All language subtitles for Hyoris.Bed.and.Breakfast.S01E10.Episode.10.1080p.Netflix.WEB-DL.DD+2.0.x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,016 --> 00:00:19,319 THE B&B WELCOMED NEW GUESTS 2 00:00:19,753 --> 00:00:22,989 YOUNG COUPLE WHO HAVE BEEN MARRIED FOR 2 YEARS 3 00:00:23,957 --> 00:00:25,925 DONG-SU IS A HAIRSTYLIST 4 00:00:26,292 --> 00:00:27,427 -Today... -We brought scissors. 5 00:00:27,494 --> 00:00:28,528 -Really? -Really? 6 00:00:28,595 --> 00:00:29,763 WILL SANG-SOON GET HIS HAIR CUT? 7 00:00:30,030 --> 00:00:32,565 THEY WERE GIVEN A CHANCE TO USE THE COUPLE TUB 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,902 They won't refuse to take a bath after what we went through, right? 9 00:00:36,403 --> 00:00:38,938 We'll strip them and throw them into the tub. 10 00:00:39,572 --> 00:00:42,409 THE COUPLE BATHTUB EVENT WAS SUCCESSFUL 11 00:00:42,575 --> 00:00:45,345 A YOUNG WOMAN JI-EUN'S AGE CHECKED IN 12 00:00:46,346 --> 00:00:49,049 DAM-I LOST HER HEARING 2 YEARS AGO 13 00:00:49,115 --> 00:00:52,218 That's all I can do. Read lips. 14 00:00:52,719 --> 00:00:56,222 SHE PUTS IN A LOT OF EFFORT WHEN HAVING A CONVERSATION 15 00:00:57,490 --> 00:01:00,326 SHE TRIES TO THINK POSITIVELY 16 00:01:00,693 --> 00:01:03,496 I don't have to hear something I don't want to hear. 17 00:01:05,031 --> 00:01:08,968 THEIR TEA TIME AT THE BEACH ALLOWED THEM TO FEEL THE WAVES 18 00:01:09,636 --> 00:01:13,440 HYORI AND DAM-I HAD A FUN OUTING 19 00:01:14,174 --> 00:01:16,676 THE RAIN STARTED TO FALL NEXT MORNING 20 00:01:16,976 --> 00:01:18,945 -I was planning to go to Udo Island. -I see. 21 00:01:19,712 --> 00:01:22,182 SHE HAD TO CHANGE HER PLANS BECAUSE OF THE RAIN 22 00:01:22,582 --> 00:01:24,918 THEN, A BIGGER PROBLEM AROSE 23 00:01:25,552 --> 00:01:27,887 THE FLOORS ARE LEAKING 24 00:01:28,655 --> 00:01:31,524 THE PIPE PROBLEM IS THREATENING THEIR BUSINESS 25 00:01:32,225 --> 00:01:34,427 THE GUESTS MUST PUT UP WITH THE INCONVENIENCE 26 00:01:35,061 --> 00:01:37,897 THEY INVITED THE PIPE FIXER 27 00:01:38,398 --> 00:01:41,201 AFTER A CLOSE LOOK 28 00:01:41,601 --> 00:01:44,704 THEY WILL KEEP THE PRESSURE LOW TO AVOID MORE LEAKAGE 29 00:01:45,105 --> 00:01:48,908 WILL THEY BE ABLE TO GET OVER THIS CRISIS? 30 00:01:49,576 --> 00:01:52,846 9TH DAY OF BUSINESS 31 00:01:53,580 --> 00:01:56,449 THEY DECIDED TO TRY USING WATER WITH THE PRESSURE LOWERED 32 00:01:56,516 --> 00:01:57,517 This is... 33 00:01:58,485 --> 00:02:01,187 -The whole area is having problems. -Really? 34 00:02:01,421 --> 00:02:04,891 They lowered the water pressure due to a pipe construction, 35 00:02:05,625 --> 00:02:07,093 then they adjusted it wrong. 36 00:02:08,027 --> 00:02:11,431 That's why our pipes might have burst. 37 00:02:11,531 --> 00:02:16,302 THE B&B WILL HAVE TO KEEP THEIR EYES ON THE PROBLEM 38 00:02:16,736 --> 00:02:21,508 THEY'RE HAVING AN EMERGENCY STAFF MEETING DUE TO THE WATER PROBLEM THEY DECIDED TO AVOID USING A LOT OF WATER AT THE SAME TIME 39 00:02:29,849 --> 00:02:31,317 How will I shower? 40 00:02:32,018 --> 00:02:33,820 Will my room be okay? 41 00:02:33,887 --> 00:02:35,989 -I think it would be okay. -What if it doesn't work? 42 00:02:36,189 --> 00:02:39,058 Let's go to my room and check. 43 00:02:39,125 --> 00:02:40,026 SHE WILL SHOWER THERE 44 00:02:40,093 --> 00:02:42,629 -Go shower at Ji-eun's. -Go there 45 00:02:42,695 --> 00:02:44,297 and come back after you shower. 46 00:02:44,464 --> 00:02:46,266 -We can go out together. -Yes. 47 00:02:47,934 --> 00:02:53,039 DAM-I WILL BE SEEING HER FRIEND IN JEJU ISLAND TODAY 48 00:02:54,307 --> 00:02:56,776 What time will you see your friend? 49 00:02:56,843 --> 00:02:58,978 My friend? In the evening. Around 7 p.m. or 8 p.m. 50 00:02:59,045 --> 00:03:00,346 -This evening? -Yes. 51 00:03:00,513 --> 00:03:03,116 DAM-I CAN HANG OUT WITH US TOO 52 00:03:03,183 --> 00:03:04,651 Go get something delicious to eat. 53 00:03:05,852 --> 00:03:07,387 What's good in Gujeju? 54 00:03:08,321 --> 00:03:09,989 -I thought you were getting Indian. -Right. 55 00:03:10,990 --> 00:03:12,892 -Dam-i. -Dam-i. 56 00:03:13,092 --> 00:03:15,295 Do you like Indian curry? 57 00:03:16,029 --> 00:03:17,096 I've never been. 58 00:03:17,163 --> 00:03:18,464 -Do you want to try? -India? 59 00:03:18,531 --> 00:03:20,333 -Do you want to try? -Eat it? 60 00:03:20,400 --> 00:03:22,035 -Curry. -Today's lunch. 61 00:03:22,101 --> 00:03:23,803 -Curry. -Oh. 62 00:03:23,870 --> 00:03:26,239 Indian curry? I've tried it. I like it. 63 00:03:26,306 --> 00:03:27,707 -You can eat it with naan. -Yes. 64 00:03:27,774 --> 00:03:29,409 -I like it. -Let's eat it today. 65 00:03:29,475 --> 00:03:30,476 Okay. 66 00:03:32,879 --> 00:03:36,749 THEY WILL TOUR GUJEJU WITH HYORI'S GUIDE 67 00:03:39,719 --> 00:03:42,822 When do we clean, then? 68 00:03:42,989 --> 00:03:45,124 -Sang-soon will do it. -I'll do it. 69 00:03:45,758 --> 00:03:48,761 We organized the comforters already. He'll do the rest. I'll do it slowly after this. 70 00:03:51,931 --> 00:03:53,833 -What about the dishes? -I'll do it. 71 00:03:54,601 --> 00:03:57,503 Ji-eun, go with Dam-i. 72 00:03:57,570 --> 00:03:59,539 After she washes up and gets ready, 73 00:03:59,606 --> 00:04:01,474 -you can pick them up. -I can get you on my way. 74 00:04:01,541 --> 00:04:04,177 -You should prepare to go out. -Okay. 75 00:04:04,377 --> 00:04:05,745 -Get changed. -Yes. Change. 76 00:04:05,812 --> 00:04:06,813 The washroom... 