Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,188 --> 00:00:06,000
РАИ ФИКШЕН
2
00:00:06,600 --> 00:00:10,400
ПРОИЗВОДСТВО ПИКОМЕДИА
3
00:00:11,360 --> 00:00:15,240
СОВМЕСТНО С РАИ ФИКШЕН
4
00:00:16,120 --> 00:00:19,920
СОВМЕСТНО С
ТАЛИ ИМЕДЖЕС
5
00:00:21,000 --> 00:00:22,515
МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ ИТАЛИИ
6
00:00:22,539 --> 00:00:24,800
АССОЦИАЦИЯ КИНО
И АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ ИСКУССТВ
7
00:00:41,280 --> 00:00:42,440
Синьора Амалия!
8
00:00:46,120 --> 00:00:47,120
Нино!
9
00:00:52,218 --> 00:00:53,218
Мариулина!
10
00:00:55,560 --> 00:00:56,560
Мариулина!
11
00:01:26,843 --> 00:01:27,843
Привет.
12
00:01:28,843 --> 00:01:29,843
Привет.
13
00:01:30,840 --> 00:01:32,320
- Уже ухожу.
- И куда же?
14
00:01:32,851 --> 00:01:34,920
- Меня товарищи ждут.
- Пусть ждут.
15
00:01:39,031 --> 00:01:40,031
Серьезно?
16
00:02:00,640 --> 00:02:07,600
ЕЕ ИСТОРИЯ
17
00:02:10,678 --> 00:02:11,718
Узе?
18
00:02:12,040 --> 00:02:13,400
Узеппе! Узеппе!
19
00:02:14,080 --> 00:02:15,080
Что случилось?
20
00:02:15,920 --> 00:02:17,400
Что это был за поезд?
21
00:02:18,080 --> 00:02:19,560
Поезд? Он уехал уже.
22
00:02:20,640 --> 00:02:22,040
А что за руки там были?
23
00:02:22,600 --> 00:02:25,280
Это люди уезжали, им пора было ехать.
24
00:02:25,818 --> 00:02:28,400
- Всё хорошо.
- А что с той кричащей тетей?
25
00:02:28,680 --> 00:02:31,387
Она не кричала, она звала.
26
00:02:32,200 --> 00:02:34,262
Хочешь примерить новые ботинки?
27
00:02:35,160 --> 00:02:37,400
Хочешь? Ты посмотри на них.
28
00:02:38,840 --> 00:02:39,960
Смотри, какие.
29
00:02:41,191 --> 00:02:45,080
Красные, красные шнурки, надевай.
30
00:02:46,558 --> 00:02:48,400
Дыши. Дыши.
31
00:02:52,862 --> 00:02:53,882
Завязать бантиком?
32
00:02:54,440 --> 00:02:55,460
Бантиком завязать?
33
00:02:57,011 --> 00:02:59,240
Всё хорошо, милый.
34
00:02:59,680 --> 00:03:02,000
Дыши, дыши.
35
00:03:03,910 --> 00:03:04,910
Спокойно.
36
00:03:09,560 --> 00:03:11,040
Узеппе? Узеппе!
37
00:03:11,902 --> 00:03:12,902
Ты слышишь меня?
38
00:03:13,691 --> 00:03:15,960
Узеппе, посмотри на меня.
39
00:03:16,771 --> 00:03:18,200
Вот. Ты чего это?
40
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
Не знаю, мама.
41
00:03:22,680 --> 00:03:24,320
Ладно, было и прошло.
42
00:03:26,130 --> 00:03:28,640
- Посмотри.
- Что со мной, мама?
43
00:03:30,960 --> 00:03:33,120
Всё хорошо, ты просто задумался.
44
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
Честно. Милый…
45
00:03:45,920 --> 00:03:48,600
ПО ОДНОИМЕННОМУ РОМАНУ ЭЛЬЗЫ МОРАНТЕ
46
00:03:52,351 --> 00:03:53,480
Ты что творишь?
47
00:03:53,880 --> 00:03:55,760
- Красивые какие!
- Покажи!
48
00:03:56,440 --> 00:03:59,440
- Ему велики будут, себе возьму.
- Ничего ты не возьмешь!
49
00:03:59,880 --> 00:04:00,880
Они на вырост.
50
00:04:01,172 --> 00:04:03,640
Я бы на вашем месте
их спрятала где-нибудь.
51
00:04:03,898 --> 00:04:07,200
- А ты чего берешь?
- На место положу, тише.
52
00:04:08,000 --> 00:04:09,500
Идем со мной, покажу кое-что.
53
00:04:20,720 --> 00:04:21,720
А ты чего?
54
00:04:23,280 --> 00:04:24,438
Посмотри на маму.
55
00:04:24,650 --> 00:04:27,548
А на меня? Посмотришь?
56
00:04:28,200 --> 00:04:30,600
- Гляньте, что у меня тут есть.
- Что?
57
00:04:57,160 --> 00:05:03,360
Если увидите Эффрати Пачифико,
передайте, что мы все здоровы.
58
00:05:48,720 --> 00:05:50,136
Внимание всем, срочные новости!
59
00:05:50,160 --> 00:05:53,179
Послушайте меня,
это касается нас всех!
60
00:05:53,203 --> 00:05:55,480
- Доменико, ты где был?
- На рынок за зеленью ходил.
61
00:05:56,484 --> 00:05:57,484
Народ!
62
00:05:58,600 --> 00:05:59,800
Немцы уже в Пьетралате!
63
00:06:01,367 --> 00:06:03,560
Всю прошлую ночь людей отлавливали.
64
00:06:04,078 --> 00:06:06,400
А если и нас сгребут?
На север отправят?
65
00:06:06,760 --> 00:06:08,136
- Уже в Пьетралате?
- Да!
66
00:06:08,160 --> 00:06:10,960
Два дня назад
в Форте Пренестино бои шли.
67
00:06:11,210 --> 00:06:12,536
Чего мы сидим? Прячемся!
68
00:06:12,560 --> 00:06:14,860
Берите с собой всё, что можете!
Спрячемся и пересидим!
69
00:06:15,124 --> 00:06:20,296
Мама, немцы идут! Мальчики пойдут
прятаться, или их заберут.
70
00:06:20,320 --> 00:06:21,880
- Да что ж такое…
- Живее, народ!
71
00:06:22,080 --> 00:06:24,760
- Вот, отнеси им.
- Сейчас!
72
00:06:25,200 --> 00:06:26,560
И чего ты встал? Бегом!
73
00:06:27,269 --> 00:06:29,120
- Обувайся.
- Сальваторе, давай сюда!
74
00:06:29,613 --> 00:06:30,613
Скорее.
