All language subtitles for Picket Fences S02E19 Buried Alive 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-WELP_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:05,171 - [sirens blaring] - [Kenny] What? What's the matter? 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,173 Stop sign. Guy rolled right through it. 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,967 Come on, Max. 4 00:00:08,967 --> 00:00:11,970 He went through the stop sign. You saw it. 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,681 Run the tags. 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,349 [Kenny] I'm doing it. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,436 [siren blaring] 8 00:00:33,867 --> 00:00:35,910 Freeze! Don't move! 9 00:00:35,994 --> 00:00:37,162 - Freeze! - I want your hands 10 00:00:37,162 --> 00:00:38,663 where I can see them, now. 11 00:00:38,747 --> 00:00:40,123 Get your hands up. Get them up now. 12 00:00:40,123 --> 00:00:41,583 - Out of the car. - Get out. 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,460 What's the matter with you people? 14 00:00:43,460 --> 00:00:46,046 Come on. On the hood now. 15 00:00:46,046 --> 00:00:47,338 - Why? - Do it! 16 00:00:47,422 --> 00:00:49,466 - Spread these legs. - Uh-oh. 17 00:00:49,466 --> 00:00:52,093 - Max. - What? 18 00:00:52,177 --> 00:00:54,137 I think he's all right. 19 00:00:54,137 --> 00:00:56,056 - [Max] Why? - That's... 20 00:00:57,724 --> 00:00:59,350 This is Jill's father. 21 00:01:01,061 --> 00:01:02,437 Jill Brock? 22 00:01:02,812 --> 00:01:03,938 Yeah. 23 00:01:09,527 --> 00:01:10,945 Bad career move. 24 00:01:12,030 --> 00:01:13,281 Horrendous. 25 00:01:13,406 --> 00:01:14,449 Oh. 26 00:01:14,449 --> 00:01:16,242 Hi. How are you? 27 00:01:19,954 --> 00:01:21,289 Oopsie-daisy. 28 00:01:22,665 --> 00:01:24,667 [theme music playing] 29 00:02:22,058 --> 00:02:23,476 [theme music ends] 30 00:02:29,816 --> 00:02:31,985 First of all, you did go through the stop sign. 31 00:02:31,985 --> 00:02:34,070 I never go through stop signs. 32 00:02:34,154 --> 00:02:36,739 I'm sorry, sir, but you came to a rolling stop. 33 00:02:36,823 --> 00:02:38,324 - You didn't quite stop. - I stopped! 34 00:02:38,408 --> 00:02:40,160 [Max] And then, as I approached your car, 35 00:02:40,160 --> 00:02:42,495 you made a sudden move to the glove compartment. 36 00:02:42,579 --> 00:02:44,664 I was making a sudden move for my registration. 37 00:02:44,664 --> 00:02:46,124 Is she a trainee? 38 00:02:46,124 --> 00:02:47,417 [Kenny] Sir, a lot of people keep guns 39 00:02:47,417 --> 00:02:48,585 in the glove compartment. 40 00:02:48,585 --> 00:02:51,212 A sudden move is a sudden move. 41 00:02:51,296 --> 00:02:53,047 You know, you... You wonder why your police 42 00:02:53,131 --> 00:02:54,549 have the reputation you have. 43 00:02:54,549 --> 00:02:56,050 God. 44 00:02:56,134 --> 00:02:57,594 This country is overridden with drugs, 45 00:02:57,594 --> 00:02:59,470 children murder each other in classrooms, 46 00:02:59,554 --> 00:03:01,181 and you point pistols at my head 47 00:03:01,181 --> 00:03:03,850 because my front wheels didn't stop rotating completely. 48 00:03:10,523 --> 00:03:11,983 License. 49 00:03:14,861 --> 00:03:15,987 Registration. 50 00:03:19,365 --> 00:03:20,617 Ticket. 51 00:03:39,385 --> 00:03:41,471 You're overreacting. It's a stupid dispute. 52 00:03:41,471 --> 00:03:44,098 - You shouldn't be doing it. - [Max] Disorderly conduct. 53 00:03:44,224 --> 00:03:46,517 [overlapping chatter] 54 00:03:46,601 --> 00:03:48,603 - You have made your last misjudgment. - [Jimmy] Hey! 55 00:03:48,603 --> 00:03:49,938 What is happening? 56 00:03:49,938 --> 00:03:51,606 - He ran a stop sign. - This moron 57 00:03:51,606 --> 00:03:53,358 - held a gun to my head. - I issued a citation, 58 00:03:53,358 --> 00:03:54,984 - and he became abusive. - Physically assaulted me, 59 00:03:55,068 --> 00:03:56,194 - and then, wrote me a ticket. - Hold it! 60 00:03:57,111 --> 00:03:58,112 Hayden. 61 00:04:01,032 --> 00:04:02,033 You first. 62 00:04:03,952 --> 00:04:05,495 Ran a stop sign, 63 00:04:05,495 --> 00:04:07,747 became abusive to a law enforcement officer. 64 00:04:07,747 --> 00:04:09,582 I became abusive to an idiot. 65 00:04:09,666 --> 00:04:11,918 And I haven't begun to retaliate. 66 00:04:11,918 --> 00:04:13,461 - [Max] I don't care that you're Jill's father. - I'm hiring a lawyer. 67 00:04:13,461 --> 00:04:15,129 - I will bury you in litigation! - Nobody gets... 68 00:04:15,213 --> 00:04:17,215 - Hey! - I detect a dispute. 69 00:04:18,508 --> 00:04:20,093 A-ha. 70 00:04:20,093 --> 00:04:22,804 Hayden, my buddy. 71 00:04:24,472 --> 00:04:26,516 Oh, God no. 72 00:04:29,811 --> 00:04:32,355 [sighs] You arrested my father? 73 00:04:32,355 --> 00:04:34,232 - Hear me out. - For a moving violation, 74 00:04:34,232 --> 00:04:36,025 you put him in jail? 75 00:04:36,109 --> 00:04:37,860 It's tough enough getting him to come visit 76 00:04:37,944 --> 00:04:39,153 - without you putting him in... - Not to worry. 77 00:04:39,237 --> 00:04:41,990 - Jill. - He has counsel. Jimmy. 78 00:04:41,990 --> 00:04:44,284 - Jill. - You've upset my client's daughter. 79 00:04:44,284 --> 00:04:46,577 Go away. Jill. 80 00:04:46,703 --> 00:04:48,413 - Hold on. - Daddy? 81 00:04:48,413 --> 00:04:49,664 Daddy. 82 00:04:49,664 --> 00:04:51,249 [Hayden] Jill. 83 00:04:51,249 --> 00:04:53,793 [Jill] Oh, I'm so sorry about all of this. 84 00:04:53,793 --> 00:04:55,795 He just has to stay until he's processed. 85 00:04:55,795 --> 00:04:57,505 Give me the key. 86 00:04:57,505 --> 00:04:59,382 As soon as the paperwork is... 87 00:04:59,382 --> 00:05:01,175 Key. Now. 88 00:05:04,470 --> 00:05:05,471 Open it. 89 00:05:09,309 --> 00:05:10,643 [Hayden] No, no, no, no. 90 00:05:10,727 --> 00:05:12,395 Keep me locked up. For every hour, 91 00:05:12,395 --> 00:05:14,272 that adds another zero to the settlement. 92 00:05:15,898 --> 00:05:19,277 - Dad. - I'm thinking federal court, Hayden. 93 00:05:19,277 --> 00:05:20,486 - Go away. - I did not hire you! 94 00:05:24,240 --> 00:05:26,034 What is wrong with you? 95 00:05:28,661 --> 00:05:31,873 Give me an apology, I'll drop the charges. 96 00:05:31,873 --> 00:05:33,291 Splendid. 97 00:05:33,291 --> 00:05:34,917 I am deeply, deeply sorry 98 00:05:35,001 --> 00:05:37,337 that your Prozac prescription has lapsed. 99 00:05:37,337 --> 00:05:39,047 - [Jill] Daddy. - I'm pressing. 100 00:05:39,047 --> 00:05:40,506 - Ah, very good. - Oh, Maxine, come on. 101 00:05:40,590 --> 00:05:42,550 No. I agree this is a small matter, 102 00:05:42,550 --> 00:05:44,093 but I have my self-respect, too. 103 00:05:44,177 --> 00:05:45,845 And I don't care whose father you are. 104 00:05:45,845 --> 00:05:47,180 [Jimmy] Maxine. 105 00:05:47,180 --> 00:05:50,266 I'll dismiss if he apologizes. 106 00:05:50,350 --> 00:05:51,517 Nothing more. 107 00:05:53,144 --> 00:05:54,771 But nothing less. 108 00:05:54,771 --> 00:05:56,064 What is your name? 109 00:05:57,231 --> 00:05:58,649 Officer Stewart. 110 00:05:58,733 --> 00:06:02,445 Officer Stewart, I am an old man. 111 00:06:02,445 --> 00:06:05,490 I consider the time I have left precious. 