, yes. - What do you have? 110 00:07:17,749 --> 00:07:19,458 I have an AR-15. 111 00:07:22,624 --> 00:07:23,666 Is it pink? 112 00:07:25,958 --> 00:07:27,833 - It's pink. - Okay. 113 00:07:28,917 --> 00:07:29,959 How'd you know? 114 00:07:33,417 --> 00:07:36,292 I have a Glock Nine under the bed 115 00:07:36,374 --> 00:07:39,667 and a, uh, a 15-gauge. 116 00:07:40,291 --> 00:07:42,041 You sound like my house. 117 00:07:42,125 --> 00:07:44,084 Okay, we're good, then. 118 00:07:44,667 --> 00:07:46,017 Alright. Just don't make any, 119 00:07:46,042 --> 00:07:48,291 any movements for those and then we're... 120 00:07:49,208 --> 00:07:51,125 - Yeah. - Yeah. 121 00:07:51,208 --> 00:07:54,500 - I mean, we're all cool. - Yeah. 122 00:07:56,000 --> 00:07:57,666 I mean, kind of obvious. 123 00:07:58,084 --> 00:07:59,599 - Yeah. - You can put, put... 124 00:07:59,624 --> 00:08:02,385 There's a little fenced-in area where you can put her? 125 00:08:03,249 --> 00:08:06,417 Uh, yes, yes. And you won't even take your eyes off me. 126 00:08:06,500 --> 00:08:08,308 And we'll get water and stuff like that. 127 00:08:08,333 --> 00:08:10,917 And this other guy, uh, is with us as well. 128 00:08:10,999 --> 00:08:14,299 And we'll probably have a few more people showing up here directly. 129 00:08:23,417 --> 00:08:25,750 - Is that the only pet? - There is a cat. 130 00:08:25,834 --> 00:08:27,666 She will go straight under the bed. 131 00:08:28,417 --> 00:08:29,459 Okay. 132 00:08:30,625 --> 00:08:34,084 Jen doesn't like men. Starting to see a trend here. 133 00:08:34,167 --> 00:08:36,302 Yeah. Y'all can come on out. We found her. 134 00:08:36,959 --> 00:08:39,834 - What's her name? - Uh, Mickey. 135 00:08:39,916 --> 00:08:41,000 Hey, Mickey. 136 00:08:41,083 --> 00:08:42,124 Hey there. 137 00:08:46,499 --> 00:08:48,583 She doesn't know what's going on, though. 138 00:08:56,334 --> 00:08:57,750 There you go. 139 00:09:06,500 --> 00:09:09,261 You don't have any weapons or anything on you, do you? 140 00:09:09,791 --> 00:09:11,584 - No. - None in the car? 141 00:09:11,666 --> 00:09:13,375 Um, in the car? No. 142 00:09:15,500 --> 00:09:16,542 Hey. 143 00:09:16,874 --> 00:09:20,292 - Hang on, hang on just... - Can I close the door for my cat? 144 00:09:22,667 --> 00:09:23,709 Alright. 145 00:09:28,500 --> 00:09:30,844 'Cause that-that's all I care about right now. 146 00:09:34,459 --> 00:09:39,042 Okay, uh, so the only thing in there now that's alive is the cat? 147 00:09:39,542 --> 00:09:41,999 - Yes. - There's not a person? 148 00:09:43,084 --> 00:09:44,291 No person. 149 00:09:45,709 --> 00:09:48,313 - They're on their way? - Yeah, they're pulling up. 150 00:10:09,958 --> 00:10:11,374 Why don't we, uh... 151 00:10:12,208 --> 00:10:14,474 Do you want to wait out here with her for a minute? 152 00:10:14,499 --> 00:10:16,249 And Joe and I will walk through. 153 00:10:17,167 --> 00:10:20,124 Again, just to explain, we have a search warrant. It's... 154 00:10:20,209 --> 00:10:22,240 - I-I understand. - It's en route. So... 155 00:11:05,792 --> 00:11:07,249 It's alright. 156 00:11:07,334 --> 00:11:10,791 Just checking to make sure there's nobody else in there 157 00:11:10,875 --> 00:11:14,708 or nothing... surprise! Surprise us or anything like that. 158 00:11:14,791 --> 00:11:16,542 - Yup. - So... 159 00:11:16,624 --> 00:11:20,124 I'm gonna make this as easy as possible for you guys. 160 00:11:20,209 --> 00:11:22,124 Okay. Likewise. 161 00:11:22,208 --> 00:11:26,750 So hopefully explain things, get to, uh, figure this all out 162 00:11:26,834 --> 00:11:28,624 and, uh, wrap it up. 163 00:11:34,999 --> 00:11:36,458 How, uh, 164 00:11:36,541 --> 00:11:37,791 how, how old is she? 165 00:11:40,208 --> 00:11:42,125 We don't know. She's one of those. 166 00:11:42,209 --> 00:11:45,625 Oh yeah. Yeah. My, uh, one of my dogs is a rescue. 167 00:11:46,250 --> 00:11:48,916 And when I got him, he wouldn't, uh... 168 00:11:49,625 --> 00:11:51,625 I was the only guy who could touch him. 169 00:11:52,792 --> 00:11:54,349 Anybody else came in the house, 170 00:11:54,374 --> 00:11:58,209 especially male, he'd pee all over the place. 171 00:11:58,291 --> 00:12:00,270 But I could touch him, and it was fine. 172 00:12:02,667 --> 00:12:05,999 So whoever had him before was a real, uh, 173 00:12:06,084 --> 00:12:08,167 phew, real piece of work. 174 00:12:08,708 --> 00:12:12,334 Yeah. She was left in a kennel and neglected her whole life. 175 00:12:15,167 --> 00:12:16,791 Why don't we, uh... 176 00:12:16,875 --> 00:12:19,184 Let's get the groceries, throw 'em in the fridge real quick, 177 00:12:19,209 --> 00:12:21,292 then we'll bring you back out here, okay? 178 00:13:07,958 --> 00:13:09,209 Is that... 179 00:13:09,291 --> 00:13:11,333 Uh, no, that's it for the perishables. 180 00:13:13,792 --> 00:13:14,834 Should be. 181 00:13:22,500 --> 00:13:23,749 The neighbors. 182 00:13:33,667 --> 00:13:36,999 Alright. If you could just, uh, step over. Just here. 183 00:13:37,584 --> 00:13:39,417 Yeah. Just stop right there. 184 00:13:43,459 --> 00:13:44,583 Look up here. 185 00:13:52,709 --> 00:13:53,750 Just... 186 00:14:07,208 --> 00:14:11,124 There's a cat in the house, in the bed, or it's on the bed. 187 00:14:11,209 --> 00:14:13,292 - Or was on the bed. - It's... 188 00:14:13,375 --> 00:14:15,684 It-it'll probably go under the bed at some point. 189 00:14:15,709 --> 00:14:18,500 The dog is in the backyard in the fence. 190 00:14:20,874 --> 00:14:21,916 Does... 191 00:14:24,834 --> 00:14:26,374 Does she need water? 192 00:14:26,458 --> 00:14:27,541 She'll be fine. 193 00:14:27,624 --> 00:14:29,749 She's been inside all day with her water. 194 00:14:31,000 --> 00:14:32,042 Okay. 195 00:14:33,749 --> 00:14:35,167 Alrighty. 196 00:14:36,791 --> 00:14:37,833 Alright. 197 00:14:37,916 --> 00:14:41,542 So would you like to talk here or talk, uh, 198 00:14:41,625 --> 00:14:42,813 talk at the office? 199 00:14:43,124 --> 00:14:45,208 Uh, we can go ahead and talk here. 200 00:14:45,292 --> 00:14:46,875 Do you want to talk here? 201 00:14:46,959 --> 00:14:48,749 - Sure. - Okay. 202 00:14:48,834 --> 00:14:50,500 Uh, let's, uh... 203 00:14:51,999 --> 00:14:53,875 I'm trying to think if we have any 204 00:14:53,958 --> 00:14:56,375 private place, uh, there in the house that... 205 00:14:56,458 --> 00:14:57,849 D-do you have anything there in the house 206 00:14:57,874 --> 00:15:00,083 that we can kind of sit that's away... 207 00:15:02,541 --> 00:15:03,749 Away? 208 00:15:10,624 --> 00:15:12,958 There's one bedroom that's empty. 209 00:15:13,042 --> 00:15:15,250 I don't... 210 00:15:15,333 --> 00:15:18,166 I-I don't, I don't really like to go in there... 211 00:15:20,167 --> 00:15:21,625 Other than... 212 00:15:22,583 --> 00:15:25,958 I guess I don't really have anything else other than that, 213 00:15:26,042 --> 00:15:27,584 that back room. 214 00:15:27,666 --> 00:15:28,708 That back room? 215 00:15:31,417 --> 00:15:34,250 Okay. And it's, uh, it's completely empty? 216 00:15:34,333 --> 00:15:36,709 Yeah. You'll go in there. There's, uh, 217 00:15:36,791 --> 00:15:38,584 there's one dog kennel cage. 218 00:15:39,291 --> 00:15:43,084 - Other than that, I don't use it. - Okay. Alright. 219 00:15:43,166 --> 00:15:46,166 Y-y-you said you don't like to go in there. But, uh... 220 00:15:46,250 --> 00:15:48,791 Oh, gosh. No, it's just... weird. 221 00:15:48,874 --> 00:15:50,000 It's just creepy. 222 00:15:50,083 --> 00:15:51,809 It's like an addition to the, 223 00:15:51,834 --> 00:15:55,416 the back of the house behind the kitchen, and it's always dirty. 224 00:15:55,500 --> 00:15:56,999 Okay. Alright. 225 00:15:57,083 --> 00:16:00,183 We, we can talk back there if, if you're fine going back there. 226 00:16:00,584 --> 00:16:02,833 - It's, uh... - Yeah, we can go back there. 227 00:16:02,917 --> 00:16:07,834 Okay. Alright. There's a, uh, there's a back room there that we can... 228 00:16:07,916 --> 00:16:10,017 - Kind of like the laundry? - That she'd like to talk in. 229 00:16:10,042 --> 00:16:12,267 Yeah, that'll work. It's too hot out here for... 230 00:16:12,292 --> 00:16:16,209 Oh, well, I can make a pitstop and take out the AC if you need that. 231 00:16:17,041 --> 00:16:20,141 There's, they've gotta do their thing for a minute, and then we can go in. 232 00:16:20,166 --> 00:16:22,459 We can go in. Oh, get the password. 233 00:16:22,542 --> 00:16:24,625 Oh, what's the, uh, how do you open this? 234 00:16:24,833 --> 00:16:25,874 Just hang on. 235 00:16:27,208 --> 00:16:29,209 What kind is it? An iPhone? 236 00:16:56,959 --> 00:16:58,709 How long you lived in Augusta? 237 00:17:01,541 --> 00:17:06,834 I was out here October 2015 to April 2016, 238 00:17:07,209 --> 00:17:10,833 um, TDY, and then moved back this past December. 239 00:17:10,916 --> 00:17:12,687 What do... What do you think of it? 240 00:17:13,541 --> 00:17:15,989 Well, I willingly moved back here as a civilian, 241 00:17:16,041 --> 00:17:17,225 so I guess it must be alright. 242 00:17:17,250 --> 00:17:19,916 Willingly. You say that, you say that begrudgingly. 243 00:17:20,375 --> 00:17:22,959 Yeah. I, I mean, originally, I... 244 00:17:23,375 --> 00:17:26,125 My big plan is to deploy as a Pashto linguist 245 00:17:26,209 --> 00:17:27,474 and be in Bagram for a bit. 246 00:17:27,499 --> 00:17:30,208 But then they hired me out here for Farsi, so... 247 00:17:30,292 --> 00:17:32,100 Wait, you're-you're Farsi and Pashto? 248 00:17:32,125 --> 00:17:33,999 Farsi, Dari, Pashto. 249 00:17:34,959 --> 00:17:37,624 That's... that's impressive. 250 00:17:38,334 --> 00:17:41,041 I can barely, I-I'm barely able to speak English. 