75
00:06:31,120 --> 00:06:33,640
- Дорогая, не прощаемся.
- Как же это можно так…
76
00:06:34,560 --> 00:06:36,120
Пока, родная. Пожелай удачи.
77
00:06:36,558 --> 00:06:39,129
Доменико, идем!
Чего ты там, давай уже!
78
00:06:39,400 --> 00:06:41,080
Идем, ребята!
Живей, живей! Всё взяли?
79
00:06:43,410 --> 00:06:44,410
Бегом!
80
00:06:47,433 --> 00:06:50,160
- Живо-живо-живо!
- Скорее! Сюда!
81
00:06:51,840 --> 00:06:52,840
Прыгайте!
82
00:06:59,683 --> 00:07:01,880
Пеппе, идем, родной. Идем внутрь.
83
00:07:49,193 --> 00:07:50,193
Где мужчины?
84
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
Выйти!
85
00:08:07,640 --> 00:08:09,120
Идем, идем скорее.
86
00:08:10,880 --> 00:08:11,880
Я возьму его.
87
00:08:14,120 --> 00:08:15,480
Тихонечко, идем.
88
00:08:28,080 --> 00:08:29,080
Мужчины где?
89
00:08:30,120 --> 00:08:31,920
Все на войну ушли.
90
00:08:38,680 --> 00:08:40,680
- Вот урод!
- Замолчи!
91
00:08:45,800 --> 00:08:48,960
И чем мне ее подмывать?
У нее понос только что был!
92
00:08:51,760 --> 00:08:54,520
- Вы животные!
- Это мы-то животные?
93
00:09:03,514 --> 00:09:04,560
Сильно ударил?
94
00:09:07,040 --> 00:09:08,920
А я говорила! Тише, тише…
95
00:09:40,800 --> 00:09:42,960
А что здесь священник делает?
96
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
Не знаю.
97
00:09:50,423 --> 00:09:51,672
Мне уже пора.
98
00:09:53,853 --> 00:09:56,800
Нужно лично кое-что сообщить
Карло Вивальди.
99
00:09:57,480 --> 00:09:58,860
Скажите нам, мы передадим.
100
00:10:00,320 --> 00:10:03,047
Пусть как можно скорее
отправится на место встречи,
101
00:10:03,638 --> 00:10:05,040
у нас важные новости.
102
00:10:08,280 --> 00:10:10,800
Вот, держи. А это не трогай.
103
00:10:12,520 --> 00:10:15,600
- А кто это был? Чего он хотел?
- Пускаем сюда кого попало.
104
00:10:16,960 --> 00:10:19,320
Это дело только Карло Вивальди.
105
00:10:19,591 --> 00:10:22,400
- И какое такое дело?
- Личное.
106
00:10:22,560 --> 00:10:25,097
- И зачем секретничать?
- Чтобы ты спросил!
107
00:10:25,121 --> 00:10:27,176
- Да ну тебя!
- Партизанка, а?
108
00:10:27,200 --> 00:10:28,960
И откуда ты такая смелая?
109
00:10:30,317 --> 00:10:32,736
Понимаешь, да? И сидит себе,
ест, как ни в чём не бывало!
110
00:10:32,760 --> 00:10:36,560
Хватает же наглости у человека!
Поверить не могу!
111
00:10:38,591 --> 00:10:42,240
Карло! К тебе тут
священник какой-то приходил.
112
00:10:45,044 --> 00:10:46,364
Говорит, что-то срочное.
113
00:11:06,106 --> 00:11:08,640
Ты с ума сошел? Да все ж увидят!
114
00:11:09,120 --> 00:11:12,200
Да успокойся ты, никто не смотрит,
все уже спят крепким сном.
115
00:11:12,720 --> 00:11:15,240
Да прекрати, не надо…
116
00:11:23,822 --> 00:11:24,902
Сейчас обгажусь!
117
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
Сейчас обгажусь!
118
00:11:28,841 --> 00:11:29,841
Сейчас обгажусь!
119
00:11:32,920 --> 00:11:35,136
Изо всех сил прихватило, слышите?
120
00:11:35,160 --> 00:11:36,696
- Что?
- Пароль это! Немцы!
121
00:11:36,720 --> 00:11:39,610
- Бегом!
- Ночь на дворе…
122
00:11:40,880 --> 00:11:43,336
- Нет, сюда давай!
- Дай помогу.
123
00:11:43,640 --> 00:11:45,680
- Спокойно, тихо. Не шумим.
- Скорее. Давай.
124
00:11:48,747 --> 00:11:49,747
Потаскуха!
125
00:11:50,360 --> 00:11:51,360
Пусти меня!
126
00:11:51,872 --> 00:11:52,936
- Ты!
- Отпусти!
127
00:11:52,960 --> 00:11:55,400
- Как ты смеешь?
- Я ничего не делала!
128
00:12:04,240 --> 00:12:05,320
Карло?!
129
00:12:06,000 --> 00:12:07,320
Это Карло!
130
00:12:08,340 --> 00:12:11,680
В комендантский час пришел,
я зачем людей поднял?
131
00:12:13,879 --> 00:12:14,879
Получай! Уродина!
132
00:12:16,325 --> 00:12:18,293
Как ты посмела, ты!
133
00:12:19,080 --> 00:12:20,416
Прекратите немедленно!
134
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
- Мразь!
- Кобель!
135
00:12:21,880 --> 00:12:24,600
- Пожалуйста, перестаньте!
- Только я уснула!
136
00:12:25,000 --> 00:12:26,520
Я не виновата!
137
00:12:28,269 --> 00:12:29,269
Карло!
138
00:12:34,459 --> 00:12:36,186
Карло! Карло!
139
00:12:37,350 --> 00:12:38,390
Нет!
140
00:12:39,600 --> 00:12:41,416
Не надо! Пожалуйста!
141
00:12:41,440 --> 00:12:43,190
Умоляю вас, успокойтесь,
ничего не было!
142
00:13:45,581 --> 00:13:47,248
Зажми его указательным
и большим пальцем,
143
00:13:47,272 --> 00:13:50,280
а средним удерживай в равновесии.
144
00:13:51,320 --> 00:13:55,040
- А теперь попробуй начертить линию.
- Так?
145
00:13:55,916 --> 00:13:57,200
Да, вот так. Попробуй.
146
00:13:58,680 --> 00:14:00,400
- Аккуратно.
- А можно попробовать?
147
00:14:01,776 --> 00:14:03,800
Сейчас, вот, держи карандаш.
148
00:14:04,560 --> 00:14:06,040
Эппетондо!
149
00:14:06,600 --> 00:14:07,960
Эппетондо!
