Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:07,843
[My Happy Ending]
2
00:00:08,050 --> 00:00:12,752
[Production supported by]
[The Ministry of Arts]
[Korea Creative Content Agency]
3
00:00:12,973 --> 00:00:17,808
[Characters, locales, organizations, incidents,
and situations in this drama are fictitious]
4
00:00:17,832 --> 00:02:12,886
[Previously]
5
00:02:14,395 --> 00:02:20,194
[My Happy Ending]
6
00:02:26,176 --> 00:02:28,806
But I noticed something last time.
7
00:02:28,806 --> 00:02:33,686
They say daughters usually resemble their dads.
8
00:02:33,686 --> 00:02:37,616
But Ah Rin doesn't seem to resemble you.
9
00:02:37,616 --> 00:02:39,806
- Don't you think?
- What are you talking about?
10
00:02:39,806 --> 00:02:43,786
Her nose and mouth are exactly like his.
11
00:02:44,786 --> 00:02:46,496
I know.
12
00:02:46,496 --> 00:02:51,666
You don't know because you never got a proper look at Ah Rin.
13
00:02:52,826 --> 00:02:54,826
Ah Rin resembles me a lot.
14
00:02:54,826 --> 00:02:56,956
That's not true.
15
00:02:56,956 --> 00:02:59,116
I got a good look.
16
00:03:04,336 --> 00:03:08,836
I noticed how she looked so pretty on the variety show.
17
00:03:08,836 --> 00:03:10,136
Variety show?
18
00:03:10,916 --> 00:03:14,316
Did Ah Rin go on a variety show?
19
00:03:15,996 --> 00:03:18,036
How strange.
20
00:03:18,036 --> 00:03:19,606
Didn't she?
21
00:03:20,396 --> 00:03:22,626
It will come up if you look it up.
22
00:03:30,016 --> 00:03:34,786
Never mind. There's no need to look that up now, right?
23
00:03:40,526 --> 00:03:43,696
What are you all doing right now?
24
00:03:43,696 --> 00:03:46,616
You're hiding something from me, aren't you?
25
00:03:46,616 --> 00:03:50,306
No. It's not like that, Jae Won.
26
00:03:50,306 --> 00:03:52,886
There's something I don't know, right?
27
00:03:52,886 --> 00:03:56,126
Yoon Jin, you tell me. What am I missing here?
28
00:03:59,016 --> 00:04:00,786
Do you really want me to tell you?
29
00:04:01,816 --> 00:04:04,366
Where should I begin?
30
00:04:05,796 --> 00:04:10,796
Your divorce that you want to believe is a rumor?
31
00:04:10,796 --> 00:04:16,276
Or Professor Heo leaking the design?
32
00:04:18,136 --> 00:04:20,376
If it's not that-
33
00:04:20,376 --> 00:04:21,976
What else is there?
34
00:04:30,036 --> 00:04:32,556
Will you continue to keep your mouth shut?
35
00:04:39,006 --> 00:04:41,556
Why don't you try to explain, at least?
36
00:04:41,556 --> 00:04:45,336
What happened, anyway, Sun Yeong?
37
00:04:47,006 --> 00:04:48,646
Jae Won.
38
00:04:49,926 --> 00:04:51,606
Please believe me.
39
00:04:52,296 --> 00:04:53,836
I beg you.
40
00:04:57,556 --> 00:05:00,566
[Episode 9]
Is it fun to have a gathering like this
41
00:05:00,566 --> 00:05:02,936
with someone who doesn't know anything?
42
00:05:06,166 --> 00:05:08,386
What did I do?
43
00:05:08,386 --> 00:05:10,866
I was just talking about the past a bit.
44
00:05:10,866 --> 00:05:14,126
But everyone was freaking out on their own.
45
00:05:14,126 --> 00:05:15,296
It was kind of fun.
46
00:05:15,296 --> 00:05:18,746
What do you get from doing all this?
47
00:05:18,746 --> 00:05:20,916
Have you ever...
48
00:05:22,296 --> 00:05:24,556
thought about why I'm doing this?
49
00:05:24,556 --> 00:05:26,546
If you expect to be understood after doing something like this-
50
00:05:26,546 --> 00:05:29,106
You'll have to understand from now on.
51
00:05:30,486 --> 00:05:34,546
How old was Ah Rin again?
52
00:05:55,766 --> 00:06:00,116
[Dereve says Heo Sun Yeong released confidential information by leaking the design]
53
00:06:08,546 --> 00:06:10,326
Depersonalization?
54
00:06:10,326 --> 00:06:15,346
It's a condition where you feel unfamiliar with yourself, like you're someone else.
55
00:06:15,346 --> 00:06:18,816
You feel like the person in the mirror isn't you.
56
00:06:18,816 --> 00:06:24,076
And if you spend emotional energy because of the suppressed memory,
57
00:06:24,076 --> 00:06:28,126
you might end up having short-term memory or anxiety.
58
00:06:30,856 --> 00:06:33,856
Do you really...
59
00:06:35,156 --> 00:06:37,516
want to learn about erased memory?
60
00:06:38,366 --> 00:06:43,326
Or do you have a guess, but are you avoiding it?
61
00:06:45,876 --> 00:06:47,706
I'm not sure.
62
00:06:47,706 --> 00:06:51,866
But I don't think I should unearth this memory.
63
00:06:55,546 --> 00:06:58,416
That way, everyone can be happy.
64
00:06:58,416 --> 00:07:01,226
But you aren't a part of that "everyone."
65
00:07:19,326 --> 00:07:21,756
[Hyeonwon Life Insurance: Inspector Nam Tae Ju]
66
00:07:21,756 --> 00:07:23,956
Nam Tae Ju.
67
00:07:27,716 --> 00:07:30,166
[25th. Nam Tae Ju. Police investigation. Custody.]
68
00:07:39,926 --> 00:07:42,766
Rich families definitely are different.
69
00:07:51,396 --> 00:07:52,646
Who's this?
70
00:07:52,646 --> 00:07:56,866
They discussed getting married, but they broke off the engagement.
71
00:07:56,866 --> 00:07:59,826
I guess he's famous. There was an article on the internet.
72
00:07:59,826 --> 00:08:01,686
Where did I see him?
73
00:08:01,686 --> 00:08:03,766
He looks familiar.
74
00:08:10,906 --> 00:08:13,226
This is where I saw him.
75
00:08:21,126 --> 00:08:24,736
Hello. It's been a while, Ms. Seo.
76
00:08:34,316 --> 00:08:36,896
No matter what you do,
77
00:08:36,896 --> 00:08:38,966
nothing changes anymore.
78
00:08:39,766 --> 00:08:41,996
So, stop acting crazy.
79
00:08:41,996 --> 00:08:43,236
Seriously...
80
00:08:43,996 --> 00:08:47,366
I haven't even started acting crazy.
81
00:08:48,636 --> 00:08:50,836
How's Jae Won?
82
00:08:50,836 --> 00:08:53,386
She has no memory yet, right?
83
00:08:53,386 --> 00:08:55,026
You're really out of your mind.
84
00:08:55,026 --> 00:08:57,806
What are you so proud of, exactly?
85
00:08:57,806 --> 00:08:59,326
Did you forget?
86
00:09:00,196 --> 00:09:04,046
You're the one who started, Mr. Heo Sun Yeong.
87
00:09:04,046 --> 00:09:07,106
I'll face the consequences for what I did.
88
00:09:07,106 --> 00:09:12,316
So, you should be responsible for what you did, too.
89
00:09:12,316 --> 00:09:16,106
Seo Jae Won is the one who should start being responsible.
90
00:09:16,106 --> 00:09:19,156
W-What do you want?
91
00:09:19,156 --> 00:09:20,996
Why are you so obsessed with her?
92
00:09:20,996 --> 00:09:23,246
This is all your fault.