77 00:04:09,082 --> 00:04:13,720 JI-EUN AND DAM-I ARE GOING TO GO GET READY IN JI-EUN'S ROOM 78 00:04:14,921 --> 00:04:16,723 -Ji-eun! -Yes? 79 00:04:17,390 --> 00:04:20,293 -How long will it take? -How long do you need? 80 00:04:20,360 --> 00:04:21,527 -To put makeup... -One hour. 81 00:04:21,594 --> 00:04:23,162 -One hour. -One hour? 82 00:04:23,363 --> 00:04:24,430 See you in a bit. 83 00:04:25,865 --> 00:04:27,900 I'D BETTER GET READY TOO 84 00:04:28,501 --> 00:04:29,502 It's here. 85 00:04:31,371 --> 00:04:33,106 -Here. -Okay. 86 00:04:34,374 --> 00:04:38,011 Here. This is my room. You can put your stuff there. 87 00:04:38,211 --> 00:04:39,712 The washroom is small. 88 00:04:39,779 --> 00:04:41,080 -It's okay. -Is it okay? 89 00:04:41,147 --> 00:04:42,148 Hold on. 90 00:04:43,316 --> 00:04:45,918 You can go. You can shower now. 91 00:04:47,220 --> 00:04:50,857 AFTER FULFILLING HER DUTY 92 00:04:51,224 --> 00:04:52,825 I'm so hungry. 93 00:04:54,861 --> 00:04:58,965 SHE'S PICKING OUT A SONG FIRST 94 00:05:22,221 --> 00:05:26,526 TODAY, IT'S CHOCOLATE CHIP COOKIES 95 00:05:27,393 --> 00:05:32,031 IT'S THE PERFECT TIME TO HAVE SWEETS 96 00:05:39,138 --> 00:05:41,274 Thank goodness. 97 00:05:42,542 --> 00:05:45,611 SANG-SOON IS TIRED AFTER THE PIPE INCIDENT 98 00:05:47,580 --> 00:05:50,016 Sang-soon, how do you plan to clean everything all by yourself? 99 00:05:50,550 --> 00:05:51,551 I'll just do it. 100 00:05:51,617 --> 00:05:52,952 -Will you be okay? -Yes. 101 00:05:53,886 --> 00:05:55,388 Should I help before I go? 102 00:05:55,455 --> 00:05:58,658 What? No. It's okay. I'll do it by myself today. 103 00:05:59,025 --> 00:06:00,593 You did it every day. 104 00:06:01,427 --> 00:06:03,296 I'll just do it slowly. 105 00:06:05,264 --> 00:06:07,667 -Honey! -Why are you calling me? 106 00:06:07,934 --> 00:06:10,370 -Will you walk the dogs too? -Yes. 107 00:06:10,570 --> 00:06:13,206 Can you clean, do the dishes, and walk them too? 108 00:06:13,272 --> 00:06:14,273 Yes. 109 00:06:14,340 --> 00:06:15,842 SANG-SOON WILL DO ALL THE WORK 110 00:06:15,908 --> 00:06:16,976 That's strange. 111 00:06:19,846 --> 00:06:21,447 -Are you sure? -Yes. 112 00:06:22,648 --> 00:06:24,384 -Have fun. -Pardon? 113 00:06:24,450 --> 00:06:25,485 Are you having dinner out? 114 00:06:25,551 --> 00:06:26,619 No, I won't. 115 00:06:27,053 --> 00:06:28,321 -Are you going to eat at home? -Yes. 116 00:06:28,388 --> 00:06:29,489 Then, get some takeout food. 117 00:06:29,555 --> 00:06:30,790 You should make dinner. 118 00:06:31,657 --> 00:06:32,959 THAT'S A LITTLE 119 00:06:33,025 --> 00:06:35,762 I don't think I can do that. 120 00:06:36,229 --> 00:06:38,164 Today is Sang-soon's day. 121 00:06:38,231 --> 00:06:40,533 IT'S HIS DAY TO DO ALL THE WORK 122 00:06:40,600 --> 00:06:41,601 See you. 123 00:06:41,734 --> 00:06:43,703 -See you later. -Okay. 124 00:06:44,036 --> 00:06:45,171 Drive safe. 125 00:06:48,074 --> 00:06:51,310 THEY CAN'T SEEM TO SAY GOODBYE 126 00:06:51,644 --> 00:06:52,779 Don't come back. 127 00:06:55,748 --> 00:07:00,019 IS HYORI CALLING HIM? 128 00:07:02,021 --> 00:07:03,122 I love you. 129 00:07:04,357 --> 00:07:08,060 HE SUCCESSFULLY CONFESSED HIS LOVE AS A SURPRISE 130 00:07:10,363 --> 00:07:13,633 HYORI THE GUIDE IS SETTING OFF! 131 00:07:13,699 --> 00:07:14,700 Let's go. Let's go. 132 00:07:17,103 --> 00:07:18,871 JI-EUN AND DAMI-I ARE READY TO GO OUT AS WELL 133 00:07:19,839 --> 00:07:24,410 HYORI TOURS WILL PICK YOU UP FROM YOUR FRONT DOORS 134 00:07:25,044 --> 00:07:27,113 She's here. It's that car. 135 00:07:27,180 --> 00:07:28,181 Okay. 136 00:07:31,851 --> 00:07:35,855 THEY'RE GETTING ON THE TOUR BUS 137 00:07:36,622 --> 00:07:37,757 Okay. 138 00:07:38,624 --> 00:07:41,027 -Did the water work? -Yes, it was fine. 139 00:07:41,861 --> 00:07:44,831 SHE'S STILL WORRIED ABOUT THE PIPES 140 00:07:45,598 --> 00:07:47,200 -Are you hungry? -Yes. 141 00:07:47,900 --> 00:07:49,569 Aren't you hungry? 142 00:07:49,635 --> 00:07:51,337 -It's 1 p.m. -No, I'm not hungry. 143 00:07:51,404 --> 00:07:52,805 -You're not? -Are you hungry? 144 00:07:52,872 --> 00:07:54,106 I'm hungry. 145 00:07:55,041 --> 00:07:57,310 -Let's go eat first. -Should we go eat first? 146 00:07:57,376 --> 00:07:58,444 -Yes. -Is she hungry? 147 00:07:58,511 --> 00:08:00,146 -Yes, she's hungry. -Yes. 148 00:08:03,082 --> 00:08:05,485 I want to go shopping with Hyori. 149 00:08:05,551 --> 00:08:06,786 -Do you? -Yes. 150 00:08:06,853 --> 00:08:09,889 -Let's go to a vintage shop. -Okay. 151 00:08:10,556 --> 00:08:11,557 I like that. 152 00:08:15,995 --> 00:08:17,563 HYORI'S B&B 153 00:08:17,630 --> 00:08:22,602 GUJEJU, JEJU GWANDEOKJEONG PAVILION 154 00:08:23,803 --> 00:08:27,773 GUJEJU WAS PREVIOUSLY THE CENTER OF ALL ADMINISTRATION AND ECONOMY OF JEJU 155 00:08:27,840 --> 00:08:31,978 CURRENTLY, THIS AREA IS BEING RESTORED, SO YOU CAN SEE BOTH OLD AND NEW JEJU 156 00:08:34,180 --> 00:08:37,450 MANY OLD BUILDINGS NEAR GWANDEOKJEONG PAVILION WERE RENOVATED 157 00:08:37,517 --> 00:08:40,853 AND TRANSFORMED INTO CAFES AND CLOTHING STORES 158 00:08:40,920 --> 00:08:45,258 IT'S A PLACE THAT'S SIMILAR TO YEONNAM-DONG IN SEOUL 159 00:08:47,627 --> 00:08:49,862 Is it here? Here. 160 00:08:49,929 --> 00:08:50,930 THEY ARRIVED AT GUJEJU 161 00:08:53,566 --> 00:08:56,002 -Hello. -Hello. 162 00:08:57,236 --> 00:09:01,674 FIRST, THEY'RE HAVING LUNCH 163 00:09:02,775 --> 00:09:07,380 B INDIAN RESTAURANT IS RUN BY AN INDIAN CHEF. YOU CAN TASTE TRADITIONAL FOOD HERE 164 00:09:08,281 --> 00:09:09,181 CURRY AND CHICKEN 165 00:09:09,248 --> 00:09:10,483 -Isn't this so good? -Yes. 166 00:09:10,550 --> 00:09:12,385 This has spinach in it. 167 00:09:12,451 --> 00:09:13,819 -It's good. -Spinach and cheese. 