150
00:14:08,657 --> 00:14:10,640
Узеппе! Привет!
151
00:14:11,440 --> 00:14:14,280
- Это же Эппетондо! Уже вернулся?
- Радость какая!
152
00:14:14,774 --> 00:14:15,774
Добрый день!
153
00:14:16,160 --> 00:14:18,520
Нино – большой молодец!
Достойный юноша.
154
00:14:20,240 --> 00:14:21,240
Как вы там?
155
00:14:21,800 --> 00:14:23,500
Весь состав "Свободы"
в полном порядке!
156
00:14:23,766 --> 00:14:26,936
Но вы там поосторожнее,
немцы не лыком шиты.
157
00:14:26,960 --> 00:14:31,040
Говорят, они всех на фронт шлют,
берут мужчин от 16 до 60 лет.
158
00:14:31,266 --> 00:14:34,797
А партизан сразу расстреливают.
На месте.
159
00:14:34,960 --> 00:14:36,480
Нас, видимо, бог бережет.
160
00:14:36,720 --> 00:14:39,720
Мы уже отправили дюжину немцев
удобрять пригороды Рима.
161
00:14:40,080 --> 00:14:43,560
А вино у них какое нашли, прелесть!
162
00:14:45,399 --> 00:14:48,760
С вашего позволения,
отлучусь по делам.
163
00:14:56,274 --> 00:14:58,600
Карулина! А где мои канарейки?
164
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
Улетели.
165
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Улетели?
166
00:15:03,477 --> 00:15:04,560
Всё верно.
167
00:15:06,840 --> 00:15:08,800
- Это Росселла!
- Не может быть!
168
00:15:10,120 --> 00:15:13,339
Вы что тут,
голодом кошку морили? Да ну…
169
00:15:18,280 --> 00:15:19,420
Улетели, и слава богу.
170
00:15:19,800 --> 00:15:22,000
Эппето, как там американцы?
Знаете, где они сейчас?
171
00:15:22,250 --> 00:15:24,960
До конца войны всего ничего.
172
00:15:25,532 --> 00:15:29,760
Скорее всего, сдадутся в октябре,
нацисты – ребята упертые.
173
00:15:30,280 --> 00:15:33,176
А к Рождеству, клянусь вам,
мы уже вернемся домой.
174
00:15:33,200 --> 00:15:35,430
- К Рождеству?
- Дай Бог!
175
00:15:36,032 --> 00:15:38,280
- Хорошо бы…
- Не теряем надежды!
176
00:15:38,560 --> 00:15:40,760
Воспрянем мы, и воспрянет вся Италия!
177
00:15:41,000 --> 00:15:43,161
И здесь, и в Риме, и на севере –
178
00:15:43,185 --> 00:15:46,016
все давно уже устали
от нацистского гнета!
179
00:15:46,040 --> 00:15:48,540
Одна искра – и это бочка пороха
взлетит на воздух, поверьте!
180
00:15:49,297 --> 00:15:50,960
Клянусь вам! Держитесь.
181
00:15:52,274 --> 00:15:54,960
Куда вы? Останьтесь,
отобедайте с нами.
182
00:15:55,157 --> 00:15:58,430
Мы угостим капустой,
картошкой, масло даже есть.
183
00:15:58,800 --> 00:16:01,280
Простите, не могу,
спасибо за гостеприимство,
184
00:16:02,020 --> 00:16:04,600
но мне пора. Узеппе! Иди-ка сюда!
185
00:16:07,383 --> 00:16:09,320
А Сталин ведь наш с тобой тезка!
186
00:16:09,720 --> 00:16:14,680
Мы всем им покажем,
о нас еще песни сложат, а?
187
00:16:15,679 --> 00:16:16,679
Будь умницей.
188
00:16:17,569 --> 00:16:18,569
Вот так.
189
00:16:18,780 --> 00:16:20,960
- До Рождества, значит?
- Дотянем как-нибудь.
190
00:16:21,480 --> 00:16:23,096
- Всех обнимаю!
- Прощайте!
191
00:16:23,120 --> 00:16:24,608
- Увидимся!
- До встречи!
192
00:16:25,680 --> 00:16:26,680
Я с вами!
193
00:16:33,120 --> 00:16:34,120
Давно пора.
194
00:16:37,937 --> 00:16:38,937
Идем!
195
00:17:24,560 --> 00:17:26,576
Что за дети! Опять разбегались!
Нет, чтобы помочь.
196
00:17:26,600 --> 00:17:29,560
А мне опять за ними всё прибирать.
197
00:17:33,200 --> 00:17:35,360
Давай уже, чего стоишь! Кому говорю!
198
00:17:36,335 --> 00:17:38,000
Всё-всё, не кричи. Пусть бегают.
199
00:17:38,858 --> 00:17:39,858
Узе!
200
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
Нино!
201
00:17:43,760 --> 00:17:46,116
Я же говорил, что вернусь за тобой!
202
00:17:47,593 --> 00:17:49,360
- Мама!
- Ее нет.
203
00:17:49,760 --> 00:17:50,760
Почему?
204
00:17:51,240 --> 00:17:52,240
Маму мою не видели?
205
00:17:53,200 --> 00:17:55,480
- Ушла провизию искать.
- И как успехи?
206
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Так себе.
207
00:17:58,200 --> 00:17:59,499
А можно мне вашу ручку?
208
00:18:00,038 --> 00:18:01,880
- Руки у меня две.
- Да нет, пишущую!
209
00:18:02,040 --> 00:18:03,880
- Зачем мне она?
- Есть карандаш!
210
00:18:19,000 --> 00:18:21,077
- До свидания!
- До свидания.
211
00:18:30,257 --> 00:18:32,843
Тетя! Он так красиво пишет!
212
00:18:32,960 --> 00:18:34,320
Да кто бы сомневался!
213
00:18:34,800 --> 00:18:37,120
- Что написал-то?
- Так я читать не умею.
214
00:18:37,890 --> 00:18:38,890
Да ну тебя!
215
00:18:39,929 --> 00:18:40,949
Егоза… Боже правый.
216
00:18:44,520 --> 00:18:45,520
Вон Ремо!
217
00:18:48,360 --> 00:18:49,360
Залезай.
218
00:18:49,840 --> 00:18:50,840
Давай ко мне.
219
00:18:53,656 --> 00:18:55,880
- А мне можно?
- Конечно, не бойся.
220
00:18:56,359 --> 00:18:57,359
Давай.
221
00:18:58,203 --> 00:18:59,203
Вот.
222
00:19:00,374 --> 00:19:01,374
Что дальше?
223
00:19:01,695 --> 00:19:04,400
Кессельринг во Фраскати.