93
00:09:23,246 --> 00:09:29,386
It's because of you! You destroyed my dream for the three of us to be together.
94
00:09:29,386 --> 00:09:30,936
If you keep...
95
00:09:31,846 --> 00:09:34,386
If you keep acting this way,
96
00:09:35,196 --> 00:09:36,996
I really...
97
00:09:37,996 --> 00:09:39,976
I really won't just sit still.
98
00:09:39,976 --> 00:09:41,316
Seriously.
99
00:09:42,676 --> 00:09:46,146
What will you do if you don't sit still?
100
00:09:46,146 --> 00:09:49,406
Is it because you have that stupid audio file? Go ahead.
101
00:09:49,406 --> 00:09:54,956
Then, I'll tell Jae Won you aren't Ah Rin's biological father.
102
00:09:54,956 --> 00:09:56,926
I'm curious...
103
00:09:58,186 --> 00:10:00,746
to see Jae Won's face...
104
00:10:01,696 --> 00:10:05,366
if she finds out the whole truth.
105
00:10:43,906 --> 00:10:46,306
Have we met before?
106
00:10:47,966 --> 00:10:50,726
I don't get why you're asking me that.
107
00:10:56,546 --> 00:10:58,936
Could you explain this to me?
108
00:11:00,306 --> 00:11:01,736
[25th. Nam Tae Ju. Police investigation. Custody.]
109
00:11:01,736 --> 00:11:05,966
I think it's regarding the recent design leak incident.
110
00:11:05,966 --> 00:11:11,766
Professor Heo tried to sell Dereve's design to a competitor and was investigated by the police.
111
00:11:12,766 --> 00:11:14,516
Does that answer your question?
112
00:11:16,806 --> 00:11:21,716
Are you certain my husband leaked our design?
113
00:11:21,716 --> 00:11:24,876
That's what the media said...
114
00:11:24,876 --> 00:11:27,476
That's what you wanted.
115
00:11:28,926 --> 00:11:31,926
Are you really asking because you don't know?
116
00:11:31,926 --> 00:11:34,616
I'll be the only one asking questions today.
117
00:11:35,616 --> 00:11:38,346
You're saying that's what I wanted?
118
00:11:38,346 --> 00:11:43,976
You framed him so you can have custody in the divorce lawsuit.
119
00:11:43,976 --> 00:11:45,806
Custody?
120
00:11:56,366 --> 00:11:59,326
I need reassurance.
121
00:12:00,326 --> 00:12:02,956
What would you want from me?
122
00:12:10,076 --> 00:12:11,536
What are you doing?
123
00:12:11,536 --> 00:12:14,676
Seo Jae Won! Hey! Don't do it.
124
00:12:14,676 --> 00:12:17,076
Let go. Let go!
125
00:12:17,076 --> 00:12:21,166
Don't do it. Hey. Seo Jae Won.
126
00:12:21,166 --> 00:12:22,436
Hey!
127
00:12:23,286 --> 00:12:25,036
Hey!
128
00:12:27,706 --> 00:12:29,876
You prefer Dad, right?
129
00:12:31,076 --> 00:12:34,996
I can't hang out with you because you're too childish.
130
00:12:37,696 --> 00:12:40,606
You wanted to know Yoon Te Oh's immigration records, right?
131
00:12:40,606 --> 00:12:42,696
I found Heo Chi Yeong.
132
00:12:42,696 --> 00:12:46,856
I got Heo Sun Yeong's call and transaction histories.
133
00:13:07,526 --> 00:13:10,086
Is this reality...
134
00:13:11,266 --> 00:13:14,076
or is it a terrible nightmare?
135
00:13:27,076 --> 00:13:29,496
This is crazy...
136
00:13:38,676 --> 00:13:40,306
When did you go out, anyway?
137
00:13:40,306 --> 00:13:42,096
Where were you all this time?
138
00:13:42,096 --> 00:13:44,226
Do you know how much I worried?
139
00:13:45,026 --> 00:13:46,586
Jae Won.
140
00:13:48,886 --> 00:13:50,816
I saw everything.
141
00:13:50,816 --> 00:13:53,066
Our divorce articles.
142
00:13:54,416 --> 00:13:56,956
And the things I've done.
143
00:14:00,176 --> 00:14:02,946
But I don't remember.
144
00:14:02,946 --> 00:14:05,246
I'm definitely in the articles and videos,
145
00:14:05,246 --> 00:14:08,786
but it doesn't feel like me, no matter how much I try to remember.
146
00:14:10,156 --> 00:14:12,256
I feel so unfamiliar, and I'm scared of myself.
147
00:14:12,256 --> 00:14:14,386
It doesn't feel real.
148
00:14:14,386 --> 00:14:17,246
I-I want everything to be a dream.
149
00:14:17,246 --> 00:14:20,156
W-Who am I, Honey?
150
00:14:21,556 --> 00:14:24,646
Say something to me. Please? Please?
151
00:14:26,526 --> 00:14:28,886
- I'm sorry.
- It's because of me, right?
152
00:14:28,886 --> 00:14:30,756
The reason we were trying to get divorced, right?
153
00:14:30,756 --> 00:14:34,076
No. Jae Won. I swear it's not like that.
154
00:14:34,076 --> 00:14:37,236
Is it because I won't be able to handle it?
155
00:14:37,236 --> 00:14:38,996
- Huh?
- No, Jae Won.
156
00:14:38,996 --> 00:14:41,006
I swear it's not like that.
157
00:14:41,766 --> 00:14:43,666
I just...
158
00:14:50,666 --> 00:14:52,436
I just...
159
00:14:54,596 --> 00:14:58,966
wanted to protect everyone. That's why I did that.
160
00:14:58,966 --> 00:15:00,726
That's all there is to it.
161
00:15:05,586 --> 00:15:07,096
Okay.
162
00:15:07,866 --> 00:15:09,556
I won't ask anymore.
163
00:15:10,626 --> 00:15:13,706
I'm not the only one who's trying hard.
164
00:15:17,786 --> 00:15:20,166
You shouldn't overdo it, either.
165
00:15:39,086 --> 00:15:41,846
Are these all the design concepts and floor plans?
166
00:15:41,846 --> 00:15:44,726
- Yes, ma'am.
- Are you sure?
167
00:15:44,726 --> 00:15:46,256
Pardon?
168
00:15:46,256 --> 00:15:48,686
We can't make mistakes.
169
00:15:48,686 --> 00:15:53,196
Bring me not just the floor plan but the cross-sectional diagram, landscape layout plan,
170
00:15:53,196 --> 00:15:56,006
and everything related to the floor plan, too.
171
00:15:56,006 --> 00:16:00,506
I also want to see all the other design directions, not just the final one.
172
00:16:00,506 --> 00:16:03,216
You want all of those?
173
00:16:03,216 --> 00:16:05,036
I wanted to check one more time.
174
00:16:05,036 --> 00:16:06,676
Okay, got it.
175
00:16:10,616 --> 00:16:14,376
Ms. Seo, Ms. Kwon is here.
176
00:16:15,786 --> 00:16:17,546
Tell her to come in.
177
00:16:23,936 --> 00:16:26,286
You got home safely that night, right?
178
00:16:27,026 --> 00:16:31,786
I don't think I should've said those things. I felt kind of bad.
179
00:16:31,786 --> 00:16:33,856
That's enough, Yun Jin.
180
00:16:37,216 --> 00:16:39,996
You knew from the beginning, didn't you?
181
00:16:41,516 --> 00:16:44,996
You knew everything, but you pretended to worry about me,
182
00:16:44,996 --> 00:16:50,586
and you kept fishing for information by bringing up the past I didn't remember.
183
00:16:54,126 --> 00:16:56,026
What's the reason?
184
00:16:59,166 --> 00:17:01,206
I was wondering, but...