112 00:06:05,490 --> 00:06:07,075 So, you will believe me when I tell you 113 00:06:07,075 --> 00:06:09,869 that I will not waste one moment of it 114 00:06:09,869 --> 00:06:11,704 apologizing to you! 115 00:06:16,709 --> 00:06:18,044 Daddy, you go home, all right? 116 00:06:18,044 --> 00:06:19,212 I'll meet you there. 117 00:06:21,923 --> 00:06:23,549 Oh, where's Suzanne? 118 00:06:23,633 --> 00:06:25,802 Oh, she had an exam. She couldn't make it. 119 00:06:25,802 --> 00:06:27,553 - Oh. - [Hayden] Which is just as well. 120 00:06:27,637 --> 00:06:29,305 Because I'm sure if there'd been two of us, 121 00:06:29,389 --> 00:06:31,808 the officers would have opened fire. 122 00:06:31,808 --> 00:06:34,268 Daddy, I'll, I'll meet you at home, all right? 123 00:06:34,352 --> 00:06:35,853 Drive safely. 124 00:06:39,440 --> 00:06:41,192 A moment, Sheriff. 125 00:06:43,778 --> 00:06:44,946 [sighs] 126 00:06:53,329 --> 00:06:54,747 I agree. 127 00:06:54,831 --> 00:06:55,832 It's... 128 00:06:57,917 --> 00:06:59,961 - Stupid. - Then dismiss. 129 00:06:59,961 --> 00:07:01,712 I have to support my Deputy. 130 00:07:01,796 --> 00:07:03,798 How about supporting your father in law? 131 00:07:05,508 --> 00:07:07,009 What am I supposed to do? 132 00:07:07,093 --> 00:07:08,886 Uh, make an exception because he's family? 133 00:07:08,970 --> 00:07:10,430 Yes. 134 00:07:10,430 --> 00:07:12,974 He's your father, so he's above the law? 135 00:07:12,974 --> 00:07:14,058 Fine. 136 00:07:16,894 --> 00:07:19,355 I can't do that. 137 00:07:19,439 --> 00:07:21,023 Are you going to prosecute him 138 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 because of the integrity of your badge 139 00:07:23,109 --> 00:07:24,986 and the goodwill of your Deputy? 140 00:07:27,363 --> 00:07:28,823 I have an idea. 141 00:07:32,076 --> 00:07:34,245 You invited her to dinner? 142 00:07:34,245 --> 00:07:35,746 It was Jimmy's idea. 143 00:07:35,830 --> 00:07:37,331 He thought maybe, you know, if you two 144 00:07:37,457 --> 00:07:39,125 got to know each other a little bit that... 145 00:07:39,125 --> 00:07:41,043 That's the most absurd thing I've ever heard of. 146 00:07:41,127 --> 00:07:43,254 If she digs her heels in, Hayden, 147 00:07:43,254 --> 00:07:44,839 the arrest will stick. 148 00:07:44,839 --> 00:07:46,924 So, you invite her to dinner 149 00:07:47,008 --> 00:07:49,135 to reward her for her stupidity? 150 00:07:49,135 --> 00:07:51,846 I'm trying to work things out in a friendly way 151 00:07:51,846 --> 00:07:53,389 - so that you don't... - [Hayden] Now, look, 152 00:07:53,473 --> 00:07:55,308 if she could be so erratic 153 00:07:55,308 --> 00:07:59,312 as to change her mind over a warm bowl of tapioca, 154 00:07:59,312 --> 00:08:01,230 is in itself an indictment of the fact 155 00:08:01,314 --> 00:08:03,524 that she wrote the ticket in the first place. 156 00:08:03,608 --> 00:08:06,527 - [Jimmy] Hayden... - And, I might add, 157 00:08:06,611 --> 00:08:08,613 that the function of sheriff 158 00:08:08,613 --> 00:08:11,073 is to override a deputy's authority 159 00:08:11,157 --> 00:08:14,076 when it's so blatantly abused. 160 00:08:14,160 --> 00:08:17,288 Your problem, Jimmy, is that you want to be liked by everybody. 161 00:08:17,288 --> 00:08:20,666 I'm trying to concentrate on your problem here, Hayden. 162 00:08:20,750 --> 00:08:23,878 My problem is your Deputy. 163 00:08:26,714 --> 00:08:30,343 Have dinner with her otherwise the arrest will stick. 164 00:08:30,343 --> 00:08:32,011 [knocking on door] 165 00:08:35,848 --> 00:08:37,183 Max. Hi. 166 00:08:43,481 --> 00:08:44,774 Hello. 167 00:08:44,774 --> 00:08:47,944 Uh, Maxine, you remember Hayden. 168 00:08:47,944 --> 00:08:49,362 Hayden, Maxine. 169 00:08:52,240 --> 00:08:54,909 Hello. 170 00:08:58,704 --> 00:09:00,665 Well, come on in. 171 00:09:08,256 --> 00:09:11,008 Well, I'm hungry. 172 00:09:11,092 --> 00:09:12,301 Yeah, me, too. 173 00:09:12,385 --> 00:09:15,096 Me, too. Well, let's eat. 174 00:09:15,096 --> 00:09:17,265 Oh, yes. Let's. 175 00:09:29,360 --> 00:09:31,404 - Another roll, Daddy? - [Hayden] Mmm-hmm. 176 00:09:32,655 --> 00:09:33,948 - Thank you. - [Jill] Mmm-hmm. 177 00:09:39,245 --> 00:09:41,539 - Peas are delicious. - [Jill] Oh, thank you. 178 00:09:43,583 --> 00:09:46,711 I love eating peas in the pods, too. 179 00:09:46,711 --> 00:09:48,588 You know, like when you eat Chinese. 180 00:09:50,381 --> 00:09:52,425 I don't know whether peas are better 181 00:09:52,425 --> 00:09:53,884 in or out of the pods. 182 00:09:55,761 --> 00:09:59,348 I lie awake sometimes trying to decide. 183 00:10:03,227 --> 00:10:07,857 It is troublesome, the pod issue. 184 00:10:09,609 --> 00:10:11,402 Are you mocking me? 185 00:10:11,402 --> 00:10:14,113 [Hayden] No, I'm mocking the inane assumption 186 00:10:14,113 --> 00:10:15,781 that I would be willing to excuse 187 00:10:15,865 --> 00:10:18,618 your reprehensible behavior 188 00:10:18,618 --> 00:10:20,536 simple because you're able to delight us 189 00:10:20,620 --> 00:10:22,622 with such intellectual badinage 190 00:10:22,622 --> 00:10:25,291 as the fascinating pea conundrum. 191 00:10:25,291 --> 00:10:27,001 Oh, I wouldn't dare try to engage 192 00:10:27,001 --> 00:10:28,711 a professor such as yourself. 193 00:10:28,711 --> 00:10:30,838 Why would I try something so idiotic? 194 00:10:30,838 --> 00:10:32,632 I'm just a cop. 195 00:10:32,632 --> 00:10:35,092 You've asked and answered your own question. 196 00:10:35,176 --> 00:10:38,054 All right, let's not start by attacking each other. 197 00:10:38,054 --> 00:10:40,264 It's okay, Jill. He started it. 198 00:10:40,348 --> 00:10:43,726 He seems to think he enjoys some sort of intellectual superiority 199 00:10:43,851 --> 00:10:46,896 because he's lived his entire life in academia. 200 00:10:46,896 --> 00:10:48,731 Forgetting, maybe, 201 00:10:48,856 --> 00:10:52,526 that the world of academia is an extremely insulated one, 202 00:10:52,610 --> 00:10:54,862 where one tends to become consumed 203 00:10:54,862 --> 00:10:58,407 with theory and rhetoric, not people. 204 00:10:58,491 --> 00:11:02,453 And, over time, one's human sensibilities can atrophy to the point 205 00:11:02,453 --> 00:11:06,248 where there's no capacity to interact with anyone. 206 00:11:06,332 --> 00:11:09,210 You end up frustrated, 207 00:11:09,210 --> 00:11:11,921 mean spirited, 208 00:11:11,921 --> 00:11:14,048 and void. 209 00:11:17,468 --> 00:11:19,887 In a way, I feel sorry for you. 210 00:11:19,887 --> 00:11:22,723 I'm even tempted to drop the charges, I'm so sympathetic. 211 00:11:24,266 --> 00:11:25,935 But I won't. 212 00:11:27,395 --> 00:11:30,272 What a delightful demeanor. 213 00:11:30,356 --> 00:11:32,441 Just the thought of your testimony 214 00:11:32,525 --> 00:11:33,693 tempts me to add another zero 215 00:11:33,693 --> 00:11:34,944 to my settlement demand. 216 00:11:34,944 --> 00:11:36,445 [Jimmy] All right, that's enough. 217 00:11:36,529 --> 00:11:38,072 You both are acting like children. 218 00:11:38,072 --> 00:11:39,699 Well, that's ironic because what she's 219 00:11:39,699 --> 00:11:41,784 obviously trying to demonstrate here 220 00:11:41,784 --> 00:11:44,662 is that she's not a child. How old are you anyway? 