"Свобода" останется в Кастелли.
224
00:19:09,249 --> 00:19:12,640
Передвинем ребят в Дженцано,
селяне наконец-то оживились.
225
00:19:13,160 --> 00:19:16,360
Мы с убитых фрицев автоматов собрали,
патронов уж точно хватит.
226
00:19:16,515 --> 00:19:18,360
Главное, чтобы не заклинили.
227
00:19:19,080 --> 00:19:22,120
- Хорошо. Спрячь их.
- Ладно.
228
00:19:37,840 --> 00:19:40,320
- Впервой на машине кататься, Узе?
- Да.
229
00:19:41,512 --> 00:19:42,512
Поздравляю!
230
00:19:43,080 --> 00:19:46,000
- Ты много, где побывал, да?
- Да…
231
00:19:46,496 --> 00:19:50,040
Сан-Лоренцо, Пьетралата, Портоначчо.
232
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
Ты посмотри!
233
00:19:53,480 --> 00:19:54,860
Ты уже настоящий странник.
234
00:20:09,871 --> 00:20:10,871
Идем, Узе!
235
00:20:11,400 --> 00:20:12,920
- Пока!
- Спасибо вам!
236
00:20:14,982 --> 00:20:16,617
- Благодарю!
- Пока, бродяга!
237
00:20:16,641 --> 00:20:17,800
Прощайте!
238
00:20:18,960 --> 00:20:21,120
А мальчишку-то зачем с собой потащил?
239
00:20:22,280 --> 00:20:23,600
Пускай, не страшно.
240
00:20:36,720 --> 00:20:37,720
Уже почти, идем.
241
00:20:44,340 --> 00:20:46,120
- Кто это?
- Потом.
242
00:20:46,480 --> 00:20:48,240
Кто это, Нино? Нино, кто это?
243
00:20:48,640 --> 00:20:50,080
Здравствуй, Мариулина!
244
00:20:53,720 --> 00:20:54,720
Здравствуй.
245
00:20:55,600 --> 00:20:57,080
- Это что?
- Это для Тарзана.
246
00:20:58,720 --> 00:21:00,320
- Знакомься, мой брат.
- Да ну?
247
00:21:01,090 --> 00:21:02,110
Не дай бог он, как ты.
248
00:21:03,120 --> 00:21:05,080
- А что со мной не так?
- Вообще всё!
249
00:21:06,280 --> 00:21:08,379
Возможно, нам стоит реже видеться.
250
00:21:08,707 --> 00:21:10,440
А может, и почаще, кто знает?
251
00:21:13,856 --> 00:21:15,880
Пока. Я скоро приду. Ну же!
252
00:21:17,600 --> 00:21:18,600
Идем, Узе.
253
00:21:20,582 --> 00:21:21,880
А может, я не хочу!
254
00:21:36,762 --> 00:21:38,440
- Как она тебе?
- Кто?
255
00:21:38,960 --> 00:21:41,600
Мариулина. С мамой живет, отец погиб.
256
00:21:42,360 --> 00:21:44,040
Как война кончится, женюсь на ней.
257
00:21:47,680 --> 00:21:49,696
- Ты куда?
- Пока, Мариулина!
258
00:21:49,720 --> 00:21:51,680
- Куда побежал, а?
- Пока!
259
00:22:04,309 --> 00:22:05,520
Отольем?
260
00:22:06,067 --> 00:22:08,080
- Отольем…
- Давай.
261
00:22:17,400 --> 00:22:19,160
- Ура!
- Наконец-то.
262
00:22:19,614 --> 00:22:20,680
Долго терпел, Узе?
263
00:22:21,360 --> 00:22:22,620
Смотри, как высоко могу!
264
00:22:22,911 --> 00:22:24,680
А у меня всё равно выше!
265
00:22:33,400 --> 00:22:36,000
- Там лошадь!
- Беги-беги, мы почти на месте!
266
00:22:37,880 --> 00:22:40,560
- Лагерь партизан!
- Все уже там, идем!
267
00:22:41,440 --> 00:22:42,440
Узеппе!
268
00:22:45,051 --> 00:22:46,280
- Привет!
- Эппетондо!
269
00:22:47,786 --> 00:22:49,440
- Я брата привел.
- Идем.
270
00:22:51,325 --> 00:22:52,325
Сейчас.
271
00:22:53,480 --> 00:22:55,280
Какой ты стал большой!
272
00:22:56,997 --> 00:22:57,997
Есть?
273
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
Ну как?
274
00:23:01,645 --> 00:23:02,645
Садись!
275
00:23:03,800 --> 00:23:06,960
А знаешь, у меня есть еще
и среднее имя, как у королей!
276
00:23:07,712 --> 00:23:11,191
Позывной "Москва"! Партизанский.
277
00:23:11,800 --> 00:23:13,360
Смазка для стволов кончилась.
278
00:23:13,840 --> 00:23:15,280
Петр и Кваттро ушли.
279
00:23:15,720 --> 00:23:17,520
- А когда?
- В 18:30.
280
00:23:17,720 --> 00:23:19,176
Давно. Что у них?
281
00:23:19,200 --> 00:23:22,360
У Кваттро – "Вальтер" и винтовка,
а у Петра – "Стэн".
282
00:23:27,051 --> 00:23:28,051
Видел мула?
283
00:23:28,450 --> 00:23:31,394
Знаешь, как его зовут? Дядя Пеппе.
284
00:23:31,637 --> 00:23:34,440
Еще один Джузеппе, а? Теперь нас трое.
285
00:23:34,920 --> 00:23:36,560
Узе! Подойди.
286
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
Привет!
287
00:23:45,326 --> 00:23:46,776
- Что покажешь?
- Вышку.
288
00:23:46,800 --> 00:23:47,800
Делать там нечего.
289
00:24:05,381 --> 00:24:07,600
- Что это?
- Бинокль. Погляди в него.
290
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
- Что видишь?
- Море.
291
00:24:09,360 --> 00:24:10,360
Молодец, верно.
292
00:24:11,248 --> 00:24:12,248
Где корабли?
293
00:24:13,080 --> 00:24:16,160
Корабли тут не ходят,
но смотри, как здесь красиво!
294
00:24:16,640 --> 00:24:19,840
Вот сядем на трансатлантический рейс
и махнем в Америку.
295
00:24:20,224 --> 00:24:21,720
- В Америку?
- Да! Хочешь?
296
00:24:22,640 --> 00:24:23,640
Поцелуй на удачу.
297
00:24:40,720 --> 00:24:41,720
Идем.
298
00:24:54,400 --> 00:24:56,320
- Я с тобой.
- Давай.