185
00:17:02,416 --> 00:17:04,936
it looks like you don't have your memory back.
186
00:17:06,086 --> 00:17:09,706
Yes. This is Seo Jae Won.
187
00:17:14,156 --> 00:17:16,066
This is your method.
188
00:17:16,936 --> 00:17:20,316
You scrape everything and run away if you can't handle it.
189
00:17:24,326 --> 00:17:27,336
You did that when you were 15,
190
00:17:28,686 --> 00:17:31,096
seven years ago,
191
00:17:31,096 --> 00:17:32,766
and even now...
192
00:17:34,076 --> 00:17:36,456
You haven't changed at all.
193
00:17:40,706 --> 00:17:42,966
Are you curious why I'm doing this?
194
00:17:44,346 --> 00:17:46,736
Go ask your husband, then.
195
00:17:47,556 --> 00:17:50,526
He knows better than anyone.
196
00:17:56,486 --> 00:17:58,206
I'm sorry, but...
197
00:18:02,136 --> 00:18:04,436
I no longer...
198
00:18:05,436 --> 00:18:06,946
have trust in you.
199
00:18:06,946 --> 00:18:10,176
Are you sure you won't regret saying that
200
00:18:12,346 --> 00:18:14,786
when you get your memory back?
201
00:18:15,976 --> 00:18:18,596
I'm not sure. How about you?
202
00:18:19,536 --> 00:18:22,256
Would you be able to handle it...
203
00:18:24,216 --> 00:18:26,636
when all of my memory comes back?
204
00:18:45,336 --> 00:18:47,046
[010-071-3520]
205
00:18:49,946 --> 00:18:51,536
Hello?
206
00:18:54,996 --> 00:18:56,966
Who did you say you are?
207
00:18:59,256 --> 00:19:01,706
- Hello, Ahjussi.
- Hi.
208
00:19:01,706 --> 00:19:03,706
You've been well, right?
209
00:19:03,706 --> 00:19:05,486
You must be surprised I suddenly reached out.
210
00:19:05,486 --> 00:19:08,666
Not at all. Everything's good, right?
211
00:19:08,666 --> 00:19:10,566
I'm doing well.
212
00:19:10,566 --> 00:19:15,496
I heard you painted for Jae Won's company and helped her a lot.
213
00:19:15,496 --> 00:19:17,966
Thank you, Yun Jin.
214
00:19:17,966 --> 00:19:19,976
Ahjussi...
215
00:19:20,826 --> 00:19:22,846
you haven't changed.
216
00:19:24,936 --> 00:19:27,566
What made you call me, by the way?
217
00:19:28,826 --> 00:19:31,196
I was just wondering...
218
00:19:31,196 --> 00:19:33,906
I wanted to ask you something.
219
00:19:34,756 --> 00:19:38,206
I was wondering if Jae Won or Sun Yeong were...
220
00:19:39,246 --> 00:19:42,906
going through something I don't know about.
221
00:19:45,206 --> 00:19:47,936
I'm sorry, Ahjussi.
222
00:19:49,676 --> 00:19:51,466
It's all my fault.
223
00:19:51,466 --> 00:19:52,906
You?
224
00:19:53,906 --> 00:19:56,036
What do you mean...
225
00:20:13,446 --> 00:20:15,786
Father, what brings you here without notice-
226
00:20:17,986 --> 00:20:19,596
How could you...
227
00:20:19,596 --> 00:20:24,646
How could you do that with Jae Won's friend, of all people?
228
00:20:26,966 --> 00:20:28,276
I'm sorry.
229
00:20:28,276 --> 00:20:35,276
Have you been playing innocent next to Jae Won after doing something so shameless?
230
00:20:35,276 --> 00:20:39,506
You've been so good to her. Why did you do that?
231
00:20:54,796 --> 00:20:57,606
Father, have some water.
232
00:21:13,956 --> 00:21:16,386
Does Jae Won know, too?
233
00:21:18,996 --> 00:21:22,936
She doesn't remember... yet.
234
00:21:32,506 --> 00:21:34,766
What will you do from now on?
235
00:21:36,196 --> 00:21:40,656
Since she found out she doesn't remember,
236
00:21:41,556 --> 00:21:43,996
she's been very anxious.
237
00:21:43,996 --> 00:21:50,036
Until she settles down and gets her memory back...
238
00:21:51,376 --> 00:21:56,226
I want to stay by her side until then.
239
00:21:58,636 --> 00:22:02,156
I'll ask for forgiveness after that.
240
00:22:02,966 --> 00:22:06,956
What if she wants to break up then?
241
00:22:08,956 --> 00:22:10,686
I'll...
242
00:22:11,926 --> 00:22:14,666
have to do what she wants then.
243
00:22:24,556 --> 00:22:26,596
I can't tell her.
244
00:22:26,596 --> 00:22:30,666
I can tell she's barely holding on in the storm right now.
245
00:22:34,336 --> 00:22:36,496
How could I possibly...
246
00:22:57,276 --> 00:22:59,446
Sun Yeong.
247
00:22:59,446 --> 00:23:00,866
Yes, Father.
248
00:23:01,766 --> 00:23:03,256
Let's say it never happened.
249
00:23:04,256 --> 00:23:06,726
Her memory might not come back.
250
00:23:06,726 --> 00:23:10,476
She doesn't remember what happened when she was 15, either.
251
00:23:11,886 --> 00:23:14,606
You don't want to lose her, either, right?
252
00:23:15,636 --> 00:23:17,116
So...
253
00:23:18,116 --> 00:23:20,466
let's cover it up and move on.
254
00:23:36,806 --> 00:23:38,166
Knock, knock.
255
00:23:39,006 --> 00:23:40,786
You haven't gone home yet?
256
00:23:40,786 --> 00:23:43,796
Yeah, I needed to check something.
257
00:23:43,796 --> 00:23:45,876
We have a meeting with J Department Store tomorrow.
258
00:23:45,876 --> 00:23:47,516
Didn't they report to you?
259
00:23:47,516 --> 00:23:51,126
I put together the sales report and presentation for the meeting and sent them along.
260
00:23:51,126 --> 00:23:54,516
I received them. I wanted to check one more time.
261
00:23:54,516 --> 00:23:57,396
It's an important client.
262
00:23:57,396 --> 00:23:59,886
We can't make mistakes.
263
00:24:06,626 --> 00:24:09,216
Let's look at them together, then.
264
00:24:09,216 --> 00:24:10,386
Why would you?
265
00:24:10,386 --> 00:24:12,636
Because it's an important client.
266
00:24:12,636 --> 00:24:14,886
You don't have to.
267
00:24:14,886 --> 00:24:17,466
Give that to me. Seriously.
268
00:24:18,426 --> 00:24:22,176
I'll tell you everything, including what you don't remember.
269
00:24:28,696 --> 00:24:30,966
I'm sorry I didn't tell you sooner.
270
00:24:30,966 --> 00:24:35,206
I'm not sure what I've done exactly.
271
00:24:38,716 --> 00:24:41,396
I just have no idea.
272
00:24:41,396 --> 00:24:46,896
I even framed my husband for leaking our design to get custody.
273
00:24:46,896 --> 00:24:49,106
What else couldn't I do?
274
00:24:51,446 --> 00:24:54,126
You're already doing something terrible right now.
275
00:24:54,126 --> 00:24:58,546
You're working overtime and making the employees feel guilty.
276
00:24:58,546 --> 00:25:00,826
Just look at me right now.
277
00:25:00,826 --> 00:25:03,666
This is a huge deal, okay?
278
00:25:10,556 --> 00:25:12,806
I met Professor Heo recently.
279
00:25:12,806 --> 00:25:14,636
Sun Yeong?
280
00:25:15,726 --> 00:25:17,996
I don't know about anything else,
281
00:25:17,996 --> 00:25:22,186
but it definitely seemed like he didn't want you to get hurt.