168 00:09:18,090 --> 00:09:20,860 DAM-I IS EATING WELL 169 00:09:25,097 --> 00:09:27,433 IT SUITS JI-EUN'S TASTES TOO 170 00:09:28,334 --> 00:09:31,904 THE GUIDE IS HAPPY SINCE HER CUSTOMERS ARE ENJOYING IT 171 00:09:33,039 --> 00:09:36,375 SHE'S EATING A CHICKEN WITH HER HANDS 172 00:09:36,909 --> 00:09:38,644 It's nice eating out once in a while. 173 00:09:38,711 --> 00:09:39,712 Yes. 174 00:09:44,517 --> 00:09:45,851 SWEET 175 00:09:46,218 --> 00:09:48,321 THANK YOU, HYORI 176 00:09:48,854 --> 00:09:51,223 Even if I'm not hungry, 177 00:09:51,290 --> 00:09:54,393 I end up eating if good food is in front of me. 178 00:09:54,460 --> 00:09:56,729 -Me too. -Same with me. 179 00:09:57,330 --> 00:10:00,132 I was just going to get a taste, but I can't stop eating. 180 00:10:00,733 --> 00:10:02,301 Tasting is one of the senses. 181 00:10:02,868 --> 00:10:06,205 Touching is a tactile sense. Seeing is a sense too. 182 00:10:07,206 --> 00:10:11,110 While we live our lives, we have no choice but to be blinded 183 00:10:11,177 --> 00:10:13,145 by the things that satisfy our senses. 184 00:10:13,613 --> 00:10:18,351 When I used to follow my senses, I wanted to meet a handsome man too. 185 00:10:18,751 --> 00:10:19,752 However... 186 00:10:20,853 --> 00:10:24,056 They weren't good for me. 187 00:10:24,490 --> 00:10:27,159 That's why I gave up on my senses. 188 00:10:28,260 --> 00:10:29,829 LAUGHING 189 00:10:29,895 --> 00:10:31,631 -"Gave up"? -I followed my heart 190 00:10:31,697 --> 00:10:33,466 and met Sang-soon. 191 00:10:33,532 --> 00:10:35,935 But Sang-soon... He will see this. 192 00:10:37,169 --> 00:10:38,437 I'm just kidding. 193 00:10:38,504 --> 00:10:40,206 SORRY, HONEY 194 00:10:40,272 --> 00:10:41,607 That's really what happened. 195 00:10:42,208 --> 00:10:44,543 I dated so many handsome guys before. 196 00:10:46,312 --> 00:10:49,148 -Isn't Sang-soon hot? -Yes? Who? 197 00:10:49,215 --> 00:10:50,583 -Sang-soon. -Yes. 198 00:10:50,816 --> 00:10:52,485 -He's better than you thought, right? -Yes. 199 00:10:53,019 --> 00:10:55,521 I don't know if I can say this, 200 00:10:55,588 --> 00:10:56,956 but he's a lot more fun 201 00:10:57,023 --> 00:10:59,325 -and cuter than I thought. -Yes, he's cute. 202 00:11:01,360 --> 00:11:04,630 He must be cleaning the place alone. 203 00:11:07,266 --> 00:11:09,068 WRONG! HE'S HAVING AN ELEGANT LUNCH 204 00:11:09,135 --> 00:11:11,837 YOGURT 205 00:11:12,805 --> 00:11:15,107 -Thank you for the food. -Thank you for the food. 206 00:11:15,174 --> 00:11:16,175 Thank you. 207 00:11:16,242 --> 00:11:17,943 -Thank you. -Bye. 208 00:11:18,010 --> 00:11:20,613 THEY HAD A SATISFYING LUNCH 209 00:11:22,281 --> 00:11:23,215 That's a cafe. 210 00:11:23,282 --> 00:11:24,417 IT'S A STOP THEY MUST MAKE -Here? -Yes. 211 00:11:26,952 --> 00:11:28,621 Raccoon... Is this Raccoon? 212 00:11:28,688 --> 00:11:30,690 You grew so much! 213 00:11:30,756 --> 00:11:31,824 Raccoon! 214 00:11:32,525 --> 00:11:34,193 -Hey! -Hello. 215 00:11:34,260 --> 00:11:35,995 -It's so pretty. -Hi. 216 00:11:37,329 --> 00:11:43,703 THIS ALLEY IN GUJEJU PRESERVED ITS OLD LOOK 217 00:11:44,570 --> 00:11:50,943 THIS CAFE WAS ORIGINALLY A RICE STORE 218 00:11:54,447 --> 00:11:56,048 HELLO, MY NAME IS RACCOON 219 00:11:56,115 --> 00:11:57,550 Hello. 220 00:11:58,350 --> 00:12:00,152 -Excuse me. -Yes? 221 00:12:00,519 --> 00:12:02,254 One grapefruit ade... 222 00:12:02,321 --> 00:12:04,356 -And one lemonade. -One lemonade. 223 00:12:05,991 --> 00:12:07,626 And a blueberry yogurt smoothie. 224 00:12:07,693 --> 00:12:09,128 -One of each? -Yes. 225 00:12:09,562 --> 00:12:10,863 Ji-eun, look under the table. 226 00:12:12,064 --> 00:12:14,233 Is his name Raccoon? Why is he so pretty? 227 00:12:14,300 --> 00:12:16,535 -Right? Isn't he beautiful? He's adopted. -What's his name? 228 00:12:16,602 --> 00:12:19,405 -Really? -His name is Raccoon. 229 00:12:19,472 --> 00:12:20,740 -He looks beautiful. -Raccoon. 230 00:12:20,806 --> 00:12:22,742 -Raccoon? -Yes. 231 00:12:24,076 --> 00:12:25,144 It's delicious. 232 00:12:25,211 --> 00:12:27,780 THEY'RE HAVING COOL DRINKS 233 00:12:28,781 --> 00:12:31,584 Do you want to go there? There is a clothing shop here. 234 00:12:31,650 --> 00:12:33,352 -Clothing? Okay. -Yes. THEY'RE GOING TO THEIR THIRD STOP 235 00:12:35,755 --> 00:12:36,756 It's so small. Look. 236 00:12:36,822 --> 00:12:39,125 -It's pretty. -It's so narrow, isn't it? 237 00:12:39,191 --> 00:12:41,360 -Is this it? -Yes. 238 00:12:41,427 --> 00:12:43,629 It's called Corner Shop. Hello! 239 00:12:43,829 --> 00:12:45,731 -Hello. -Long time no see. 240 00:12:45,798 --> 00:12:46,999 Long time no see. 241 00:12:47,066 --> 00:12:50,469 -My B&B guest likes vintage clothes, -Hello. 242 00:12:50,536 --> 00:12:52,238 -so I brought her here. -Wow. 243 00:12:53,172 --> 00:12:55,374 Wow. 244 00:12:56,208 --> 00:12:58,077 -We'll go up. -Okay. 245 00:12:58,144 --> 00:12:59,245 It's so pretty. 246 00:12:59,311 --> 00:13:00,913 -Ji-eun, come. -Thank you. 247 00:13:00,980 --> 00:13:01,981 Watch your step. 248 00:13:02,982 --> 00:13:06,352 This building existed for a long time. 249 00:13:06,418 --> 00:13:07,520 IT'S A VERY SMALL STORE 250 00:13:07,586 --> 00:13:10,122 -Wow, this place is so cute. -Isn't it? 251 00:13:11,023 --> 00:13:13,726 -They have my style. -You can try them on here. 252 00:13:13,793 --> 00:13:14,794 Okay. 253 00:13:15,227 --> 00:13:16,495 It's so pretty. 254 00:13:18,931 --> 00:13:20,299 This is cute too. 255 00:13:20,699 --> 00:13:22,334 This is really cute. 256 00:13:22,401 --> 00:13:23,402 IT'S FULL OF VINTAGE CLOTHES 257 00:13:23,469 --> 00:13:25,838 -These are so cute. -Ji-eun, isn't this your style? 