251 00:17:42,750 --> 00:17:43,792 English is hard. 252 00:17:47,417 --> 00:17:49,459 Uh, but yeah, I noticed that with... 253 00:17:53,249 --> 00:17:56,299 Especially here at Augusta, it's, uh, it's great for families. 254 00:17:56,374 --> 00:17:59,417 But, uh, single, it's, it's kind of tough. 255 00:17:59,499 --> 00:18:03,084 Like, I can't imagine coming back. 256 00:18:03,625 --> 00:18:04,791 What's the, um... 257 00:18:05,208 --> 00:18:07,603 Do you, uh, do you have a password or anything? 258 00:18:08,124 --> 00:18:10,100 - No password. - How do we, how do we do it? 259 00:18:10,125 --> 00:18:12,725 Show me how to do it or tell me how to do it. Swipe that? 260 00:18:12,750 --> 00:18:14,209 Uh, yeah. 261 00:18:14,292 --> 00:18:15,500 No security? 262 00:18:16,084 --> 00:18:17,249 No security. 263 00:18:18,667 --> 00:18:20,475 You don't have a password or anything that... 264 00:18:20,500 --> 00:18:22,740 No password. Nothing. Just anytime it locks, 265 00:18:22,792 --> 00:18:25,541 you just press the side there... 266 00:18:25,624 --> 00:18:28,124 Until you see the circle and just slide up a bit. 267 00:18:29,125 --> 00:18:30,334 Okay, so it... 268 00:18:33,374 --> 00:18:35,249 Did you already show her the warrant? 269 00:18:36,334 --> 00:18:37,583 Uh, no, I haven't. 270 00:18:40,166 --> 00:18:43,866 I was going to. We're going to, we're going to sit down and show it to her. 271 00:18:57,250 --> 00:18:59,230 What made you get out of the Air Force? 272 00:19:02,750 --> 00:19:05,166 I, I wanted to deploy. 273 00:19:06,166 --> 00:19:08,499 I mean, I learned Pashto for a reason 274 00:19:08,583 --> 00:19:12,084 and those opportunities aren't in the Air Force right now. 275 00:19:12,166 --> 00:19:13,433 You figure that with that language, 276 00:19:13,458 --> 00:19:15,308 you could just raise your hand and they'd go, 277 00:19:15,333 --> 00:19:17,000 - Right here! - "Yeah, go." 278 00:19:17,584 --> 00:19:19,375 Yeah. No. Where I was in Maryland, 279 00:19:19,458 --> 00:19:21,475 they only had one billet per year for Afghanistan, 280 00:19:21,500 --> 00:19:23,542 and it was all always airborne. 281 00:19:23,624 --> 00:19:24,749 Not even language. 282 00:19:25,375 --> 00:19:27,667 So I imagine people are just crawling for it. 283 00:19:27,833 --> 00:19:30,542 Yeah. And I don't have my airborne physical. So... 284 00:19:32,625 --> 00:19:33,959 Is your dog okay? 285 00:19:34,041 --> 00:19:35,968 - Does it need anything? - She's fine. 286 00:19:36,374 --> 00:19:38,291 - She? - Yeah, she's... 287 00:19:38,375 --> 00:19:40,291 If you can tell we're all dog people. 288 00:19:43,000 --> 00:19:44,500 Yeah, I can, I can tell. 289 00:19:50,416 --> 00:19:53,583 Is she destructive at all when she, when you leave her alone? 290 00:19:53,667 --> 00:19:56,042 Yeah, she's just a nervous chewer. 291 00:20:17,375 --> 00:20:18,938 Where do you CrossFit at? 292 00:20:21,292 --> 00:20:24,709 Uh, I'm at SEC. 293 00:20:25,416 --> 00:20:28,958 It used to be on, uh, Enterprise Court... 294 00:20:29,041 --> 00:20:32,166 Off of Bobby Jones, and then we moved to Wheeler. 295 00:20:34,541 --> 00:20:37,333 Uh, but my-my friend's reopening the Under Box. 296 00:20:37,417 --> 00:20:40,084 You, you going to go off? 297 00:20:40,166 --> 00:20:41,850 Yeah. I'm just, I'm just waiting for her gym 298 00:20:41,875 --> 00:20:43,459 to open to, to jump ship. 299 00:20:45,666 --> 00:20:48,333 I did it for, like, six months, and I hurt myself. 300 00:20:49,250 --> 00:20:51,292 Just every single day was just pain. 301 00:20:51,374 --> 00:20:52,999 - Yeah. - So, I don't know. 302 00:20:53,084 --> 00:20:55,125 I guess I'm just too old and broken. 303 00:20:59,541 --> 00:21:02,000 Yeah, I always say that I, I don't do CrossFit, 304 00:21:02,083 --> 00:21:03,434 I do competitive powerlifting. Okay. 305 00:21:03,459 --> 00:21:05,350 And then I do CrossFit when it's convenient. 306 00:21:05,375 --> 00:21:06,625 No. Uh-huh. 307 00:21:07,375 --> 00:21:09,709 What's your, uh... 308 00:21:09,792 --> 00:21:11,166 Powerlifting? 309 00:21:12,999 --> 00:21:14,959 What's your, y-your preference on? 310 00:21:15,042 --> 00:21:16,834 What's your favorite stuff? 311 00:21:16,916 --> 00:21:20,250 Oh, I'm just all upper body. 312 00:21:20,750 --> 00:21:22,292 So, bench. 313 00:21:22,374 --> 00:21:24,309 It's kind of sad. I tested my lifts this week 314 00:21:24,334 --> 00:21:26,266 because I have a competition on June 24th, 315 00:21:26,291 --> 00:21:30,125 and my max bench is 180, and then my max back squat... 316 00:21:30,208 --> 00:21:34,292 I have a, I have a back injury, so my max back squat is 195. 317 00:21:34,374 --> 00:21:36,084 - But I don't... - Still! 318 00:21:36,166 --> 00:21:37,667 Still not shabby. 319 00:21:37,749 --> 00:21:39,624 No, it should not be that close. 320 00:21:39,709 --> 00:21:41,334 How'd you hurt your back? 321 00:21:43,708 --> 00:21:45,417 Uh, doing power cleans. 322 00:21:45,500 --> 00:21:50,749 My, uh, pelvis wasn't rotating, so I separated that joint. 323 00:21:50,833 --> 00:21:52,374 - Sounds painful. - Yeah. 324 00:21:53,166 --> 00:21:56,291 I did, um, I was doing box jumps and this hand just... 325 00:21:56,375 --> 00:21:59,166 I was doing it by myself. It hit the box. 326 00:21:59,250 --> 00:22:02,834 And, I-I mean, I thought I just fractured every bone 327 00:22:02,917 --> 00:22:06,000 in the body, in the, in the hand. 328 00:22:06,666 --> 00:22:09,266 And I went to, I had to go to the doctor to get the x-ray. 329 00:22:09,291 --> 00:22:11,874 They said, "So how did you do this?" CrossFit. 330 00:22:11,959 --> 00:22:13,749 Four times they asked me. 331 00:22:13,834 --> 00:22:16,646 I said, "No, I didn't get in a fight. It was CrossFit." 332 00:22:19,250 --> 00:22:22,541 I, I, um, I thought I could see the bone on my shin from that one. 333 00:22:23,124 --> 00:22:24,225 Wow. What was that? 334 00:22:24,250 --> 00:22:26,625 Box jumps. Just missed the box. 335 00:22:26,708 --> 00:22:29,016 That's a moment you really hope, did anybody see that? 336 00:22:29,041 --> 00:22:31,166 I really hope nobody saw that. 337 00:22:48,209 --> 00:22:50,666 So I do have to ask just 338 00:22:51,834 --> 00:22:54,558 however this goes, and I don't want to make any assumptions, 339 00:22:54,583 --> 00:22:57,916 but this is going to be a thing where, like, 340 00:22:57,999 --> 00:22:59,434 I brought my phone into the building 341 00:22:59,459 --> 00:23:01,907 and I don't see that phone for three weeks or... 342 00:23:02,624 --> 00:23:04,850 - So, we'll go over the... - So, we have a warrant for the phone. 343 00:23:04,875 --> 00:23:05,974 Yeah, no, and I don't, I don't want to make 344 00:23:05,999 --> 00:23:08,584 any assumptions or anything like that. Just, uh... 345 00:23:09,334 --> 00:23:14,333 I'm, I'm teaching yoga tomorrow, and my phone has the music on it. 346 00:23:23,042 --> 00:23:24,333 Okay. 347 00:23:25,833 --> 00:23:28,875 I mean, there are... Bigger problems in the world. 348 00:23:28,958 --> 00:23:30,749 So I, I can make do, I guess. 349 00:23:30,833 --> 00:23:34,834 Yeah. And, uh, we'll, we'll talk about that once we sit down. 350 00:23:35,416 --> 00:23:38,124 Is there, uh, do you have just a few chairs? 351 00:23:38,209 --> 00:23:40,683 Like, kitchen table chairs we can pull into that, 352 00:23:40,708 --> 00:23:43,308 that back room or are we gonna be sitting on the floor? 353 00:23:43,333 --> 00:23:45,000 No. Uh... 354 00:23:45,833 --> 00:23:50,291 Yeah, if you want to sit. I'm not too big on furniture. 355 00:24:44,042 --> 00:24:47,624 Would it be too much to ask if I can get the cat on a leash and tied up? 356 00:24:47,709 --> 00:24:49,416 Just, um... 357 00:24:50,958 --> 00:24:53,808 I just don't want to be, like, asking someone in the FBI 358 00:24:53,833 --> 00:24:56,999 to keep the front door closed if you guys are doing a search. 359 00:24:57,084 --> 00:24:59,083 I don't see, I don't see an issue. 360 00:24:59,167 --> 00:25:02,334 Uh, uh, where is the cat right now? 361 00:25:02,416 --> 00:25:03,892 - In the bedroom. - Uh, on the bed. 362 00:25:03,917 --> 00:25:04,959 In the bed. 363 00:25:05,041 --> 00:25:07,834 - Okay. - Still in the bed? 364 00:25:07,916 --> 00:25:08,978 Yeah, I think so. 365 00:25:16,749 --> 00:25:19,124 Where... um, just safety's sake, 366 00:25:19,209 --> 00:25:21,517 where are the, uh... There's your weapon and the... 367 00:25:21,542 --> 00:25:25,416 The weapon, it's right by the little table with the lamp right under the bed. 368 00:25:25,916 --> 00:25:27,309 Your cat's under there. 369 00:25:27,334 --> 00:25:29,875 He's under the bed, or she's under the bed. 370 00:25:30,624 --> 00:25:33,124 - The AR is in the case in here? - Yes. 371 00:25:33,208 --> 00:25:34,474 Where's the other gun? 372 00:25:34,499 --> 00:25:37,225 It's behind it, more against the wall in the black case. 373 00:25:37,250 --> 00:25:38,874 Can you get your cat? 374 00:25:38,958 --> 00:25:40,600 - Do you want to get your cat? - Can you... 375 00:25:40,625 --> 00:25:42,975 - Do you want to get your cat? - Do you want to get your cat? 376 00:25:43,000 --> 00:25:44,313 Just... Get your cat. 377 00:26:12,791 --> 00:26:14,750 Alright. She's good. 378 00:26:14,833 --> 00:26:17,000 - Okay. - Alright. 379 00:26:17,584 --> 00:26:19,417 Uh, you wanna go back here? 380 00:26:19,499 --> 00:26:21,750 Yeah, you can go ahead and go back in there. 381 00:27:02,584 --> 00:27:05,166 This room is dirty. I'm so sorry. 382 00:27:18,916 --> 00:27:20,166 Alrighty. 383 00:27:22,209 --> 00:27:25,000 So, uh, again, my name is Justin. 384 00:27:25,624 --> 00:27:27,516 You probably don't re-remember any idea of who I am. 385 00:27:27,541 --> 00:27:30,500 So, Justin Garrick with the FBI. 386 00:27:31,042 --> 00:27:33,334 Uh, this is Wally. He's my partner. 