282
00:25:23,146 --> 00:25:27,806
So, why don't you trust him and wait for him?
283
00:25:33,026 --> 00:25:34,906
Thank you, Te Oh.
284
00:25:40,056 --> 00:25:43,286
Should I stay with you or leave?
285
00:25:43,286 --> 00:25:45,486
Go and do your thing.
286
00:25:45,486 --> 00:25:46,986
Okay.
287
00:25:50,446 --> 00:25:51,736
Mom!
288
00:25:51,736 --> 00:25:53,066
Ah Rin!
289
00:25:53,936 --> 00:25:55,816
What brings you here?
290
00:25:55,816 --> 00:25:59,906
She kept begging to see you.
291
00:25:59,906 --> 00:26:01,516
Did you want to come see me?
292
00:26:01,516 --> 00:26:05,886
No. I said we can't because you're busy,
293
00:26:05,886 --> 00:26:09,596
but Dad begged me to visit you together.
294
00:26:09,596 --> 00:26:12,666
We were supposed to keep that a secret, Ah Rin.
295
00:26:12,666 --> 00:26:15,506
Right. I forgot.
296
00:26:15,506 --> 00:26:17,306
Goodness...
297
00:26:17,306 --> 00:26:21,006
Mom, who's that ahjussi?
298
00:26:21,006 --> 00:26:23,536
Why are you alone with him?
299
00:26:23,536 --> 00:26:24,976
Hi, Ah Rin.
300
00:26:24,976 --> 00:26:28,166
I discussed work with Ms. Seo a bit.
301
00:26:29,336 --> 00:26:32,046
I'll forgive you just once.
302
00:26:32,946 --> 00:26:34,216
Thank you.
303
00:26:34,216 --> 00:26:36,616
I'll get going now, then.
304
00:26:37,426 --> 00:26:39,496
- Is this your desk?
- Yes.
305
00:26:39,496 --> 00:26:42,336
It's huge. I want to try sitting here.
306
00:26:42,336 --> 00:26:45,166
Okay. Here we go.
307
00:26:45,166 --> 00:26:47,706
Secretary Heo, what's next on my schedule?
308
00:26:47,706 --> 00:26:49,486
What's next?
309
00:26:49,486 --> 00:26:51,276
Okay. Let's see.
310
00:26:51,276 --> 00:26:55,176
The next thing is for us to go get dinner.
311
00:26:56,646 --> 00:26:59,796
Okay, let's go eat.
312
00:27:00,946 --> 00:27:06,896
♫ Looking at the sky that's getting further away ♫
313
00:27:06,896 --> 00:27:12,696
♫ I'm leaving without feeling regretful ♫
314
00:27:12,696 --> 00:27:20,876
♫ So, how we appeared together doesn't change ♫
315
00:27:20,876 --> 00:27:22,166
That's right.
316
00:27:22,166 --> 00:27:24,556
- You should eat, too.
- Okay.
317
00:27:24,556 --> 00:27:29,486
♫ Dreams will disappear ♫
318
00:27:29,486 --> 00:27:34,856
♫ The dreams without you will all disappear ♫
319
00:27:34,856 --> 00:27:37,376
Ah Rin, be careful.
320
00:27:37,376 --> 00:27:41,466
♫ Still falling ♫
321
00:27:44,356 --> 00:27:48,416
I'm sad because she seems all grown up already.
322
00:27:48,416 --> 00:27:51,776
I used work as an excuse and didn't do much for her.
323
00:27:52,916 --> 00:27:56,536
She's still a baby. We still have a lot of time.
324
00:27:56,536 --> 00:28:00,546
She needs to go to elementary school, middle school, and high school.
325
00:28:00,546 --> 00:28:02,786
She'll be in puberty then, too.
326
00:28:02,786 --> 00:28:05,776
We need to be prepared for when she hits puberty.
327
00:28:05,776 --> 00:28:09,006
She might suddenly be like, "How do you guys know how I feel?
328
00:28:09,006 --> 00:28:13,286
Don't come into my room!" Stuff like that.
329
00:28:18,096 --> 00:28:19,956
This is so nice.
330
00:28:22,626 --> 00:28:26,286
I feel like we haven't had a conversation like this in a while.
331
00:28:27,326 --> 00:28:28,926
It's nice.
332
00:28:36,786 --> 00:28:38,196
I...
333
00:28:39,046 --> 00:28:41,416
might've actually wanted...
334
00:28:41,416 --> 00:28:44,656
you not to get your memory back.
335
00:28:44,656 --> 00:28:46,196
Why?
336
00:28:49,336 --> 00:28:51,986
Because I won't ever have this again.
337
00:28:53,286 --> 00:28:57,426
You, me, and our Ah Rin.
338
00:28:58,806 --> 00:29:01,756
The three of us spending time like this.
339
00:29:15,636 --> 00:29:17,626
Honey, what's wrong?
340
00:29:17,626 --> 00:29:20,236
I don't know. I suddenly...
341
00:29:21,066 --> 00:29:22,976
suddenly feel so sad.
342
00:29:27,356 --> 00:29:30,586
I don't know why I'm like this.
343
00:29:32,406 --> 00:29:34,566
I feel strange.
344
00:29:38,356 --> 00:29:40,636
- Honey.
- Yes?
345
00:29:41,606 --> 00:29:43,936
Let's do what you want to do.
346
00:29:45,666 --> 00:29:49,836
If that's best for our family,
347
00:29:49,836 --> 00:29:52,226
I think it's the right thing to do.
348
00:29:54,206 --> 00:29:56,226
I'm okay.
349
00:30:10,396 --> 00:30:13,136
This bastard is bad news.
350
00:30:13,136 --> 00:30:16,166
He was charged with sexual assault a few years ago,
351
00:30:16,166 --> 00:30:20,586
but he removed all the evidence, threatened the victims, and made them withdraw the lawsuits.
352
00:30:20,586 --> 00:30:23,476
He ended up being acquitted.
353
00:30:25,616 --> 00:30:28,156
Who are you, exactly?
354
00:30:28,156 --> 00:30:30,626
You know my father,
355
00:30:31,426 --> 00:30:33,356
but you seem to be involved with Seo Jae Won, too.
356
00:30:33,356 --> 00:30:34,596
Aren't you going to let go?
357
00:30:34,596 --> 00:30:37,416
I said you can't come in without an invitation.
358
00:30:37,416 --> 00:30:40,096
I'm a police officer, you bastards.
359
00:30:40,096 --> 00:30:43,146
- You can't.
- I said I'm here to see CEO Seo Jae Won.
360
00:30:43,146 --> 00:30:44,366
Move.
361
00:30:45,456 --> 00:30:46,836
Shit.
362
00:30:49,496 --> 00:30:51,186
I'm sorry.
363
00:30:52,346 --> 00:30:54,886
So, which room is Seo Jae Won in?
364
00:32:04,136 --> 00:32:07,956
Sun Yeong. Let's say it never happened.
365
00:32:07,956 --> 00:32:10,836
You don't want to lose her, either, right?
366
00:32:10,836 --> 00:32:15,086
So let's cover it up and move on.
367
00:32:19,066 --> 00:32:21,526
This is your method.
368
00:32:21,526 --> 00:32:25,096
You scrape everything and run away if you can't handle it.
369
00:32:32,816 --> 00:32:38,076
[Don't run away. You won't be able to run from the truth.]
370
00:32:50,686 --> 00:32:52,596
Jae Won.
371
00:32:54,796 --> 00:32:56,806
Seo Jae Won.
372
00:33:02,946 --> 00:33:05,956
You're the one who ruined everything.
373
00:33:06,956 --> 00:33:09,456
It's all your fault, I said.
374
00:33:12,446 --> 00:33:15,356
Jae Won. Jae Won?
375
00:33:15,356 --> 00:33:16,786
Jae Won?