258 00:13:25,905 --> 00:13:29,575 I like what's behind you. I like things like that. 259 00:13:30,543 --> 00:13:32,478 Look. These are pants. Aren't they nice? 260 00:13:32,545 --> 00:13:34,580 Wow, look at that. It's so pretty. 261 00:13:34,814 --> 00:13:36,348 This is cute. 262 00:13:36,682 --> 00:13:38,517 Dam-i, that looks nice. 263 00:13:38,584 --> 00:13:41,420 That's so pretty. It would look nice on you. 264 00:13:42,054 --> 00:13:45,825 SOUND OF WOMEN SHOPPING.WAV 265 00:13:46,125 --> 00:13:48,894 We suddenly became energetic. 266 00:13:49,962 --> 00:13:53,732 Dam-i, you said you're good at picking clothes, right? 267 00:13:53,899 --> 00:13:55,868 -Yes. -Pick one out for me. 268 00:13:56,001 --> 00:13:57,303 PICK A NICE OUTFIT FOR ME 269 00:13:57,369 --> 00:13:59,839 -I want to see your taste. -Ji-eun, are you buying this? 270 00:13:59,905 --> 00:14:01,373 I think I should. 271 00:14:01,440 --> 00:14:03,576 -You like it. I can see that. -Yes. 272 00:14:05,744 --> 00:14:07,546 -The one outside. -This one? 273 00:14:07,880 --> 00:14:09,014 This is nice. 274 00:14:09,081 --> 00:14:10,583 DAM-I'S RECOMMENDATION 275 00:14:10,649 --> 00:14:13,385 -This looks comfortable. -This is very me. 276 00:14:13,452 --> 00:14:15,921 HYORI LIKES TO WEAR GOWNS 277 00:14:17,289 --> 00:14:19,291 Sang-soon told me not to buy clothes. 278 00:14:21,660 --> 00:14:23,229 It's very you. 279 00:14:23,295 --> 00:14:25,497 I know. Are you going to try that on? 280 00:14:26,098 --> 00:14:27,800 -Can we? -Yes. 281 00:14:28,300 --> 00:14:30,636 You can try them on downstairs. 282 00:14:32,838 --> 00:14:34,273 These slippers are so cute. 283 00:14:35,341 --> 00:14:38,344 THAT SOUNDS FAMILIAR 284 00:14:39,111 --> 00:14:41,180 What is this? These slippers are so cute. 285 00:14:41,247 --> 00:14:43,115 SHE'S SAID THE EXACT SAME THING BEFORE 286 00:14:43,282 --> 00:14:44,783 You already have so many. 287 00:14:44,850 --> 00:14:49,255 No, a B&B owner should wear something like this. 288 00:14:49,989 --> 00:14:53,359 SHE CAN'T GET OVER HER OBSESSION WITH SLIPPERS 289 00:14:54,727 --> 00:14:55,995 They're too small for me. 290 00:14:56,061 --> 00:14:59,198 SHE'LL PASS SINCE THEY DON'T FIT 291 00:15:00,165 --> 00:15:03,836 JI-EUN IS STILL MESMERIZED UPSTAIRS 292 00:15:06,005 --> 00:15:08,374 THIS IS NICE TOO 293 00:15:09,909 --> 00:15:13,545 SHE'S SHOPPING WITH A SERIOUS FACE 294 00:15:14,246 --> 00:15:15,748 Dam-i, did you try it on? 295 00:15:15,814 --> 00:15:16,916 DAM-I IS CHANGING 296 00:15:16,982 --> 00:15:18,517 -Did you put it on? -Is this the front? 297 00:15:18,584 --> 00:15:20,185 No, this is the back. 298 00:15:20,853 --> 00:15:22,655 -It suits you. -I know, right? 299 00:15:23,022 --> 00:15:25,491 It's because she's a fitting model. 300 00:15:26,525 --> 00:15:27,693 Come out this way. 301 00:15:27,760 --> 00:15:29,995 -We have to check outside. -You have to come outside. 302 00:15:30,229 --> 00:15:32,398 -Is the mirror outside? -Yes. 303 00:15:32,798 --> 00:15:34,600 -The mirror... -It's outside. 304 00:15:34,667 --> 00:15:36,068 THE MIRROR IS HERE 305 00:15:36,535 --> 00:15:37,636 Dam-i, it's perfect for you. 306 00:15:37,703 --> 00:15:39,104 -It looks like yours. -It's so pretty. 307 00:15:39,171 --> 00:15:40,172 What? 308 00:15:40,806 --> 00:15:42,007 It's pretty. 309 00:15:42,775 --> 00:15:43,676 It suits you. 310 00:15:43,742 --> 00:15:44,677 It suits you. 311 00:15:44,977 --> 00:15:46,679 Really? It's nice. 312 00:15:46,745 --> 00:15:48,213 It's nice. Let's see. 313 00:15:48,681 --> 00:15:49,915 -I... -I'm glad. 314 00:15:50,349 --> 00:15:51,617 I won't buy. 315 00:15:52,384 --> 00:15:54,853 -I'll get changed. -I need to wake up. 316 00:15:54,920 --> 00:15:56,055 SHE'S TELLING HERSELF TO WAKE UP 317 00:15:56,322 --> 00:15:59,124 I have a hundred of these. 318 00:16:00,592 --> 00:16:03,128 Should I buy something for Sang-soon? 319 00:16:03,195 --> 00:16:04,630 SHE'S TRYING TO BUY HIM SOMETHING 320 00:16:05,230 --> 00:16:07,933 I want to buy him a flower print shirt. 321 00:16:08,400 --> 00:16:09,668 I think he would look good. 322 00:16:09,735 --> 00:16:12,638 I like them, but he doesn't. 323 00:16:12,705 --> 00:16:13,906 I'LL CHOOSE WHAT I WANT 324 00:16:14,206 --> 00:16:16,608 I'll find something fancy. This? 325 00:16:17,676 --> 00:16:18,677 Guitars. 326 00:16:18,744 --> 00:16:21,714 SHE FOUND A FANCY PATTERNED SHIRT 327 00:16:22,982 --> 00:16:25,551 -I'll take this. -That's so pretty. 328 00:16:27,619 --> 00:16:31,223 SHE CHOSE A PURPLE BAG TO MATCH HER DRESS 329 00:16:32,324 --> 00:16:33,592 Ji-eun, do you find that bag nice? 330 00:16:33,659 --> 00:16:35,494 Yes. Isn't it pretty? 331 00:16:35,828 --> 00:16:38,263 NO, IT'S NOT 332 00:16:38,330 --> 00:16:40,065 You want to wear purple with purple? 333 00:16:40,132 --> 00:16:42,668 No, not necessarily. 334 00:16:42,735 --> 00:16:44,570 But, I think it looks good now too. 335 00:16:44,636 --> 00:16:45,637 I LOVE PURPLE 336 00:16:45,704 --> 00:16:48,974 You and I have different tastes. That's for sure. 337 00:16:49,608 --> 00:16:51,677 -Are you buying that skirt? -Yes, these three. 338 00:16:51,744 --> 00:16:53,412 -Is this a shirt? -Yes, a shirt. 339 00:16:53,479 --> 00:16:54,913 Hey, what is this? 340 00:16:54,980 --> 00:16:57,116 It's the denim dress. 341 00:16:59,184 --> 00:17:00,619 -You're going to buy this? -Yes. 342 00:17:00,686 --> 00:17:01,820 ANOTHER QUESTION 343 00:17:01,887 --> 00:17:03,088 Why are you buying this? 344 00:17:03,155 --> 00:17:05,257 SHE KEEPS ASKING 345 00:17:05,324 --> 00:17:06,225 This is... 346 00:17:06,759 --> 00:17:10,195 Don't people wear this to reenact the old days? 347 00:17:11,096 --> 00:17:13,165 It's pretty... I think it's really nice. 348 00:17:13,232 --> 00:17:14,433 -Do you think it's nice? -Yes. 349 00:17:16,335 --> 00:17:17,736 You're strange. 