387 00:27:34,041 --> 00:27:35,725 Um, so what I want to do is kind of explain 388 00:27:35,750 --> 00:27:37,990 that, you know, we do have a search warrant. 389 00:27:38,584 --> 00:27:41,308 Uh, you're welcome to see the warrant. You're welcome to read the warrant. 390 00:27:41,333 --> 00:27:42,975 And then explain a little bit about it. 391 00:27:43,000 --> 00:27:45,875 Now, if you're willing to talk to me, 392 00:27:46,458 --> 00:27:49,209 I'd like to kind of go through just how this started 393 00:27:49,292 --> 00:27:51,625 and, you know, give your, your side of it. 394 00:27:51,708 --> 00:27:53,558 We'll figure out what's going on here. 395 00:27:53,583 --> 00:27:56,500 Does that sound, uh, sound good to you? 396 00:27:58,834 --> 00:28:00,041 Okay. 397 00:28:01,624 --> 00:28:02,666 Okay? 398 00:28:04,958 --> 00:28:06,167 Yes. 399 00:28:07,792 --> 00:28:09,374 Now I'm gonna take, uh... 400 00:28:10,791 --> 00:28:11,833 Right here. 401 00:28:12,417 --> 00:28:14,666 I'm gonna take, uh, notes, 402 00:28:15,374 --> 00:28:16,999 uh, just random basis. 403 00:28:17,084 --> 00:28:18,396 You gotta take notes. 404 00:28:22,916 --> 00:28:25,728 Now, do you need water or anything? Ar-are you thirsty? 405 00:28:28,625 --> 00:28:30,917 You're what? If you need water, shout it out. 406 00:28:32,459 --> 00:28:35,584 Uh... okay. I'll let you know. Thanks. 407 00:28:36,709 --> 00:28:37,874 Are you thirsty? 408 00:28:37,959 --> 00:28:39,542 Uh, not right now. 409 00:28:39,624 --> 00:28:41,042 Okay. Alright. 410 00:28:43,375 --> 00:28:45,849 Um, if you need to use the restroom, any of that, let me know. 411 00:28:45,874 --> 00:28:47,749 It's not a big deal. Okay? 412 00:28:48,708 --> 00:28:53,584 Okay. So currently, you're employed as a contract, uh, linguist 413 00:28:53,666 --> 00:28:55,709 with Pluribus? 414 00:28:56,249 --> 00:28:57,291 Yes. 415 00:28:57,374 --> 00:28:59,542 I'm sorry, what languages you said? 416 00:28:59,625 --> 00:29:00,708 Um, I-I heard... 417 00:29:00,791 --> 00:29:02,417 Uh, Farsi, Dari, Pashto. 418 00:29:06,792 --> 00:29:07,959 Okay. 419 00:29:08,041 --> 00:29:09,417 Any other? 420 00:29:12,542 --> 00:29:14,791 No. 421 00:29:15,959 --> 00:29:19,999 I think that's enough. That's really impressive. 422 00:29:20,084 --> 00:29:22,666 Uh, and you live here, uh, sorry, by yourself? 423 00:29:24,208 --> 00:29:26,458 - Yes. - Okay. 424 00:29:28,209 --> 00:29:30,448 It's really hard without a table and chairs. 425 00:29:32,375 --> 00:29:34,500 - I-I'm so sorry. - It's... 426 00:29:35,209 --> 00:29:37,344 You don't have to apol... It's your house. 427 00:29:38,417 --> 00:29:42,250 Um, if you do feel like, you know, you want to sit or anything, we'll sit. 428 00:29:42,334 --> 00:29:44,059 Okay? I mean, if you sit on the floor, 429 00:29:44,084 --> 00:29:45,959 I'll sit on the floor, I don't care. 430 00:29:48,042 --> 00:29:49,208 Okay. 431 00:29:50,458 --> 00:29:53,058 Um, and I'm serious about that. If you want to sit, please. 432 00:29:53,083 --> 00:29:54,583 I'll, I'll sit down too. 433 00:29:56,708 --> 00:29:58,041 Okay. 434 00:29:58,125 --> 00:29:59,624 Um, so, again. 435 00:29:59,709 --> 00:30:01,584 We have a warrant, 436 00:30:01,666 --> 00:30:03,042 and it's... do you... 437 00:30:03,125 --> 00:30:04,688 Would you like to see it? 438 00:30:05,917 --> 00:30:08,166 - Yes, please. - Okay. 439 00:30:10,625 --> 00:30:14,525 That just gave us the authority to search the residence, the car, and then you. 440 00:30:23,041 --> 00:30:25,542 125 pounds. You guys flatter me. 441 00:30:28,917 --> 00:30:30,667 Sorry, I have a sense of humor. 442 00:30:31,374 --> 00:30:34,031 - That was on your driver's license. - That's right. 443 00:30:35,208 --> 00:30:36,833 Okay, well, I lied. 444 00:30:38,042 --> 00:30:39,416 Don't we all? 445 00:30:41,541 --> 00:30:43,874 Attachment "B" just explains the property 446 00:30:43,959 --> 00:30:46,017 that we're authorized to search for and seize. 447 00:30:46,042 --> 00:30:47,792 Any questions about any of that? 448 00:30:53,584 --> 00:30:54,875 No. 449 00:30:54,959 --> 00:30:56,000 Okay. 450 00:30:56,416 --> 00:30:58,447 We'll just leave a copy of that for you. 451 00:30:59,042 --> 00:31:00,605 Yeah, we'll leave a copy. 452 00:31:39,000 --> 00:31:42,792 So, uh, all this stems from a report that we received 453 00:31:42,875 --> 00:31:45,791 that you had mishandled classified information. 454 00:31:46,916 --> 00:31:49,125 Uh, my, uh, question is, 455 00:31:49,208 --> 00:31:51,541 does that ring any bells to you whatsoever? 456 00:31:58,291 --> 00:32:01,292 It-it does now. Um... 457 00:32:01,375 --> 00:32:04,250 When I started working at White Law, I... 458 00:32:06,166 --> 00:32:07,999 Do you guys know PKI passwords? 459 00:32:08,708 --> 00:32:12,209 So I had a printed-out email, and I put it in a folder. 460 00:32:12,292 --> 00:32:14,792 I didn't have a desk yet, so I, I took it with me 461 00:32:14,875 --> 00:32:17,500 and passed through security and went to Starbucks. 462 00:32:17,583 --> 00:32:21,208 And when I came back, they searched through it. 463 00:32:21,291 --> 00:32:22,625 And unfortunately, 464 00:32:22,709 --> 00:32:25,250 the email I had printed out was classified, 465 00:32:25,334 --> 00:32:27,573 and, uh, they, they filed a report for that. 466 00:32:27,749 --> 00:32:31,250 Okay. Alright. And, uh, what's your work role there at, at White Law? 467 00:32:31,750 --> 00:32:35,709 Currently, I translate graphics documents, and, um... 468 00:32:37,500 --> 00:32:39,499 - Yeah, that's all I do. - Okay. 469 00:32:40,041 --> 00:32:41,416 From Farsi to English. 470 00:32:42,167 --> 00:32:46,833 So you're assigned to a specific section, I guess, or group? 471 00:32:46,917 --> 00:32:49,792 Yes. Uh, it's the Iranian Aerospace Forces Office. 472 00:32:49,874 --> 00:32:52,531 Have you been assigned there your entire time there? 473 00:32:52,834 --> 00:32:54,291 Yes, since February. 474 00:32:55,709 --> 00:32:56,834 Okay. 475 00:32:56,916 --> 00:32:58,266 Uh, is there any other issues 476 00:32:58,291 --> 00:33:00,184 or anything you're aware of that might explain 477 00:33:00,209 --> 00:33:01,959 why that report was generated? 478 00:33:02,000 --> 00:33:05,084 Like, ah, maybe this, maybe that. 479 00:33:06,125 --> 00:33:07,291 No. 480 00:33:08,792 --> 00:33:09,834 No. Okay. 481 00:33:10,375 --> 00:33:14,000 Um, so you currently hold Top Secret/SCI clearance? 482 00:33:14,083 --> 00:33:15,292 Yes. 483 00:33:16,542 --> 00:33:19,083 How long have you had that? 484 00:33:19,167 --> 00:33:23,875 Uh, I would say since January 2013. 485 00:33:24,291 --> 00:33:26,416 - While you were in the Air Force? - Yes. 486 00:33:27,750 --> 00:33:29,313 So you kept it through... 487 00:33:31,709 --> 00:33:32,750 Through the... 488 00:33:33,500 --> 00:33:34,542 Did you... 489 00:33:35,749 --> 00:33:38,624 I guess when you left the Air Force, you kept the... 490 00:33:38,709 --> 00:33:39,896 When did you lea... 491 00:33:40,374 --> 00:33:42,474 When did you process out of the Air Force? 492 00:33:42,499 --> 00:33:44,833 Uh, I processed out of the Air Force, 493 00:33:46,208 --> 00:33:51,124 December, uh, December 14th, um, 2016. 494 00:33:51,209 --> 00:33:53,641 And up until that time, I was looking for contracts 495 00:33:53,666 --> 00:33:55,541 to try and get my clearance renewed. 496 00:33:55,583 --> 00:33:58,099 So your, uh, clearance just kind of passed through? 497 00:33:58,124 --> 00:33:59,624 It passed through. Yeah. 498 00:34:02,291 --> 00:34:03,624 Okay. Alright. 499 00:34:04,083 --> 00:34:07,499 Um, so, again, as far as you're aware, 500 00:34:07,584 --> 00:34:09,875 you haven't committed any security violations 501 00:34:09,917 --> 00:34:15,167 or anything you're aware of other than this, this PKI thing? 502 00:34:15,250 --> 00:34:18,499 Other than the PKI thing, no. 503 00:34:25,999 --> 00:34:27,209 I mean... 504 00:34:28,667 --> 00:34:32,417 I do print out documents at work 505 00:34:32,499 --> 00:34:35,874 because it's easier for me to translate them by hand. 506 00:34:36,792 --> 00:34:38,542 But then I put them in the box, 507 00:34:38,625 --> 00:34:40,184 and then I don't get it mixed up 508 00:34:40,209 --> 00:34:43,542 with, like, my, my classified notes because they, uh... 509 00:34:45,249 --> 00:34:47,750 I use pretty paper. 510 00:34:48,500 --> 00:34:50,584 So I don't take out white paper. 511 00:34:53,459 --> 00:34:54,500 Got it. 512 00:34:55,166 --> 00:34:56,559 An-and I know it sounds really dumb, 513 00:34:56,584 --> 00:35:00,209 but it's just, uh, it's how I can do it now. 514 00:35:00,750 --> 00:35:03,749 And after this stupid PKI thing, I was like, 515 00:35:03,834 --> 00:35:06,542 no more white paper out of the building. 516 00:35:06,624 --> 00:35:09,499 You, you said you printed out stuff. 517 00:35:09,584 --> 00:35:12,583 - Yeah, I printed out... - Is there a, a... 518 00:35:12,666 --> 00:35:15,375 Why did that come to mind as far as security? 519 00:35:19,416 --> 00:35:20,584 I guess... 520 00:35:21,292 --> 00:35:26,042 I'm, um, just trying to think about actual paper. 521 00:35:27,791 --> 00:35:31,391 I can't imagine any other way to get things out of the building, I guess. 522 00:35:31,709 --> 00:35:35,292 I mean, I-I'm old fashioned, so thinking about that. 523 00:35:35,375 --> 00:35:39,375 And just with this PKI thing, 524 00:35:39,459 --> 00:35:41,142 just making sure I don't accidentally have anything 525 00:35:41,167 --> 00:35:42,684 in my lunch box or anything like... 526 00:35:42,709 --> 00:35:44,516 - Nothing got out of the building? - Nothing. 527 00:35:44,541 --> 00:35:46,350 You didn't carry anything out of the building? 528 00:35:46,375 --> 00:35:49,558 No. No. And I definitely let everything get searched all the time. 529 00:35:49,583 --> 00:35:52,084 So I haven't had any other accidents. 