376
00:33:19,176 --> 00:33:20,736
Are you okay?
377
00:33:29,376 --> 00:33:31,806
What? Did you have a nightmare?
378
00:33:35,466 --> 00:33:36,926
What was it about?
379
00:33:36,926 --> 00:33:41,566
Does your condition have to do with the nightmare, by chance?
380
00:33:42,386 --> 00:33:44,616
It's not like that.
381
00:33:45,906 --> 00:33:48,336
It was just a meaningless dream.
382
00:33:48,336 --> 00:33:50,646
What time is it now?
383
00:33:50,646 --> 00:33:53,686
I need to go to work early for a meeting.
384
00:33:54,686 --> 00:33:56,626
When are you going to the hospital?
385
00:33:57,496 --> 00:33:59,936
- Why?
- I wanted to come with you.
386
00:33:59,936 --> 00:34:02,426
I'm your guardian, you know.
387
00:34:02,426 --> 00:34:04,446
I'm not going to the hospital.
388
00:34:05,446 --> 00:34:09,436
A close friend of mine is a psychologist.
389
00:34:09,436 --> 00:34:12,716
She's been counseling me at the hotel.
390
00:34:28,776 --> 00:34:31,146
Mom! I'm late. I'm late.
391
00:34:31,146 --> 00:34:33,846
Give me my toothbrush.
392
00:34:42,096 --> 00:34:44,586
- Hurry, hurry.
- Okay.
393
00:34:46,346 --> 00:34:51,156
I can't get the compliment sticker if I'm tardy today, too.
394
00:34:57,746 --> 00:34:59,836
Everyone is having a hard time.
395
00:34:59,836 --> 00:35:02,396
You can't be sleeping like this.
396
00:35:04,086 --> 00:35:06,886
Just know you've used up all your vacation time.
397
00:35:29,841 --> 00:35:31,841
How far are we?
398
00:35:33,331 --> 00:35:35,661
We'll arrive in five minutes.
399
00:35:37,381 --> 00:35:41,701
Ms. Seo, do you need to do this interview?
400
00:35:41,701 --> 00:35:45,261
It's not important. It's just to promote the foundation.
401
00:35:45,261 --> 00:35:47,281
I have to.
402
00:35:48,421 --> 00:35:52,731
Sometimes, you have to return the favor.
403
00:36:00,951 --> 00:36:03,161
Welcome, CEO Seo.
404
00:36:04,381 --> 00:36:07,281
We meet again, CEO Seo.
405
00:36:09,401 --> 00:36:16,701
In the last interview, you said CEO Seo was the most memorable scholarship student.
406
00:36:16,701 --> 00:36:20,391
Yes. Do you still feel the same way?
407
00:36:20,391 --> 00:36:21,461
Of course.
408
00:36:21,461 --> 00:36:27,211
I'm happy to see a seed I sowed contributing to society.
409
00:36:27,211 --> 00:36:30,481
But it doesn't matter if they're successful or not.
410
00:36:30,481 --> 00:36:33,781
Everyone is my precious student.
411
00:36:33,781 --> 00:36:39,531
Wow, your mindset is different since you do important work.
412
00:36:39,531 --> 00:36:41,471
How about you, CEO Seo?
413
00:36:41,471 --> 00:36:43,591
This is just among us.
414
00:36:43,591 --> 00:36:48,921
Dereve will benefit greatly if Chairman Kwon becomes a minister.
415
00:36:48,921 --> 00:36:52,531
Looks like you're only interested in stuff like that.
416
00:36:52,531 --> 00:36:55,981
Your questions are always the same.
417
00:36:57,151 --> 00:37:02,281
It's more like I'm very interested in you.
418
00:37:03,281 --> 00:37:05,921
By the way, you're okay now, right?
419
00:37:05,921 --> 00:37:10,381
You seemed a bit off when I saw you in front of the store.
420
00:37:10,381 --> 00:37:13,801
You acted like you didn't remember me.
421
00:37:13,801 --> 00:37:15,501
What's he talking about right now?
422
00:37:15,501 --> 00:37:17,481
You're mistaken.
423
00:37:17,481 --> 00:37:19,701
That never happened.
424
00:37:19,701 --> 00:37:24,901
Could you explain what happened at the cafe last time?
425
00:37:27,071 --> 00:37:30,031
Are you not going to answer?
426
00:37:31,801 --> 00:37:35,121
You didn't actually forget, did you?
427
00:37:36,711 --> 00:37:38,481
How could I?
428
00:37:39,491 --> 00:37:45,111
I dropped a glass and cut my hand a bit once.
429
00:37:46,971 --> 00:37:53,361
You must know better since you met the employee and took the CCTV footage.
430
00:37:54,441 --> 00:37:56,271
Well, that's...
431
00:37:57,471 --> 00:38:01,581
I didn't want false rumors to hurt you.
432
00:38:01,581 --> 00:38:03,821
It wasn't even anything serious.
433
00:38:03,821 --> 00:38:07,201
Let's finish the interview now.
434
00:38:07,201 --> 00:38:09,701
What do I do? What do I do? Wait...
435
00:38:09,701 --> 00:38:11,111
Let me get the first aid kit.
436
00:38:11,111 --> 00:38:13,121
Just a moment.
437
00:38:38,881 --> 00:38:43,171
Who should I take this to get an appropriate deal?
438
00:38:44,651 --> 00:38:46,341
Geez...
439
00:38:46,341 --> 00:38:49,191
The rich ones are worse.
440
00:38:50,831 --> 00:38:54,361
This is why I can't quit doing this.
441
00:38:59,721 --> 00:39:01,751
Unbelievable.
442
00:39:11,721 --> 00:39:13,381
Wow.
443
00:39:17,971 --> 00:39:19,501
What are you doing right now?
444
00:39:19,501 --> 00:39:23,601
How dare you come to this place?
445
00:39:23,601 --> 00:39:26,301
It's none of your business.
446
00:39:26,301 --> 00:39:29,831
Do you still have feelings for me, by chance?
447
00:39:30,841 --> 00:39:34,201
- What?
- Just tell me if you're lonely at night.
448
00:39:34,201 --> 00:39:36,671
I can do that much for you.
449
00:39:37,671 --> 00:39:40,131
You're still the same.
450
00:39:40,131 --> 00:39:43,361
You cheapen even the people around you talking like that.
451
00:39:43,361 --> 00:39:45,121
I thought you liked it.
452
00:39:45,121 --> 00:39:47,711
I was too naive then.
453
00:39:49,181 --> 00:39:52,081
You were just a piece of trash.
454
00:39:52,081 --> 00:39:55,451
Don't say anything unnecessary, and just leave quietly.
455
00:39:55,451 --> 00:40:02,231
You'll put the Chairman in a difficult spot this way, not me.
456
00:40:02,231 --> 00:40:03,661
Okay?
457
00:40:08,991 --> 00:40:11,871
Don't you have anything to tell me, Father?
458
00:40:11,871 --> 00:40:13,311
Don't you know how to knock?
459
00:40:13,311 --> 00:40:16,231
Why are you allowing someone like that in the foundation?
460
00:40:16,231 --> 00:40:21,111
Since when? Shouldn't you have told me, at least?
461
00:40:21,111 --> 00:40:24,251
You broke off your engagement a long time ago.
462
00:40:24,251 --> 00:40:27,561
Why are you freaking out about something from the past?
463
00:40:27,561 --> 00:40:29,841
Something from the past?
464
00:40:29,841 --> 00:40:32,891
Is it just something from the past to you?
465
00:40:32,891 --> 00:40:36,031
You're well aware of what that bastard did to me.
466
00:40:36,031 --> 00:40:38,191
That is your problem.
467
00:40:38,191 --> 00:40:41,581
Why are you dragging personal feelings into business?
468
00:40:41,581 --> 00:40:44,281
You can't do anything with such a narrow mind.