350 00:17:20,439 --> 00:17:24,410 Doesn't one of your songs say that you like tacky things? 351 00:17:24,476 --> 00:17:25,411 Yes. 352 00:17:27,012 --> 00:17:29,581 You wrote the lyrics from your heart. 353 00:17:29,648 --> 00:17:30,582 HER LYRICS ARE TRUE 354 00:17:31,150 --> 00:17:34,019 There's nothing tacky. We just have different tastes. 355 00:17:35,354 --> 00:17:39,358 JI-EUN IS LOOKING FOR MORE STUFF WITH HER UNIQUE TASTE 356 00:17:39,625 --> 00:17:41,226 -Ji-eun, are you trying to buy that hat? -Yes. 357 00:17:41,293 --> 00:17:42,161 Why? 358 00:17:43,862 --> 00:17:44,863 Put it on. 359 00:17:46,198 --> 00:17:48,300 Why are you trying to buy that? 360 00:17:51,837 --> 00:17:53,639 Of course, it looks okay if you wear it... 361 00:17:53,705 --> 00:17:55,307 This one is really nice. 362 00:17:55,974 --> 00:17:58,277 -Isn't this pretty? -Is it pretty? 363 00:17:59,812 --> 00:18:02,714 THEY CANNOT COME TO AN AGREEMENT WHEN IT COMES TO FASHION 364 00:18:02,781 --> 00:18:04,116 Isn't it cute? 365 00:18:04,183 --> 00:18:05,851 -Did you buy it? -No, I'm going to. 366 00:18:05,918 --> 00:18:07,319 Did you buy this? 367 00:18:07,619 --> 00:18:10,989 I'm going to buy these three. 368 00:18:11,323 --> 00:18:15,594 Dam-i. Did you see the clothes Ji-eun is buying? 369 00:18:15,661 --> 00:18:16,995 -Yes. -Are they pretty? 370 00:18:18,297 --> 00:18:21,033 Well, if she wears it... 371 00:18:21,667 --> 00:18:23,502 I don't know. She'll have to try them on. 372 00:18:23,569 --> 00:18:25,471 THEY DON'T NEED TO SAY ANYTHING 373 00:18:25,537 --> 00:18:26,371 Stop her. 374 00:18:26,438 --> 00:18:27,706 Go and stop her. 375 00:18:27,773 --> 00:18:31,076 Maybe she's buying everything because she normally doesn't have time to shop. 376 00:18:31,143 --> 00:18:33,078 She should try it on... 377 00:18:33,345 --> 00:18:35,080 -That hat is cute. -Isn't it? 378 00:18:35,147 --> 00:18:39,751 Isn't it the style Nam-e Lee used to wear? 379 00:18:40,185 --> 00:18:41,753 -This is super cute. -This one is nice. 380 00:18:41,820 --> 00:18:44,156 -Right? -You can wear it right now. 381 00:18:44,223 --> 00:18:46,058 It goes with purple. 382 00:18:47,259 --> 00:18:48,961 Did you bring the bag again? 383 00:18:49,027 --> 00:18:50,529 I brought it. 384 00:18:50,762 --> 00:18:53,465 -Do you like purple? -That one is really bad! 385 00:18:54,233 --> 00:18:56,235 Isn't this really cute? 386 00:18:56,568 --> 00:18:57,836 Isn't it cute? 387 00:18:57,903 --> 00:18:58,904 This one's better... 388 00:18:58,971 --> 00:19:00,839 -She truly likes them. -That's better... 389 00:19:01,240 --> 00:19:02,374 I don't know. 390 00:19:03,408 --> 00:19:05,611 It's not so bad when you wear it, but... 391 00:19:05,677 --> 00:19:07,846 Isn't this really cute? 392 00:19:07,913 --> 00:19:08,914 JI-EUN LOVES IT 393 00:19:08,981 --> 00:19:11,450 I like them all. What do I do? Goodness. 394 00:19:12,584 --> 00:19:13,952 I give up. 395 00:19:15,721 --> 00:19:17,523 Dam-i, stop her. 396 00:19:17,689 --> 00:19:19,391 -Dam-i, stop her. -I... 397 00:19:19,458 --> 00:19:21,493 -You think those hats are pretty? -The clothes... 398 00:19:21,560 --> 00:19:24,029 -Hats? -She shouldn't get all three. 399 00:19:24,563 --> 00:19:26,465 I told her to get just the first one. 400 00:19:26,932 --> 00:19:28,634 Go and tell her. 401 00:19:30,836 --> 00:19:32,304 Ji-eun, are you buying all three? 402 00:19:32,371 --> 00:19:34,306 SHE ALREADY BOUGHT THEM 403 00:19:34,373 --> 00:19:36,175 -In Seoul... -She already bought them. 404 00:19:36,241 --> 00:19:38,544 -She bought them. -She doesn't have time to shop. 405 00:19:38,610 --> 00:19:41,013 I think it's because she usually didn't have time to shop in Seoul. 406 00:19:41,079 --> 00:19:44,416 -Did you buy the bag? -I don't buy anything in Seoul. 407 00:19:45,450 --> 00:19:46,718 JI-EUN IS LETTING IT ALL GO 408 00:19:46,785 --> 00:19:48,320 Wow, I'm so happy. 409 00:19:50,756 --> 00:19:53,325 She doesn't think she dresses well, does she? 410 00:19:53,392 --> 00:19:55,027 -Who? -Ji-eun. 411 00:19:55,794 --> 00:19:58,163 -No... -Then, why is she buying so much? 412 00:19:58,430 --> 00:19:59,665 -You didn't help her, did you? -No. 413 00:19:59,731 --> 00:20:01,233 -Thank you. -No problem. 414 00:20:01,967 --> 00:20:03,802 -You like it? Are you happy? -Yes. 415 00:20:03,869 --> 00:20:04,870 That's all you need. 416 00:20:05,237 --> 00:20:07,706 -Should I take your photo? -No, she'll take it for us. 417 00:20:07,773 --> 00:20:10,742 THEY'RE TAKING A PICTURE TO COMMEMORATE THE DAY 418 00:20:11,843 --> 00:20:15,981 THE DAY JI-EUN LET HER WALLET RUN WILD 419 00:20:17,416 --> 00:20:20,919 THEY'RE MOVING TO THE NEXT SHOPPING STOP 420 00:20:21,720 --> 00:20:24,723 STYLISH STAR, HYORI LEE 421 00:20:24,856 --> 00:20:27,659 STYLISH FITTING MODEL, DAM-I 422 00:20:27,993 --> 00:20:30,963 STYLISH IN HER OWN WAY, JI-EUN 423 00:20:38,003 --> 00:20:39,538 This alley is really beautiful. 424 00:20:40,072 --> 00:20:41,640 Isn't it? It has old buildings. 425 00:20:42,140 --> 00:20:44,710 I think old buildings like this are so beautiful. 426 00:20:47,279 --> 00:20:50,015 -We're in Gujeju. -Gujeju. 427 00:20:50,082 --> 00:20:51,550 Shinjeju, Gujeju. 428 00:20:51,617 --> 00:20:52,451 This is 429 00:20:52,718 --> 00:20:54,052 -Gujeju. -Gujeju. 430 00:20:54,419 --> 00:20:56,288 Old Jeju City. 431 00:20:56,989 --> 00:20:59,224 The airport is in Shinjeju. 432 00:20:59,291 --> 00:21:00,626 This is Gujeju. 433 00:21:02,928 --> 00:21:04,329 Look. Old buildings. 