All language subtitles for La.Storia.S01.E06.2024.WEB-DL.1080p.ExKinoRay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:04,960
РАИ ФИКШЕН
2
00:00:06,846 --> 00:00:10,566
ПРОИЗВОДСТВО ПИКОМЕДИА
3
00:00:11,520 --> 00:00:15,360
СОВМЕСТНО С РАИ ФИКШЕН
4
00:00:16,320 --> 00:00:20,080
СОВМЕСТНО С ТАЛИ ИМЕДЖЕС
5
00:00:20,999 --> 00:00:22,559
МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ ИТАЛИИ
6
00:00:22,640 --> 00:00:24,880
АССОЦИАЦИЯ КИНО
И АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ ИСКУССТВ
7
00:00:45,351 --> 00:00:46,480
Земляк!
8
00:00:50,199 --> 00:00:51,199
Земляк!
9
00:01:15,559 --> 00:01:16,612
Иду, мама!
10
00:01:20,426 --> 00:01:21,426
Я скоро.
11
00:01:23,686 --> 00:01:24,864
Аннита, я скоро.
12
00:01:25,591 --> 00:01:26,731
Любимая…
13
00:01:28,031 --> 00:01:29,031
Засыпаю.
14
00:01:31,459 --> 00:01:32,459
Я скоро.
15
00:01:33,546 --> 00:01:34,546
Скоро.
16
00:01:54,176 --> 00:01:59,830
ЕЕ ИСТОРИЯ
17
00:02:00,670 --> 00:02:03,400
ЖАСМИН ТРИНКА
18
00:02:04,360 --> 00:02:07,200
ФРАНЧЕСКО ДЗЕНГА, МАТТИА БАШИАНИ
19
00:02:08,600 --> 00:02:11,480
ЛОРЕНЦО ДЗУРЗОЛО И ДРУГИЕ
20
00:02:14,519 --> 00:02:16,103
- Где Ида?
- Там.
21
00:02:19,460 --> 00:02:21,652
- Синьора Ида!
- Да?
22
00:02:21,933 --> 00:02:24,013
Хотите, в следующий раз я вам погадаю?
23
00:02:25,453 --> 00:02:26,466
Бесплатно.
24
00:02:27,535 --> 00:02:30,243
Спасибо, Сантина, но я стесняюсь.
25
00:02:30,510 --> 00:02:33,903
Конечно.
О сокровенном не говорят при всех.
26
00:02:34,356 --> 00:02:36,836
Мы погадаем наедине в вашей комнате.
27
00:02:36,960 --> 00:02:38,856
Это комната Джованнино.
28
00:02:40,286 --> 00:02:41,326
Снимай.
29
00:02:41,407 --> 00:02:43,389
ПО ОДНОИМЕННОМУ РОМАНУ ЭЛЬЗЫ МОРАНТЕ
30
00:02:43,470 --> 00:02:44,573
Твой вопрос?
31
00:02:45,239 --> 00:02:47,119
- Когда вернется?
- Шесть карт.
32
00:02:47,200 --> 00:02:49,799
Если как мой брат Клементе,
то лучше не надо.
33
00:02:49,880 --> 00:02:51,983
Замолчите, нельзя так говорить!
34
00:02:52,064 --> 00:02:54,719
Но надо признать,
это недалеко от истины.
35
00:02:54,800 --> 00:02:56,880
Он был здоровым – теперь инвалид.
36
00:02:56,960 --> 00:02:59,936
Мой Джованнино проворнее.
Он невредим, вот увидите.
37
00:03:01,676 --> 00:03:02,676
Мам!
38
00:03:03,128 --> 00:03:05,056
- Узеппе!
- Тише, тише.
39
00:03:13,903 --> 00:03:14,920
Это маг.
40
00:03:22,191 --> 00:03:23,336
Колесница!
41
00:03:24,542 --> 00:03:25,743
Возвращение!
42
00:03:29,720 --> 00:03:30,720
Боже!
43
00:03:31,699 --> 00:03:33,292
- Это он!
- Откройте.
44
00:03:33,692 --> 00:03:35,739
Детка! Открой!
45
00:03:45,160 --> 00:03:46,160
Клементе.
46
00:03:49,677 --> 00:03:50,677
Филомена.
47
00:03:52,640 --> 00:03:53,640
К прошлому…
48
00:03:54,210 --> 00:03:57,490
На итальянской границе
мне дали 1500 лир.
49
00:03:58,440 --> 00:03:59,910
Сперва я был счастлив,
50
00:04:01,171 --> 00:04:03,963
но потом купил мясную нарезку,
которая стоила
51
00:04:04,680 --> 00:04:06,056
двести лир.
52
00:04:06,662 --> 00:04:10,017
Клементе,
сегодня без денег и шагу не ступить.
53
00:04:12,360 --> 00:04:13,360
Нет.
54
00:04:14,552 --> 00:04:17,792
Я больше не пью. Даже этого лишился.
55
00:04:18,853 --> 00:04:20,333
Что с вашей ногой?
56
00:04:21,026 --> 00:04:22,026
Это?
57
00:04:22,800 --> 00:04:24,210
Был жуткий холод.
58
00:04:25,146 --> 00:04:29,290
Я шел,
потом остановился и снял ботинок.
59
00:04:30,279 --> 00:04:31,810
Снял вместе с ногой.
60
00:04:36,281 --> 00:04:37,322
Смешно?
61
00:04:44,395 --> 00:04:46,381
Да что вы знаете о войне?
62
00:04:47,881 --> 00:04:51,655
Сотни убитых, горы трупов до небес,
63
00:04:52,807 --> 00:04:54,526
волки, людоедство…
64
00:04:55,186 --> 00:04:56,232
Где это?
65
00:04:56,699 --> 00:04:57,760
В Сибири.
66
00:04:58,323 --> 00:05:01,432
- А что там за люди?
- В деревнях
67
00:05:02,342 --> 00:05:04,255
люди добросердечные.
68
00:05:04,336 --> 00:05:07,446
Некоторые даже кормили и поили нас
в такой мороз.
69
00:05:07,527 --> 00:05:08,667
А Джованнино?
70
00:05:13,138 --> 00:05:15,247
В последний раз я его видел
71
00:05:16,377 --> 00:05:18,697
во время отступления от реки Дон.
72
00:05:19,465 --> 00:05:20,575
Это когда?
73
00:05:20,935 --> 00:05:22,470
Кажется…
74
00:05:22,866 --> 00:05:26,760
Да, кажется, 25 января 1943-го.
75
00:05:27,217 --> 00:05:29,160
Колонна рассеялась.
76
00:05:30,310 --> 00:05:31,720
Мы бежали вместе.
77
00:05:32,240 --> 00:05:34,850
От изнеможения он упал на колени.
78
00:05:35,685 --> 00:05:38,983
Я снял его вещмешок,
очень тяжелый, помог встать.
79
00:05:40,330 --> 00:05:42,970
Через пару километров он упал снова.
80
00:05:43,480 --> 00:05:45,040
- Его ранили?