469
00:40:44,281 --> 00:40:45,851
What do you mean?
470
00:40:45,851 --> 00:40:48,241
How great of a business are you running, exactly?
471
00:40:48,241 --> 00:40:51,021
Did he promise to turn you into a minister or something?
472
00:40:51,021 --> 00:40:55,101
Who's turning whom into what?
473
00:40:56,091 --> 00:40:58,481
Stop talking nonsense, and get out of here.
474
00:41:24,031 --> 00:41:26,531
Who said you can come in here?
475
00:41:26,531 --> 00:41:28,031
I did.
476
00:41:28,031 --> 00:41:30,941
Or Ms. Seo did.
477
00:41:31,971 --> 00:41:33,671
Come on.
478
00:41:35,081 --> 00:41:37,981
Are you okay in front of all the employees?
479
00:41:40,861 --> 00:41:42,521
Mr. Nam.
480
00:41:43,311 --> 00:41:45,861
- Come on in.
- Okay.
481
00:41:58,391 --> 00:42:01,351
Have you been well, Ms. Seo?
482
00:42:02,121 --> 00:42:03,821
What's this about?
483
00:42:03,821 --> 00:42:06,741
I was curious if things went well last time
484
00:42:06,741 --> 00:42:10,861
and I wanted to ask you if you needed my help, too.
485
00:42:12,431 --> 00:42:14,701
I'm not sure if you remember,
486
00:42:14,701 --> 00:42:19,161
but you asked me to do research on your husband.
487
00:42:20,861 --> 00:42:24,131
I have his call and transaction records here.
488
00:42:24,131 --> 00:42:30,491
I assume you found something very important here.
489
00:42:36,681 --> 00:42:38,501
Aren't you interested?
490
00:42:40,241 --> 00:42:42,581
What's your angle?
491
00:42:42,581 --> 00:42:46,471
Why did you come all the way here to give that to me?
492
00:42:46,471 --> 00:42:49,881
I don't have such a thing.
493
00:42:49,881 --> 00:42:52,701
I just have what you want
494
00:42:52,701 --> 00:42:55,701
and this is kind of worth a lot.
495
00:42:55,701 --> 00:42:59,911
I was just wondering if you're interested in buying it.
496
00:43:01,771 --> 00:43:03,421
I don't need it.
497
00:43:03,421 --> 00:43:04,631
Okay.
498
00:43:04,631 --> 00:43:07,211
Call me if you become interested.
499
00:43:07,211 --> 00:43:10,561
I'm professional when it comes to deals.
500
00:43:10,561 --> 00:43:12,481
By the way...
501
00:43:13,691 --> 00:43:18,251
I don't think anyone around you would tell you the truth right now.
502
00:43:20,761 --> 00:43:22,481
I'm sure there isn't.
503
00:43:37,011 --> 00:43:38,561
[DNA Test Result]
504
00:43:41,521 --> 00:43:45,651
[DNA Test Result]
505
00:43:45,651 --> 00:43:47,951
[99.999% match that they are related]
506
00:43:53,901 --> 00:43:57,011
[Client A (Father) and Client C (Female) are related]
507
00:44:37,971 --> 00:44:40,641
[XB Medical]
508
00:44:44,941 --> 00:44:47,661
Hold on!
509
00:44:49,101 --> 00:44:50,971
I'm in the elevator right now.
510
00:44:51,781 --> 00:44:54,001
It worked amazingly.
511
00:44:54,001 --> 00:44:56,221
It's really potent stuff.
512
00:44:56,221 --> 00:44:58,831
It totally erases memory if you give them alcohol, too.
513
00:44:58,831 --> 00:45:01,041
Geez. Stop worrying.
514
00:45:01,041 --> 00:45:03,681
You think I'm a newbie? I've done this plenty of times.
515
00:45:03,681 --> 00:45:05,351
Do you want me to get you some?
516
00:45:05,351 --> 00:45:09,651
Seriously. I've done it. I saw it, okay?
517
00:45:10,461 --> 00:45:13,921
I'm Kim Sang Beom, okay?
518
00:45:20,361 --> 00:45:23,421
I said it works amazingly well.
519
00:45:23,421 --> 00:45:25,221
You won't say that if you saw it in person-
520
00:45:25,221 --> 00:45:28,021
Geez. Why are you acting like an amateur?
521
00:45:28,021 --> 00:45:29,861
Excuse me. Hold on.
522
00:45:29,861 --> 00:45:32,351
You can't come in here.
523
00:45:32,351 --> 00:45:34,961
- Excuse me.
- Who are you?
524
00:45:38,721 --> 00:45:40,431
What? Who the hell are you-
525
00:45:40,431 --> 00:45:42,491
Tell me. Tell me!
526
00:45:42,491 --> 00:45:44,751
W-What? Who are you?
527
00:45:44,751 --> 00:45:46,521
Why did you do that to her?
528
00:45:46,521 --> 00:45:48,681
- Let go!
- Call the police.
529
00:45:48,681 --> 00:45:50,131
Tell me!
530
00:45:50,131 --> 00:45:51,681
Tell me!
531
00:45:51,681 --> 00:45:55,601
Tell me! Tell me! Tell me, you bastard.
532
00:45:55,601 --> 00:45:57,181
Tell me!
533
00:45:57,181 --> 00:45:58,851
Honey.
534
00:45:59,981 --> 00:46:01,601
Honey?
535
00:46:08,821 --> 00:46:10,301
Honey-
536
00:46:16,471 --> 00:46:19,271
Where did you go without saying anything?
537
00:46:23,741 --> 00:46:25,641
Did something happen?
538
00:46:28,621 --> 00:46:31,901
What happened? Are you hurt? Did you fall?
539
00:46:33,711 --> 00:46:35,251
Jae Won.
540
00:46:36,251 --> 00:46:38,351
Let's go out on a date.
541
00:46:40,731 --> 00:46:42,161
Okay.
542
00:46:48,891 --> 00:46:52,241
Do you remember when we were in school?
543
00:46:53,151 --> 00:46:56,231
We practically used to live in that building.
544
00:46:57,421 --> 00:46:59,951
How could I forget that?
545
00:47:13,511 --> 00:47:15,591
Excuse me. Student.
546
00:47:16,321 --> 00:47:19,511
What are you doing here right now?
547
00:47:20,291 --> 00:47:22,311
You're not a student.
548
00:47:23,241 --> 00:47:25,971
Non-students aren't allowed in here.
549
00:47:25,971 --> 00:47:28,901
The professor said I can.
550
00:47:28,901 --> 00:47:32,571
I suppose he felt sorry for his student who quit her job to start a company.
551
00:47:32,571 --> 00:47:35,211
He said I can use the studio when it's empty.
552
00:47:35,211 --> 00:47:36,611
I see...
553
00:47:39,371 --> 00:47:42,021
We'll be seeing each other often, then.
554
00:47:42,021 --> 00:47:45,151
Don't make moves on me. I have a boyfriend.
555
00:47:46,721 --> 00:47:48,591
What a shame.
556
00:47:48,591 --> 00:47:51,221
But I kind of expected that.
557
00:47:51,221 --> 00:47:52,731
Since you're so pretty,
558
00:47:52,731 --> 00:47:55,391
I'm sure your boyfriend is very handsome, too.
559
00:47:55,391 --> 00:47:56,881
No.
560
00:47:59,871 --> 00:48:02,291
How come you haven't left yet?
561
00:48:03,341 --> 00:48:06,151
I have a lot to prepare for the class tomorrow.
562
00:48:06,881 --> 00:48:11,031
You're hardworking. You'd really end up a professor at this rate.
563
00:48:11,031 --> 00:48:14,641
I know. It better happen soon. Why is it so difficult?
564
00:48:14,641 --> 00:48:16,761
They won't release the test result.