434 00:21:04,863 --> 00:21:05,931 It's an old house. 435 00:21:06,665 --> 00:21:08,700 They still have it. 436 00:21:08,767 --> 00:21:10,569 THERE ARE 200-YEAR-OLD HOUSES STILL STANDING 437 00:21:12,204 --> 00:21:13,538 IT'S THEIR LAST STOP OF THE TOUR 438 00:21:13,605 --> 00:21:15,007 I think it'll be pretty. 439 00:21:16,041 --> 00:21:17,542 This isn't the store? 440 00:21:17,609 --> 00:21:19,945 Yes. I think it's upstairs. 441 00:21:20,212 --> 00:21:23,115 IT'S ANOTHER VINTAGE SHOP IN GUJEJU 442 00:21:25,250 --> 00:21:29,121 THEY'RE STARTING THEIR 2ND ROUND OF SHOPPING! 443 00:21:30,022 --> 00:21:31,923 -Hello. -Hello. 444 00:21:31,990 --> 00:21:32,891 IT'S COLORFUL 445 00:21:32,958 --> 00:21:35,127 -There are so many of you. -I know. 446 00:21:35,327 --> 00:21:36,728 We'll look around. 447 00:21:36,795 --> 00:21:38,697 -You can leave your stuff here. -Okay. 448 00:21:40,465 --> 00:21:42,834 -You got a lot of new stuff. -It's so nice. 449 00:21:42,901 --> 00:21:44,369 -You can put that down. -Okay. 450 00:21:46,538 --> 00:21:48,373 I think I'll buy a lot here. 451 00:21:48,440 --> 00:21:51,376 -Ji-eun, ask me before you buy. -Yes? 452 00:21:51,710 --> 00:21:52,944 -Okay? -Yes. 453 00:21:53,979 --> 00:21:57,849 IT'S FULL OF ITEMS JI-EUN AND DAM-I LIKE 454 00:21:58,717 --> 00:22:01,620 SHE'S DRAWN TO THE CLOTHES 455 00:22:05,824 --> 00:22:06,925 What do I do? 456 00:22:10,495 --> 00:22:11,730 What do I do? 457 00:22:13,999 --> 00:22:15,967 There are too many pretty clothes. 458 00:22:17,602 --> 00:22:19,171 This is really cute too. 459 00:22:21,006 --> 00:22:22,007 Sir. 460 00:22:23,475 --> 00:22:25,477 She's bad at picking clothes. 461 00:22:25,544 --> 00:22:28,280 Could you recommend some stuff for her? 462 00:22:29,114 --> 00:22:32,150 This place has a lot of stuff I like. 463 00:22:32,217 --> 00:22:34,586 -What is this for? -You'd look good in anything. 464 00:22:35,053 --> 00:22:36,455 Thank you. 465 00:22:36,521 --> 00:22:38,457 I'LL PICK MY OWN CLOTHES 466 00:22:38,957 --> 00:22:41,927 SHE'S WATCHING JI-EUN 467 00:22:42,127 --> 00:22:44,329 SHAKING 468 00:22:45,831 --> 00:22:47,299 STARTLED 469 00:22:47,432 --> 00:22:49,000 Don't worry about me. 470 00:22:49,267 --> 00:22:50,902 Buy what you want. 471 00:22:52,637 --> 00:22:55,741 SHE'S PICKING OUT WHAT SHE WANTS FREELY 472 00:22:56,308 --> 00:22:59,177 HER LIPS SAY SHE'S SERIOUS 473 00:23:00,345 --> 00:23:03,715 SHE TOLD JI-EUN NOT TO MIND HER, BUT SHE'S WATCHING AGAIN 474 00:23:06,084 --> 00:23:09,054 They're both weird! Why are you even torn? 475 00:23:09,554 --> 00:23:11,223 THEY STILL CANNOT COME TO AN AGREEMENT 476 00:23:11,289 --> 00:23:13,091 -Isn't it pretty? -That's a little... 477 00:23:13,158 --> 00:23:15,560 Isn't it something guys wear when they work out? 478 00:23:16,261 --> 00:23:17,596 Do you really like it? YES 479 00:23:19,097 --> 00:23:21,299 Help me pick between the two. 480 00:23:21,900 --> 00:23:23,568 That's really hard. 481 00:23:26,004 --> 00:23:27,806 Let's think about it. 482 00:23:28,106 --> 00:23:29,708 -No, not this. -No? 483 00:23:30,275 --> 00:23:31,510 That one's better. 484 00:23:33,245 --> 00:23:36,448 I KNOW WHAT I LIKE 485 00:23:37,916 --> 00:23:39,184 This one is cute. 486 00:23:39,584 --> 00:23:41,286 -That's cute. -Yes. 487 00:23:42,554 --> 00:23:45,557 Ji-eun. Just like how I can't understand the clothes you buy, 488 00:23:45,624 --> 00:23:48,059 do you have trouble understanding the ones I pick? 489 00:23:48,126 --> 00:23:50,429 -No, I can understand. -Really? 490 00:23:51,530 --> 00:23:53,131 -That is really cute. -Really? 491 00:23:54,833 --> 00:23:57,102 It's pretty. It looks good on you. 492 00:23:57,969 --> 00:23:58,970 I know. 493 00:23:59,337 --> 00:24:00,505 I already know. 494 00:24:01,206 --> 00:24:03,708 SHE ALREADY KNOWS 495 00:24:05,610 --> 00:24:11,716 THE WOMAN WHO KNOWS SHE'S PRETTY IS BEING BLINDED BY WORLDLY THINGS 496 00:24:11,817 --> 00:24:13,351 -You can try it on. -Okay. 497 00:24:15,320 --> 00:24:19,191 I thought I wouldn't be tempted to buy worldly things after doing yoga. 498 00:24:19,257 --> 00:24:21,193 Why won't it go away? 499 00:24:22,661 --> 00:24:26,398 JI-EUN IS SHOPPING AT FULL SPEED 500 00:24:26,865 --> 00:24:28,967 If you buy three t-shirts, your fourth one is free. 501 00:24:29,034 --> 00:24:30,202 Really? 502 00:24:30,902 --> 00:24:33,538 I'D BETTER PICK ONE MORE 503 00:24:34,840 --> 00:24:37,309 Are you trying to dress for the Korean soccer team? 504 00:24:38,376 --> 00:24:39,911 ARE YOU PREPARING FOR THE 2018 WORLD CUP? 505 00:24:39,978 --> 00:24:41,179 You look like you are. 506 00:24:42,047 --> 00:24:44,749 SHE'S ONLY PICKING RED SHIRTS 507 00:24:44,816 --> 00:24:46,751 Ji-eun, they're so red... 508 00:24:47,352 --> 00:24:50,222 -This one is nice too. -It's pretty. 509 00:24:50,422 --> 00:24:52,157 SHAKING 510 00:24:52,224 --> 00:24:53,492 This is nice. 511 00:24:55,660 --> 00:24:58,163 What do I do? I can't... 512 00:24:58,563 --> 00:25:00,131 There are so many clothes I like. 513 00:25:03,301 --> 00:25:04,636 How is this one? 514 00:25:05,136 --> 00:25:06,538 It's so pretty. 515 00:25:07,038 --> 00:25:10,242 -How does it fit so well? -The waistline is really pretty. 516 00:25:10,509 --> 00:25:14,579 That's pretty, Dam-i. You and I have similar tastes. 517 00:25:14,646 --> 00:25:16,081 GIGGLING 518 00:25:17,649 --> 00:25:21,586 DAM-I FOUND A VINTAGE DRESS 519 00:25:23,154 --> 00:25:26,525 HYORI PICKED A HAWAIIAN SHIRT 520 00:25:26,591 --> 00:25:27,726 I should get this. 521 00:25:30,328 --> 00:25:34,299 JI-EUN IS THE ONLY ONE WHO STILL HASN'T DECIDED 522 00:25:35,600 --> 00:25:36,835 Are you buying all of those? 