- Нет.
81
00:05:45,806 --> 00:05:47,086
Пить хотел.
82
00:05:48,052 --> 00:05:49,177
Бедняжка!
83
00:05:49,929 --> 00:05:51,699
Я дал ему немного снега.
84
00:05:52,160 --> 00:05:56,881
- Снега?! У вас не было воды?
- Нам еще повезло, что был снег.
85
00:05:58,021 --> 00:06:01,160
Когда стояли в Сибири,
приходилось пить мочу.
86
00:06:01,701 --> 00:06:03,421
Тише! Простите…
87
00:06:06,401 --> 00:06:07,424
А дальше?
88
00:06:14,180 --> 00:06:15,286
А потом…
89
00:06:17,303 --> 00:06:19,630
Джованнино остался ждать там,
90
00:06:20,116 --> 00:06:23,280
когда кто-нибудь заберет его
на санях или телеге,
91
00:06:24,950 --> 00:06:26,120
и мы расстались.
92
00:06:27,696 --> 00:06:28,803
Вы его бросили?
93
00:06:29,370 --> 00:06:32,476
- Надо было спасаться.
- Клементе взяли в плен.
94
00:06:33,186 --> 00:06:34,186
Да.
95
00:06:34,880 --> 00:06:36,516
Я сдался русским.
96
00:06:37,362 --> 00:06:39,840
В лагере я спрашивал всех сослуживцев
из Сибири,
97
00:06:39,921 --> 00:06:42,596
знают ли они что-то о Джованнино.
98
00:06:44,154 --> 00:06:45,930
Но никто его не видел.
99
00:06:49,084 --> 00:06:52,993
Конечно.
Россия – огромная страна. Необъятная!
100
00:06:54,857 --> 00:06:58,556
Конечно!
Он наверняка где-то в укрытии.
101
00:06:58,840 --> 00:07:00,990
Да. Может, он тоже сдался.
102
00:07:01,360 --> 00:07:04,720
И он в плену в лагере где-то далеко.
103
00:07:05,256 --> 00:07:06,903
- Да?
- Возможно.
104
00:07:07,010 --> 00:07:08,930
Конечно, Аннита права.
105
00:07:09,400 --> 00:07:13,573
Он ждет освобождения и приедет.
Просто позже остальных.
106
00:07:13,654 --> 00:07:15,160
Сантина!
107
00:07:15,917 --> 00:07:16,917
О, Нелло.
108
00:07:17,729 --> 00:07:19,589
Ладно. До свидания.
109
00:07:19,880 --> 00:07:21,203
- Пока, Сантина!
- Пока!
110
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
Сантина!
111
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Что уставился?
112
00:07:25,623 --> 00:07:27,029
Смотрит он…
113
00:07:27,433 --> 00:07:28,433
Нелло!
114
00:07:30,240 --> 00:07:31,990
Весь день тебя ищу.
115
00:07:32,103 --> 00:07:34,050
Я сказал быть дома. Не уходить.
116
00:07:34,409 --> 00:07:35,564
Иди давай!
117
00:07:36,080 --> 00:07:38,310
Дома клиент ждет, ее где-то носит!
118
00:07:38,943 --> 00:07:40,993
Я оставила макароны, ты поел?
119
00:07:42,599 --> 00:07:44,040
Да, всё съел. Иди.
120
00:07:50,123 --> 00:07:51,123
Давиде!
121
00:07:51,250 --> 00:07:52,460
- Сантина!
- Привет!
122
00:07:57,685 --> 00:07:59,043
Ты что, уже тут бывал?
123
00:08:00,783 --> 00:08:01,783
Да.
124
00:08:05,120 --> 00:08:06,120
И не сказал мне.
125
00:08:07,513 --> 00:08:09,852
- А должен был?
- Плати давай.
126
00:08:27,881 --> 00:08:32,360
Вернулся! Красавец мой!
Как ты? Ты исхудал.
127
00:08:32,763 --> 00:08:34,350
- Да.
- Может, вина?
128
00:08:34,680 --> 00:08:37,600
Угощу тебя хорошим, погоди. Сейчас.
129
00:08:46,982 --> 00:08:51,003
- Вот. Полный стакан, как ты любишь.
- Спасибо.
130
00:08:51,084 --> 00:08:55,223
Ну? Где ты был? Ездил на север?
131
00:08:56,506 --> 00:08:57,712
- Вкусное.
- Вкусное.
132
00:08:58,246 --> 00:09:01,240
- Я так рада. Я думала о тебе.
- Да?
133
00:09:01,320 --> 00:09:05,200
Вспоминала тебя.
Всё думала: где там мой красавчик?
134
00:09:10,280 --> 00:09:11,736
- Нелло!
- Привет!
135
00:09:12,080 --> 00:09:14,063
- Кошку убил?
- Иди в зад, Клаудио!
136
00:09:14,190 --> 00:09:16,303
Заткнись, ворюга!
137
00:09:24,133 --> 00:09:26,209
На севере я был рабочим.
138
00:09:28,701 --> 00:09:30,496
Хотел узнать, что такое труд…
139
00:09:32,974 --> 00:09:34,400
…и рабочий класс.
140
00:09:36,576 --> 00:09:38,530
Я выдержал две недели.
141
00:09:39,998 --> 00:09:42,036
Потом перенапрягся и заболел.
142
00:09:45,370 --> 00:09:47,280
Безнадежный буржуа.
143
00:09:50,961 --> 00:09:52,663
Полегче, не налегай.
144
00:09:54,545 --> 00:09:55,545
Слушай,
145
00:09:56,287 --> 00:09:58,583
а у тебя есть дом на севере?
146
00:09:58,750 --> 00:10:00,310
- Да.
- Большой?
147
00:10:01,306 --> 00:10:02,306
Да.
148
00:10:02,779 --> 00:10:03,839
И пустой.
149
00:10:05,878 --> 00:10:07,006
Там были мародеры.
150
00:10:10,381 --> 00:10:13,266
Всё обчистили,
когда мою семью депортировали:
151
00:10:14,779 --> 00:10:18,406
мебель, люстры, ковры,
библиотеку отца.
152
00:10:22,412 --> 00:10:25,356
Осталась фарфоровая кукла моей сестры.
153
00:10:29,092 --> 00:10:31,032
В шелковом платье.
154
00:10:32,053 --> 00:10:34,356
В шляпке и с лентой на шее.
155
00:10:38,131 --> 00:10:39,963
Постоянно смотрела на меня.
156
00:10:44,910 --> 00:10:46,440
Я знаю кукол.
157
00:10:47,440 --> 00:10:48,800
Они злые.
158
00:11:08,160 --> 00:11:09,160
Взять!
159
00:11:14,857 --> 00:11:15,857
Белла!
160
00:11:18,800 --> 00:11:21,323
Белла! Ко мне!
161
00:11:23,646 --> 00:11:26,569
Антонио! Красивая собака. Где взял?
162
00:11:26,680 --> 00:11:29,726
Я вчера купил ее в порту. Это сука.