221 00:11:44,662 --> 00:11:46,622 Twenty-seven? 222 00:11:46,706 --> 00:11:49,792 - Twenty-eight. - Oh, yes, yes. 223 00:11:49,792 --> 00:11:52,586 The time when young women are so desperate for autonomy 224 00:11:52,670 --> 00:11:54,964 that they acquaint estrangement with independence. 225 00:11:54,964 --> 00:11:56,465 I've certainly seen that before. 226 00:11:56,549 --> 00:11:59,093 - Where have you seen that before? - Bagels, please. 227 00:11:59,093 --> 00:12:00,886 You were referring to me just then? 228 00:12:00,970 --> 00:12:03,389 I was speaking in general about anybody who regards 229 00:12:03,389 --> 00:12:06,392 a parental relationship as a threat to self-esteem. 230 00:12:06,392 --> 00:12:07,977 I never regarded you as a threat. 231 00:12:07,977 --> 00:12:09,520 Tell me about your father, Maxine. 232 00:12:09,520 --> 00:12:11,397 This has nothing to do with my father. 233 00:12:11,397 --> 00:12:12,606 [Hayden] I'm not talking about you. 234 00:12:12,690 --> 00:12:14,024 You are talking about me, Daddy. 235 00:12:14,108 --> 00:12:16,026 - Did he abuse you? - I'm leaving. 236 00:12:16,110 --> 00:12:18,070 Maxine. 237 00:12:18,154 --> 00:12:20,030 [Hayden laughing sarcastically] 238 00:12:20,114 --> 00:12:23,367 I seem to have touched two nerves with one shot. 239 00:12:23,492 --> 00:12:25,327 If the shoe fits, kick yourself. 240 00:12:28,289 --> 00:12:31,083 You know, maybe you weren't assaulting me at all this morning, 241 00:12:31,167 --> 00:12:32,668 maybe you were figuratively aiming that gun 242 00:12:32,752 --> 00:12:34,211 at your own father's head. 243 00:12:34,295 --> 00:12:35,629 You don't know what you're talking about. 244 00:12:35,713 --> 00:12:37,047 You're projecting problems on to me 245 00:12:37,131 --> 00:12:39,341 - that you have with Jill. - What? 246 00:12:39,425 --> 00:12:41,802 - Uh-oh. - I know all about your big Thanksgiving fight 247 00:12:41,886 --> 00:12:43,512 over, what, a teenager? 248 00:12:43,596 --> 00:12:44,847 - What did you tell her? - She is not a teenager. 249 00:12:44,847 --> 00:12:46,265 [Jimmy] Time out. 250 00:12:50,227 --> 00:12:51,687 So, what happened? 251 00:12:51,771 --> 00:12:53,063 As soon as Jill became something more 252 00:12:53,147 --> 00:12:54,648 than a little girl on your knee, 253 00:12:54,732 --> 00:12:56,650 - you couldn't handle it? - What have you told her? 254 00:12:56,734 --> 00:12:57,735 Quiet! 255 00:12:59,904 --> 00:13:03,240 Grand are the police these days, they double as psycho analysts. 256 00:13:03,324 --> 00:13:05,034 I would appreciate it if you could stop 257 00:13:05,034 --> 00:13:07,870 disparaging the intelligence of police officers. 258 00:13:07,870 --> 00:13:09,538 Disparaging it? 259 00:13:09,622 --> 00:13:11,415 The two terms are mutually exclusive. 260 00:13:11,499 --> 00:13:13,542 - Excuse me? - No offense, Jimmy, 261 00:13:13,626 --> 00:13:15,002 you are the exception. 262 00:13:16,295 --> 00:13:18,005 Guess who's not. 263 00:13:18,005 --> 00:13:19,548 [Jill] All right, are we all having fun here? 264 00:13:19,632 --> 00:13:21,717 Because this is extraordinary behavior. 265 00:13:21,801 --> 00:13:24,720 We should all be so, so proud. 266 00:13:34,271 --> 00:13:37,608 May I begin again, in earnest? 267 00:13:39,693 --> 00:13:40,736 Go ahead. 268 00:13:42,696 --> 00:13:44,698 All right, Maxine. 269 00:13:46,116 --> 00:13:48,536 May I call you Maxine? 270 00:13:49,912 --> 00:13:50,913 Fine. 271 00:13:52,456 --> 00:13:55,543 I can see that you are not an idiot. 272 00:13:55,543 --> 00:13:58,337 In fact, you are, obviously, quite intelligent, 273 00:13:58,337 --> 00:14:01,549 with a great deal of personal fortitude. 274 00:14:01,549 --> 00:14:02,675 Thank you. 275 00:14:04,802 --> 00:14:07,096 Here's my question. 276 00:14:07,096 --> 00:14:10,140 You had to know that you overreacted. 277 00:14:10,224 --> 00:14:13,102 Pulling your gun and throwing me across the hood. 278 00:14:14,478 --> 00:14:16,730 You also had to know 279 00:14:16,814 --> 00:14:18,858 that that would inflame me. 280 00:14:21,026 --> 00:14:22,444 Now, when I tore up the ticket, 281 00:14:22,528 --> 00:14:24,613 why couldn't you just accept that 282 00:14:24,697 --> 00:14:27,116 as me blowing off steam? 283 00:14:28,325 --> 00:14:30,953 Why did you feel so assaulted? 284 00:14:37,585 --> 00:14:38,711 Because I felt... 285 00:14:41,547 --> 00:14:43,048 I don't know, dismissed. 286 00:14:45,050 --> 00:14:46,969 You ripping up that ticket was saying to me 287 00:14:46,969 --> 00:14:48,637 that I didn't count. 288 00:14:55,185 --> 00:14:57,271 I'm tired of being dismissed. 289 00:14:59,064 --> 00:15:00,566 I'm not gonna take it anymore. 290 00:15:00,566 --> 00:15:02,484 Not from you and not from... 291 00:15:05,112 --> 00:15:07,323 From whom? 292 00:15:07,323 --> 00:15:09,533 Your father? 293 00:15:09,617 --> 00:15:11,744 Yeah. Him, too. 294 00:15:11,744 --> 00:15:14,413 And also... 295 00:15:14,413 --> 00:15:17,541 Also what? 296 00:15:17,625 --> 00:15:18,626 Who? 297 00:15:28,177 --> 00:15:29,178 Me? 298 00:15:30,012 --> 00:15:31,055 Forget it. 299 00:15:31,055 --> 00:15:32,389 How do I dismiss you? 300 00:15:32,473 --> 00:15:34,892 - Never mind this. - No, I wanna hear this. 301 00:15:42,024 --> 00:15:44,318 Well... 302 00:15:44,318 --> 00:15:45,653 Like you said last year, 303 00:15:45,653 --> 00:15:49,281 you think of me as a daughter. 304 00:15:49,365 --> 00:15:52,826 And you treat me like that, like a little girl. 305 00:15:55,329 --> 00:15:57,831 Even tonight, what is this? 306 00:15:57,915 --> 00:16:01,085 I made an arrest, and you make me have dinner with the suspect. 307 00:16:01,085 --> 00:16:02,920 - What the hell is that? - Good question. 308 00:16:02,920 --> 00:16:04,463 I thought, with a little dinner, 309 00:16:04,463 --> 00:16:05,589 we might be able to smooth things out. 310 00:16:05,673 --> 00:16:07,508 - That's all. - Uh-huh. 311 00:16:07,508 --> 00:16:09,134 And you think if another deputy had arrested him, 312 00:16:09,218 --> 00:16:11,679 he'd be here now having pot roast? 313 00:16:11,679 --> 00:16:13,764 Maxine, I made you Under Sheriff. 314 00:16:13,764 --> 00:16:16,517 You've been my second in command. 315 00:16:16,517 --> 00:16:19,603 I became Under Sheriff when Kenny called the blue flu. 316 00:16:19,687 --> 00:16:22,106 It was punishment to him. 317 00:16:22,106 --> 00:16:24,692 Maxine, you and Kenny have always been 318 00:16:24,692 --> 00:16:26,485 Jimmy's two senior deputies. 319 00:16:26,485 --> 00:16:28,612 He wouldn't put you there if he didn't respect you. 320 00:16:28,696 --> 00:16:31,281 Really? Let's talk about that. 321 00:16:31,365 --> 00:16:33,409 Kenny's never going to vie for Jimmy's job. 322 00:16:33,409 --> 00:16:35,494 Kenny's a foot soldier with no ambition 323 00:16:35,494 --> 00:16:38,664 to be any higher than he already is. We all know it. 324 00:16:38,664 --> 00:16:39,957 And me? 325 00:16:39,957 --> 00:16:42,584 I'm just a woman officer. 326 00:16:42,668 --> 00:16:44,336 What's your point? 