523 00:25:37,636 --> 00:25:39,638 If I buy three, he'll give me one for free. 524 00:25:39,971 --> 00:25:40,972 I see. 525 00:25:41,039 --> 00:25:42,073 SHE'S THRIFTY 526 00:25:42,140 --> 00:25:43,775 You just can't pass up those deals. 527 00:25:44,743 --> 00:25:45,877 Then... 528 00:25:45,944 --> 00:25:47,178 I CAN'T DECIDE 529 00:25:48,113 --> 00:25:51,750 If you have a red one and a yellow one, get a green one and be a traffic light. 530 00:25:54,252 --> 00:25:56,888 YOU'RE HILARIOUS, HYORI 531 00:25:57,756 --> 00:25:59,057 I don't want blue. 532 00:25:59,791 --> 00:26:01,960 She has a specific taste. 533 00:26:02,460 --> 00:26:04,462 SHE HAS HER OWN FASHION PHILOSOPHY 534 00:26:04,529 --> 00:26:06,131 This is so funny. 535 00:26:07,165 --> 00:26:08,400 It's too hard. 536 00:26:08,633 --> 00:26:10,402 What's so hard? Ji-eun, you're so cute. 537 00:26:18,510 --> 00:26:22,480 Ji-eun, I won't nag at you since you're buying for yourself, 538 00:26:22,547 --> 00:26:24,583 -but I don't think you need that many. -Really? 539 00:26:24,649 --> 00:26:25,850 Maybe two? 540 00:26:26,418 --> 00:26:28,353 Get the two you like the most. 541 00:26:29,788 --> 00:26:32,223 SHE'S DELIBERATING WHILE BITING HER LIPS 542 00:26:32,290 --> 00:26:34,492 -Then, I won't get this. -Okay. 543 00:26:34,726 --> 00:26:36,194 I'll get these four. 544 00:26:36,261 --> 00:26:38,229 SHE CHOSE FOUR SHIRTS 545 00:26:38,830 --> 00:26:39,864 -You're getting four? -Yes. 546 00:26:39,931 --> 00:26:41,466 You couldn't cut down to two? 547 00:26:41,533 --> 00:26:44,102 He said I would get a free one if I buy three. 548 00:26:44,169 --> 00:26:45,236 I CAN'T GIVE UP ON A DEAL 549 00:26:45,971 --> 00:26:47,872 You'll give us a discount, right? 550 00:26:49,674 --> 00:26:52,277 Give my guests a ten percent discount. 551 00:26:52,744 --> 00:26:54,779 Thank you. Take care. 552 00:26:55,213 --> 00:26:57,148 -Ji-eun, are you happy? -Yes? Yes. 553 00:26:57,382 --> 00:26:58,550 It's all good, then. 554 00:26:59,451 --> 00:27:02,354 THE GUJEJU TOUR ENDED WELL WITH EVERYONE BEING HAPPY 555 00:27:02,787 --> 00:27:06,391 Dam-i, you said your friend lives in Geonip-dong? 556 00:27:06,458 --> 00:27:08,093 -This is Geonip-dong. -Yes. 557 00:27:08,159 --> 00:27:09,394 -It's near here. -The address... 558 00:27:09,494 --> 00:27:10,862 I'll ask her for the address. 559 00:27:11,129 --> 00:27:15,433 It's near here. It only takes five minutes to walk there. 560 00:27:15,500 --> 00:27:17,836 Okay. I will ask for the address and go find her. What about coming back home? 561 00:27:20,305 --> 00:27:24,809 I'll ask my friend to drive me, or ask her to call a taxi for me. 562 00:27:24,876 --> 00:27:26,444 -I'll take the taxi back. -Okay. 563 00:27:26,511 --> 00:27:28,446 -Have fun with your friend. -Okay. 564 00:27:28,513 --> 00:27:29,681 See you later. 565 00:27:29,748 --> 00:27:30,949 See you. 566 00:27:31,016 --> 00:27:33,318 HYORI AND JI-EUN ARE GOING BACK HOME 567 00:27:37,122 --> 00:27:41,726 THE YOUNG COUPLE WENT TO HANDAM BEACH 568 00:27:42,260 --> 00:27:43,728 It's so cool! 569 00:27:43,795 --> 00:27:44,796 THEY'RE RIDING A CLEAR KAYAK 570 00:27:44,863 --> 00:27:46,297 -It's nice. -It's a little scary. 571 00:27:46,364 --> 00:27:48,299 -It's so nice. Honey. -Yes? 572 00:27:48,667 --> 00:27:50,101 Let's go. 573 00:27:50,168 --> 00:27:52,504 THE CLEAR KAYAK IS SPEEDING ON THE GREEN WATERS 574 00:27:53,204 --> 00:27:54,806 THE CAN SEE THE CLEAR WATER BENEATH THE KAYAK 575 00:27:54,873 --> 00:27:55,874 I can see the water. Are there any fish? 576 00:27:57,409 --> 00:27:59,477 No fish. I can see the sand, though. 577 00:27:59,778 --> 00:28:01,446 -It's fun. -It is. 578 00:28:03,448 --> 00:28:06,518 THEY ALMOST FLIPPED OVER WHILE LOOKING 579 00:28:07,485 --> 00:28:08,520 I'm sorry. 580 00:28:09,521 --> 00:28:11,890 Why didn't they have this when we came for our honeymoon? 581 00:28:12,691 --> 00:28:16,561 THEY'RE CAPTURING THE BEAUTIFUL SEA IN THEIR EYES 582 00:28:16,961 --> 00:28:19,364 THEY CAME TO A NEARBY SEAFOOD RAMEN PLACE 583 00:28:21,232 --> 00:28:24,669 SHE'S TAKING A SIP OF THE BROTH MADE WITH VARIOUS SEAFOODS 584 00:28:25,737 --> 00:28:28,940 THEY'RE FEEDING EACH OTHER 585 00:28:30,408 --> 00:28:33,011 THEY'RE FINALLY STARTING TO EAT 586 00:28:34,279 --> 00:28:37,382 HE'S SLURPING HIS NOODLES 587 00:28:38,016 --> 00:28:39,017 I'll peel it for you. 588 00:28:39,084 --> 00:28:41,152 I'LL PEEL MY WIFE'S SHRIMP 589 00:28:41,986 --> 00:28:43,121 POP 590 00:28:43,922 --> 00:28:48,426 THEY'RE SUCH A SWEET COUPLE 591 00:28:51,096 --> 00:28:56,101 THEY'RE HEADING TO HYEOPJAE BEACH WHERE THEY WENT FOR THEIR HONEYMOON 592 00:28:56,601 --> 00:28:58,503 The water is so clean! 593 00:28:58,570 --> 00:29:01,506 Yes. It's so nice. 594 00:29:01,773 --> 00:29:05,376 Honey, look. I... It feels so good without the shoes. 595 00:29:05,443 --> 00:29:07,746 -Me too. -I'm glad we came. 596 00:29:07,812 --> 00:29:09,314 -It's cold. -Yes. 597 00:29:09,380 --> 00:29:10,582 THE WATER IS SO COOL! 598 00:29:10,682 --> 00:29:13,051 I want to swim. Don't you? 599 00:29:13,118 --> 00:29:14,119 -Should I push you? -No. 600 00:29:14,185 --> 00:29:15,153 I can do it. 601 00:29:15,220 --> 00:29:16,855 Do you want to die? 602 00:29:17,388 --> 00:29:18,957 GIGGLING 603 00:29:20,258 --> 00:29:21,826 It feels like we're on our honeymoon again. 604 00:29:21,893 --> 00:29:24,262 -Yes. -Hyeopjae Beach reminds me of that time. 605 00:29:25,663 --> 00:29:27,265 -Should I write it big? -Yes. 606 00:29:27,332 --> 00:29:28,333 DONG-SU IS WRITING SOMETHING 607 00:29:30,301 --> 00:29:31,836 -Is that a heart? -Yes. 608 00:29:35,473 --> 00:29:37,642 She might like it when she sees it after growing up. 609 00:29:37,709 --> 00:29:38,710 You're right. 