163
00:11:30,272 --> 00:11:31,272
Красавица!
164
00:11:32,600 --> 00:11:34,592
Спасибо. Джиджи, держи.
165
00:11:36,224 --> 00:11:37,224
Породистая.
166
00:11:38,120 --> 00:11:39,330
Тысяч пять-шесть.
167
00:11:39,760 --> 00:11:41,630
А я купил за две пачки сигарет.
168
00:11:42,030 --> 00:11:44,416
- Антонио, продай ее мне.
- Это что, вещь?
169
00:11:44,800 --> 00:11:47,146
- Она живая, Нино.
- То есть не продашь?
170
00:11:47,240 --> 00:11:48,640
- Нет.
- Шесть тысяч лир.
171
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
Нет.
172
00:11:50,154 --> 00:11:51,236
Семь! Даю семь!
173
00:11:51,800 --> 00:11:53,766
Нино, забудь! Собака моя.
174
00:11:54,160 --> 00:11:56,633
Восемь. И половина от моих сигарет.
175
00:11:56,920 --> 00:12:00,053
- Дарю.
- Оставь их себе. Они товар,
176
00:12:01,207 --> 00:12:02,578
а собака нет.
177
00:12:02,658 --> 00:12:04,504
Пойдем, Белла, вперед!
178
00:12:30,873 --> 00:12:31,873
Филомена!
179
00:12:33,339 --> 00:12:34,388
Филомена!
180
00:12:35,606 --> 00:12:36,640
Филомена!
181
00:12:38,029 --> 00:12:39,840
- Филомена!
- Что?
182
00:12:39,920 --> 00:12:41,920
Что такое? Что случилось?
183
00:12:43,006 --> 00:12:44,600
- Что?
- Он идет.
184
00:12:45,440 --> 00:12:46,536
Кто-кто-кто?
185
00:12:47,326 --> 00:12:48,600
Боже правый!
186
00:12:49,876 --> 00:12:51,296
Это Джованнино.
187
00:12:51,381 --> 00:12:53,929
Я видела, он там стоит, на лестнице.
188
00:12:54,373 --> 00:12:56,853
Он там! Там.
189
00:12:57,000 --> 00:12:58,432
- Джованнино!
- Джованнино!
190
00:12:58,512 --> 00:13:00,153
- Джованнино!
- Джованнино!
191
00:13:00,234 --> 00:13:02,213
- Джованнино!
- Джованнино!
192
00:13:02,678 --> 00:13:04,599
Джованни! Джованнино!
193
00:13:04,680 --> 00:13:06,373
- Джованнино!
- Джованнино!
194
00:13:19,429 --> 00:13:20,906
Но тут никого нет.
195
00:13:47,586 --> 00:13:50,190
- Ты была голодной?
- Он был там!
196
00:13:51,080 --> 00:13:52,176
Клянусь!
197
00:13:53,390 --> 00:13:57,296
Он стоял в мундире,
и еще на нём сверху была шинель.
198
00:13:57,617 --> 00:13:59,150
Он посмотрел на меня.
199
00:13:59,730 --> 00:14:04,550
Так внимательно, будто злился.
И приложил палец к губам.
200
00:14:05,129 --> 00:14:06,369
Это был он!
201
00:14:07,873 --> 00:14:11,713
Светлые волосы, среднего роста.
202
00:14:12,126 --> 00:14:13,256
Точно он.
203
00:14:14,180 --> 00:14:15,960
- Как на фото…
- Вот он!
204
00:14:16,162 --> 00:14:19,508
- Я же сказала не трогать ее, ясно?
- Тише!
205
00:14:19,640 --> 00:14:20,933
Филомена!
206
00:14:22,203 --> 00:14:23,790
Почему ты молчала?
207
00:14:30,840 --> 00:14:32,503
Я так испугалась!
208
00:14:39,505 --> 00:14:40,676
Чего именно?
209
00:14:44,409 --> 00:14:45,476
Не знаю.
210
00:14:53,893 --> 00:14:54,893
Да?
211
00:14:56,633 --> 00:14:59,250
- Нам надо поговорить.
- Да, только тихо.
212
00:15:01,326 --> 00:15:03,210
Джованнино уже на пути домой.
213
00:15:03,761 --> 00:15:04,903
Карты сказали.
214
00:15:05,490 --> 00:15:07,996
И наши солдаты возвращаются из России.
215
00:15:09,280 --> 00:15:11,680
Мне неловко говорить, но,
216
00:15:12,040 --> 00:15:14,836
вероятно, он зол на нас,
что мы сдали комнату,
217
00:15:14,916 --> 00:15:16,281
в которой вы живете.
218
00:15:16,995 --> 00:15:18,181
Мне неловко.
219
00:15:19,426 --> 00:15:22,683
Но я прошу вас выехать
как можно скорее,
220
00:15:23,403 --> 00:15:25,600
чтобы было пусто, когда он вернется.
221
00:15:28,989 --> 00:15:30,024
Ладно.
222
00:15:32,058 --> 00:15:33,388
Вам некуда идти?
223
00:15:35,361 --> 00:15:36,361
Некуда.
224
00:15:36,972 --> 00:15:40,496
Ничем не могу помочь,
потому что мне нужна эта комната.
225
00:15:40,972 --> 00:15:42,297
Ее надо освободить.
226
00:16:39,200 --> 00:16:41,000
НОВЫЙ УПРАВЛЯЮЩИЙ
227
00:16:41,080 --> 00:16:43,870
- Казалось, бар проклят.
- Добрый день!
228
00:16:44,081 --> 00:16:46,560
- Владелец не вернулся.
- И сколько еще таких!
229
00:16:46,640 --> 00:16:50,266
- Да, все только об этом и говорят.
- Да.
230
00:16:51,240 --> 00:16:52,288
Чего желаете?
231
00:16:53,160 --> 00:16:55,560
Если честно,
я хотела оставить объявление.
232
00:16:55,905 --> 00:16:58,405
- Сколько вернулось?
- 16.
233
00:16:58,812 --> 00:17:01,165
А ушли 1056.
234
00:17:01,284 --> 00:17:04,464
Можете наклеить на дверь
и оставить несколько у бара.
235
00:17:05,308 --> 00:17:08,777
- Тот поезд уехал в Освенцим.
- Нам говорили.
236
00:17:09,559 --> 00:17:10,630
Никто не верил.
237
00:17:14,722 --> 00:17:15,754
- Мам!
- Да?
238
00:17:15,835 --> 00:17:19,040
В голове не укладывается.
Всего 16 человек.
239
00:17:19,310 --> 00:17:20,376
Сапожник?
240
00:17:20,927 --> 00:17:23,783
Видели, какой он стал? Кожа да кости.
241
00:17:23,920 --> 00:17:27,763
От еды рвет.
И у всех клеймо с номером.
242
00:17:28,720 --> 00:17:31,639
Пронумеровали. Как скот, не иначе.
243
00:17:31,720 --> 00:17:33,702
Разместите объявление в Париоли.