327 00:16:46,088 --> 00:16:47,798 The point is, 328 00:16:47,798 --> 00:16:49,383 you're a 50-year-old Sheriff 329 00:16:49,383 --> 00:16:51,301 who's insecure about losing his job. 330 00:16:51,385 --> 00:16:53,012 What? 331 00:16:53,012 --> 00:16:54,888 You see in Kenny and me two people 332 00:16:54,972 --> 00:16:56,932 you can easily keep in check. 333 00:16:57,016 --> 00:16:59,059 That's why we are the ranking Deputies. 334 00:16:59,143 --> 00:17:01,437 That is one hell of an accusation. 335 00:17:01,437 --> 00:17:04,273 Kenny's not a threat because he doesn't want the job. 336 00:17:04,273 --> 00:17:07,818 And me, I'm just the weak woman who couldn't handle it. 337 00:17:07,818 --> 00:17:11,196 Well, now, that may be your opinion of yourself, it certainly isn't mine. 338 00:17:11,280 --> 00:17:12,990 When Matthew got shot, 339 00:17:12,990 --> 00:17:15,075 and I became the temporary Sheriff, 340 00:17:15,159 --> 00:17:18,704 I needed Kenny to tell the other Deputies to obey my orders. 341 00:17:18,704 --> 00:17:20,497 Like you said last year, 342 00:17:20,581 --> 00:17:22,291 they wouldn't respond to me as a leader. 343 00:17:22,291 --> 00:17:24,710 And what you didn't say, but what is just as true, 344 00:17:24,710 --> 00:17:26,462 is that neither would you. 345 00:17:26,462 --> 00:17:28,422 They get their attitude from you. 346 00:17:28,422 --> 00:17:29,715 Oh, that's ridiculous. 347 00:17:29,715 --> 00:17:31,967 God! What am I doing here? 348 00:17:32,051 --> 00:17:33,719 I made an arrest. 349 00:17:33,719 --> 00:17:36,638 What am I doing, having to share pop overs 350 00:17:36,722 --> 00:17:38,098 with the arrestee? 351 00:17:38,182 --> 00:17:40,476 I made an arrest. It's that simple. 352 00:17:40,476 --> 00:17:43,854 Why am I here having pot roast? 353 00:17:43,854 --> 00:17:45,773 I quit! 354 00:17:45,773 --> 00:17:47,941 I am not working for you anymore. 355 00:17:48,025 --> 00:17:49,193 Do you hear what I'm saying to you? 356 00:17:49,193 --> 00:17:51,153 I am not working for you anymore. 357 00:17:51,153 --> 00:17:52,446 I quit! 358 00:17:53,864 --> 00:17:54,865 [Jimmy] Maxine. 359 00:17:56,575 --> 00:17:57,576 Max. 360 00:17:59,369 --> 00:18:01,080 What the hell are you doing? 361 00:18:01,080 --> 00:18:03,624 I'm sorry. I didn't know that was gonna come out. 362 00:18:03,624 --> 00:18:06,335 - But it's all true. - [Jill] Maxine. 363 00:18:06,335 --> 00:18:09,088 This may be none of my business, but, uh, 364 00:18:09,088 --> 00:18:11,924 you're coming from a very emotional place on this. 365 00:18:11,924 --> 00:18:13,467 You know what I really hate 366 00:18:14,718 --> 00:18:16,261 is the way you always say, 367 00:18:16,345 --> 00:18:18,472 "This may be none of my business, but..." 368 00:18:18,472 --> 00:18:20,682 And then, you slam people. 369 00:18:20,766 --> 00:18:24,394 - Excuse me? - The sympathetic assassin, 370 00:18:24,478 --> 00:18:25,562 that's what you are. 371 00:18:25,646 --> 00:18:27,356 And you know what else? 372 00:18:27,356 --> 00:18:29,358 You're always sticking your nose into everybody else's business. 373 00:18:29,358 --> 00:18:31,527 It's what you do. Nothing seems 374 00:18:31,527 --> 00:18:33,529 to go on in this town without your opinion. 375 00:18:33,529 --> 00:18:35,364 You're worse than Jimmy. 376 00:18:35,364 --> 00:18:36,907 - Where do you get off talking to me like that? - All right. 377 00:18:36,907 --> 00:18:39,201 You treat me worse than him. 378 00:18:39,201 --> 00:18:41,411 You interfered in my personal life when you went to Danny Shreve. 379 00:18:41,495 --> 00:18:43,247 - I was just trying to help. - You tell Jimmy all the time 380 00:18:43,247 --> 00:18:45,457 that my emotions run wild, and he has to watch over me. 381 00:18:45,541 --> 00:18:47,543 It's no wonder he has such a low opinion of me. 382 00:18:47,543 --> 00:18:50,045 - I never undermined you. - I don't have a low opinion of you. 383 00:18:50,129 --> 00:18:52,548 And the worst part is, you seem to enjoy 384 00:18:52,548 --> 00:18:54,299 diagnosing my failures. 385 00:18:54,383 --> 00:18:55,717 - What? - Because it allows you to sit pretty 386 00:18:55,801 --> 00:18:57,970 high on your perch, chirping proudly 387 00:18:57,970 --> 00:19:00,931 - as the queen bee of Rome! - [Hayden laughing] 388 00:19:02,808 --> 00:19:04,893 - Oh, no. - Get out. 389 00:19:04,977 --> 00:19:07,062 - I want her out of here, Jimmy. - [Hayden laughing] 390 00:19:07,146 --> 00:19:08,438 What are you laughing at? 391 00:19:08,522 --> 00:19:09,898 You know, the acorn doesn't fall 392 00:19:09,982 --> 00:19:11,233 far from the tree. I'm sure she gets 393 00:19:11,233 --> 00:19:12,985 her judgmental side from you. 394 00:19:12,985 --> 00:19:14,570 - I am not judgmental. - Oh, I've begun to like her. 395 00:19:14,570 --> 00:19:15,863 Don't be nice to me. I'm still mad at you. 396 00:19:15,863 --> 00:19:17,197 Don't you dare be nice to me. 397 00:19:17,281 --> 00:19:19,783 I won't be nice. Get out. 398 00:19:19,867 --> 00:19:21,577 Douglas Wambaugh with dessert. 399 00:19:21,577 --> 00:19:23,120 - Go away. - You're not invited. 400 00:19:23,120 --> 00:19:24,580 You're characters. 401 00:19:26,498 --> 00:19:27,958 - Goodbye. - Wait. Hold on a second. 402 00:19:27,958 --> 00:19:29,710 You're not going anywhere. 403 00:19:29,710 --> 00:19:31,003 You said, "Get out." 404 00:19:31,003 --> 00:19:32,254 Not until I've had my say. 405 00:19:32,254 --> 00:19:33,881 Uh-oh. She wants her say. 406 00:19:33,881 --> 00:19:35,299 [Jill] I'm not the one sticking my nose 407 00:19:35,299 --> 00:19:36,717 into other people's business. 408 00:19:36,717 --> 00:19:38,594 I'm the one being dragged into everything. 409 00:19:38,594 --> 00:19:40,804 And as far as my pronouncements about your emotional stability, 410 00:19:40,888 --> 00:19:42,306 I stand completely behind them. 411 00:19:42,306 --> 00:19:44,474 - Is that right? - [Jill] Damn right. 412 00:19:44,558 --> 00:19:46,852 Last year, you became romantically involved with a suspect 413 00:19:46,852 --> 00:19:48,770 who turned out to be the killer. 414 00:19:48,854 --> 00:19:51,315 - That was a fluke. - And what about Danny Shreve? 415 00:19:51,315 --> 00:19:53,525 You arrested him, released him, re-arrested him 416 00:19:53,609 --> 00:19:55,068 so many times I lost count. 417 00:19:55,152 --> 00:19:56,653 - I believe it was four. - And, by the way, 418 00:19:56,737 --> 00:19:58,447 I happened to be completely right about him. 419 00:19:58,447 --> 00:20:00,449 You let your emotions lead you all the time, Maxine. 420 00:20:00,449 --> 00:20:02,659 I won't even discuss the midget. 421 00:20:02,743 --> 00:20:06,496 - What? - How dare you turn on me like this? 422 00:20:06,580 --> 00:20:08,207 Every time I've gone to Jimmy about you, 423 00:20:08,207 --> 00:20:11,084 it's because I care a hell of a lot. 424 00:20:11,168 --> 00:20:12,544 And so does he. 425 00:20:13,420 --> 00:20:16,173 He treasures you, Maxine. 426 00:20:17,549 --> 00:20:19,468 You owe him an apology. 427 00:20:19,468 --> 00:20:20,636 Me? 428 00:20:22,179 --> 00:20:25,224 He owes me an apology. 