299
00:24:56,680 --> 00:24:59,560
- Что видел?
- Трех пьяных фрицев на холме.
300
00:25:00,200 --> 00:25:01,580
Так там же Кваттро с Петром!
301
00:25:02,720 --> 00:25:04,720
- Точно! Идем к укрытию.
- Вот чёрт…
302
00:25:06,800 --> 00:25:09,840
А мы с тобой
их подождем, что поделать.
303
00:25:12,560 --> 00:25:16,760
Ну-ка надень, мы на горе,
холодно же. Давай.
304
00:25:43,640 --> 00:25:44,640
Не поможем им?
305
00:25:44,990 --> 00:25:47,360
Если высунемся, только спугнем их.
306
00:26:15,674 --> 00:26:17,920
Нет! Этот мой.
307
00:26:22,713 --> 00:26:23,713
Хватит, Пётр!
308
00:26:47,994 --> 00:26:50,393
Он еврей. Фрицы всю его семью убили.
309
00:26:51,135 --> 00:26:52,815
У него сестра была лет 12.
310
00:27:01,720 --> 00:27:02,720
Идем.
311
00:27:15,416 --> 00:27:18,600
А мне при знакомстве говорил,
что против насилия.
312
00:27:28,267 --> 00:27:29,267
Дядя Пеппе!
313
00:27:30,400 --> 00:27:31,400
Дядя Пеппе!
314
00:27:31,920 --> 00:27:33,320
Думаешь, ответит?
315
00:27:35,009 --> 00:27:36,009
Не глупи, Узе!
316
00:27:36,813 --> 00:27:37,813
Иди сюда!
317
00:27:41,251 --> 00:27:44,360
Если спросят, ты это нашел.
Москва, что делать будем?
318
00:27:44,759 --> 00:27:46,019
Что делать? Ждать будем.
319
00:27:46,280 --> 00:27:49,560
Здорово, а вдруг случится чего?
Кто их вызволять пойдет?
320
00:27:50,048 --> 00:27:51,920
Кого вызволять? О ком ты вообще?
321
00:27:52,126 --> 00:27:54,256
- Ты сам знаешь! Я…
- Иди лес прочеши, а? Пожалуйста.
322
00:27:54,280 --> 00:27:56,320
Иди давай.
323
00:27:56,760 --> 00:27:58,080
Нино скоро придет?
324
00:28:00,800 --> 00:28:04,320
- Скоро?
- Конечно, скоро. Не переживай, Узе.
325
00:28:04,978 --> 00:28:05,978
Узе!
326
00:28:08,080 --> 00:28:09,840
Не бойся, друг, я с тобой!
327
00:28:10,640 --> 00:28:12,400
Придет он. Ешь виноград.
328
00:28:16,680 --> 00:28:17,680
Присядь.
329
00:28:20,480 --> 00:28:22,120
Ну как же ты вымахал!
330
00:28:22,800 --> 00:28:24,586
Ты ж мой головастик!
331
00:28:26,771 --> 00:28:28,360
Ты же понимаешь, что идет война?
332
00:28:31,120 --> 00:28:32,260
На войне люди умирают.
333
00:28:34,344 --> 00:28:35,344
Послушай…
334
00:28:37,640 --> 00:28:39,320
На случай, если я умру
335
00:28:40,640 --> 00:28:41,640
и уйду на небеса,
336
00:28:42,960 --> 00:28:44,250
пообещай мне,
337
00:28:45,729 --> 00:28:50,600
что вы с мамой
заберете себе мой матрас…
338
00:28:52,158 --> 00:28:53,254
…из приюта.
339
00:28:54,000 --> 00:28:55,280
- Обещаешь, хорошо?
- Да.
340
00:28:56,360 --> 00:28:57,360
Нино!
341
00:28:58,800 --> 00:28:59,800
Что случилось?
342
00:29:00,594 --> 00:29:02,040
- Живые…
- Нино.
343
00:29:02,571 --> 00:29:03,571
Да что такое?
344
00:29:04,520 --> 00:29:06,280
Уже? А мы волновались!
345
00:29:08,657 --> 00:29:09,657
Ну что?
346
00:29:10,383 --> 00:29:13,619
Как всё прошло? Ты смотри-ка!
347
00:29:15,578 --> 00:29:16,578
Так что?
348
00:29:17,891 --> 00:29:18,891
Оставь его.
349
00:29:24,898 --> 00:29:25,898
Вы чего?
350
00:29:27,757 --> 00:29:28,757
Тарзан!
351
00:29:43,120 --> 00:29:45,280
Чего это он вдруг помыться решил?
352
00:29:51,679 --> 00:29:52,840
Ну дела!
353
00:30:11,948 --> 00:30:14,296
На той дороге три мертвых фрица лежат.
354
00:30:14,320 --> 00:30:16,216
- И что?
- Будь осторожна.
355
00:30:16,240 --> 00:30:19,640
- Мало ли, их уже искать отправились.
- Мне так страшно!
356
00:30:20,729 --> 00:30:22,760
- А за брата?
- На кой ты его привел?
357
00:30:24,000 --> 00:30:25,576
Будь осторожна.
358
00:30:25,600 --> 00:30:27,920
Ладно! Да не волнуйся ты.
359
00:30:28,080 --> 00:30:30,560
- Я за тебя волнуюсь.
- Я об этом не просила.
360
00:30:34,448 --> 00:30:36,680
Ремо встретит тебя. Езжай с миром.
361
00:30:39,948 --> 00:30:43,160
Люблю тебя, Узе, люблю сильно!
362
00:30:43,680 --> 00:30:44,680
Я сильнее!
363
00:30:46,307 --> 00:30:47,307
Эппетондо помаши!
364
00:30:49,680 --> 00:30:50,680
Какой пароль?
365
00:30:52,940 --> 00:30:55,720
- "Матрас"!
- Я помню! "Матрас"!
366
00:30:55,893 --> 00:30:57,320
Смотри у меня!
367
00:31:00,320 --> 00:31:01,320
Езжайте.
368
00:31:13,135 --> 00:31:14,135
Пока!
369
00:31:15,284 --> 00:31:16,284
Пока!
370
00:31:18,880 --> 00:31:20,560
- Помоги мне тюк завязать.
- Момент.
371
00:31:21,632 --> 00:31:24,080
- Никто гребень мой не видел?
- У меня он.
372
00:31:24,655 --> 00:31:27,736
Синьора Ида, что ж нам остается?
373
00:31:27,760 --> 00:31:33,440
В Риме небезопасно, а в Пьетралату
немцы ходят, как к себе домой.
374
00:31:33,760 --> 00:31:35,520
Хотя бы в Неаполе потише.