530 00:35:54,916 --> 00:35:57,834 - Do you work on any other matters? - No. 531 00:35:57,916 --> 00:35:59,167 Okay. 532 00:36:00,459 --> 00:36:03,459 Have you ever inadvertently, either by accident 533 00:36:03,542 --> 00:36:05,542 or, or intentionally or whatever, 534 00:36:06,500 --> 00:36:09,499 uh, gone outside your need to know on items? 535 00:36:10,083 --> 00:36:13,292 Outside my need to know on items? 536 00:36:16,042 --> 00:36:20,167 I do from time to time look at a website called My Online. 537 00:36:20,625 --> 00:36:23,499 - It's, uh, drone feeds. - Okay. 538 00:36:23,583 --> 00:36:27,083 I used to work a drone mission, so it's all Afghan stuff. 539 00:36:27,166 --> 00:36:33,750 But other than that, just, uh... Reading basic news articles on NSA Net. 540 00:36:33,833 --> 00:36:35,974 But I've never accessed anything that's outside of... 541 00:36:35,999 --> 00:36:39,041 Okay. Have you ever gone searching for stuff 542 00:36:39,124 --> 00:36:42,042 that's not related to your, uh, your work role? 543 00:36:42,125 --> 00:36:43,333 No. 544 00:36:44,000 --> 00:36:45,291 Okay. 545 00:36:47,458 --> 00:36:48,767 You kind of already answered this. 546 00:36:48,792 --> 00:36:53,000 But outside of the PKI, have you ever taken anything 547 00:36:53,083 --> 00:36:55,791 outside of the, uh, uh, the NSA facility? 548 00:36:55,874 --> 00:36:57,500 - No. - No? 549 00:36:57,584 --> 00:37:00,349 Uh, have you downloaded anything? Emailed anything out? 550 00:37:00,374 --> 00:37:02,583 - No. - No? Okay. 551 00:37:02,666 --> 00:37:05,309 Have you ever discussed, uh, any classified material 552 00:37:05,334 --> 00:37:08,749 with anybody who wouldn't have the prior US government authorization? 553 00:37:08,833 --> 00:37:10,684 Who wouldn't have the clearance or anything like that? 554 00:37:10,709 --> 00:37:12,849 Who wouldn't have the clearance and the need to know? 555 00:37:12,874 --> 00:37:14,167 No. 556 00:37:14,917 --> 00:37:17,292 No? Okay. 557 00:37:17,959 --> 00:37:21,000 Not many people ask about Iranian aerospace, 558 00:37:21,084 --> 00:37:23,499 so, uh... I lucked out. 559 00:37:24,209 --> 00:37:26,016 So you never discussed, uh, discussed work 560 00:37:26,041 --> 00:37:27,916 or anything classified with anybody? 561 00:37:34,416 --> 00:37:35,853 How's the neighborhood? 562 00:37:39,709 --> 00:37:42,249 I did not look at a map when I signed the lease. 563 00:37:42,334 --> 00:37:45,374 But I am well armed. 564 00:37:45,459 --> 00:37:47,209 You seem to be. 565 00:37:47,291 --> 00:37:49,999 What's your plans? You gonna stay in the house 566 00:37:50,083 --> 00:37:53,016 or you gonna move somewhere else... Di-did you sign a lease, I guess? 567 00:37:53,041 --> 00:37:56,266 I signed a lease, and I would only break it if I get a deployment. 568 00:37:56,291 --> 00:37:57,333 Yeah. 569 00:37:57,917 --> 00:38:00,958 Have you had any issues here since you moved here? 570 00:38:01,042 --> 00:38:02,667 I did, yeah. 571 00:38:02,750 --> 00:38:03,792 What happened? 572 00:38:04,458 --> 00:38:08,249 I was coming home from a concert in Atlanta and it was 3:00 a.m., 573 00:38:08,334 --> 00:38:13,084 and, uh, there was a, a guy standing on the street. 574 00:38:13,167 --> 00:38:15,719 And I wanted to make sure that he didn't see me go 575 00:38:15,750 --> 00:38:18,809 from like my car to my, my door. And I thought I'd timed it out well. 576 00:38:18,834 --> 00:38:21,224 But then I was standing at the sink getting water 577 00:38:21,249 --> 00:38:24,299 and then someone starts knocking at the door and I was like... 578 00:38:25,458 --> 00:38:27,667 Do you have a toothpick? Huh? 579 00:38:33,917 --> 00:38:36,125 Uh, it's, uh, 3:00 a.m., 580 00:38:36,208 --> 00:38:39,458 and, uh, my-my-my keys and my phone were by the door 581 00:38:39,541 --> 00:38:42,792 'cause that's where I dropped them, 'cause I had to pee, so, uh, 582 00:38:43,708 --> 00:38:46,291 very glad to have a, a Glock Nine in the back. 583 00:38:46,375 --> 00:38:47,625 Oh, yeah. 584 00:38:47,708 --> 00:38:49,584 - Did not sleep. - I'm sure. 585 00:38:51,416 --> 00:38:53,041 Anything other than that? 586 00:38:54,834 --> 00:38:57,208 Other than that? Um... 587 00:38:58,875 --> 00:39:00,125 There's this... 588 00:39:01,958 --> 00:39:04,374 People always ask if you want your lawn done. 589 00:39:04,458 --> 00:39:06,999 And, uh, someone came and mowed my lawn 590 00:39:07,083 --> 00:39:08,516 while I was in Belize last week, 591 00:39:08,541 --> 00:39:10,917 so, uh, not really cool with that. 592 00:39:11,000 --> 00:39:12,666 - I imagine not. - Yeah. 593 00:39:12,749 --> 00:39:13,975 They're probably gonna come by, 594 00:39:14,000 --> 00:39:15,391 knock on the door, and ask for compensation. 595 00:39:15,416 --> 00:39:16,750 Yeah. 596 00:39:16,833 --> 00:39:19,176 I mean, if it's the same guy I paid last time, 597 00:39:19,209 --> 00:39:20,999 he's like this little old man, 598 00:39:21,083 --> 00:39:23,708 like, in his 80s, so I won't really be mad. 599 00:39:24,749 --> 00:39:27,709 When, uh, when did you go to Belize? 600 00:39:29,333 --> 00:39:32,792 I left on Saturday morning and flew back 601 00:39:32,875 --> 00:39:34,375 Monday morning, uh, 602 00:39:35,208 --> 00:39:36,417 last weekend. 603 00:39:38,000 --> 00:39:39,916 That was a quick trip to Belize. 604 00:39:41,916 --> 00:39:43,334 It was a quick trip. 605 00:39:43,958 --> 00:39:45,350 What you go down there for? 606 00:39:45,375 --> 00:39:48,708 I wanted to see the Mayan pyramids. 607 00:39:48,791 --> 00:39:49,833 Okay. 608 00:39:50,417 --> 00:39:51,500 So, yeah. 609 00:39:51,584 --> 00:39:53,209 That's pretty cool. 610 00:39:53,291 --> 00:39:54,791 I didn't have any leave, 611 00:39:54,834 --> 00:39:58,250 so I was tired of waiting for the stars to align. 612 00:39:58,334 --> 00:40:00,291 - So I just said... - Sure. 613 00:40:00,375 --> 00:40:01,975 Got three days, let's do it. 614 00:40:02,000 --> 00:40:03,349 - That's cool. - Fair enough. 615 00:40:03,374 --> 00:40:05,353 Spur of the moment, that's pretty cool. 616 00:40:06,374 --> 00:40:08,416 Did you go down there by yourself or... 617 00:40:09,083 --> 00:40:11,166 Yeah, by myself. 618 00:40:11,250 --> 00:40:15,125 Okay. Did you do any tours or anything down there? 619 00:40:15,833 --> 00:40:16,874 I did. 620 00:40:18,999 --> 00:40:23,292 The, the first day, I went on, like, a Altun Ha tour. 621 00:40:23,375 --> 00:40:25,875 Uh... that was one of the first sites. 622 00:40:25,959 --> 00:40:28,874 And then the second day, we did, um, 623 00:40:28,959 --> 00:40:32,334 uh, we took a boat on a river down to the Lamanai pyramids. 624 00:40:32,416 --> 00:40:34,166 And then we came back and... 625 00:40:35,499 --> 00:40:36,541 Yeah. 626 00:40:38,124 --> 00:40:39,584 Okay. 627 00:40:40,791 --> 00:40:42,500 Saw a bunch of monkeys. 628 00:40:43,750 --> 00:40:47,041 So you're positive you've never printed anything out 629 00:40:47,124 --> 00:40:49,166 that was outside of your work role? 630 00:40:54,333 --> 00:40:56,584 I'm trying to think. 631 00:40:58,750 --> 00:41:03,083 Because there's, um, there's, there's NSA Pulse, 632 00:41:03,166 --> 00:41:06,500 and, uh, from time to time, I, I do print out articles 633 00:41:07,249 --> 00:41:10,209 from that and use as scratch paper. 634 00:41:10,292 --> 00:41:13,083 Uh, th-that sounds really dumb. 635 00:41:13,166 --> 00:41:15,291 Now that I'm thinking about it, 636 00:41:15,375 --> 00:41:18,291 the things that I, I did were r-r-r-really dumb, uh. 637 00:41:18,374 --> 00:41:20,642 But then, I always threw it out in the burn bin. 638 00:41:20,667 --> 00:41:21,833 Okay. 639 00:41:21,916 --> 00:41:24,416 What kind of articles from Pulse do you pull out? 640 00:41:25,334 --> 00:41:27,625 Uh, usually reference material about, like... 641 00:41:29,166 --> 00:41:31,391 Uh, just making sure, like, so many references 642 00:41:31,416 --> 00:41:33,499 that I keep having to re-look up, 643 00:41:33,584 --> 00:41:37,250 so that's probably a fraud, waste, and abuse right there. 644 00:41:37,334 --> 00:41:39,782 We're not worried about fraud, waste, and abuse. 645 00:41:40,624 --> 00:41:41,666 Okay. 646 00:41:41,749 --> 00:41:42,833 No. 647 00:41:45,291 --> 00:41:47,292 I use a lot of papers, 648 00:41:47,374 --> 00:41:51,250 but nothing outside of Iranian stuff or anything 649 00:41:51,334 --> 00:41:53,934 other than that, and never outside of the building. 650 00:41:53,959 --> 00:41:55,084 Okay. 651 00:41:55,749 --> 00:41:59,541 Reality, what if I said that I have the information 652 00:41:59,625 --> 00:42:03,166 to suggest that you did print out stuff that was outside of that scope? 653 00:42:06,833 --> 00:42:08,500 I mean, I would... 654 00:42:09,416 --> 00:42:10,916 I would try to remember. 655 00:42:11,958 --> 00:42:13,041 Okay. 656 00:42:13,125 --> 00:42:16,792 What if I said that you printed out information 657 00:42:16,875 --> 00:42:18,791 related to, uh, reports on... 658 00:42:26,709 --> 00:42:27,750 Reality? 659 00:42:30,208 --> 00:42:34,084 We obviously know a lot more than, than what we're telling you at this point. 660 00:42:35,542 --> 00:42:37,267 And I think, I think you know a lot more 661 00:42:37,292 --> 00:42:39,427 than what you're telling us at this point. 662 00:42:39,792 --> 00:42:42,083 I don't want you to go down the wrong road. 663 00:42:42,166 --> 00:42:47,125 I think you need to, to stop and think about what you're saying 664 00:42:47,209 --> 00:42:48,584 and what you're doing. 665 00:42:49,209 --> 00:42:52,999 I think it-it-it's an, an opportunity to maybe tell the truth. 666 00:42:53,083 --> 00:42:58,291 Because t-telling a, telling a lie to an FBI agent 667 00:42:58,374 --> 00:43:00,197 is not going to be the right thing. 