429 00:20:25,224 --> 00:20:27,017 And so do you. 430 00:20:29,061 --> 00:20:30,687 And so do you. 431 00:20:31,939 --> 00:20:33,315 Let me cut the pie. 432 00:20:33,315 --> 00:20:34,816 Do you have a knife, Jill, 433 00:20:34,942 --> 00:20:36,151 or are they all stuck in Jimmy's back? 434 00:20:36,235 --> 00:20:38,153 - Oh, quiet. - Oh, go away. 435 00:20:38,237 --> 00:20:39,696 - Ah, characters. - [Max sighs] 436 00:20:39,780 --> 00:20:40,822 See ya. 437 00:20:40,906 --> 00:20:42,449 Yeah, that's right, run. 438 00:20:42,449 --> 00:20:43,825 Take your best shot and head for the door, 439 00:20:43,909 --> 00:20:45,244 that's integrity. 440 00:20:49,665 --> 00:20:52,042 You got something else to say? 441 00:20:52,042 --> 00:20:53,543 Let's go. 442 00:20:55,671 --> 00:20:56,672 [Jimmy sighs] 443 00:21:03,637 --> 00:21:05,013 All right. 444 00:21:05,097 --> 00:21:08,183 A little cooling off period over pie 445 00:21:08,308 --> 00:21:10,060 to collect ourselves. 446 00:21:10,060 --> 00:21:12,354 So, when you go back to killing each other, 447 00:21:12,354 --> 00:21:14,856 you can do it with a clear head. 448 00:21:14,940 --> 00:21:18,277 - Ice cream? - Come on, come on. Hurry up, hurry up. 449 00:21:18,277 --> 00:21:21,571 Now, just so I'm up to speed, 450 00:21:21,655 --> 00:21:24,783 Max feels disrespected by Hayden, 451 00:21:24,783 --> 00:21:26,910 prejudiced by Jimmy, 452 00:21:26,994 --> 00:21:30,831 and she thinks that Jill chirps too loud, like a queen bee. 453 00:21:30,831 --> 00:21:34,001 Though a bee buzzes. [mimics bee buzzing] 454 00:21:34,001 --> 00:21:35,836 And it is a bird that chirps. 455 00:21:35,836 --> 00:21:37,296 - Who is this man? - Well, basically, 456 00:21:37,296 --> 00:21:39,047 Maxine is blaming everybody else 457 00:21:39,131 --> 00:21:40,424 for her problems, 458 00:21:40,424 --> 00:21:42,217 and so, now, you are up to speed. 459 00:21:42,301 --> 00:21:44,386 - [Douglas] Thank you. - I'll own my problems, Jill. 460 00:21:44,386 --> 00:21:47,306 I just want you to recognize them as my problems 461 00:21:47,306 --> 00:21:49,182 and keep out. 462 00:21:49,266 --> 00:21:51,476 Such drama from a little traffic ticket. 463 00:21:51,560 --> 00:21:54,354 - Why are you here? - I'm your lawyer. 464 00:21:54,438 --> 00:21:56,148 - You're not my lawyer. - [Douglas] Lucky that I'm here. 465 00:21:56,148 --> 00:21:58,859 They're trying to triple team you into a quick settlement. 466 00:21:58,859 --> 00:22:01,153 - We are not triple teaming him. - We are not. 467 00:22:01,153 --> 00:22:04,489 Jimmy, there's an old Yiddish saying, 468 00:22:04,573 --> 00:22:06,616 "Pot roast should be eaten at arm's length." 469 00:22:06,700 --> 00:22:08,118 Here's an old Swedish saying, 470 00:22:08,118 --> 00:22:09,786 "I would rather have a root canal 471 00:22:09,870 --> 00:22:10,871 "than be in your company." 472 00:22:10,871 --> 00:22:13,040 You are not my lawyer. 473 00:22:13,040 --> 00:22:15,083 Then let me talk to you as a friend. 474 00:22:16,251 --> 00:22:18,295 Why not apologize? 475 00:22:18,295 --> 00:22:20,339 She'll drop the charges. 476 00:22:20,339 --> 00:22:22,341 After, you can still sue. 477 00:22:22,341 --> 00:22:24,176 I will not apologize to her, 478 00:22:24,176 --> 00:22:25,844 and I will not explain to you. 479 00:22:25,844 --> 00:22:27,804 Well, explain it to me then, Daddy. 480 00:22:27,888 --> 00:22:31,892 An apology is not the biggest compromise to mankind. 481 00:22:31,892 --> 00:22:35,520 She needs to be taught a lesson. 482 00:22:35,604 --> 00:22:40,192 I confess, I admire your spirit. 483 00:22:40,192 --> 00:22:41,902 But you think because you're young and pretty, 484 00:22:41,902 --> 00:22:44,029 the world will always be forgiving. 485 00:22:45,489 --> 00:22:47,032 It doesn't work that way. 486 00:22:49,451 --> 00:22:52,204 You threw me over the hood, for God's sake. 487 00:22:52,204 --> 00:22:53,872 [Max] I guided you to the hood 488 00:22:53,872 --> 00:22:56,124 at a time I thought you could be dangerous. 489 00:22:56,208 --> 00:22:59,211 Well, I'm sure that's the way it reads in your report. 490 00:22:59,211 --> 00:23:01,296 Daddy, why didn't Suzanne come with you? 491 00:23:02,672 --> 00:23:04,883 - I beg your pardon? - Suzanne. 492 00:23:04,883 --> 00:23:05,967 Where is she? 493 00:23:06,051 --> 00:23:07,677 She had an exam, I told you. 494 00:23:07,761 --> 00:23:09,846 Don't change the subject. 495 00:23:09,930 --> 00:23:11,556 Are you two still together? 496 00:23:14,309 --> 00:23:15,227 [scoffs] 497 00:23:15,227 --> 00:23:16,561 I'm not discussing 498 00:23:16,645 --> 00:23:18,021 my private life with strangers 499 00:23:18,105 --> 00:23:20,315 over a scoop of vanilla ice cream. 500 00:23:20,399 --> 00:23:22,234 Jimmy and I are family, 501 00:23:22,234 --> 00:23:24,611 and Max is hardly a stranger after what went on tonight. 502 00:23:24,611 --> 00:23:26,613 And you and I are buddies. 503 00:23:26,613 --> 00:23:29,866 Remove your hand or I will impale it. 504 00:23:29,950 --> 00:23:31,743 [Jill] Daddy. 505 00:23:31,827 --> 00:23:33,912 Are you and Suzanne still together? 506 00:23:33,912 --> 00:23:35,831 It's none of your business. 507 00:23:35,831 --> 00:23:37,457 [Douglas] She dumped him. 508 00:23:37,874 --> 00:23:39,292 Ooh! Hey. 509 00:23:39,376 --> 00:23:41,336 Daddy. 510 00:23:41,420 --> 00:23:43,505 It has nothing to do with this. 511 00:23:43,505 --> 00:23:46,716 Suzanne has nothing to do with her pointing a gun at my head. 512 00:23:46,800 --> 00:23:49,136 Well, you said that Max was young and pretty 513 00:23:49,136 --> 00:23:50,887 and needed to be taught a lesson. 514 00:23:50,971 --> 00:23:52,139 Where did that come from? 515 00:23:52,139 --> 00:23:53,598 Oh, good. 516 00:23:53,682 --> 00:23:55,225 First, I get the police shrinkology, 517 00:23:55,225 --> 00:23:57,144 now, I get your psycho analysis. 518 00:23:57,144 --> 00:24:00,147 Well, I'm a little more trained than Max or Jimmy, 519 00:24:00,147 --> 00:24:03,608 and, besides, I am your daughter. 520 00:24:05,527 --> 00:24:07,779 Daddy, why did you tear up that ticket? 521 00:24:07,863 --> 00:24:09,990 Were you thinking about Suzanne when... 522 00:24:09,990 --> 00:24:13,243 I'm not going to dignify this discussion by even responding. 523 00:24:15,537 --> 00:24:17,539 [Douglas] Where's the bathroom? [Jimmy] Upstairs. 524 00:24:17,539 --> 00:24:18,957 [Jill] Why are you running away? 525 00:24:18,957 --> 00:24:20,625 Why are you chasing me? 526 00:24:20,709 --> 00:24:22,085 You asked Maxine to stay 527 00:24:22,169 --> 00:24:24,796 so that you could fire back at her. 528 00:24:24,880 --> 00:24:26,882 Well, instead, you're aiming your cannons at me. 529 00:24:28,175 --> 00:24:30,093 What happened? Is Suzanne's health okay? 530 00:24:30,177 --> 00:24:31,219 She's fine. 531 00:24:33,138 --> 00:24:35,223 A little paralysis of the heart, 532 00:24:35,307 --> 00:24:37,267 other than that, perfect. 533 00:24:43,064 --> 00:24:44,107 She left me. 534 00:24:47,903 --> 00:24:50,071 Fell out of love. 535 00:24:50,155 --> 00:24:52,282 Well... 536 00:24:52,282 --> 00:24:54,451 It's all right. She's entitled. Life goes on. 537 00:24:54,451 --> 00:24:56,077 So, that is what this is about. 538 00:24:56,161 --> 00:24:58,079 You flipped out at Max because Suzanne... 