375
00:31:36,520 --> 00:31:39,022
У Розы родня живет в Альбано,
376
00:31:40,000 --> 00:31:41,760
так у них домик там имеется.
377
00:31:42,120 --> 00:31:46,560
Хоть в какой-нибудь деревушке
да от войны укроемся, дай Бог.
378
00:31:47,000 --> 00:31:49,040
Дареному коню, как говорится…
379
00:31:49,200 --> 00:31:52,686
Да и по ночам тут от холода
помереть можно, зимовать тут нельзя.
380
00:31:54,560 --> 00:31:55,560
Давай, тихонько.
381
00:31:56,194 --> 00:31:59,680
- Чуть не забыл…
- Карулина, не сиди, собирайся.
382
00:32:00,288 --> 00:32:04,196
- Мама дорогая!
- А я только завязал его…
383
00:32:04,220 --> 00:32:07,280
- Чемодан сложила?
- Да-да, сложила.
384
00:32:07,520 --> 00:32:10,040
Давайте, не спим, живее собираемся!
385
00:32:10,218 --> 00:32:12,080
- Поможешь мне?
- Чего там?
386
00:32:13,764 --> 00:32:14,764
Карулина!
387
00:32:17,080 --> 00:32:18,080
Ты чего сидишь?
388
00:32:19,360 --> 00:32:20,620
Карулина, ты там уснула?
389
00:32:21,514 --> 00:32:22,920
Нет, нет.
390
00:32:24,760 --> 00:32:25,780
Тогда собирай вещи.
391
00:32:26,800 --> 00:32:27,800
Мы уходим.
392
00:32:35,480 --> 00:32:37,280
Пресвятая дева Мария…
393
00:32:38,608 --> 00:32:42,056
- Так мы тут все помрем!
- Да помолчи ты уже!
394
00:32:42,080 --> 00:32:44,840
- Доменико, помоги мне с чемоданом!
- Сейчас.
395
00:32:45,000 --> 00:32:46,680
Давай. Я уже не могу.
396
00:32:50,320 --> 00:32:51,640
Давай, ближе ко мне клади.
397
00:32:53,530 --> 00:32:54,530
Всё собрали?
398
00:32:55,360 --> 00:32:58,400
Так, и чего мы стоим? Возьми чемодан!
399
00:32:58,819 --> 00:33:02,160
Расселись, понимаешь, как короли,
место парню дайте!
400
00:33:02,560 --> 00:33:03,560
Давай, залезай.
401
00:33:04,100 --> 00:33:06,600
- Подсядь ко мне, плотнее.
- И ты давай!
402
00:33:06,960 --> 00:33:09,680
- Подхватите кто-нибудь!
- Держу!
403
00:33:10,160 --> 00:33:11,840
- Вниз положите!
- Плотнее, плотнее!
404
00:33:12,200 --> 00:33:13,200
Живо!
405
00:33:14,874 --> 00:33:17,640
Что еще осталось? Чемоданы?
406
00:33:18,471 --> 00:33:20,520
Передавай его мне! Иди сюда, родной.
407
00:33:22,160 --> 00:33:24,480
- Чего ты уперся?
- Никуда я не пойду!
408
00:33:25,366 --> 00:33:29,320
Вон чего удумал, позор-то какой!
409
00:33:29,687 --> 00:33:31,800
Дети тебя и то взрослее!
410
00:33:32,600 --> 00:33:34,800
Господи… Папа!
411
00:33:35,326 --> 00:33:37,000
- Поднимайся!
- Не могу я!
412
00:33:37,640 --> 00:33:40,400
Всё ты можешь,
идем, идем. Не волнуйся.
413
00:33:41,240 --> 00:33:42,240
Узеппе!
414
00:33:42,466 --> 00:33:43,466
Узеппе!
415
00:33:44,830 --> 00:33:45,850
Привели. Принимай.
416
00:33:46,119 --> 00:33:47,280
Давай, садись сюда.
417
00:33:47,611 --> 00:33:51,680
Не поторопимся – все на фронте
окажемся, от мала до велика!
418
00:33:51,960 --> 00:33:53,403
Усадили папу?
419
00:33:53,888 --> 00:33:54,888
Всё забрали!
420
00:33:56,480 --> 00:33:57,657
- Живей-живей!
- И где она?
421
00:33:57,681 --> 00:33:58,681
Узеппе…
422
00:34:00,090 --> 00:34:02,400
- Дарю, тебе же он нравился?
- Спасибо.
423
00:34:03,168 --> 00:34:04,720
А это… Это чина.
424
00:34:05,320 --> 00:34:08,080
Подарок твоей маме. Держи, Узеппе.
425
00:34:18,200 --> 00:34:20,240
- Поехали!
- Подтолкнем!
426
00:34:21,606 --> 00:34:22,606
Давайте!
427
00:34:24,314 --> 00:34:27,040
Прощайте! Узеппе, синьора Ида!
428
00:34:28,120 --> 00:34:29,320
- Двинулись!
- Готов?
429
00:34:30,509 --> 00:34:31,822
- Да, залезай!
- Двиньтесь!
430
00:34:33,760 --> 00:34:36,520
- Подождите!
- Карулину забыли!
431
00:34:36,840 --> 00:34:38,400
- Тормози!
- Погодите меня!
432
00:34:38,560 --> 00:34:40,060
- Я так и знала!
- Залезай скорее!
433
00:34:40,360 --> 00:34:41,360
Бегом!
434
00:34:42,493 --> 00:34:44,113
Они нас догонят! Живее залезай!
435
00:34:45,360 --> 00:34:47,560
Чего ж ты, не видела, что ли?
Давай помогу.
436
00:34:48,080 --> 00:34:49,080
Скорее, скорее!
437
00:34:49,920 --> 00:34:52,470
Давайте, поднимаем ее!
Двигайтесь, живее! Трогай, трогай!
438
00:34:55,860 --> 00:34:56,860
Теперь-то всё?
439
00:35:00,289 --> 00:35:01,680
Быстрее, чего мы ждем?
440
00:35:12,360 --> 00:35:13,520
Ходу, ходу!
441
00:35:49,959 --> 00:35:50,959
Закрыто!
442
00:36:06,080 --> 00:36:07,080
Привет.
443
00:36:19,154 --> 00:36:20,154
Сейчас.
444
00:36:31,654 --> 00:36:32,654
Ешьте!
445
00:36:49,760 --> 00:36:50,760
Невкусная.
446
00:36:58,038 --> 00:36:59,038
Пока!
447
00:37:02,725 --> 00:37:04,345
Он сказал, куда идти и что брать?
448
00:37:06,522 --> 00:37:07,722
А ты погромче не можешь?