244
00:17:34,000 --> 00:17:37,810
На улицах Людовизи,
Бонкомпаньи – в том районе.
245
00:17:49,983 --> 00:17:52,048
В гетто ребятишек не осталось.
246
00:17:52,129 --> 00:17:53,142
ЧАСТНЫЕ УРОКИ
247
00:17:53,223 --> 00:17:54,280
Их убили первыми.
248
00:17:55,040 --> 00:17:58,628
Сразу с поезда они отправились
в газовые камеры.
249
00:18:00,943 --> 00:18:02,097
Что он делает?
250
00:18:03,677 --> 00:18:05,383
Это Примо, старьевщик.
251
00:18:06,206 --> 00:18:09,503
Забрали с женой и тремя детьми,
вернулся один.
252
00:18:10,640 --> 00:18:13,040
Он бьется об стену, и всё.
253
00:18:13,861 --> 00:18:14,956
Он из поезда?
254
00:18:16,402 --> 00:18:18,769
Ладно, спасибо вам. До свидания.
255
00:18:21,804 --> 00:18:24,889
Сделай мне кофе, пожалуйста. Спасибо!
256
00:18:28,629 --> 00:18:29,649
Простите!
257
00:18:35,324 --> 00:18:36,976
- Здравствуйте!
- Здравствуйте!
258
00:18:38,363 --> 00:18:39,616
Вы из поезда?
259
00:18:40,560 --> 00:18:44,517
Вы случайно не видели там
синьору Челесте ди Сеньи?
260
00:18:44,847 --> 00:18:48,040
Или Марию ди Капуа, повитуху?
Я их разыскиваю.
261
00:18:49,126 --> 00:18:50,217
Хотите часы?
262
00:18:51,310 --> 00:18:52,516
Они швейцарские.
263
00:18:56,763 --> 00:18:58,320
- Нет.
- Десять лир.
264
00:18:59,277 --> 00:19:01,050
- Спасибо.
- Может, хоть пять?
265
00:19:02,381 --> 00:19:03,433
За булку?
266
00:19:04,693 --> 00:19:05,693
Полбулки?
267
00:19:07,288 --> 00:19:08,561
Хотите часы?
268
00:19:09,266 --> 00:19:10,460
Они швейцарские.
269
00:19:11,112 --> 00:19:12,254
Я голодный.
270
00:19:13,148 --> 00:19:14,148
Голодный.
271
00:19:17,290 --> 00:19:19,156
Мальчик, смотри.
272
00:19:20,059 --> 00:19:21,215
Скажи маме.
273
00:19:21,920 --> 00:19:23,750
Часы. Швейцария.
274
00:19:26,280 --> 00:19:27,659
- Пойдем.
- Да.
275
00:19:30,979 --> 00:19:32,006
Сюда.
276
00:19:50,156 --> 00:19:52,076
Узеппе! Узеппе!
277
00:19:52,855 --> 00:19:54,196
Ты чего? Узе!
278
00:19:54,763 --> 00:19:55,896
Иди к маме!
279
00:20:00,015 --> 00:20:02,129
Что такое? Узеппе! Узеппе!
280
00:20:02,319 --> 00:20:05,129
- Мама!
- Я здесь. Я здесь.
281
00:20:05,336 --> 00:20:06,440
Видишь?
282
00:20:07,560 --> 00:20:08,736
Видишь меня?
283
00:20:11,200 --> 00:20:12,640
Милый, что такое?
284
00:20:15,850 --> 00:20:18,040
Я здесь. Здесь. Ну!
285
00:20:18,640 --> 00:20:21,200
- Давай, засыпай.
- Не хочу спать.
286
00:20:21,559 --> 00:20:22,680
Мне страшно.
287
00:20:24,400 --> 00:20:25,912
Где тебе страшно?
288
00:20:28,030 --> 00:20:29,030
Здесь?
289
00:20:29,880 --> 00:20:31,400
Это всего лишь сон.
290
00:20:31,864 --> 00:20:35,952
- Много снов! Слишком много! Слишком!
- Все видят сны.
291
00:20:37,320 --> 00:20:39,040
- Хорошее снится?
- Да.
292
00:20:40,088 --> 00:20:41,742
- Нино.
- Нино, да?
293
00:20:43,382 --> 00:20:45,080
- И что делает?
- Танцует.
294
00:20:46,140 --> 00:20:47,140
Танцует?
295
00:20:47,702 --> 00:20:49,870
Успокойся. Надо успокоиться.
296
00:20:51,077 --> 00:20:54,143
Знаешь, что? Давай так. Слушай.
297
00:20:55,120 --> 00:20:59,400
Вот Нино приедет,
и мы поставим твою любимую песню, да?
298
00:21:00,023 --> 00:21:01,350
И вместе станцуем.
299
00:21:02,390 --> 00:21:04,103
Идет? Да?
300
00:21:04,373 --> 00:21:05,373
Тише.
301
00:21:06,053 --> 00:21:07,053
Споем ее?
302
00:21:08,400 --> 00:21:09,463
Споешь с мамой?
303
00:21:11,636 --> 00:21:13,330
Тише. Тише.
304
00:21:15,288 --> 00:21:19,400
А ранним утром на рассвете
305
00:21:20,592 --> 00:21:24,080
Абруццо золотом покрыт!
306
00:21:25,217 --> 00:21:29,080
В цветущие долины эти
307
00:21:31,000 --> 00:21:34,616
Крестьянка милая бежит!
308
00:21:35,159 --> 00:21:36,225
Громко!
309
00:21:37,494 --> 00:21:41,734
Прекрасная крестьянка!
310
00:21:42,066 --> 00:21:46,600
Ты краше королевы!
311
00:21:47,777 --> 00:21:53,640
В твоих глазах играет солнце
Сирени цвет, долины краски!
312
00:21:54,400 --> 00:21:55,926
Провалитесь к черту!
313
00:21:57,558 --> 00:21:58,652
Филомена…
314
00:22:00,040 --> 00:22:02,570
Филомена. Ну и ладно, поём.
315
00:22:02,800 --> 00:22:09,480
Покой царит повсюду
Когда поет крестьянка!
316
00:22:09,683 --> 00:22:16,360
Если хочешь быть счастливым
Оставайся жить у нас!
317
00:22:29,920 --> 00:22:32,279
- Он недоношенный.
- Привстань.
318
00:22:35,465 --> 00:22:36,539
А это что?
319
00:22:38,457 --> 00:22:39,520
Представь трубу.
320
00:22:41,600 --> 00:22:42,600
Дыши.
321
00:22:43,668 --> 00:22:44,668
Глубоко.
322
00:22:47,277 --> 00:22:48,277
Глубже.
323
00:22:50,504 --> 00:22:52,200
Вдохни глубоко-глубоко.
324
00:22:55,668 --> 00:22:57,640
Хорошо. Легкие чистые.
325
00:22:58,394 --> 00:23:00,969
Сразу скажу,
что болезней я у него не вижу.
326
00:23:02,702 --> 00:23:04,189
- Одеваю?
- Да, одевайте.