565
00:48:16,761 --> 00:48:18,731
You worked hard on it.
566
00:48:18,731 --> 00:48:21,161
I'm sure you'll make it this time.
567
00:48:22,411 --> 00:48:25,651
I'll take care of you even if you don't. Don't worry.
568
00:48:25,651 --> 00:48:26,721
Don't worry.
569
00:48:26,721 --> 00:48:28,421
- Really?
- Yes.
570
00:48:28,421 --> 00:48:30,481
You're so freaking cool.
571
00:48:31,701 --> 00:48:33,721
But you're unemployed.
572
00:48:33,721 --> 00:48:37,111
Call me a future CEO, not unemployed, please.
573
00:48:37,111 --> 00:48:38,651
Okay.
574
00:48:38,651 --> 00:48:41,411
[Hanyang Brazier]
575
00:48:43,131 --> 00:48:45,831
Wow. I can't believe this.
576
00:48:45,831 --> 00:48:48,611
People usually line up to get in here.
577
00:48:49,601 --> 00:48:51,841
This is a famous place.
578
00:48:51,841 --> 00:48:55,241
Meat tastes better with charcoal.
579
00:48:59,711 --> 00:49:00,931
It's good, right?
580
00:49:00,931 --> 00:49:02,971
It's so good.
581
00:49:05,291 --> 00:49:07,371
Wow, it's so juicy.
582
00:49:07,371 --> 00:49:09,121
Cheers.
583
00:49:09,121 --> 00:49:10,951
- Cheers.
- Cheers.
584
00:49:14,081 --> 00:49:17,451
I have something I want to do.
585
00:49:17,451 --> 00:49:18,641
What is it?
586
00:49:19,411 --> 00:49:23,461
I want to study a bit more abroad if I get a chance.
587
00:49:23,461 --> 00:49:29,341
And I want to work on a public art project with students' work.
588
00:49:29,341 --> 00:49:32,461
And I want to create an art village.
589
00:49:32,461 --> 00:49:34,681
I'll create a huge art village
590
00:49:34,681 --> 00:49:38,151
and let the public enjoy various kinds of art and culture.
591
00:49:38,151 --> 00:49:39,401
What do you think?
592
00:49:39,401 --> 00:49:41,851
When will you do all of those things?
593
00:49:41,851 --> 00:49:45,691
Don't worry about stuff like that. I just need to do it slowly and surely.
594
00:49:45,691 --> 00:49:47,701
With you.
595
00:49:47,701 --> 00:49:50,201
- With me?
- Yes.
596
00:49:53,301 --> 00:49:54,591
Okay.
597
00:49:55,411 --> 00:49:57,171
You promised, okay?
598
00:49:59,201 --> 00:50:00,791
Of course.
599
00:50:00,791 --> 00:50:02,731
It's so good.
600
00:50:02,731 --> 00:50:04,821
I'm sorry, Honey.
601
00:50:05,961 --> 00:50:09,111
To be honest, I know...
602
00:50:09,111 --> 00:50:12,131
how many opportunities...
603
00:50:12,131 --> 00:50:17,071
you rejected because of how busy I am.
604
00:50:17,071 --> 00:50:21,791
I knew how important work was to you,
605
00:50:21,791 --> 00:50:27,491
but I only let you live as Seo Jae Won's husband and Ah Rin's dad.
606
00:50:30,281 --> 00:50:32,561
I'm so sorry.
607
00:50:32,561 --> 00:50:36,161
Don't be. It was my choice.
608
00:50:36,931 --> 00:50:40,491
I knew everything, but I chose it myself.
609
00:50:40,491 --> 00:50:46,231
To me, you and Ah Rin are way more important than work.
610
00:50:56,571 --> 00:50:58,991
At some point,
611
00:51:00,471 --> 00:51:03,231
I stopped trusting you...
612
00:51:07,481 --> 00:51:10,141
and I made an irreparable decision.
613
00:51:12,971 --> 00:51:15,571
I should've trusted you until the end.
614
00:51:16,961 --> 00:51:19,211
But I couldn't.
615
00:51:19,211 --> 00:51:20,851
I'm sorry.
616
00:51:22,551 --> 00:51:23,671
I'm sorry.
617
00:51:23,671 --> 00:51:26,261
Why do you keep apologizing?
618
00:51:27,791 --> 00:51:31,351
Why are you suffering instead of talking to me about it?
619
00:51:31,351 --> 00:51:36,001
Sun Yeong, no matter what happened in the past
620
00:51:37,301 --> 00:51:40,901
and if I'm ready to face it,
621
00:51:41,811 --> 00:51:45,611
it's okay to tell me. Don't you think?
622
00:51:52,841 --> 00:51:55,631
What if Ah Rin remembers me
623
00:51:56,841 --> 00:51:59,821
as a bad mom?
624
00:51:59,821 --> 00:52:01,921
My Ah Rin...
625
00:52:03,761 --> 00:52:07,661
Can you not tell me because of Ah Rin, by chance?
626
00:52:07,661 --> 00:52:10,661
- What?
- If I find out,
627
00:52:10,661 --> 00:52:12,951
can we lose Ah Rin?
628
00:52:12,951 --> 00:52:15,091
No, it's not like that.
629
00:52:16,001 --> 00:52:18,261
Why would we lose Ah Rin?
630
00:52:18,261 --> 00:52:20,151
She's our daughter.
631
00:52:20,151 --> 00:52:22,821
She's yours and mine.
632
00:52:22,821 --> 00:52:26,091
Jae Won, I know you're confused and frustrated right now.
633
00:52:26,091 --> 00:52:29,261
I do, but could you hang in there a bit
634
00:52:29,261 --> 00:52:31,951
and trust my decision just this once?
635
00:52:31,951 --> 00:52:35,661
I'll make sure our family doesn't get hurt because of the past.
636
00:52:36,621 --> 00:52:37,981
Please?
637
00:54:30,501 --> 00:54:32,221
How could you...
638
00:54:33,881 --> 00:54:37,651
How could you... How could you do this to me?
639
00:54:38,891 --> 00:54:41,031
- Sun Yeong, here...
- Let go.
640
00:54:41,031 --> 00:54:42,251
Let go!
641
00:54:42,251 --> 00:54:45,121
Do you think I'd believe that?
642
00:55:13,211 --> 00:55:15,101
Are you going to work already?
643
00:55:15,101 --> 00:55:16,131
Yes.
644
00:55:16,821 --> 00:55:22,241
I wanted to go early because I have a lot of important meetings today.
645
00:55:22,241 --> 00:55:24,321
Why did you get up so early?
646
00:55:24,321 --> 00:55:27,361
I just couldn't sleep.
647
00:55:28,971 --> 00:55:30,501
I'll see you later.
648
00:55:31,451 --> 00:55:33,281
Jae Won.
649
00:55:33,281 --> 00:55:34,541
Yes?
650
00:55:35,311 --> 00:55:39,681
Everything will be okay. So don't worry and go.
651
00:55:59,211 --> 00:56:00,851
See you.
652
00:57:01,731 --> 00:57:05,021
Do you still need to tell me something?
653
00:57:09,861 --> 00:57:12,961
You knew everything from the beginning, didn't you?
654
00:57:12,961 --> 00:57:15,801
About what happened seven years ago.
655
00:57:18,601 --> 00:57:20,041
Yes.
656
00:57:24,471 --> 00:57:27,651
You found out about everything now, too.
657
00:57:28,381 --> 00:57:31,601
About the terrible thing Seo Jae Won did.
658
00:57:31,601 --> 00:57:34,451
You knew everything, but...
659
00:57:35,581 --> 00:57:37,871
how could you do that?
660
00:57:37,871 --> 00:57:40,311
You knew Jae Won was sick, too.
661
00:57:40,311 --> 00:57:42,561
You knew that wasn't her intention, either.