449
00:37:08,520 --> 00:37:09,600
Мы около посольства!
450
00:37:10,447 --> 00:37:13,560
Да ну! Никто не слышит. Спокойно.
451
00:37:16,400 --> 00:37:17,840
Пригнись. Пришли.
452
00:37:22,440 --> 00:37:23,680
Бегом, сюда. Давай.
453
00:37:29,393 --> 00:37:30,720
- Вот чёрт!
- Стой!
454
00:37:35,488 --> 00:37:36,488
О нет…
455
00:37:39,527 --> 00:37:41,040
- Беги, беги!
- Ложись!
456
00:38:44,357 --> 00:38:45,797
Как же вы меня испугались, а?
457
00:38:54,680 --> 00:38:56,840
- Мою возьмите!
- Давайте, спокойно!
458
00:38:57,040 --> 00:38:58,940
Да как так можно?
Я два часа уже в очереди стою!
459
00:38:59,720 --> 00:39:02,878
Совсем у вас совести нет!
Пустите меня! Прекратите толкаться!
460
00:39:02,980 --> 00:39:04,440
По одному, по одному!
461
00:39:06,543 --> 00:39:09,560
- Куда уж тут! Стоим битый час!
- Что за беспредел!
462
00:39:10,280 --> 00:39:11,936
- Последний!
- В смысле?
463
00:39:11,960 --> 00:39:12,960
Пустите меня!
464
00:39:13,680 --> 00:39:16,000
Да нет ничего! Что вы от меня хотите?
465
00:39:16,480 --> 00:39:19,920
Я бы и рад, господи,
да вы всё уже разобрали, уходите!
466
00:39:20,480 --> 00:39:22,760
- Мне нечего вам дать!
- Не может такого быть!
467
00:39:22,872 --> 00:39:23,920
Синьора!
468
00:39:26,072 --> 00:39:27,120
Синьора. Синьора.
469
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
Стойте.
470
00:39:31,728 --> 00:39:33,640
Две горсти чины за лапшу.
471
00:39:34,600 --> 00:39:35,600
Возьмете?
472
00:39:36,587 --> 00:39:37,920
Да, конечно.
473
00:39:38,640 --> 00:39:41,680
Везет вам,
раз у вас чина есть. Возьмите.
474
00:39:51,640 --> 00:39:52,720
Спасибо.
475
00:40:12,423 --> 00:40:13,423
Узеппе!
476
00:40:14,408 --> 00:40:16,480
- Мама!
- Я лапшу взяла!
477
00:40:17,160 --> 00:40:19,064
- Правда?
- Да! Смотри!
478
00:40:19,603 --> 00:40:20,603
Вот ведь я растяпа!
479
00:40:22,439 --> 00:40:23,861
Сварю тебе обед.
480
00:40:26,173 --> 00:40:27,800
Давай. Я всё сделаю.
481
00:40:30,955 --> 00:40:31,955
Что делал?
482
00:40:34,720 --> 00:40:35,720
Думал.
483
00:40:36,916 --> 00:40:38,880
- О чём?
- Обо всём!
484
00:40:40,166 --> 00:40:41,166
Обо всём…
485
00:40:43,494 --> 00:40:44,494
Умница!
486
00:40:47,017 --> 00:40:48,017
Сварю суп!
487
00:40:50,611 --> 00:40:51,611
Поставлю воду.
488
00:40:53,752 --> 00:40:54,752
Холодно!
489
00:40:55,306 --> 00:40:56,306
Поторопимся.
490
00:40:59,259 --> 00:41:00,400
Огонь не потух еще?
491
00:41:01,106 --> 00:41:02,106
Так…
492
00:41:13,200 --> 00:41:15,120
- Включишь?
- О чём ты?
493
00:41:20,259 --> 00:41:21,639
Не получится его включить.
494
00:41:22,480 --> 00:41:23,480
Да?
495
00:41:24,822 --> 00:41:26,680
Без граммофона диск не заиграет.
496
00:41:27,320 --> 00:41:28,320
Почему?
497
00:41:30,330 --> 00:41:31,650
Только так оно и работает.
498
00:41:32,600 --> 00:41:34,321
Без граммофона никак?
499
00:41:35,267 --> 00:41:36,267
Нет, милый.
500
00:41:42,800 --> 00:41:44,760
Зачем? Успокойся, Узеппе.
501
00:41:45,645 --> 00:41:46,645
Ты что?
502
00:41:46,848 --> 00:41:48,840
Тише, милый, тише.
503
00:41:49,184 --> 00:41:50,184
Ну же.
504
00:41:51,120 --> 00:41:52,120
Узеппе, тише.
505
00:41:53,400 --> 00:41:54,400
Спокойно.
506
00:41:55,138 --> 00:41:56,138
Хватит.
507
00:41:56,770 --> 00:41:58,760
Хватит. Прошу.
508
00:42:05,098 --> 00:42:06,480
Давай лучше я спою.
509
00:42:09,036 --> 00:42:10,280
Мне папа ее пел.
510
00:42:11,240 --> 00:42:12,880
- Да?
- Песня о море.
511
00:42:13,067 --> 00:42:14,520
Я видел море.
512
00:42:15,400 --> 00:42:16,400
Где ты его видел?
513
00:42:19,630 --> 00:42:20,630
Ложись.
514
00:42:26,513 --> 00:42:28,800
Несет корабль мой по морю,
515
00:42:29,720 --> 00:42:32,360
И слезы изливаешь ты,
516
00:42:34,000 --> 00:42:37,400
Направь меня к той пристани,
517
00:42:38,080 --> 00:42:40,640
Где ожидает мать меня.
518
00:42:42,000 --> 00:42:44,800
Мама, мамочка родная,
519
00:42:45,614 --> 00:42:47,960
Выкупи меня!
520
00:42:49,360 --> 00:42:52,880
Дочка, доченька родная…
521
00:42:58,075 --> 00:42:59,075
А дальше?
522
00:43:02,400 --> 00:43:05,960
Дочка, доченька родная,
523
00:43:06,560 --> 00:43:09,120
Какова цена?
524
00:43:10,120 --> 00:43:13,280
"Все по трое – львы и лодки
525
00:43:14,320 --> 00:43:17,080
Да колонны золота.
526
00:43:27,966 --> 00:43:28,966
Сиди тут.
527
00:43:32,411 --> 00:43:33,411
Не уходи.
528
00:43:44,680 --> 00:43:45,680
Синьор Ремо?
529
00:43:46,117 --> 00:43:47,736
- Добрый вечер.
- Напугали вы нас!
530
00:43:47,760 --> 00:43:48,760
Извините.