539 00:24:58,163 --> 00:25:00,499 - Oh, stop it. - I won't "stop it." 540 00:25:00,499 --> 00:25:02,083 I'm your daughter. I want... 541 00:25:02,167 --> 00:25:06,171 And stop throwing that out like a trump card. 542 00:25:06,171 --> 00:25:08,131 Let's not confuse the father-daughter connection 543 00:25:08,215 --> 00:25:09,883 with a relationship. 544 00:25:10,759 --> 00:25:12,636 Ah. 545 00:25:12,636 --> 00:25:14,638 So, we're back to that again. 546 00:25:15,764 --> 00:25:17,265 We never got by it, Jill. 547 00:25:23,271 --> 00:25:24,773 You blindsided me. 548 00:25:27,817 --> 00:25:30,195 I blindsided myself. 549 00:25:30,195 --> 00:25:32,239 But the truth comes out in funny ways. 550 00:25:37,452 --> 00:25:40,997 I am not gonna apologize for how I've treated you. 551 00:25:41,081 --> 00:25:43,708 I'm not asking you to. 552 00:25:43,792 --> 00:25:45,752 I'm just saying that I can't take it anymore. 553 00:25:45,752 --> 00:25:47,587 Take what? 554 00:25:49,422 --> 00:25:51,132 Maybe I am protective, 555 00:25:51,216 --> 00:25:54,427 maybe I do see you as my daughter sometimes. 556 00:25:56,221 --> 00:25:58,139 It's called caring. 557 00:26:00,725 --> 00:26:03,979 If that's a problem, it's yours, not mine. 558 00:26:03,979 --> 00:26:05,355 You got that right. 559 00:26:06,273 --> 00:26:07,607 It's my problem. 560 00:26:09,442 --> 00:26:11,319 Everybody in that office tries to look 561 00:26:11,403 --> 00:26:13,280 at everything through your eyes, 562 00:26:13,280 --> 00:26:15,740 because it's your opinion that counts. 563 00:26:17,701 --> 00:26:20,453 I look at me through your eyes. 564 00:26:22,539 --> 00:26:25,083 And I don't like what I see. 565 00:26:29,045 --> 00:26:30,922 I don't know what to do. 566 00:26:34,426 --> 00:26:35,719 I try. I... 567 00:26:37,012 --> 00:26:38,638 [sighs] I try. 568 00:26:43,977 --> 00:26:47,022 We used to talk and laugh. 569 00:26:48,898 --> 00:26:51,276 Mom used to get mad. 570 00:26:51,276 --> 00:26:53,778 We'd stay up until dawn sometimes talking. 571 00:26:55,363 --> 00:26:56,364 Yeah. 572 00:26:57,657 --> 00:26:59,326 [chuckles] 573 00:26:59,326 --> 00:27:02,329 Do you remember what we used to talk about? 574 00:27:02,329 --> 00:27:03,455 Everything. 575 00:27:05,915 --> 00:27:08,001 And nothing, I guess. 576 00:27:08,960 --> 00:27:11,755 Oh. 577 00:27:11,755 --> 00:27:14,299 I don't know how there could be so much then, 578 00:27:16,509 --> 00:27:18,011 and now, it's... 579 00:27:21,556 --> 00:27:24,267 Well, maybe it's a passage. 580 00:27:25,810 --> 00:27:28,063 This is probably a natural evolution 581 00:27:28,063 --> 00:27:29,773 for every father and daughter. 582 00:27:31,316 --> 00:27:33,109 Maybe beyond a certain point, 583 00:27:33,193 --> 00:27:36,029 parents and children are not meant to communicate. 584 00:27:37,113 --> 00:27:38,198 I don't believe that. 585 00:27:41,951 --> 00:27:44,162 It's not that I wanted you 586 00:27:44,162 --> 00:27:46,122 to stay a little girl on my knee. 587 00:27:46,206 --> 00:27:47,624 That wasn't it at all. 588 00:27:51,878 --> 00:27:55,048 Truth is, the greatest joy I had as a father was... 589 00:27:57,634 --> 00:27:59,636 looking forward to your adulthood. 590 00:28:04,432 --> 00:28:06,601 I couldn't wait for us to be adults together. 591 00:28:09,062 --> 00:28:11,606 To enjoy the... 592 00:28:11,690 --> 00:28:14,484 I don't know. The fruits of my parenting, I guess. 593 00:28:17,696 --> 00:28:19,072 And then, when you got there... 594 00:28:21,783 --> 00:28:22,867 you went away. 595 00:28:26,413 --> 00:28:29,290 Just went off to another life. 596 00:28:31,376 --> 00:28:33,044 Your life, I guess. 597 00:28:34,921 --> 00:28:37,882 I was, what, 26? 598 00:28:39,175 --> 00:28:40,176 [chuckles] 599 00:28:42,470 --> 00:28:44,431 Your anger at Max has more to do 600 00:28:44,431 --> 00:28:46,599 with me than Suzanne, doesn't it, Daddy? 601 00:28:50,311 --> 00:28:51,354 I don't know. 602 00:28:53,231 --> 00:28:55,859 Just when our relationship should have been... 603 00:28:58,445 --> 00:28:59,654 [sighs] 604 00:28:59,738 --> 00:29:00,822 I don't know. 605 00:29:02,157 --> 00:29:03,199 The richest. 606 00:29:05,744 --> 00:29:07,245 I took off. 607 00:29:09,914 --> 00:29:11,958 I miss you so much. 608 00:29:14,419 --> 00:29:16,588 I miss you, too. 609 00:29:18,798 --> 00:29:19,799 What happened? 610 00:29:21,801 --> 00:29:22,802 I don't know. 611 00:29:26,097 --> 00:29:27,265 I don't know. 612 00:29:28,641 --> 00:29:29,684 [Jimmy] I haven't. 613 00:29:33,938 --> 00:29:36,191 You pulled away from him, Jill, 614 00:29:37,275 --> 00:29:38,276 because of me. 615 00:29:39,027 --> 00:29:39,944 What? 616 00:29:40,028 --> 00:29:41,988 [Jimmy] Maxine was just talking about 617 00:29:41,988 --> 00:29:44,699 seeing herself through my eyes, and suddenly... 618 00:29:46,117 --> 00:29:48,244 It all makes sense. 619 00:29:48,328 --> 00:29:50,622 It's just a riddle. 620 00:29:50,622 --> 00:29:53,958 You just asked and answered your own question. 621 00:29:55,251 --> 00:29:56,294 Dad. 622 00:29:57,796 --> 00:30:01,216 What are you talking about, Jimmy? 623 00:30:01,216 --> 00:30:05,178 I'm talking about a huge compromise you made in your life. 624 00:30:05,178 --> 00:30:08,139 You could have been top surgeon in the best hospital. 625 00:30:10,934 --> 00:30:13,061 Instead, you run off to a small town, 626 00:30:13,061 --> 00:30:16,481 and you marry the Sheriff. 627 00:30:18,191 --> 00:30:21,694 How sad that must have made you. 628 00:30:21,778 --> 00:30:22,862 That's not true. 629 00:30:22,946 --> 00:30:26,783 All these remarks about police officers and intelligence. 630 00:30:26,783 --> 00:30:29,160 The only conversation you and I have ever had 631 00:30:29,244 --> 00:30:31,287 have been about the children. 632 00:30:31,371 --> 00:30:34,666 What could a college professor have in common with a cop? 633 00:30:34,666 --> 00:30:36,835 You and I have always gotten along fine. 634 00:30:36,835 --> 00:30:38,545 You have never hidden your disappointment. 635 00:30:38,545 --> 00:30:41,172 Not from me, and not from her. 636 00:30:43,675 --> 00:30:45,552 The reason your daughter has withdrawn from you 637 00:30:45,552 --> 00:30:48,263 is because you make her feel ashamed. 638 00:30:51,975 --> 00:30:53,685 Ashamed of me. 639 00:31:01,442 --> 00:31:04,070 How dare you. 640 00:31:04,070 --> 00:31:07,991 Apart from the fact that I've always treated you with respect, 641 00:31:07,991 --> 00:31:09,534 how dare you be so arrogant 642 00:31:09,534 --> 00:31:11,202 as to think my relationship with Jill 643 00:31:11,286 --> 00:31:12,662 has anything to do with you. 644 00:31:12,662 --> 00:31:13,913 Well, according to you, you don't have 645 00:31:13,997 --> 00:31:15,373 a relationship with her, so that's... 646 00:31:15,373 --> 00:31:16,916 Whatever it is or isn't, 647 00:31:17,000 --> 00:31:19,002 it's between and because of us. 648 00:31:19,002 --> 00:31:21,629 - It has nothing to do... - Nothing to do with me. 649 00:31:21,713 --> 00:31:24,674 Exactly. Because I'm too insignificant to matter. 650 00:31:24,674 --> 00:31:26,259 And that's what Jill picks up on. 651 00:31:27,802 --> 00:31:30,346 That's why she's pulling away from you. 652 00:31:30,430 --> 00:31:33,766 And that does, in fact, make it about me. 653 00:31:33,850 --> 00:31:36,644 You've been living in Rome too long, Jimmy. 