662
00:57:42,561 --> 00:57:44,671
What are you trying to do right now?
663
00:57:45,511 --> 00:57:48,951
Are you here to make an excuse for Seo Jae Won?
664
00:57:48,951 --> 00:57:52,931
That she couldn't help it because of the drugs and she drank too much?
665
00:57:52,931 --> 00:57:55,971
Do you think that's good enough of an excuse?
666
00:57:56,811 --> 00:58:00,761
I'm the one who lost everything because of that day, not Seo Jae Won.
667
00:58:00,761 --> 00:58:04,251
I'm the one who's been in pain for the past seven years!
668
00:58:04,251 --> 00:58:06,711
- Yun Jin.
- Do you think...
669
00:58:06,711 --> 00:58:10,131
this would get us back to how we were?
670
00:58:10,131 --> 00:58:11,821
No.
671
00:58:11,821 --> 00:58:17,021
You two were already over long ago, even if it wasn't for me.
672
00:58:17,021 --> 00:58:20,611
You can't go back to the past, even if you try to hide it.
673
00:58:21,511 --> 00:58:24,251
Your thin strand of hope...
674
00:58:25,121 --> 00:58:27,741
I'll destroy it for you.
675
00:58:56,751 --> 00:58:58,531
What are you doing?
676
00:59:01,631 --> 00:59:04,431
What are you doing right now?
677
00:59:05,541 --> 00:59:07,031
I'm sorry.
678
00:59:08,911 --> 00:59:11,011
I'm so sorry.
679
00:59:11,011 --> 00:59:13,861
I wasn't thinking clearly.
680
00:59:13,861 --> 00:59:16,091
It's all my fault.
681
00:59:16,091 --> 00:59:17,651
Please forgive me just once.
682
00:59:17,651 --> 00:59:22,371
Forgive me just once so I could protect my family.
683
00:59:25,921 --> 00:59:28,191
I'm sorry, Yun Jin.
684
00:59:28,961 --> 00:59:30,491
Are you...
685
00:59:31,651 --> 00:59:35,161
kneeling in front of me because of Seo Jae Won?
686
00:59:36,271 --> 00:59:40,841
Do you want to see me going insane? Do you really?
687
00:59:44,381 --> 00:59:49,211
Do you think you could be forgiven for what you did by doing this?
688
00:59:49,211 --> 00:59:54,331
Do you think you two could become happy like this?
689
00:59:56,001 --> 00:59:57,271
No.
690
00:59:58,041 --> 00:59:59,661
You can't.
691
01:00:01,401 --> 01:00:03,751
If I can't have it,
692
01:00:04,451 --> 01:00:06,411
no one can.
693
01:00:31,205 --> 01:00:32,605
You endured me? You?
[Pesticide fatal dose]
694
01:00:32,605 --> 01:00:34,195
- Let's get divorced.
- He could end up...
695
01:00:34,195 --> 01:00:36,095
- You know, right, Jae Won?
- getting the custody, too.
696
01:00:36,095 --> 01:00:38,475
You're the only one I have.
697
01:00:47,255 --> 01:00:49,925
You're in here, aren't you? Come out!
698
01:00:50,935 --> 01:00:52,725
I never thought she wouldn't be yours...
699
01:00:52,725 --> 01:00:55,565
I know what Ah Rin means to you.
700
01:00:57,025 --> 01:00:59,905
It must be my fault since I'm inferior to you.
701
01:00:59,905 --> 01:01:03,055
I want to kill them both.
702
01:01:03,055 --> 01:01:04,595
Let go. Let go!
703
01:01:04,595 --> 01:01:07,605
Watch what happens when you mess with my daughter.
704
01:01:07,605 --> 01:01:08,515
[Dorim Bio]
705
01:01:08,515 --> 01:01:09,705
[Don't forget what you did that day]
706
01:01:09,705 --> 01:01:11,435
[Client A and C are not a match]
707
01:01:11,435 --> 01:01:15,075
I want you to experience the worst pain in the world.
708
01:01:18,335 --> 01:01:20,565
I really didn't know.
709
01:01:23,315 --> 01:01:25,945
I never even imagined it in my dreams.
710
01:01:25,945 --> 01:01:29,395
I never thought she wouldn't be yours...
711
01:01:32,185 --> 01:01:34,165
My...
712
01:01:34,165 --> 01:01:37,915
entire world was destroyed because of you.
713
01:01:39,925 --> 01:01:41,595
My Ah Rin...
714
01:01:41,595 --> 01:01:43,545
Please raise her well.
715
01:01:43,545 --> 01:01:46,115
I didn't even know you were ill.
716
01:01:46,115 --> 01:01:47,765
I should've trusted you until the end.
717
01:01:47,765 --> 01:01:50,025
What was I doing on my own?
718
01:01:50,025 --> 01:01:52,295
But I couldn't.
719
01:01:52,295 --> 01:01:53,845
I'm sorry.
720
01:01:58,665 --> 01:02:02,565
Are you sure you won't regret saying that
721
01:02:02,565 --> 01:02:04,975
when you get your memory back?
722
01:02:31,275 --> 01:02:34,225
[Secretary Kim]
723
01:02:55,335 --> 01:02:56,795
[105 missed calls. 87 text messages]
724
01:03:06,855 --> 01:03:09,265
- Who's this-
- Ms. Seo Jae Won.
725
01:03:09,265 --> 01:03:10,765
Hold her.
726
01:03:10,765 --> 01:03:14,345
You're under arrest for the murder of Heo Sun Yeong.
727
01:03:15,365 --> 01:03:19,185
You have the right to remain silent. You have the right to an attorney.
728
01:03:19,185 --> 01:03:23,485
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
729
01:03:29,365 --> 01:03:33,335
♫ I could fly to the moon ♫
730
01:03:33,335 --> 01:03:37,635
♫ I could fly to the star ♫
731
01:03:37,635 --> 01:03:45,345
♫ Could I know the hidden ending of the dark sky? ♫
732
01:03:45,345 --> 01:03:49,305
♫ I could fly to the moon ♫
733
01:03:49,305 --> 01:03:53,365
♫ I could fly to the star ♫
734
01:03:53,365 --> 01:04:02,675
♫ There is a night like a lie hidden within it ♫
735
01:04:02,675 --> 01:04:06,675
♫ Following a darkened path ♫
736
01:04:06,675 --> 01:04:10,625
♫ I walked aimlessly and just like that ♫
737
01:04:10,625 --> 01:04:18,665
♫ Even if I'm abandoned in the world, will my heart feel better? ♫
738
01:04:18,665 --> 01:04:25,085
♫ I'm standing at the crossroads where my future fate was determined ♫
739
01:04:25,085 --> 01:04:29,025
[My Happy Ending]
740
01:04:29,025 --> 01:04:33,695
A highly poisonous pesticide was found in the water bottle Mr. Heo used.
741
01:04:33,695 --> 01:04:36,925
And there's a record of Ms. Seo purchasing the pesticide with the same ingredients.
742
01:04:36,925 --> 01:04:38,515
She must be hiding something.
743
01:04:38,515 --> 01:04:40,955
It might have to do with you being framed, too.
744
01:04:40,955 --> 01:04:44,045
Heo Sun Yeong's phone is missing from the list of belongings.
745
01:04:44,045 --> 01:04:46,705
Sun Yeong left this with me.
746
01:04:46,705 --> 01:04:48,415
She's resigning as a CEO.
747
01:04:48,415 --> 01:04:50,905
You need to save the company, though.
748
01:04:50,905 --> 01:04:53,085
Jae Won! Jae Won!
749
01:04:53,085 --> 01:04:56,045
You've always been next to me.
750
01:04:56,045 --> 01:04:59,445
You killed Sun Yeong, didn't you?
751
01:04:59,445 --> 01:05:03,715
♫ There is a night like a lie hidden within it ♫
54676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.