531
00:43:49,200 --> 00:43:50,360
- Прошу.
- Спасибо.
532
00:43:53,070 --> 00:43:55,160
- А зачем вам так много масла?
- Для вас.
533
00:43:56,840 --> 00:43:58,256
- У нас и кончилось!
- Как раз.
534
00:43:58,280 --> 00:44:00,160
- Проходите.
- Еще вина захватил.
535
00:44:00,440 --> 00:44:02,416
Иногда по капельке не помешает.
536
00:44:02,440 --> 00:44:04,936
Я тут Узеппе лапшу с чиной варю.
Если хотите…
537
00:44:04,960 --> 00:44:07,800
Я просто сообщить вам кое-что хотел.
538
00:44:08,585 --> 00:44:09,585
Нино в порядке.
539
00:44:11,109 --> 00:44:12,560
- Живой, живой.
- Славно.
540
00:44:13,440 --> 00:44:15,160
- Садитесь…
- Спасибо.
541
00:44:17,440 --> 00:44:19,280
В Неаполь уехал с Петром.
542
00:44:20,880 --> 00:44:21,880
Который Карло?
543
00:44:23,200 --> 00:44:24,640
Хотят быть поближе к фронту.
544
00:44:26,093 --> 00:44:27,093
Но ведь опасно!
545
00:44:27,560 --> 00:44:29,310
Поверьте, в Кастелли
сейчас еще опаснее.
546
00:44:30,080 --> 00:44:33,320
Многие пытаются выбраться,
но получается у единиц.
547
00:44:34,578 --> 00:44:35,898
Нино справился, это факт.
548
00:44:37,265 --> 00:44:40,680
Не бережет он себя. А я волнуюсь…
549
00:44:42,440 --> 00:44:44,360
От него многое зависит, синьора.
550
00:44:45,117 --> 00:44:46,117
Многое.
551
00:44:46,760 --> 00:44:49,080
Он настоящий боец.
552
00:44:50,843 --> 00:44:51,843
Ясно…
553
00:45:01,953 --> 00:45:02,953
Что еще?
554
00:45:05,560 --> 00:45:07,120
Есть у меня и страшная новость.
555
00:45:10,015 --> 00:45:11,320
Кукьярелли убили.
556
00:45:14,880 --> 00:45:16,720
- Два дня назад.
- Эппетондо…
557
00:45:18,560 --> 00:45:20,880
Потому члены "Свободы" и разошлись.
558
00:45:21,640 --> 00:45:25,400
Он ехал в Марино передать сообщение
командиру Оккьяли.
559
00:45:31,593 --> 00:45:34,520
Грязным тряпкам место в ведре.
560
00:45:37,765 --> 00:45:38,765
Вот мое сообщение.
561
00:45:40,335 --> 00:45:41,335
Не знаю, о чём оно…
562
00:45:49,960 --> 00:45:51,120
Сапогом…
563
00:46:10,171 --> 00:46:11,671
Но он не знал, что им говорить.
564
00:46:12,520 --> 00:46:13,702
Когда его спрашивали,
565
00:46:13,994 --> 00:46:18,840
он смеялся и отвечал только:
"Грязным тряпкам место в ведре",
566
00:46:19,468 --> 00:46:21,080
"Грязным тряпкам место в ведре".
567
00:46:36,093 --> 00:46:37,200
Его пытали.
568
00:46:40,160 --> 00:46:41,960
Вырвали ему зубы, ногти.
569
00:46:42,520 --> 00:46:43,520
Но он молчал.
570
00:46:44,440 --> 00:46:45,440
А он многое знал!
571
00:46:46,600 --> 00:46:48,080
Чёрт, он всё знал!
572
00:46:48,980 --> 00:46:53,080
Где наши ребята засели,
знал, где мы брали оружие,
573
00:46:53,742 --> 00:46:55,642
знал, что я его по пропускам
с провизией вожу.
574
00:46:58,257 --> 00:46:59,480
Мне был бы конец.
575
00:47:00,720 --> 00:47:01,920
А как только они поняли,
576
00:47:02,480 --> 00:47:05,200
что ничего не выведают,
выстрелили ему в голову.
577
00:47:09,531 --> 00:47:11,560
О нём уже даже слухи пошли.
578
00:47:12,960 --> 00:47:16,280
Говорят, он хотел крикнуть
"За Сталина!", да дыхания не хватило.
579
00:47:19,335 --> 00:47:23,156
Они бросили его тело на площади,
и каждый патруль сплевывал на него!
580
00:47:26,788 --> 00:47:29,320
Но мы сумели попрощаться
с товарищем Москвой.
581
00:47:33,890 --> 00:47:35,090
Он был еще меньше и суше,
582
00:47:36,812 --> 00:47:38,120
чем при жизни…
583
00:47:39,280 --> 00:47:40,280
ПАРТИЗАН
584
00:47:40,460 --> 00:47:41,760
…но глаза смеялись!
585
00:47:43,122 --> 00:47:44,349
Поверьте, это правда!
586
00:47:54,353 --> 00:47:55,393
Простите, синьора…
587
00:47:56,498 --> 00:47:57,538
это война.
588
00:47:58,731 --> 00:47:59,771
Эппетондо…
589
00:48:05,145 --> 00:48:09,520
Он говорил мне,
что завещал всё Узеппе и вам.
590
00:48:11,028 --> 00:48:12,259
В матрасе.
591
00:48:13,278 --> 00:48:14,278
Узе!
592
00:48:17,360 --> 00:48:19,400
А ну-ка. Покажи мне его.
593
00:48:22,020 --> 00:48:23,020
Идем.
594
00:48:26,176 --> 00:48:27,600
А Эппетондо на небе?
595
00:48:28,000 --> 00:48:29,000
Конечно, на небе,
596
00:48:29,880 --> 00:48:31,840
такие, как он, созданы, чтобы летать!
597
00:48:32,262 --> 00:48:33,942
Прилетит, сядет на ветку вот так.
598
00:48:34,920 --> 00:48:36,080
- Вот так.
- Именно.
599
00:49:08,746 --> 00:49:10,440
Есть и у меня подарок.
600
00:49:12,800 --> 00:49:13,800
Гляди, что нашел.
601
00:49:15,960 --> 00:49:16,960
Носи, Узе.
602
00:49:19,480 --> 00:49:20,560
Еще дорастешь до нее.
603
00:49:39,153 --> 00:49:40,153
Закроешь?
604
00:49:46,231 --> 00:49:47,231
Тебе помочь?
605
00:49:48,067 --> 00:49:49,067
Потом.
606
00:49:50,200 --> 00:49:51,200
Давай. Беги.
51070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.