654 00:31:36,728 --> 00:31:38,938 Big Sheriff, small town. 655 00:31:39,022 --> 00:31:40,315 What an awful burden that must be, 656 00:31:40,315 --> 00:31:42,358 everything being about Jimmy Brock. 657 00:31:42,442 --> 00:31:43,818 Come on. Grow up. 658 00:31:45,570 --> 00:31:47,363 I am growing up. 659 00:31:47,447 --> 00:31:49,073 And so is Jill. 660 00:31:49,157 --> 00:31:52,118 And like it or not, she has the right to live her life. 661 00:31:52,118 --> 00:31:54,287 Even though it's not the one you mapped out for her. 662 00:31:54,287 --> 00:31:56,539 I haven't done anything to stop her, have I? 663 00:31:56,623 --> 00:31:59,334 No, you just punished her with silent disapproval for ten years. 664 00:31:59,334 --> 00:32:02,295 - Telling her... - Oh, here we go. Shrinkology again. 665 00:32:02,295 --> 00:32:04,505 - 8:30, Hayden. - What? 666 00:32:04,589 --> 00:32:06,132 The wedding was at 5:00, 667 00:32:06,132 --> 00:32:08,092 dinner wasn't even over at the reception, 668 00:32:08,176 --> 00:32:09,344 and you left. 669 00:32:09,344 --> 00:32:11,220 8:30! 670 00:32:11,304 --> 00:32:14,015 You remember when I left your wedding reception 671 00:32:14,015 --> 00:32:15,224 thirteen years ago? 672 00:32:15,350 --> 00:32:16,809 You didn't even stay long enough 673 00:32:16,893 --> 00:32:19,062 to dance with Jill at her own wedding. 674 00:32:19,062 --> 00:32:20,730 [Hayden] That's what this is about? 675 00:32:20,730 --> 00:32:22,398 That I didn't wait for the band to play 676 00:32:22,482 --> 00:32:23,483 "Mack The Knife"? 677 00:32:23,483 --> 00:32:25,151 I got your message then, 678 00:32:25,151 --> 00:32:28,279 and I'm still getting it now. 679 00:32:28,363 --> 00:32:30,657 I am not good enough for your daughter! 680 00:32:34,744 --> 00:32:38,039 This is what happens when a person runs a stop sign. 681 00:32:38,039 --> 00:32:40,124 People should drive more safely. 682 00:32:41,960 --> 00:32:44,170 Maybe we should leave. 683 00:32:44,170 --> 00:32:46,965 Oh, no. They want us here. 684 00:32:48,800 --> 00:32:50,343 When I first started dating her... 685 00:32:50,343 --> 00:32:53,179 - Her name is Jill. - I know what her name is. 686 00:32:53,304 --> 00:32:56,766 When I first started dating her, 687 00:32:56,766 --> 00:32:59,268 all she could talk about was you. 688 00:32:59,352 --> 00:33:01,104 Daddy this, my father that. 689 00:33:01,104 --> 00:33:03,523 "Can't wait till you meet my father." 690 00:33:03,523 --> 00:33:05,358 After we met, mmm-hmm, 691 00:33:07,485 --> 00:33:09,862 your name didn't come up so much. 692 00:33:09,946 --> 00:33:11,614 Now, whether you conveyed disapproval 693 00:33:11,698 --> 00:33:13,324 or whether she just felt it, 694 00:33:14,575 --> 00:33:16,411 she did feel it. 695 00:33:16,411 --> 00:33:20,039 Have I ever, ever told you that I disapprove of Jimmy? 696 00:33:21,124 --> 00:33:22,208 No. 697 00:33:22,208 --> 00:33:24,794 Have I ever indirectly conveyed this... 698 00:33:26,879 --> 00:33:28,881 disappointment that he talks about? 699 00:33:29,757 --> 00:33:30,758 Um... 700 00:33:35,346 --> 00:33:36,973 I don't know. 701 00:33:36,973 --> 00:33:38,891 I... 702 00:33:39,017 --> 00:33:40,977 I can't tell sometimes. 703 00:33:40,977 --> 00:33:42,895 There you go. 704 00:33:48,401 --> 00:33:51,529 Do I make you feel ashamed of your husband? 705 00:33:55,491 --> 00:33:56,617 Sometimes. 706 00:34:02,248 --> 00:34:03,624 Uh-huh. 707 00:34:06,335 --> 00:34:07,920 So, he's right about this. 708 00:34:11,507 --> 00:34:13,468 Looking at Jimmy or... 709 00:34:15,053 --> 00:34:17,513 you and Jimmy through my eyes, 710 00:34:20,099 --> 00:34:21,934 you don't like the picture. 711 00:34:26,439 --> 00:34:28,399 Okay. I can accept that as true. 712 00:34:31,277 --> 00:34:32,862 But here's what's not true, 713 00:34:34,864 --> 00:34:37,492 the suggestion that I disapprove of him. 714 00:34:44,457 --> 00:34:47,043 I consider you perhaps the most admirable man 715 00:34:47,043 --> 00:34:48,211 I've ever met. 716 00:34:49,420 --> 00:34:51,631 I may not articulate that, 717 00:34:53,758 --> 00:34:57,345 but I'm proud to have you for my son in law. 718 00:34:57,345 --> 00:35:00,348 And this disapproval that you're picking up on, 719 00:35:02,266 --> 00:35:04,602 I may act as some sort of conduit for it, 720 00:35:06,437 --> 00:35:08,940 but it sure as hell doesn't originate with me. 721 00:35:15,613 --> 00:35:18,199 I think it's time for the two of you to have a talk. 722 00:35:31,546 --> 00:35:35,341 I told you this night was a stupid idea. 723 00:35:35,341 --> 00:35:37,552 We've all gone off on these ridiculous tangents. 724 00:35:39,595 --> 00:35:40,805 It's stupid. 725 00:35:45,810 --> 00:35:46,811 What? 726 00:35:48,312 --> 00:35:49,313 It is you. 727 00:35:50,690 --> 00:35:52,275 You think I disapprove of you? 728 00:35:56,028 --> 00:35:57,238 Jimmy... 729 00:35:59,991 --> 00:36:01,701 You think you're smarter than me, 730 00:36:01,701 --> 00:36:03,494 probably because you are. 731 00:36:06,831 --> 00:36:08,082 Oh, God, he's right. 732 00:36:11,169 --> 00:36:12,795 It does come from you. 733 00:36:15,882 --> 00:36:18,885 Relationships are like bombs. 734 00:36:18,885 --> 00:36:21,137 The best ones are very delicate 735 00:36:21,137 --> 00:36:23,472 and blow up the biggest. 736 00:36:23,556 --> 00:36:25,474 If I am to be your client, 737 00:36:25,558 --> 00:36:27,810 you'll have to follow my directions, right? 738 00:36:27,894 --> 00:36:29,520 - Of course. - [Hayden] Good. 739 00:36:33,149 --> 00:36:36,194 You're hired. Go home. 740 00:36:36,194 --> 00:36:38,362 I'd like to make my presence felt. 741 00:36:38,446 --> 00:36:41,407 None has been felt more than yours, I promise. 742 00:36:41,407 --> 00:36:42,491 Go. 743 00:36:44,869 --> 00:36:47,830 Let me give you one piece of legal advice 744 00:36:47,914 --> 00:36:52,168 before I go as your lawyer. 745 00:36:52,168 --> 00:36:54,670 Anger in the family more times than not, 746 00:36:56,547 --> 00:36:58,174 it's just confused love. 747 00:36:58,174 --> 00:37:00,301 I'll keep it in mind. 748 00:37:00,301 --> 00:37:02,678 Please. You do that. 749 00:37:06,974 --> 00:37:07,975 I will. 750 00:37:09,185 --> 00:37:10,436 Thank you. 751 00:37:20,238 --> 00:37:22,365 I can't... I can't even begin 752 00:37:22,365 --> 00:37:24,700 to respond to something so ludicrous. 753 00:37:24,784 --> 00:37:26,911 Which is another way of saying you're stuck for an answer. 754 00:37:27,036 --> 00:37:28,371 Oh, for God's sake, Jimmy, 755 00:37:28,371 --> 00:37:31,540 we've been married thirteen years, happily. 756 00:37:31,624 --> 00:37:33,542 How can I take seriously your saying that I... 757 00:37:33,626 --> 00:37:34,961 If it's what I feel, Jill, 758 00:37:34,961 --> 00:37:37,129 you damn well better take it seriously. 759 00:37:37,213 --> 00:37:39,257 Do you really think that I don't respect your intelligence? 760 00:37:39,257 --> 00:37:40,883 - Do you think that I could love a man... - It's the disparity 761 00:37:40,967 --> 00:37:43,052 - that gives you comfort. - Oh, I don't believe 762 00:37:43,052 --> 00:37:44,262 that you are accusing me 763 00:37:44,262 --> 00:37:45,596 of accusing you of being stupid. 