327
00:23:10,196 --> 00:23:11,196
Руки.
328
00:23:12,283 --> 00:23:13,736
Он слегка худощав.
329
00:23:15,076 --> 00:23:16,976
Дитя войны, это понятно.
330
00:23:17,711 --> 00:23:18,766
Но подвижен.
331
00:23:22,868 --> 00:23:23,868
Иди ко мне.
332
00:23:30,191 --> 00:23:32,000
- Итак, Джузеппе…
- Узеппе.
333
00:23:32,175 --> 00:23:35,483
Джузеппе – это Эппетондо. Как Сталин.
334
00:23:37,387 --> 00:23:38,563
Поняла. Узеппе.
335
00:23:41,849 --> 00:23:42,956
Он очень умный.
336
00:23:43,718 --> 00:23:44,718
Очень.
337
00:23:46,400 --> 00:23:47,400
Прекрасно.
338
00:23:47,941 --> 00:23:49,046
В нём есть
339
00:23:50,735 --> 00:23:53,666
что-то такое непостижимое.
340
00:23:54,640 --> 00:23:55,640
Отец?
341
00:23:57,272 --> 00:23:59,731
- Умер.
- Фамилия ваша?
342
00:24:00,546 --> 00:24:02,484
Да, он родился уже без отца.
343
00:24:02,664 --> 00:24:05,030
Всё равно можно было дать его фамилию.
344
00:24:06,074 --> 00:24:09,517
Я была одна. У меня два сына, и война…
345
00:24:12,363 --> 00:24:14,810
У отца были
наследственные заболевания?
346
00:24:17,471 --> 00:24:18,950
Он умер от болезни века.
347
00:24:20,097 --> 00:24:21,097
Рак?
348
00:24:22,152 --> 00:24:24,843
- В таком возрасте!
- Угас за два месяца.
349
00:24:25,423 --> 00:24:28,083
Мы думали, это что-то африканское.
350
00:24:28,262 --> 00:24:30,902
- Он вернулся из Эфиопии.
- Эфиопия?
351
00:24:32,080 --> 00:24:33,135
В то время?
352
00:24:41,503 --> 00:24:44,223
Ладно. Подойди-ка. Давай.
353
00:24:44,626 --> 00:24:46,202
Узеппе, правильно?
354
00:24:49,380 --> 00:24:51,770
Красивые глаза! Необычные!
355
00:24:54,076 --> 00:24:56,123
Скажите, он быстро развивается?
356
00:24:57,046 --> 00:24:58,046
Да.
357
00:24:59,269 --> 00:25:01,701
Может ли он подолгу говорить?
358
00:25:02,676 --> 00:25:05,141
- Сам с собой, например?
- Да.
359
00:25:06,199 --> 00:25:07,768
Он рассказывает истории.
360
00:25:08,873 --> 00:25:09,996
Зовет это стихами.
361
00:25:11,715 --> 00:25:14,543
И думает. По его словам.
362
00:25:15,222 --> 00:25:17,210
Нет. Сейчас – нет.
363
00:25:23,982 --> 00:25:25,023
Лей, лей.
364
00:25:26,183 --> 00:25:29,970
Узеппе!
Хватит ему, а то лопнет, как дедушка.
365
00:25:30,051 --> 00:25:31,210
Ладно тебе!
366
00:25:32,738 --> 00:25:35,680
Синьора Ида,
следите за своим сыном, ладно?
367
00:25:35,761 --> 00:25:37,440
Кстати, когда вы съезжаете?
368
00:25:38,473 --> 00:25:39,947
Только в следующем месяце.
369
00:25:40,327 --> 00:25:42,395
Синьора Мария еще не переехала.
370
00:25:43,105 --> 00:25:44,690
А если Джованнино вернется?
371
00:25:46,104 --> 00:25:49,799
- Извините.
- Не хочу, чтоб синьор Марокко лопнул.
372
00:25:49,886 --> 00:25:52,211
Не переживай.
Этого даже пушка не возьмет.
373
00:25:52,351 --> 00:25:55,257
Так! Какая же ты противная!
374
00:25:55,847 --> 00:25:57,920
Могла бы и сама лопнуть уже.
375
00:26:01,640 --> 00:26:02,842
Лопнет, лопнет…
376
00:26:05,360 --> 00:26:06,720
Открой широко.
377
00:26:09,450 --> 00:26:11,227
- Вот так.
- Вкусно.
378
00:26:11,308 --> 00:26:12,308
На.
379
00:26:16,254 --> 00:26:17,599
И еще эту.
380
00:26:17,926 --> 00:26:19,680
Но она невкусная.
381
00:26:22,837 --> 00:26:23,837
Глотай.
382
00:26:27,871 --> 00:26:29,921
- Спать хочешь?
- Да.
383
00:26:31,234 --> 00:26:32,248
Ложись.
384
00:26:39,480 --> 00:26:43,640
- Прошу тебя, никаких кошмаров.
- Надеюсь.
385
00:27:02,863 --> 00:27:04,203
Ты чего, Узе?
386
00:27:06,676 --> 00:27:07,676
Плохо?
387
00:27:11,640 --> 00:27:12,640
Что ты?
388
00:27:14,986 --> 00:27:15,986
Узе!
389
00:27:16,683 --> 00:27:17,683
Плохо?
390
00:27:27,640 --> 00:27:28,696
Закрой глаза.
391
00:27:34,187 --> 00:27:35,187
Спи.
392
00:27:38,520 --> 00:27:42,200
С чего начнем: с прошлого,
настоящего или будущего?
393
00:27:45,960 --> 00:27:48,216
Будущее – нет, оно пугает меня.
394
00:27:48,640 --> 00:27:51,270
Что пугает? Мы все умрем.
395
00:27:57,806 --> 00:28:00,349
Дьявол. Предатель.
396
00:28:01,320 --> 00:28:05,040
- Я не хочу знать о дьяволе.
- Это хорошая карта.
397
00:28:05,762 --> 00:28:08,890
Предатель защищает тебя.
398
00:28:09,784 --> 00:28:11,929
Говорит быть внимательнее.
399
00:28:13,151 --> 00:28:16,803
Евреи продавались за 5000 лир.
400
00:28:18,071 --> 00:28:20,690
И продавали их не нацисты,
401
00:28:21,600 --> 00:28:22,677
а фашисты.
402
00:28:23,868 --> 00:28:24,868
Итальянцы.
403
00:28:26,156 --> 00:28:27,312
Вы знаете, кто я.
404
00:28:28,266 --> 00:28:29,319
Это видно.
405
00:28:32,003 --> 00:28:33,092
К прошлому.
406
00:28:36,480 --> 00:28:38,948
Возлюбленные, старший аркан.
407
00:28:40,914 --> 00:28:43,635
Тайное вот-вот станет явным.
408
00:28:52,246 --> 00:28:53,336
Звезда.
409
00:28:54,356 --> 00:28:56,703
Ваш защитник уже близко.
410
00:28:58,520 --> 00:29:01,043
Нино! Нино близко!