668 00:43:00,791 --> 00:43:01,833 Okay? 669 00:43:01,916 --> 00:43:04,375 Uh, you know, uh, again, 670 00:43:05,250 --> 00:43:07,375 we're here voluntarily. 671 00:43:07,459 --> 00:43:10,249 You're talking voluntarily. 672 00:43:10,749 --> 00:43:15,125 I'm not asking you, forcing you to do anything but think. 673 00:43:15,875 --> 00:43:18,583 That-that-that's what I'm asking you to do is think. 674 00:43:20,083 --> 00:43:21,749 So... 675 00:43:21,833 --> 00:43:25,584 Think about what he just asked you and let, you know... 676 00:43:36,874 --> 00:43:39,895 There's one I, uh, printed out because I wanted to read it. 677 00:43:45,459 --> 00:43:47,291 Can you remember what day that was? 678 00:43:48,667 --> 00:43:51,167 I might mess up the dates, but, um... 679 00:43:52,334 --> 00:43:57,583 Late, late March, early, uh... Early April. 680 00:43:57,666 --> 00:43:59,000 And what was it? 681 00:44:00,584 --> 00:44:02,459 It was an NSA Pulse article about... 682 00:44:07,083 --> 00:44:09,417 - Okay. - And, uh... 683 00:44:10,791 --> 00:44:12,353 I did print that one out. 684 00:44:14,916 --> 00:44:15,958 Okay. 685 00:44:17,167 --> 00:44:18,792 Why... 686 00:44:19,375 --> 00:44:21,125 Why did you print that one out? 687 00:44:22,417 --> 00:44:24,874 Um, because I wanted to read it. 688 00:44:24,959 --> 00:44:27,958 Uh, the way I, I downloaded it, it was hard to read, 689 00:44:28,042 --> 00:44:29,584 so, um... 690 00:44:29,667 --> 00:44:31,499 Uh, just, 691 00:44:31,583 --> 00:44:34,000 it looked like a, a piece of history, you know? 692 00:44:34,083 --> 00:44:36,478 And I, I wanted it on my desk for, like, a day. 693 00:44:37,666 --> 00:44:39,541 Did you, uh... H-how did you find it? 694 00:44:41,209 --> 00:44:45,292 Uh, so if you go on Pulse, there's a... 695 00:44:45,375 --> 00:44:47,791 Uh, the top right, they have a tab 696 00:44:47,875 --> 00:44:50,916 that says "articles," and I, I scroll through those. 697 00:44:53,209 --> 00:44:56,350 I don't know if you guys saw the one about the miniature ponies, but... 698 00:44:56,375 --> 00:44:57,725 - We missed that one. - Yeah. 699 00:44:57,750 --> 00:45:00,266 No, that was, uh, that was number one for, like, a year, 700 00:45:00,291 --> 00:45:03,308 so obviously I go to check to see if there's any other gems. 701 00:45:03,333 --> 00:45:05,374 And then there was, there was that one, 702 00:45:05,458 --> 00:45:08,458 and I saw it on the news and I was just like, 703 00:45:08,541 --> 00:45:11,250 yeah, I, uh, I wanted to read it. 704 00:45:12,166 --> 00:45:13,249 So, yeah. 705 00:45:14,124 --> 00:45:16,312 - Okay. - What did you do with the article? 706 00:45:16,374 --> 00:45:19,499 I kept it on my desk for, like, three days. 707 00:45:24,917 --> 00:45:26,355 I'm going to be honest. 708 00:45:29,584 --> 00:45:34,375 I only read, like, half of it. It was the stupidest thing ever. 709 00:45:34,458 --> 00:45:36,183 Uh, and then, and then I burned bagged it 710 00:45:36,208 --> 00:45:38,791 in the box with the slat, uh, next to the fridge. 711 00:45:39,500 --> 00:45:42,500 Okay. Uh, did you print out any other articles? 712 00:45:42,584 --> 00:45:44,792 No, no, I just, just, only the one. 713 00:45:44,874 --> 00:45:46,458 Okay. 714 00:45:46,541 --> 00:45:47,666 Talking around it. 715 00:45:48,375 --> 00:45:50,558 You're pretty sure it was late April, early March. 716 00:45:50,583 --> 00:45:53,683 Think about, uh, try to remember, like, details in your personal life. 717 00:45:53,708 --> 00:45:56,667 I know! I-I'm trying. I d... I don't... 718 00:45:56,750 --> 00:45:58,375 I don't, I don't remember. 719 00:45:58,792 --> 00:46:02,791 I got in a fight with the boyfriend that week. 720 00:46:02,875 --> 00:46:05,636 God, when did I break up with him? I-I don't remember. 721 00:46:05,791 --> 00:46:07,849 God, I'm, I'm really blanking on what week, 722 00:46:07,874 --> 00:46:09,642 what the, what the weekend was like before that. 723 00:46:09,667 --> 00:46:11,184 - I'm so sorry. - It's okay. 724 00:46:11,209 --> 00:46:13,583 Uh, I'm trying. God. 725 00:46:14,166 --> 00:46:18,000 - Yeah. Mid-April is all I'm thinking. - Okay. Alright. 726 00:46:18,084 --> 00:46:19,958 What if I tell you that I know that 727 00:46:20,042 --> 00:46:23,499 you searched for and printed out a document on the ninth of May? 728 00:46:24,958 --> 00:46:26,250 The ninth of May? 729 00:46:27,583 --> 00:46:29,000 Uh, let me see. 730 00:46:29,625 --> 00:46:33,291 The CrossFit competition was on the 12th. 731 00:46:34,333 --> 00:46:37,250 God, was it really that late? 732 00:46:37,334 --> 00:46:38,767 I mean, I can't argue that. 733 00:46:38,792 --> 00:46:41,375 If you know, you know, I mean, obviously you know. 734 00:46:41,459 --> 00:46:44,042 - I mean, I-I just, I can't imagine. - Okay, uh... 735 00:46:44,749 --> 00:46:47,667 I mean, I guess we're already June already. 736 00:46:49,999 --> 00:46:52,375 It's, it's been a really bad month for me. 737 00:46:52,459 --> 00:46:55,333 Do you remember what you did to get to that article? 738 00:46:56,542 --> 00:47:00,041 Other than seeing it on the, on the front page or linking it... 739 00:47:00,125 --> 00:47:02,990 Do you remember what search terms you might have put in? 740 00:47:12,374 --> 00:47:14,167 Probably... 741 00:47:16,875 --> 00:47:18,959 I'm not very sophisticated. 742 00:47:19,042 --> 00:47:20,625 Okay. So... 743 00:47:21,208 --> 00:47:24,792 You did print out a document, uh, an intelligence report. 744 00:47:24,874 --> 00:47:26,292 You do recall that? 745 00:47:27,209 --> 00:47:29,166 Yeah, I do remember now. Yeah. 746 00:47:29,624 --> 00:47:31,749 Okay. What did you do with that report? 747 00:47:34,374 --> 00:47:36,958 I kept it on my desk for three days, 748 00:47:37,041 --> 00:47:40,010 and, um, I thought it was interesting and I would read it. 749 00:47:40,041 --> 00:47:43,017 And then I said, no, I sh... I should not have this on my desk. 750 00:47:43,042 --> 00:47:44,683 And so I put it in the burn bag. 751 00:47:44,708 --> 00:47:46,167 Where's the burn bag? 752 00:47:46,709 --> 00:47:48,333 Okay, uh, 753 00:47:48,416 --> 00:47:50,625 it's in the, uh, break room. 754 00:47:51,334 --> 00:47:55,542 It's the white box with the little slat on it, one over from the fridge. 755 00:47:55,624 --> 00:47:57,749 So you just slide it in there and... 756 00:47:57,833 --> 00:47:59,583 - And it's taken care of? - Yeah. 757 00:48:01,541 --> 00:48:05,959 Okay, Reality... Are you sure that's what you did with it? 758 00:48:06,041 --> 00:48:07,249 Yes. 759 00:48:08,291 --> 00:48:11,167 - You're positive? - Yes. 760 00:48:11,249 --> 00:48:14,125 - You didn't take it out of the building? - No. 761 00:48:14,209 --> 00:48:16,350 You didn't take it out of the building and give it to anybody? 762 00:48:16,375 --> 00:48:18,124 - No. - You didn't send it? 763 00:48:18,208 --> 00:48:20,417 - No. - You didn't send it to anyone? 764 00:48:20,500 --> 00:48:21,542 No. 765 00:48:22,459 --> 00:48:24,059 Reality, can you guess how many people 766 00:48:24,084 --> 00:48:25,959 might have printed out that article? 767 00:48:27,709 --> 00:48:28,834 No. 768 00:48:28,916 --> 00:48:30,417 It's not many. 769 00:48:30,999 --> 00:48:33,291 That article has made it outside of NSA. 770 00:48:33,375 --> 00:48:35,833 Okay? Obviously, because we're here. 771 00:48:37,500 --> 00:48:42,209 And the most likely candidate by far and away is you. 772 00:48:43,917 --> 00:48:45,583 So now, 773 00:48:45,666 --> 00:48:48,125 I-I-I don't think... 774 00:48:48,208 --> 00:48:52,125 I don't think you're a, you know, a, a big bad master spy or anything. 775 00:48:52,209 --> 00:48:54,250 Okay? I don't. I don't think that. 776 00:48:54,334 --> 00:48:58,083 I think that I've looked at the evidence, and it's compelling. 777 00:48:59,375 --> 00:49:03,042 Now, I'm not sure why you did it, and I'm curious as to that, 778 00:49:03,125 --> 00:49:06,124 but I think you might have been angry over everything 779 00:49:06,209 --> 00:49:10,542 that's going on politics-wise. Because you can't turn on the... 780 00:49:11,584 --> 00:49:14,240 You can't turn on the TV without getting pissed off. 781 00:49:14,749 --> 00:49:15,999 Or at least I can't. 782 00:49:17,250 --> 00:49:19,499 I think you might have just made a mistake. 783 00:49:20,375 --> 00:49:22,309 Now, why I'm here and why I want to talk to you 784 00:49:22,334 --> 00:49:24,749 is to figure out the why behind this. 785 00:49:24,833 --> 00:49:26,625 Okay? 786 00:49:26,709 --> 00:49:29,041 So... I ask you again. 787 00:49:30,499 --> 00:49:32,249 Did you take it out and send it? 788 00:49:34,666 --> 00:49:36,666 I... I didn't. 789 00:49:38,042 --> 00:49:41,792 I put it in the burn bag. I mean, I'm trying to deploy. 790 00:49:41,874 --> 00:49:43,891 I'm not trying to be a whistleblower. That's crazy. 791 00:49:43,916 --> 00:49:47,066 So how would you think that a document would end up getting out? 792 00:49:47,624 --> 00:49:49,791 I mean... I, I mean... 793 00:49:52,874 --> 00:49:54,308 Let's be honest, there's, 794 00:49:54,333 --> 00:49:57,209 there's little to no security on the documents. 795 00:49:57,292 --> 00:49:59,208 I mean, nobody pats you down. 796 00:49:59,292 --> 00:50:00,809 We talk about it all the time at work, like, 797 00:50:00,834 --> 00:50:03,100 "Oh, you have to show our lunch. Oh, you eat so healthy," 798 00:50:03,125 --> 00:50:06,167 like every day, all the time. And people just, they... 799 00:50:06,250 --> 00:50:09,499 I mean, we, we have a building full of geniuses, right? 