764 00:37:45,680 --> 00:37:47,306 That's not what I'm saying. 765 00:37:47,390 --> 00:37:48,933 - What I'm saying is... - Then what are you saying? 766 00:37:48,933 --> 00:37:50,101 Because this is making no sense to me. None. 767 00:37:50,101 --> 00:37:54,355 Married life is about sharing. 768 00:37:54,355 --> 00:37:56,357 There's only so much you can share with me. 769 00:37:56,357 --> 00:37:58,150 - I know you think that. - I don't think that. 770 00:37:58,234 --> 00:37:59,568 Don't deny it now. You said... 771 00:37:59,652 --> 00:38:01,445 How the hell can you suddenly say 772 00:38:01,529 --> 00:38:03,572 - that I don't share things with you? - Because I don't know... 773 00:38:03,656 --> 00:38:05,366 - You're my husband, for God's sake. - Kissing meant something! 774 00:38:09,829 --> 00:38:10,830 [sighs] 775 00:38:13,374 --> 00:38:14,542 You were kissing him. 776 00:38:18,004 --> 00:38:20,506 I walked in, you were kissing David Williams. 777 00:38:20,506 --> 00:38:23,551 He's a doctor. You can share with him. 778 00:38:28,264 --> 00:38:30,391 That was over a year ago. 779 00:38:30,391 --> 00:38:31,976 It was yesterday. 780 00:38:33,394 --> 00:38:36,147 Just as close as tomorrow. 781 00:38:36,147 --> 00:38:39,233 You can't possibly have been sitting on that all this time. 782 00:38:46,490 --> 00:38:47,533 [sighs] 783 00:38:53,205 --> 00:38:54,373 [exhales heavily] 784 00:38:54,457 --> 00:38:55,666 I don't know what's going on. 785 00:38:57,418 --> 00:38:58,502 Are you... 786 00:39:02,465 --> 00:39:04,550 You're what? You're... 787 00:39:06,761 --> 00:39:09,388 You're still jealous of an old boyfriend I... 788 00:39:09,472 --> 00:39:11,474 I've seen once in 15 years? 789 00:39:12,767 --> 00:39:14,310 What does that say about us? 790 00:39:18,064 --> 00:39:20,024 What is going on? 791 00:39:22,902 --> 00:39:23,944 [sighs] 792 00:39:31,577 --> 00:39:32,620 I, uh... 793 00:39:34,747 --> 00:39:36,707 am still afraid 794 00:39:38,417 --> 00:39:40,002 that you'll leave me. 795 00:39:40,086 --> 00:39:42,254 What? 796 00:39:42,338 --> 00:39:44,965 Since the day we first got together, 797 00:39:46,550 --> 00:39:47,551 I've, uh... 798 00:39:49,387 --> 00:39:50,721 I had this fear 799 00:39:52,973 --> 00:39:56,102 that one day, you'd go through me. 800 00:40:04,068 --> 00:40:05,986 I know it should've gone away. 801 00:40:09,240 --> 00:40:10,241 It hasn't. 802 00:40:24,755 --> 00:40:28,259 [Max] I play with it like a puzzle. See? 803 00:40:28,259 --> 00:40:30,511 I can put it together in 14 seconds. 804 00:40:33,389 --> 00:40:35,015 You must be very proud. 805 00:40:40,146 --> 00:40:41,272 Look... 806 00:40:43,941 --> 00:40:45,860 can I put something together? 807 00:40:46,861 --> 00:40:47,862 What? 808 00:40:50,281 --> 00:40:51,657 I gather your relationship 809 00:40:51,657 --> 00:40:53,159 with your father was not a good one. 810 00:40:54,952 --> 00:40:55,953 So? 811 00:40:58,539 --> 00:41:01,000 Maybe you weren't thinking of him 812 00:41:01,000 --> 00:41:02,376 when you arrested me, 813 00:41:02,460 --> 00:41:04,503 or when you said, "Go to hell." 814 00:41:06,213 --> 00:41:08,799 But in quitting your job, I think you are. 815 00:41:14,722 --> 00:41:18,184 If, as you say, Jimmy is a father figure to you, then... 816 00:41:19,727 --> 00:41:21,228 maybe you're quitting a relationship 817 00:41:21,312 --> 00:41:23,439 that hurt you in the past. 818 00:41:30,404 --> 00:41:33,032 What do you think of Sheriff Brock? 819 00:41:34,617 --> 00:41:35,618 Really. 820 00:41:38,954 --> 00:41:40,706 I adore him. 821 00:41:40,706 --> 00:41:42,082 Mmm-hmm. 822 00:41:44,502 --> 00:41:47,004 The man adores you as well. 823 00:41:49,798 --> 00:41:51,509 Don't run away, Maxine. 824 00:41:53,802 --> 00:41:56,764 It can be difficult finding your way back. 825 00:42:01,852 --> 00:42:02,853 Yes, I know. 826 00:42:10,611 --> 00:42:11,820 [sighs] 827 00:42:14,448 --> 00:42:15,950 There's nothing I can say. 828 00:42:22,414 --> 00:42:27,461 After 13 years and two children together, 829 00:42:27,545 --> 00:42:30,297 if you can't trust the relationship, I... 830 00:42:30,381 --> 00:42:32,841 I can't fix it with words. 831 00:42:32,925 --> 00:42:34,927 I don't distrust you, it's... 832 00:42:47,731 --> 00:42:49,024 How could you... 833 00:42:55,114 --> 00:42:56,198 [sighs] 834 00:43:02,288 --> 00:43:04,123 Maybe I do send that message. 835 00:43:06,834 --> 00:43:07,835 What? 836 00:43:15,050 --> 00:43:16,594 I don't think I'm smarter than you, Jimmy. 837 00:43:16,594 --> 00:43:18,095 I really don't. But... 838 00:43:20,681 --> 00:43:23,851 I know I like to think it sometimes. 839 00:43:23,851 --> 00:43:25,352 I need to think it. 840 00:43:27,605 --> 00:43:29,398 Why? 841 00:43:29,398 --> 00:43:30,774 I don't know. Maybe... 842 00:43:33,527 --> 00:43:36,614 Maybe because I feel so secondary to you. 843 00:43:38,616 --> 00:43:40,534 You're Jimmy Brock, 844 00:43:40,618 --> 00:43:41,869 the town Sheriff. 845 00:43:41,869 --> 00:43:44,121 Everybody turns to Jimmy in the town... 846 00:43:46,540 --> 00:43:47,958 in this house. 847 00:43:52,921 --> 00:43:54,715 The kids love me, but... 848 00:43:56,717 --> 00:43:59,386 they love and they worship you. 849 00:44:01,305 --> 00:44:02,640 Jill... 850 00:44:02,640 --> 00:44:04,850 I hate to think that I could be... 851 00:44:04,850 --> 00:44:06,769 jealous of something like that, but... 852 00:44:08,937 --> 00:44:09,897 Maybe I... 853 00:44:09,897 --> 00:44:13,359 I use my education as... 854 00:44:13,359 --> 00:44:16,654 I don't know. As a place where I could feel superior. 855 00:44:29,041 --> 00:44:32,127 So, if you think that I could outgrow you... 856 00:44:34,505 --> 00:44:37,299 then, yeah, I am smarter because... 857 00:44:40,177 --> 00:44:42,721 If you don't know how much, 858 00:44:42,805 --> 00:44:45,265 how very much I love you, 859 00:44:47,434 --> 00:44:49,353 then you don't know anything. 860 00:45:02,408 --> 00:45:04,076 He was completely dead. 861 00:45:04,076 --> 00:45:05,828 I think he'll come back alive in the sequel. 862 00:45:05,828 --> 00:45:07,413 - Hi, Grandpa. - Hi. 863 00:45:07,413 --> 00:45:09,498 - Where's Mom and Dad? - In the living room. 864 00:45:09,498 --> 00:45:12,084 In private. Don't you go in there. 865 00:45:12,084 --> 00:45:13,419 Apple pie. 866 00:45:13,419 --> 00:45:14,837 - [Zak] Where? - Right there. 867 00:45:14,837 --> 00:45:16,463 How was dinner with the old people? 868 00:45:16,547 --> 00:45:17,923 - Did you fall asleep? - [Zak] Ice cream, too! 869 00:45:17,923 --> 00:45:19,550 No, they kept me awake. 870 00:45:19,550 --> 00:45:22,177 A guy had two heads, one friendly, one not. 871 00:45:22,261 --> 00:45:24,138 The mean one bit the friendly one, 872 00:45:24,138 --> 00:45:25,931 and the friendly head died from the infection. 873 00:45:25,931 --> 00:45:27,766 But it didn't bother the shoulder... 874 00:45:27,850 --> 00:45:30,185 [Zak speaking indistinctly] 875 00:45:49,788 --> 00:45:51,081 [theme music playing] 876 00:46:15,063 --> 00:46:16,690 [theme music ends] 62086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.