411
00:29:06,989 --> 00:29:07,989
Узе!
412
00:29:09,148 --> 00:29:11,372
- Вот это агрегат!
- Узеппе!
413
00:29:11,453 --> 00:29:13,294
- А какой литраж?
- 500.
414
00:29:13,375 --> 00:29:15,290
- Нино!
- Спускайся.
415
00:29:15,520 --> 00:29:19,320
- Покатаешь?
- Потом прокатимся, обещаю.
416
00:29:20,328 --> 00:29:21,930
Мама, спускайся тоже!
417
00:29:22,797 --> 00:29:24,416
- Андреа, не трогай.
- Нино!
418
00:29:24,497 --> 00:29:27,170
- Нино!
- Зайдешь на кофе?
419
00:29:29,296 --> 00:29:30,490
Это мой брат!
420
00:29:31,881 --> 00:29:32,922
Залезай.
421
00:29:37,221 --> 00:29:39,027
Вот это да!
422
00:29:43,437 --> 00:29:44,490
Нино!
423
00:29:45,850 --> 00:29:47,480
Привет! Дай обниму.
424
00:29:48,608 --> 00:29:49,670
Ничего не скажешь?
425
00:29:50,440 --> 00:29:51,440
А что сказать?
426
00:29:52,656 --> 00:29:53,656
Надевай.
427
00:29:55,186 --> 00:29:56,258
Ты рад, Узе?
428
00:29:57,016 --> 00:29:58,153
Куда вы?
429
00:29:58,320 --> 00:30:00,593
Кружочек сделаем и вернемся,
не волнуйся.
430
00:30:01,328 --> 00:30:02,446
Застегнись.
431
00:30:02,900 --> 00:30:04,626
Поехали, я потом всё расскажу.
432
00:30:05,166 --> 00:30:06,166
Ты готов?
433
00:30:12,810 --> 00:30:14,240
- Привет!
- Привет!
434
00:30:18,880 --> 00:30:19,880
Нелло!
435
00:30:20,818 --> 00:30:21,818
Иди сюда.
436
00:30:23,171 --> 00:30:24,171
Гляди.
437
00:30:26,160 --> 00:30:27,160
Откуда он?
438
00:30:29,026 --> 00:30:30,026
Где взяла?
439
00:30:31,023 --> 00:30:33,000
- Запачкал.
- От кого он?
440
00:30:34,750 --> 00:30:35,750
Он тебе.
441
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
На.
442
00:30:38,800 --> 00:30:39,800
Откуда?
443
00:30:41,105 --> 00:30:42,905
Купила на рынке с прилавка.
444
00:30:44,414 --> 00:30:47,076
Вспомнила, что в приюте
на Рождество тебе давали медвежонка,
445
00:30:47,250 --> 00:30:49,600
а потом забирали обратно.
446
00:30:52,338 --> 00:30:54,035
Кто разрешил? Сколько стоит?
447
00:30:54,478 --> 00:30:55,565
Не скажу.
448
00:31:02,238 --> 00:31:03,238
Вот.
449
00:31:04,742 --> 00:31:05,960
- Голодный?
- Да.
450
00:31:06,040 --> 00:31:07,040
Сейчас.
451
00:31:12,080 --> 00:31:13,103
Есть сыр.
452
00:31:14,664 --> 00:31:16,543
Ты стала меньше зарабатывать.
453
00:31:17,639 --> 00:31:18,850
Стареешь.
454
00:31:20,484 --> 00:31:22,811
Придется искать кого-то помоложе.
455
00:31:27,984 --> 00:31:29,456
Я не голоден, иди сюда.
456
00:31:31,127 --> 00:31:33,536
Ложись рядом, чтоб я не видел,
какая ты гадкая.
457
00:31:54,351 --> 00:31:56,528
Сантина! Ты дома?
458
00:31:56,909 --> 00:31:57,974
Сантина!
459
00:31:59,771 --> 00:32:01,018
Молчи, сейчас уйдет.
460
00:32:01,516 --> 00:32:02,516
Ладно.
461
00:32:03,680 --> 00:32:05,901
- Сантина!
- Ее нет!
462
00:32:07,040 --> 00:32:08,101
Она ушла!
463
00:32:09,516 --> 00:32:10,568
Что кричишь?
464
00:32:11,080 --> 00:32:12,315
- Пойдем.
- Отвернись.
465
00:32:12,396 --> 00:32:13,920
Поднимайся ко мне!
466
00:32:18,953 --> 00:32:19,953
Лови!
467
00:32:24,289 --> 00:32:26,510
- Еще.
- Хватит, Узе.
468
00:32:26,851 --> 00:32:27,851
Поцелуй меня.
469
00:32:30,117 --> 00:32:31,554
Опять глаза грустные?
470
00:32:31,846 --> 00:32:33,132
От слез насохло.
471
00:32:37,093 --> 00:32:38,956
Тебе больше нельзя грустить.
472
00:32:39,203 --> 00:32:41,840
Теперь мы будем веселиться вместе
и покорим весь мир.
473
00:32:41,920 --> 00:32:44,337
Я хочу, чтоб мы были дома втроем.
474
00:32:46,369 --> 00:32:47,369
Беги.
475
00:32:51,640 --> 00:32:52,640
Узеппе!
476
00:32:53,430 --> 00:32:55,462
- Скажи маме, что я скоро.
- Ладно.
477
00:32:55,984 --> 00:32:57,593
Я скоро. Иди.
478
00:33:10,758 --> 00:33:11,815
Узе, прямо.
479
00:33:14,703 --> 00:33:18,420
- Здравствуйте! Помните? Я Манкузо.
- Да, конечно, проходите.
480
00:33:22,026 --> 00:33:24,096
Неправда! Неправда!
481
00:33:26,943 --> 00:33:28,776
По той лестнице на пятый этаж.
482
00:33:38,567 --> 00:33:39,567
Узеппе!
483
00:33:40,197 --> 00:33:41,197
Идем.
484
00:33:43,712 --> 00:33:44,712
Давай.
485
00:33:47,000 --> 00:33:48,339
Иди на пятый этаж.
486
00:33:50,212 --> 00:33:51,930
- Ну, показывайте!
- Нино!
487
00:33:52,823 --> 00:33:53,823
Сортир…
488
00:33:57,181 --> 00:33:58,432
- А это кухня?
- Да.
489
00:33:59,640 --> 00:34:02,160
- Я готовлю обед. Поешь?
- Ну-ка?
490
00:34:04,650 --> 00:34:07,181
Вкусно! Не могу, меня Патриция ждет.
491
00:34:07,642 --> 00:34:09,760
- Кто это?
- Подруга.
492
00:34:10,443 --> 00:34:13,163
- Живете вместе?
- Пока да, посмотрим.
493
00:34:13,884 --> 00:34:15,549
Так, тебе нужен шкаф.
494
00:34:15,962 --> 00:34:19,810
Я достану. И кроватку для Узеппе,
а то вырастет неженкой.
495
00:34:20,072 --> 00:34:22,436
- Правда, Узеппе?