800 00:50:09,583 --> 00:50:12,334 And, I mean, I guess I'm just... 801 00:50:12,417 --> 00:50:16,791 I'm talking and I'm nervous, but I didn't, I didn't do anything with it. 802 00:50:17,709 --> 00:50:19,559 I mean, I-I'm trying to go somewhere else. 803 00:50:19,584 --> 00:50:21,684 - I'm trying to increase my clearance. - Okay. 804 00:50:21,709 --> 00:50:25,141 I... and I know it was sensitive and I thought it would be cool to have 805 00:50:25,166 --> 00:50:26,434 on my desk for a couple days. 806 00:50:26,459 --> 00:50:27,641 Okay. But do you remember, you said you remember 807 00:50:27,666 --> 00:50:30,642 putting it in the, in the, the burn bag. Just sliding it in there. 808 00:50:30,667 --> 00:50:31,750 Okay. 809 00:50:31,833 --> 00:50:33,583 I remember that. Folded in half. 810 00:50:34,875 --> 00:50:36,375 Folded in half? 811 00:50:39,749 --> 00:50:41,667 Yeah. Yeah, um... 812 00:50:42,709 --> 00:50:43,959 Because it didn't... 813 00:50:45,834 --> 00:50:47,396 Yeah, uh, folded in half. 814 00:50:49,541 --> 00:50:51,542 What if I tell you that that document 815 00:50:52,584 --> 00:50:53,625 folded in half 816 00:50:54,458 --> 00:50:56,667 made its way outside of NSA? 817 00:50:58,583 --> 00:51:02,875 Made its way out in an envelope postmarked Augusta, Georgia. 818 00:51:03,708 --> 00:51:06,667 See, things are starting to get a little specific. 819 00:51:09,292 --> 00:51:11,624 Yeah. Made its way to an online news source 820 00:51:11,709 --> 00:51:13,292 that you subscribe to. 821 00:51:13,375 --> 00:51:15,083 Getting really specific. 822 00:51:17,584 --> 00:51:19,334 So I'm going to ask you again. 823 00:51:24,334 --> 00:51:27,208 What is very, very... 824 00:51:28,624 --> 00:51:30,208 Very compelling... 825 00:51:33,792 --> 00:51:37,375 I'd like to know the reason because I, I-I don't think 826 00:51:37,458 --> 00:51:40,417 you make a habit out of this at all. 827 00:51:40,500 --> 00:51:42,291 At all. 828 00:51:42,374 --> 00:51:45,625 I think you just... messed up. 829 00:51:46,792 --> 00:51:50,375 Now, I'm not sure why you did it, and I'd like to hear from you on that. 830 00:51:51,459 --> 00:51:57,416 But the what and the how would you agree... looks awfully bad? 831 00:51:59,084 --> 00:52:00,709 It looks really bad. Yeah. 832 00:52:02,499 --> 00:52:04,478 If you're angry about what's going on, 833 00:52:05,417 --> 00:52:07,105 if there's anything that... 834 00:52:09,958 --> 00:52:12,625 Look, you've had a good career. You have. 835 00:52:13,334 --> 00:52:16,708 If there's something that just pushed you over the edge on this... 836 00:52:18,459 --> 00:52:20,084 Now is the perfect time. 837 00:52:21,625 --> 00:52:22,709 This is a podium. 838 00:52:27,083 --> 00:52:28,875 You know, 839 00:52:28,959 --> 00:52:31,875 like... like he said, 840 00:52:33,291 --> 00:52:35,017 I don't think we're coming in here to say 841 00:52:35,042 --> 00:52:38,750 you're some big, bad mastermind, prolific spy kind of thing. 842 00:52:38,834 --> 00:52:42,500 I think what we both think is that maybe you made a mistake. 843 00:52:42,583 --> 00:52:44,434 Maybe you weren't thinking for a minute. 844 00:52:44,459 --> 00:52:46,249 Maybe you got angry, like he said. 845 00:52:47,709 --> 00:52:50,209 I mean, th-that's what I'm hoping. 846 00:52:51,083 --> 00:52:53,683 If th-that's the case, then that makes us feel a little better 847 00:52:53,708 --> 00:52:58,333 knowing we don't have a, a real serious problem here. 848 00:52:58,416 --> 00:53:01,292 You know, that's something that concerns us, too. 849 00:53:02,084 --> 00:53:04,958 That, that this isn't an, an ongoing problem. 850 00:53:05,666 --> 00:53:07,350 But we need to figure it out. 851 00:53:07,375 --> 00:53:09,584 And if it was a mistake... 852 00:53:11,291 --> 00:53:12,478 Let's deal with it. 853 00:53:14,374 --> 00:53:15,750 Is this... 854 00:53:15,834 --> 00:53:17,417 Is this a room? 855 00:53:19,249 --> 00:53:20,542 Is that a room? 856 00:53:33,291 --> 00:53:35,270 So how'd you get it out of the office? 857 00:53:53,583 --> 00:53:55,624 Folded in half in my pantyhose. 858 00:54:10,666 --> 00:54:11,708 Okay. 859 00:54:12,959 --> 00:54:14,709 And what did you do with it? 860 00:54:23,917 --> 00:54:26,416 I put it in an envelope and sent it to... 861 00:54:26,500 --> 00:54:28,499 Anybody specifically there? 862 00:54:29,209 --> 00:54:31,292 I don't think I put a name. I just put... 863 00:54:31,624 --> 00:54:33,558 Had you communicated with them prior to you doing that? With... 864 00:54:33,583 --> 00:54:36,166 No, I wasn't trying to be a Snowden or anything. 865 00:54:36,249 --> 00:54:39,142 And that's what... I don't think you were either. I really don't. 866 00:54:39,167 --> 00:54:41,874 But I, I, I think you made a mistake. 867 00:54:41,958 --> 00:54:44,041 But... 868 00:54:44,124 --> 00:54:47,666 I don't think either one of us think you were trying to be Snowden. 869 00:54:48,584 --> 00:54:51,416 No, it was, it was just the one document. 870 00:54:51,500 --> 00:54:53,225 - And like you said, because... - Right. 871 00:54:53,250 --> 00:54:56,709 I've had a, a really hard time at work. 872 00:54:56,792 --> 00:55:03,000 I've filed formal complaints about them having Fox News on all the time 873 00:55:03,084 --> 00:55:06,125 and, and, like, for God's sake, put Al-Jazeera on 874 00:55:06,209 --> 00:55:09,433 or a slideshow of people's pets. I've tried everything to get that changed. 875 00:55:09,458 --> 00:55:10,850 It would probably be a good thing. 876 00:55:10,875 --> 00:55:12,892 Unfortunately, it doesn't matter which side you're watching, 877 00:55:12,917 --> 00:55:14,266 they're all pretty bad. 878 00:55:14,291 --> 00:55:15,708 - Yeah. - But... 879 00:55:16,500 --> 00:55:19,499 I think the pets may be the way to go. 880 00:55:22,041 --> 00:55:23,791 The pets would have been great. 881 00:55:26,584 --> 00:55:28,833 But just having that every day and then... 882 00:55:34,792 --> 00:55:36,375 Where'd you mail it from? 883 00:55:44,209 --> 00:55:45,999 Uh, mailbox 884 00:55:46,083 --> 00:55:48,917 on, uh, Baston Road. 885 00:55:49,000 --> 00:55:50,249 Okay. 886 00:55:50,334 --> 00:55:52,459 It's uh, the shopping center 887 00:55:52,542 --> 00:55:56,333 with the bank and the Earth Fare gro-gro-grocery store. 888 00:55:56,416 --> 00:55:57,891 I know where you're talking about. 889 00:55:57,916 --> 00:56:01,208 At the intersection of Baston Road and F-Fury's Ferry. 890 00:56:01,292 --> 00:56:02,500 Fury's Ferry. Okay. 891 00:56:02,583 --> 00:56:05,667 I never could say that right. Fur-Fury's Ferry. 892 00:56:05,749 --> 00:56:09,249 And it was just a mailbox sittin' out in the middle of the parking lot? 893 00:56:09,541 --> 00:56:10,978 Just a metal box, yeah. 894 00:56:13,083 --> 00:56:14,749 - Okay. - Okay. 895 00:56:23,041 --> 00:56:24,791 Do you remember what day it was? 896 00:56:27,166 --> 00:56:29,124 What day of the week was the ninth? 897 00:56:29,791 --> 00:56:31,542 Let's see. Um... 898 00:56:31,625 --> 00:56:32,709 Uh, we'll check. 899 00:56:34,125 --> 00:56:35,433 Need some water or something? 900 00:56:35,458 --> 00:56:38,917 I'd like some water once we figure out what day of the week it was. 901 00:56:39,000 --> 00:56:40,917 Let's see. I want to say it was, uh, 902 00:56:41,000 --> 00:56:44,400 if I can figure out this crazy phone, I want to say it was a Tuesday. 903 00:56:44,458 --> 00:56:45,874 - Tuesday? - Yeah. 904 00:56:46,750 --> 00:56:49,684 Is there something significant about the ninth in other ways? 905 00:56:49,709 --> 00:56:53,208 No. Uh, it was, it was just the first day I saw it, uh. 906 00:56:53,291 --> 00:56:54,917 If it... if, if... 907 00:56:55,000 --> 00:56:59,834 It might have been the 11th or the 12th if, if I subbed yoga on the, 908 00:56:59,916 --> 00:57:02,934 on the night of the 11th, then, uh, the yoga studio is right there. 909 00:57:02,959 --> 00:57:05,141 So it would have been a Thursday or Friday? 910 00:57:05,166 --> 00:57:06,916 - Thursday or Friday. - Okay. 911 00:57:08,000 --> 00:57:09,791 What yoga studio? 912 00:57:09,874 --> 00:57:12,834 Uh, it's called Oh Yeah Yoga. 913 00:57:12,916 --> 00:57:16,666 So, you said maybe you mailed it Thursday or Friday? 914 00:57:17,500 --> 00:57:19,000 Okay. 915 00:57:19,084 --> 00:57:22,874 How did you know to, uh, mail it to... 916 00:57:56,417 --> 00:57:58,584 So you wanted to be able to publish it? 917 00:57:59,958 --> 00:58:00,999 Yeah. 918 00:58:01,541 --> 00:58:03,058 Did you send it anywhere else? 919 00:58:03,083 --> 00:58:04,541 - No. - No? 920 00:58:05,334 --> 00:58:08,500 No other publications you've shown it to or given it to? 921 00:58:08,584 --> 00:58:10,333 No. 922 00:58:10,417 --> 00:58:13,059 Is there gonna be anything here that we're gonna be surprised to find? 923 00:58:13,084 --> 00:58:14,809 No, I, I never took the document out of my car. 924 00:58:14,834 --> 00:58:17,334 Is there anything on your phone or your computer? 925 00:58:18,459 --> 00:58:21,850 On my, on my phone, you might, I don't, I don't know if I deleted it, 926 00:58:21,875 --> 00:58:23,559 but you guys are probably going to be able to see it anyway, 927 00:58:23,584 --> 00:58:27,209 but there will be a screenshot of the address. 928 00:58:31,208 --> 00:58:33,334 - Okay. - Okay. 929 00:58:34,500 --> 00:58:36,532 Uh, you mentioned you wanted some water? 930 00:58:37,458 --> 00:58:39,374 Yeah. 931 00:58:39,458 --> 00:58:41,853 - Yeah. Why don't we, uh... - No, I'll make it. 932 00:58:42,083 --> 00:58:44,583 I'm just gonna get somebody out here. 933 00:58:47,666 --> 00:58:49,891 Hey, can I, can I have somebody in here, please? 934 00:58:49,916 --> 00:58:52,084 Uh, do you want a bottle of water? 935 00:58:56,166 --> 00:58:58,766 Do you have a filter in the fridge or do you just want tap water or... 936 00:58:58,791 --> 00:58:59,833 Ta-tap water. 937 00:58:59,917 --> 00:59:03,874 There's, um, a, a mason jar glass next to the sink. 938 00:59:05,125 --> 00:59:08,541 Can I get one person to stand here so I can go to the kitchen? 939 00:59:36,000 --> 00:59:39,249 You guys, uh, you're not going to fit in there anymore. 940 00:59:41,374 --> 00:59:43,406 She's not going to fit in there anymore. 941 00:59:49,584 --> 00:59:50,975 She's still under the bed? 942 00:59:51,000 --> 00:59:52,916 - Huh? - The cat. 943 00:59:52,999 --> 00:59:55,125 Is the cat still under the bed? 944 00:59:56,834 --> 00:59:58,166 She's a big girl. 945 01:00:06,250 --> 01:00:07,834 Oh yeah, we-we're trying. 946 01:00:07,916 --> 01:00:09,499 How old is she? 947 01:00:13,249 --> 01:00:15,125 She's three years now. 948 01:00:20,958 --> 01:00:22,225 But girl likes to eat. 949 01:00:22,250 --> 01:00:23,499 Oh yeah. 950 01:00:24,083 --> 01:00:25,334 She likes carbs. 951 01:00:25,417 --> 01:00:27,291 She's got a little slim fit on her. 952 01:00:29,000 --> 01:00:30,688 She came out, I was like... 953 01:00:33,750 --> 01:00:34,999 Yeah. 954 01:00:35,083 --> 01:00:37,099 She'll snatch bread right out of my mouth. 955 01:00:37,124 --> 01:00:38,166 Like... 956 01:00:38,249 --> 01:00:40,166 Girl, you do not need those. 957 01:01:04,625 --> 01:01:05,667 Water. 958 01:01:12,041 --> 01:01:13,208 Thanks. 959 01:01:19,125 --> 01:01:21,374 So other than the screenshot on the phone, 960 01:01:21,458 --> 01:01:22,891 there shouldn't be anything else? 961 01:01:22,916 --> 01:01:24,933 And there should be nothing on the laptop? 962 01:01:24,958 --> 01:01:26,333 Nothing on the laptop. 963 01:01:30,000 --> 01:01:31,542 I do have a Tor browser. 964 01:01:36,541 --> 01:01:40,500 Which probably looks bad, but... 965 01:01:42,000 --> 01:01:44,333 Okay. 966 01:01:44,416 --> 01:01:47,281 What do you... use, what do you use the Tor browser for? 967 01:02:15,666 --> 01:02:17,906 Have you had any contact with anyone from... 968 01:02:27,834 --> 01:02:29,292 The Intercept? 969 01:02:30,542 --> 01:02:32,292 Have you tried to reach out? 970 01:02:32,374 --> 01:02:37,583 Like you said, I saw the article, and I couldn't believe it wasn't a thing. 971 01:02:38,624 --> 01:02:39,709 It made you mad. 972 01:02:41,375 --> 01:02:43,249 It made me very mad. 973 01:02:45,459 --> 01:02:49,041 That Russian interference helped him win the election. 974 01:02:49,125 --> 01:02:50,558 Senior national correspondent... 975 01:02:50,583 --> 01:02:52,375 "Russia/Cybersecurity: 976 01:02:52,458 --> 01:02:55,291 "Main Intelligence Directorate Cyber Actors, 977 01:02:55,375 --> 01:02:57,542 "redacted, Target U.S. Companies 978 01:02:57,625 --> 01:02:59,308 "and Local U.S. Government Officials 979 01:02:59,333 --> 01:03:02,167 "Using Voter Registration-Themed Emails, 980 01:03:02,250 --> 01:03:05,166 "Spoof Election-Related Products and Services, 981 01:03:05,250 --> 01:03:07,417 "Research Absentee Ballot Email Addresses; 982 01:03:07,500 --> 01:03:09,017 August to November 2016." 983 01:03:09,042 --> 01:03:10,891 If anybody could show me that the Russians 984 01:03:10,916 --> 01:03:13,559 got into any voting machine anywhere in America and... 985 01:03:13,584 --> 01:03:15,974 - They did... that... nobody... - That's how you hack an election, Bill. 986 01:03:15,999 --> 01:03:19,020 No, no. That's one way you can hack an election. No one is... 987 01:03:19,166 --> 01:03:22,187 "Russian General Staff Main Intelligence Directorate actors 988 01:03:22,249 --> 01:03:25,667 "redacted, executed cyber espionage operations 989 01:03:25,750 --> 01:03:28,916 "against a named U.S. company in August 2016, 990 01:03:29,875 --> 01:03:31,434 "evidently to obtain information 991 01:03:31,459 --> 01:03:34,167 "on elections-related software and hardware solutions 992 01:03:35,125 --> 01:03:38,291 "according to information that became available in April 2017." 993 01:03:38,374 --> 01:03:40,309 - What kind of attack... - You're jumping to conclusions. 994 01:03:40,334 --> 01:03:41,646 No, there is no jump. 995 01:03:41,709 --> 01:03:43,350 - I'm simply telling you... - Of course, you are. 996 01:03:43,375 --> 01:03:47,791 There's not one shred of evidence tying Russians to a hacking... 997 01:03:47,874 --> 01:03:49,475 "Given the content of the malicious email, 998 01:03:49,500 --> 01:03:50,849 "it was likely that the threat actor 999 01:03:50,874 --> 01:03:53,225 "was targeting officials involved in the management 1000 01:03:53,250 --> 01:03:55,417 "of voter registration systems. 1001 01:03:55,499 --> 01:03:57,224 "It is unknown whether the aforementioned 1002 01:03:57,249 --> 01:03:59,600 "spear-phishing deployment successfully compromised 1003 01:03:59,625 --> 01:04:02,000 "the intended victims, and what potential data 1004 01:04:02,084 --> 01:04:04,375 could have been accessed by the cyber actor." 1005 01:04:05,875 --> 01:04:07,458 It was right there. 1006 01:04:09,500 --> 01:04:12,791 And I just, I didn't care about myself at that point. 1007 01:04:14,000 --> 01:04:17,499 When did you realize the technical capabilities of that article? 1008 01:04:17,583 --> 01:04:19,209 Sources and methods. 1009 01:04:19,292 --> 01:04:22,542 Sources and methods are valuable to adversaries. 1010 01:04:24,084 --> 01:04:25,542 Yeah. 1011 01:04:25,625 --> 01:04:26,916 Okay. 1012 01:04:27,000 --> 01:04:28,250 With that in mind, 1013 01:04:28,333 --> 01:04:30,781 why did you make the decision to send it anyway? 1014 01:04:33,124 --> 01:04:35,558 Honestly, I just figured that whatever we were using 1015 01:04:35,583 --> 01:04:37,500 had already been compromised. 1016 01:04:39,167 --> 01:04:42,292 And that this report would just be like one drop in a bucket. 1017 01:04:50,459 --> 01:04:52,646 Is there anything else you want to tell me? 1018 01:04:53,416 --> 01:04:54,541 Say? 1019 01:04:55,792 --> 01:04:56,875 Talk about why? 1020 01:05:06,750 --> 01:05:08,083 I was just... 1021 01:05:10,666 --> 01:05:14,375 I just thought that... That week 1022 01:05:15,791 --> 01:05:18,812 there was just too much to sit back and watch it and think, 1023 01:05:19,584 --> 01:05:22,834 why do I have this job if I'm going to be helpless? 1024 01:05:24,583 --> 01:05:25,624 It was just... 1025 01:05:27,625 --> 01:05:28,667 I'm sorry. 1026 01:05:31,250 --> 01:05:33,000 It was just the final straw. 1027 01:05:34,583 --> 01:05:36,583 Was there something that just 1028 01:05:38,042 --> 01:05:39,542 just... did it. 1029 01:05:41,167 --> 01:05:43,355 Because you don't seem the type to do this. 1030 01:05:43,750 --> 01:05:46,016 I'm not. I-I-I believe in it. I wanna believe in it. 1031 01:05:46,041 --> 01:05:47,334 I'm not. I... 1032 01:05:49,000 --> 01:05:51,833 I want to go out with our Special Forces. 1033 01:05:52,584 --> 01:05:55,667 That's why I got out of the Air Force. I-I-I... 1034 01:05:55,750 --> 01:05:57,667 It's why I'm here in Augusta. 1035 01:05:57,750 --> 01:06:00,999 I was trying to get my clearance back so I could get deployments. 1036 01:06:01,083 --> 01:06:04,103 It just was at a time I wasn't applying for deployments. I... 1037 01:06:05,833 --> 01:06:09,667 I had seven, eight months left of a job that didn't mean anything to me 1038 01:06:09,750 --> 01:06:12,141 because it's, it's Iran, and I'm a Pashto linguist. 1039 01:06:12,166 --> 01:06:14,459 Like, what am I doing translating Farsi? 1040 01:06:14,541 --> 01:06:15,749 I just... 1041 01:06:17,791 --> 01:06:19,042 I felt hopeless. 1042 01:06:19,125 --> 01:06:23,209 And seeing that information be contested back and forth, 1043 01:06:23,292 --> 01:06:25,166 back and forth in the public domain 1044 01:06:25,250 --> 01:06:27,224 with everything else that just keeps getting released 1045 01:06:27,249 --> 01:06:29,224 and everything that keeps getting leaked, like, 1046 01:06:29,249 --> 01:06:31,833 why can't this get out there? 1047 01:06:31,916 --> 01:06:33,542 Why can't this be public? 1048 01:06:40,000 --> 01:06:42,208 Were you surprised to see us today? 1049 01:06:46,416 --> 01:06:50,083 Yeah. Actually, I thought you were here to ask about the house 1050 01:06:50,166 --> 01:06:52,334 because it's still for lease online. 1051 01:06:52,417 --> 01:06:55,073 Because you didn't seem surprised when we pulled up. 1052 01:06:55,500 --> 01:06:58,833 Oh, God. That's just because I have a resting bitch face. 1053 01:06:59,667 --> 01:07:03,583 You guys turn around and, and "FBI." 1054 01:07:03,666 --> 01:07:06,166 I was like, what is going on, you know? 1055 01:07:06,833 --> 01:07:10,250 And then you showed your badge right up and, uh... 1056 01:07:13,458 --> 01:07:17,666 I submitted my security packet yesterday for my clearance on E-QIP. 1057 01:07:17,749 --> 01:07:18,791 So I thought 1058 01:07:19,917 --> 01:07:21,355 that was what it's for. 1059 01:07:21,416 --> 01:07:24,308 I was like, why are you guys questioning me for my own clearance? 1060 01:07:24,333 --> 01:07:25,875 - But... - Okay. 1061 01:07:27,917 --> 01:07:29,740 That's, that's not going to happen. 1062 01:07:32,166 --> 01:07:33,916 Anything else you can think of? 1063 01:07:34,625 --> 01:07:36,725 What we have to do is we have to do the search. 1064 01:07:36,750 --> 01:07:37,874 Of course. 1065 01:07:37,958 --> 01:07:40,541 Uh, you said... 1066 01:07:42,417 --> 01:07:45,584 Sorry, I have a sinus infection, so I sound... 1067 01:07:46,667 --> 01:07:48,499 I sound awful. 1068 01:07:48,584 --> 01:07:50,875 Well, this is the best room to be in it with. 1069 01:07:51,583 --> 01:07:53,459 Do you remember the site from memory? 1070 01:07:54,834 --> 01:07:58,249 Uh, if you scroll down to the bottom, there's contact, 1071 01:07:58,333 --> 01:08:01,499 but it-it's not as obvious as you think because it's closer. 