- Да!
496
00:34:23,626 --> 00:34:26,657
- А там что?
- Смотри. Это твоя комната.
497
00:34:28,408 --> 00:34:30,752
- Она готова.
- Что, вся моя?
498
00:34:31,591 --> 00:34:32,591
Да.
499
00:34:36,299 --> 00:34:37,959
Ты всё предусмотрела.
500
00:34:39,670 --> 00:34:41,270
Даже латинский словарь есть.
501
00:34:44,392 --> 00:34:45,392
С ума сошла?
502
00:34:47,156 --> 00:34:48,156
Пойдем.
503
00:34:50,217 --> 00:34:51,277
Куда? Куда вы?
504
00:34:52,040 --> 00:34:54,639
- До вечера, мам!
- Пока, мам, пока!
505
00:34:54,720 --> 00:34:55,720
Пока, Узе!
506
00:34:56,720 --> 00:34:58,637
- Пока, Нино!
- Пойдем, мужик.
507
00:35:04,560 --> 00:35:06,216
Тот самый Узеппе!
508
00:35:07,506 --> 00:35:08,866
Дай взгляну на тебя!
509
00:35:09,843 --> 00:35:13,320
Неправда, Нино,
его глаза красивее моих.
510
00:35:14,280 --> 00:35:15,412
Какой красавчик!
511
00:35:15,493 --> 00:35:16,920
- Идем кататься.
- Пойдем.
512
00:35:20,975 --> 00:35:22,080
Эй, очнись!
513
00:35:23,717 --> 00:35:24,786
Трогай!
514
00:35:27,009 --> 00:35:28,611
Здорово!
515
00:35:29,572 --> 00:35:30,803
Пока, мам!
516
00:35:31,056 --> 00:35:32,640
Всем пока!
517
00:35:33,085 --> 00:35:34,117
Дай газу!
518
00:35:35,720 --> 00:35:38,117
- Пока!
- Держись крепче, Узе!
519
00:35:38,431 --> 00:35:41,829
Пока! Пока!
520
00:35:42,499 --> 00:35:44,946
- Быстрее!
- Нет, не смей! Нет!
521
00:35:45,493 --> 00:35:48,266
- Газуй, Нино!
- С радостью!
522
00:35:48,493 --> 00:35:50,333
Убьемся же!
523
00:36:14,400 --> 00:36:16,229
Я Узеппе, а ты?
524
00:36:17,512 --> 00:36:18,529
Пока!
525
00:36:33,854 --> 00:36:35,569
Боже! Тут твой брат!
526
00:36:36,863 --> 00:36:38,430
А уточка? Где она?
527
00:36:39,090 --> 00:36:40,743
Беги, угости ее хлебом.
528
00:36:41,463 --> 00:36:42,560
Я позову.
529
00:36:58,226 --> 00:36:59,775
Очень хорошо…
530
00:37:03,000 --> 00:37:06,592
Когда они поженятся…
531
00:37:09,111 --> 00:37:10,967
Нино привез нас сюда…
532
00:37:11,400 --> 00:37:14,523
Когда поженятся, Патриция
533
00:37:15,229 --> 00:37:17,960
и Нино,
534
00:37:19,560 --> 00:37:22,432
Патриция переедет жить к нам.
535
00:37:35,848 --> 00:37:37,241
Ты просто пушка.
536
00:37:39,952 --> 00:37:40,952
И ты.
537
00:37:42,528 --> 00:37:43,577
И твой брат.
538
00:37:45,683 --> 00:37:46,683
Узе!
539
00:37:48,733 --> 00:37:49,733
Узеппе!
540
00:37:50,788 --> 00:37:52,803
- Что?
- Иди сюда!
541
00:37:56,742 --> 00:37:57,755
Иди.
542
00:38:03,903 --> 00:38:05,156
Ну-ка покажись!
543
00:38:06,092 --> 00:38:08,778
Какой ты красивый!
Чьи это такие глаза?
544
00:38:08,859 --> 00:38:11,702
- Кто б знал!
- Подаришь его? Зачем он тебе?
545
00:38:12,400 --> 00:38:15,101
- Пойдешь с ней?
- К нам домой?
546
00:38:18,456 --> 00:38:20,000
И не скажешь, что вы братья.
547
00:38:20,123 --> 00:38:21,716
- Вы непохожи.
- Конечно.
548
00:38:22,240 --> 00:38:23,409
У нас разные отцы.
549
00:38:23,800 --> 00:38:26,360
Мой – шейх,
его – китайский мандарин, да?
550
00:38:26,440 --> 00:38:29,520
- Я тоже ем мандарины.
- Да? Ешь мандарины?
551
00:38:29,600 --> 00:38:32,242
- Они вкусные, правда?
- Ложись, Узе.
552
00:39:04,723 --> 00:39:07,770
- Хорошая сумка. Можно взять?
- Берите.
553
00:39:08,373 --> 00:39:09,513
- Спасибо.
- До свидания.
554
00:39:17,290 --> 00:39:18,432
А синьора Сантина?
555
00:39:19,418 --> 00:39:20,873
- Кто?
- Лапища.
556
00:39:23,936 --> 00:39:25,058
Умерла она.
557
00:39:25,635 --> 00:39:27,068
И в газете писали.
558
00:39:39,461 --> 00:39:40,676
Что случилось?
559
00:39:41,340 --> 00:39:43,623
- Нелло убил.
- Сутенер.
560
00:39:44,264 --> 00:39:46,390
Он бил ее и ревновал.
561
00:39:46,483 --> 00:39:50,080
Он отсталый.
Убил ее и пошел с повинной.
562
00:39:50,289 --> 00:39:52,588
В тюрьме сидит. И поделом.
563
00:39:56,425 --> 00:39:57,480
А как убил?
564
00:40:01,413 --> 00:40:02,923
Пытаюсь отмыть.
565
00:40:11,120 --> 00:40:13,236
Если не отмоется, дом не сдать.
566
00:40:16,560 --> 00:40:17,610
Я его сниму.
567
00:40:18,640 --> 00:40:19,839
Кровь не смущает?
568
00:40:24,330 --> 00:40:25,330
Нет.
569
00:40:26,323 --> 00:40:27,323
Тысяча.
570
00:40:31,245 --> 00:40:33,783
Нет. Тысяча сто.
571
00:40:39,120 --> 00:40:41,278
- Убрать что-нибудь?
- Нет, нет.
572
00:40:42,705 --> 00:40:46,018
Дом ваш. Приду в конце месяца.
573
00:41:01,643 --> 00:41:02,822
Продай дом.
574
00:41:03,727 --> 00:41:06,217
И приезжай сюда. В Рим.
575
00:41:07,200 --> 00:41:08,309
Тут друзья.
576
00:41:09,080 --> 00:41:10,080
Тут я.
577
00:41:19,436 --> 00:41:20,743
Императрица…
578
00:42:00,745 --> 00:42:02,143
Мам! Мам!
579
00:42:03,849 --> 00:42:05,320
От нас с Патрицией.