1072 01:08:02,625 --> 01:08:04,500 How long did it take you to find it? 1073 01:08:06,959 --> 01:08:09,625 About probably three minutes of scrolling, 1074 01:08:09,708 --> 01:08:12,791 which felt like an eternity sitting in my car. 1075 01:08:15,041 --> 01:08:17,292 - Okay. - Yeah. 1076 01:08:18,124 --> 01:08:20,260 You said the documents stayed in your car. 1077 01:08:22,374 --> 01:08:25,209 - Yeah. - Where did you get the envelope? 1078 01:08:27,292 --> 01:08:29,709 The box of envelopes is... 1079 01:08:31,417 --> 01:08:34,000 It's on the back seat in the car 1080 01:08:34,084 --> 01:08:35,874 behind the driver's seat. I... 1081 01:08:36,791 --> 01:08:40,041 I had a bunch of forms I had to mail out last December, 1082 01:08:40,125 --> 01:08:41,933 so it's been in my car since December. 1083 01:08:41,958 --> 01:08:43,875 Okay. 1084 01:08:43,959 --> 01:08:45,208 And the stamps? 1085 01:08:45,959 --> 01:08:47,208 Stamps. 1086 01:08:48,416 --> 01:08:51,084 I think I have about one or two left in there, 1087 01:08:51,167 --> 01:08:53,292 uh, but I-I keep stamps in the glove box 1088 01:08:53,375 --> 01:08:55,583 in case I have to mail anything out, 1089 01:08:55,666 --> 01:08:57,166 like bills and stuff. 1090 01:08:57,249 --> 01:08:59,666 Okay. In, in your glove box? 1091 01:08:59,749 --> 01:09:01,187 In the glove box, yeah. 1092 01:09:01,625 --> 01:09:04,349 Alright. Uh, I'm trying to think if I have anything else. 1093 01:09:04,374 --> 01:09:07,499 Uh, the search, the, the guys will continue the search. 1094 01:09:08,124 --> 01:09:12,374 Search the vehicle and the house, and they'll photograph everything. 1095 01:09:12,917 --> 01:09:15,291 Um, you, uh, the search team leader, 1096 01:09:15,374 --> 01:09:18,187 uh, is gonna sit down with you and go through things... 1097 01:09:24,249 --> 01:09:25,874 My passport... 1098 01:09:29,499 --> 01:09:31,792 Do you have, uh, any questions for me? 1099 01:09:33,124 --> 01:09:34,541 So many, um. 1100 01:09:37,000 --> 01:09:39,291 This sounds really bad. 1101 01:09:41,333 --> 01:09:43,083 Am I going to jail tonight? 1102 01:09:45,834 --> 01:09:48,083 I don't know how to answer that yet. 1103 01:09:48,166 --> 01:09:49,766 - Okay. - What was the question? 1104 01:09:49,791 --> 01:09:52,167 Uh, if she's going to jail tonight. 1105 01:09:52,249 --> 01:09:54,645 Said I don't have the answer to that quite yet. 1106 01:09:56,458 --> 01:09:58,958 Of course, the, the search is still going on, uh. 1107 01:09:59,459 --> 01:10:00,708 In the case that... 1108 01:10:02,042 --> 01:10:04,000 I don't have memorized... 1109 01:10:04,084 --> 01:10:06,292 The woman, her name is Cathy. 1110 01:10:06,374 --> 01:10:08,792 She works at the Augusta Humane Society. 1111 01:10:08,875 --> 01:10:11,599 Okay. She can come and pick up the dog in the case that 1112 01:10:11,624 --> 01:10:13,042 I'm not here tonight. 1113 01:10:13,124 --> 01:10:14,708 Well, let's don't... 1114 01:10:15,584 --> 01:10:17,000 It's just... 1115 01:10:17,084 --> 01:10:19,740 Let's don't put the cart before the horse right now. 1116 01:10:20,125 --> 01:10:21,667 Okay. 1117 01:10:21,750 --> 01:10:23,624 Okay? 1118 01:10:23,708 --> 01:10:25,224 That's just, um... I understand. 1119 01:10:25,249 --> 01:10:26,683 My only concern is getting her 1120 01:10:26,708 --> 01:10:29,224 and then maybe one more phone call to get the cat covered. 1121 01:10:29,249 --> 01:10:30,725 We'll, we'll figure that out. 1122 01:10:30,750 --> 01:10:32,750 If, if it comes to that, 1123 01:10:33,334 --> 01:10:35,058 we'll, we'll figure that out. 1124 01:10:35,083 --> 01:10:37,392 And I don't have the answer to that yet. And I'm going to... 1125 01:10:37,417 --> 01:10:39,724 We'll, we'll cross that bridge when we get to it. Okay? 1126 01:10:39,749 --> 01:10:40,959 Okay. 1127 01:10:42,667 --> 01:10:43,709 What else? 1128 01:11:34,874 --> 01:11:36,291 You turn it off? 1129 01:11:36,374 --> 01:11:37,687 It's still recording. 1130 01:11:56,916 --> 01:11:58,166 Copy. 1131 01:12:08,167 --> 01:12:10,042 Would you like to sit down somewhere? 1132 01:12:10,291 --> 01:12:12,167 - I'm fine. - You're fine? 1133 01:12:12,749 --> 01:12:13,791 Yeah. 1134 01:12:36,084 --> 01:12:37,250 Reality. 1135 01:13:36,916 --> 01:13:41,333 Hello. This is a prepaid collect call from an inmate at Lincoln County Jail 1136 01:13:41,417 --> 01:13:42,855 in Lincolnton, Georgia. 1137 01:13:42,917 --> 01:13:45,541 This call is subject to recording and monitoring. 1138 01:13:45,625 --> 01:13:47,750 To accept charges, press one. 1139 01:13:47,834 --> 01:13:49,558 As soon as Mom and Gary get to Georgia, 1140 01:13:49,583 --> 01:13:50,892 they're going to pick up Mina at least, 1141 01:13:50,917 --> 01:13:53,749 and Mickey will stay back with the shelter, 1142 01:13:53,833 --> 01:13:55,874 but they're safe in the house. 1143 01:13:56,833 --> 01:14:00,133 Everyone was really worried about them when they searched my house. 1144 01:14:00,833 --> 01:14:02,375 Bunch of dog people. 1145 01:14:03,334 --> 01:14:05,058 Yeah. I mean, that was the one thing, like, 1146 01:14:05,083 --> 01:14:08,041 when the FBI was interrogating me, they were just like, 1147 01:14:08,124 --> 01:14:11,834 look, we have everything. We're just... We just want to know why. 1148 01:14:12,875 --> 01:14:16,791 You know what I mean? They didn't care about anything else. 1149 01:14:16,875 --> 01:14:19,184 They were just straight-up curious to know why. 1150 01:14:19,209 --> 01:14:21,292 They say Reality Winner has two faces. 1151 01:14:21,375 --> 01:14:24,833 One an Air Force veteran, a loving daughter, and a yoga instructor. 1152 01:14:24,916 --> 01:14:27,542 The other, a person who had taken a keen interest 1153 01:14:27,625 --> 01:14:29,874 in the Middle East with suspicious motives. 1154 01:14:29,958 --> 01:14:31,750 When asked by the FBI, 1155 01:14:31,834 --> 01:14:35,000 Winner stated that she knew the intelligence report 1156 01:14:35,083 --> 01:14:41,875 revealed sources and methods used by the U.S. intelligence agencies, 1157 01:14:41,959 --> 01:14:45,459 and she knew that compromising those sources and methods 1158 01:14:45,541 --> 01:14:50,334 could be valuable to our adversaries and damage the United States. 1159 01:14:50,916 --> 01:14:53,750 She claimed to hate America. 1160 01:14:54,542 --> 01:14:59,000 When asked, "You don't really hate America, right?" 1161 01:14:59,083 --> 01:15:01,959 She responded, "I mean, yeah, I do. 1162 01:15:02,042 --> 01:15:06,292 It's literally the worst thing to happen on the planet." 1163 01:15:07,416 --> 01:15:10,000 She was the quintessential example 1164 01:15:10,084 --> 01:15:11,749 of an insider threat. 1165 01:15:12,167 --> 01:15:14,584 Obviously an intemperate political activist, 1166 01:15:14,666 --> 01:15:16,791 how did she get a security clearance? 1167 01:15:16,874 --> 01:15:18,475 We could ask the same question 1168 01:15:18,500 --> 01:15:21,792 about a lot of people working in government right now... 1169 01:15:21,875 --> 01:15:25,625 I keep telling myself to act more like I think I did something wrong. 1170 01:15:26,541 --> 01:15:28,391 We are more concerned with the leaks 1171 01:15:28,416 --> 01:15:30,917 than we are with the fact that the Russians 1172 01:15:31,000 --> 01:15:32,541 attacked our democracy 1173 01:15:32,624 --> 01:15:35,392 and that the President's campaign may have participated in it. 1174 01:15:35,417 --> 01:15:37,100 They didn't attack our democracy. 1175 01:15:37,125 --> 01:15:38,517 - They did. - That's a meaningful... 1176 01:15:38,542 --> 01:15:39,974 If you look at this, this is sort of like 1177 01:15:39,999 --> 01:15:43,249 The Intercept knowingly or unknowingly 1178 01:15:43,334 --> 01:15:46,917 outed their own source. I mean, it made no sense. 1179 01:15:46,999 --> 01:15:48,892 It's like, is it that, are you that... 1180 01:15:48,917 --> 01:15:52,249 - Sloppy? Irresponsible? What is it? - Both. 1181 01:15:52,333 --> 01:15:55,875 As a journalist, we count on people to leak us information that's vital 1182 01:15:55,959 --> 01:15:57,558 for our democracy to function. 1183 01:15:57,583 --> 01:15:59,474 Knowing what happened with the Russian hack 1184 01:15:59,499 --> 01:16:01,375 was a very important thing. 1185 01:16:01,459 --> 01:16:04,791 Now, she did violate the rules of her employment. 1186 01:16:04,874 --> 01:16:07,709 But this penalty that she's gotten, five years, 1187 01:16:07,791 --> 01:16:10,834 is exceedingly long, one of the longest penalties. 1188 01:16:10,916 --> 01:16:15,499 And it's obviously there to create a, you know, a chilling effect. 1189 01:16:15,584 --> 01:16:19,541 So that other people don't do this and k... we stay in the dark. 1190 01:16:19,624 --> 01:16:21,834 You have one minute remaining on your call. 1191 01:16:21,917 --> 01:16:23,059 You have one minute left. 1192 01:16:23,084 --> 01:16:25,267 If you could just get that message to Lane. 1193 01:16:25,292 --> 01:16:26,541 Yeah, I will. 1194 01:16:27,125 --> 01:16:29,125 Alright. I really appreciate it. 1195 01:16:29,209 --> 01:16:31,434 Of course. I'm just worried that... Oh, and one more name. 1196 01:16:31,459 --> 01:16:33,874 Don Z. Last name starts with a Z. 1197 01:16:33,958 --> 01:16:39,124 Okay. Tell him I'm probably not gonna talk to him again, but, um, 1198 01:16:39,750 --> 01:16:42,474 I'm doin' pushups like crazy and I'm going to miss him. 1199 01:16:42,499 --> 01:16:44,059 Just let him know that... 1200 01:16:44,084 --> 01:16:46,167 Obviously been recording. 1201 01:16:47,084 --> 01:16:48,375 I'm going to... 1202 01:16:49,541 --> 01:16:51,516 - What's up? - Going to end the recording. 1203 01:16:51,541 --> 01:16:53,999 I think so. I think so. 1204 01:16:54,083 --> 01:16:59,542 So this is at, uh, five, let's call it 5:17 p.m., 1205 01:17:00,208 --> 01:17:03,249 ceasing recording on June third.92332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.