580
00:42:05,605 --> 00:42:07,242
Спасибо, красивые!
581
00:42:08,080 --> 00:42:09,212
Как она тебе?
582
00:42:09,920 --> 00:42:12,419
Как Патриция? Красивая!
583
00:42:30,813 --> 00:42:34,370
- Выгружаем десять ящиков.
- Всё посчитано. Давайте.
584
00:42:42,503 --> 00:42:44,316
Ты Нино из Рима?
585
00:42:44,814 --> 00:42:47,143
- А что такое?
- Антонио арестован.
586
00:42:47,330 --> 00:42:49,629
- За что его?
- Ограбление.
587
00:42:50,616 --> 00:42:54,223
- Вот крохобор, еще и грабит!
- Сказал отдать тебе собаку.
588
00:42:54,480 --> 00:42:57,583
- Какую? Беллу?
- Да. Он только о ней и думает.
589
00:42:57,720 --> 00:42:59,297
- У нее щенки.
- Куда ехать?
590
00:42:59,603 --> 00:43:01,719
- В тюрьму Поджореале.
- Да не к Антонио!
591
00:43:01,800 --> 00:43:03,920
Собака там же. Сидит и не уходит.
592
00:43:04,519 --> 00:43:07,313
Заберешь? А иначе отправят в приют.
593
00:43:07,513 --> 00:43:08,728
Только не приют!
594
00:43:10,002 --> 00:43:12,303
- Нино!
- Через час буду, грузите.
595
00:43:13,440 --> 00:43:16,643
- Куда ты? У нас еще два рейса.
- Я на часок, грузите пока.
596
00:43:17,040 --> 00:43:18,836
Там еще шесть ящиков разгружать.
597
00:43:20,280 --> 00:43:21,823
Смотри на него…
598
00:44:35,061 --> 00:44:38,239
Я тоже Антонио,
как и твой прежний хозяин.
599
00:44:39,407 --> 00:44:41,440
Можно Антонино, Нино, Нинуццо.
600
00:44:42,520 --> 00:44:44,463
Я мотоцикл продал ради тебя.
601
00:44:47,564 --> 00:44:48,680
Побежали! Вперед!
602
00:45:00,026 --> 00:45:02,746
- Что ты несешь, Ремо?
- Он прав.
603
00:45:02,920 --> 00:45:07,466
Что только партия может
продолжить борьбу, которую мы начали.
604
00:45:07,760 --> 00:45:11,252
- И что всем надо в нее вступить.
- Я им не верю.
605
00:45:11,600 --> 00:45:13,520
- Я вступил.
- И правильно!
606
00:45:13,600 --> 00:45:15,446
Амнистия Тольятти неприемлема!
607
00:45:15,720 --> 00:45:17,000
Мы сражались не за то,
608
00:45:17,080 --> 00:45:19,440
чтобы церковь и богачи
захватили власть.
609
00:45:27,440 --> 00:45:29,496
- Привет, Нино!
- Здравствуйте, синьора!
610
00:45:29,813 --> 00:45:31,363
Уже два часа заседают.
611
00:45:31,545 --> 00:45:33,825
Кто мы такие,
чтобы указывать Тольятти?
612
00:45:33,983 --> 00:45:38,298
Понимаю,
что амнистия кажется предательством.
613
00:45:38,680 --> 00:45:41,298
Но это не так, это тактика, стратегия!
614
00:45:42,976 --> 00:45:44,038
Приятель!
615
00:45:46,483 --> 00:45:47,950
Наконец-то ты тут.
616
00:45:48,381 --> 00:45:51,643
Был в Неаполе по делам. Потом.
617
00:45:51,902 --> 00:45:53,065
Мы сражались!
618
00:45:53,146 --> 00:45:56,616
Сражались, чтобы избавиться
от нацистов, от фашистов,
619
00:45:56,960 --> 00:45:58,749
и где они теперь? Занимают свои посты!
620
00:45:58,920 --> 00:46:01,654
"Тольятти всё знает.
Тольятти всё решит".
621
00:46:01,899 --> 00:46:03,469
Мне бы твою уверенность!
622
00:46:05,033 --> 00:46:06,257
Тебе плохо?
623
00:46:06,933 --> 00:46:08,177
Ты пьян?
624
00:46:12,799 --> 00:46:13,799
Где ты живешь?
625
00:46:14,099 --> 00:46:16,103
- Тише можно?
- Чего?
626
00:46:16,340 --> 00:46:19,490
- Убери ее!
- Успокойся. И собаку не тронь.
627
00:46:19,680 --> 00:46:22,691
- Сюда с ней нельзя.
- Кто тебя укусил?
628
00:46:23,612 --> 00:46:24,684
Увидимся.
629
00:46:30,830 --> 00:46:33,516
Давайте сложим оружие и откроем книги.
630
00:46:36,873 --> 00:46:40,585
Миллионы смертей должны были
чему-то нас научить. Так?
631
00:46:52,812 --> 00:46:53,812
Нет?
632
00:46:57,920 --> 00:46:59,827
- Нино!
- Скорей беги сюда, Узе!
633
00:46:59,920 --> 00:47:01,476
- Нино!
- Смотри, кто тут.
634
00:47:02,538 --> 00:47:03,736
- Нино!
- Скорей!
635
00:47:06,460 --> 00:47:07,517
Нино!
636
00:47:08,480 --> 00:47:11,083
- Это кто?
- Моя собака, зовут Белла.
637
00:47:12,498 --> 00:47:14,839
Привет! Как Блиц, но красивее.
638
00:47:14,920 --> 00:47:16,501
Ничего себе, ты помнишь Блица!
639
00:47:18,720 --> 00:47:19,720
Пойдем наверх.
640
00:47:23,315 --> 00:47:24,481
Вот она.
641
00:47:26,623 --> 00:47:28,863
- Сидеть.
- Ты уже ей нравишься.
642
00:47:29,580 --> 00:47:30,729
Она голодная.
643
00:47:33,320 --> 00:47:34,616
Слушай, мам,
644
00:47:35,592 --> 00:47:37,990
у меня проблемы возникли –
последствия войны.
645
00:47:38,080 --> 00:47:40,946
И я хотел спросить тебя,
могу я остаться у вас ненадолго?
646
00:47:41,459 --> 00:47:43,979
- Можно?
- Это твой дом, Нино.
647
00:47:44,980 --> 00:47:46,206
Постель давно готова.
648
00:47:46,838 --> 00:47:47,838
А еще вот.
649
00:47:54,625 --> 00:47:55,688
Твои ключи.
650
00:47:57,975 --> 00:48:00,160
Мама, давайте будем спать все вместе!
651
00:48:00,360 --> 00:48:03,440
- И Белла с нами в маминой постели.
- И Белла!
652
00:48:03,520 --> 00:48:05,163
Вы оба с ума сошли?! Никакой Беллы.
653
00:48:05,244 --> 00:48:06,364
- Вместе!
- Нет!
654
00:48:06,445 --> 00:48:07,480
Все вместе!
52404