610 00:29:38,777 --> 00:29:41,646 IT'S A MESSAGE FOR THEIR DAUGHTER, HA-RIN 611 00:29:41,713 --> 00:29:42,881 -Heart? -Yes. 612 00:29:42,947 --> 00:29:45,250 Ha-rin, we love you 613 00:29:45,316 --> 00:29:47,852 Let's bring Ha-rin here next time and have fun in the water. 614 00:29:47,919 --> 00:29:50,922 Okay. Actually, the three of us came together last time. 615 00:29:50,989 --> 00:29:52,423 -No, we didn't. -We did. 616 00:29:52,490 --> 00:29:54,559 She was in your belly. 617 00:29:54,959 --> 00:29:57,228 HA-RIN, LET'S COME BACK AGAIN 618 00:29:57,762 --> 00:30:00,799 SANG-SOON IS HOME ALONE 619 00:30:03,268 --> 00:30:09,073 HE'S CHECKING FOR LEAKS EVERY NOW AND THEN 620 00:30:09,841 --> 00:30:11,709 IT'S FINE NOW 621 00:30:13,678 --> 00:30:16,548 HE'S TURNING ON THE HEATER TO GET RID OF ANY MOISTURE 622 00:30:16,748 --> 00:30:19,117 SHALL I START DOING HOUSEWORK? 623 00:30:20,018 --> 00:30:23,588 BUT FIRST, HE NEEDS TO CHOOSE A BACKGROUND MUSIC 624 00:30:30,995 --> 00:30:34,065 HE'S HANDWASHING A RAG 625 00:30:35,033 --> 00:30:40,205 HE'S MOPING THE FLOOR THAT GAVE HIM A HEADACHE IN THE MORNING 626 00:30:41,940 --> 00:30:45,844 HE'S DOING THE DISHES INSTEAD OF JI-EUN 627 00:30:47,011 --> 00:30:51,149 HE CONTINUES TO CHECK FOR LEAKS 628 00:30:52,851 --> 00:30:54,152 Come here, Sun-sim. 629 00:30:54,219 --> 00:30:55,653 IT'S HIS BREAK TIME 630 00:30:55,720 --> 00:30:56,721 Come in. 631 00:30:58,022 --> 00:30:59,057 Mocha. 632 00:30:59,724 --> 00:31:01,759 Sun-sim, come up. Good girl. 633 00:31:03,127 --> 00:31:05,263 HE PASSED OUT RIGHT AWAY 634 00:31:05,330 --> 00:31:06,331 SNORING SNORING 635 00:31:09,334 --> 00:31:13,638 JUST LIKE HER DAD, GUANA IS SLEEPING 636 00:31:13,705 --> 00:31:16,007 AND SO IS MI-MI 637 00:31:16,507 --> 00:31:20,612 SAM-SIK IS ALSO ON HER BACK 638 00:31:21,913 --> 00:31:26,684 A FOG IS CASTING OVER SOGIL-RI 639 00:31:27,852 --> 00:31:31,823 SANG-SOON IS SLEEPING IN THE FOG 640 00:31:34,993 --> 00:31:37,462 WHAT? 641 00:31:37,829 --> 00:31:39,864 THE WATER IS LEAKING AGAIN? 642 00:31:40,698 --> 00:31:43,701 HOW DID THIS HAPPEN? 643 00:31:44,469 --> 00:31:47,338 IT WAS FINE EARLIER 644 00:31:53,344 --> 00:31:55,680 WAS IT A DREAM? THANK GOODNESS 645 00:31:59,951 --> 00:32:03,087 HE CAN'T SEEM TO RELAX 646 00:32:04,455 --> 00:32:08,760 SANG-SOON'S NAP IS OVER 647 00:32:10,762 --> 00:32:12,830 THE YOUNG COUPLE ARE BACK 648 00:32:12,897 --> 00:32:14,198 Oh, he's here. 649 00:32:14,399 --> 00:32:16,334 -We're back. -Were you sleeping? 650 00:32:16,467 --> 00:32:17,869 Gosh, did we wake you? 651 00:32:17,936 --> 00:32:22,073 No, I woke up just before I got the call. 652 00:32:22,674 --> 00:32:25,043 I turned on the hot water, so you can wash up. 653 00:32:25,109 --> 00:32:26,945 -Thank you. -Are the floors fixed? 654 00:32:27,011 --> 00:32:30,348 No, it doesn't seem to be a big problem. We're leaving it as is. 655 00:32:30,415 --> 00:32:31,883 We took emergency measures. 656 00:32:33,885 --> 00:32:36,788 SE-YEONG IS WASHING FIRST 657 00:32:38,089 --> 00:32:40,458 We can have a barbecue later, right? 658 00:32:40,525 --> 00:32:41,659 DONG-SU'S ASKING ABOUT A BONFIRE 659 00:32:42,660 --> 00:32:45,863 When you're chopping firewood, can you let me try once? 660 00:32:45,930 --> 00:32:47,899 -Sure. -I really wanted to try. 661 00:32:47,966 --> 00:32:49,701 -Okay. -I've never done it. 662 00:32:49,767 --> 00:32:52,303 Everyone seems to have a fantasy about chopping firewood. 663 00:32:52,503 --> 00:32:54,038 -It was really fun at first. -I want to try. 664 00:32:54,105 --> 00:32:55,573 I really want to try. 665 00:32:56,107 --> 00:32:58,676 Okay. I'll teach you. 666 00:32:59,777 --> 00:33:01,112 -Come here. -Okay. 667 00:33:01,612 --> 00:33:02,613 THEY'RE GETTING FIREWOOD 668 00:33:02,680 --> 00:33:04,649 FOLLOWING 669 00:33:05,984 --> 00:33:08,853 -Should we take one each? -Yes. This one. 670 00:33:08,920 --> 00:33:11,990 -These ones are really old, -Okay. 671 00:33:12,190 --> 00:33:13,925 -so they should be chopped easily. -I see. 672 00:33:13,992 --> 00:33:15,460 It won't be hard. 673 00:33:17,195 --> 00:33:18,863 -Watch. -Okay. 674 00:33:19,197 --> 00:33:22,500 If you do it the wrong way, it could go like this. 675 00:33:22,767 --> 00:33:24,669 -You could hit yourself. -Okay. 676 00:33:24,736 --> 00:33:27,472 So... Like this. I just go like this. 677 00:33:28,773 --> 00:33:30,208 WHAT? 678 00:33:30,274 --> 00:33:34,245 Damn it. It's wet. I should hit it on this side. 679 00:33:37,248 --> 00:33:39,450 EXCITED 680 00:33:40,084 --> 00:33:41,085 Like this. 681 00:33:43,121 --> 00:33:45,223 WHAT? 682 00:33:45,356 --> 00:33:47,191 STARTLED 683 00:33:47,625 --> 00:33:49,160 THE FIREWOOD IS REJECTING THE AXE 684 00:33:49,227 --> 00:33:50,395 Hit... 685 00:33:50,962 --> 00:33:53,131 YOU CAN DO THIS 686 00:33:54,065 --> 00:33:55,900 HE HIT IT HARD 687 00:33:56,200 --> 00:33:57,568 THE FIREWOOD WAS SURPRISED 688 00:33:57,635 --> 00:33:59,804 AND SO WAS DONG-SU 689 00:34:01,039 --> 00:34:02,573 THE FIREWOOD WON'T BUDGE 690 00:34:02,640 --> 00:34:04,275 This one is really strong. 691 00:34:04,409 --> 00:34:06,811 -That one must be really strong. -Jeez. 692 00:34:07,478 --> 00:34:09,147 I think you chopped it hard. 693 00:34:09,847 --> 00:34:11,816 I'LL SHOW YOU THIS TIME 694 00:34:11,883 --> 00:34:14,552 Then, hit like this. 695 00:34:14,619 --> 00:34:15,620 Okay. 696 00:34:15,686 --> 00:34:17,755 THIS LUMBERJACK IS EMBARRASSED 697 00:34:18,189 --> 00:34:21,092 YOU'RE HUMILIATING ME 698 00:34:21,426 --> 00:34:24,495 CALM DOWN, SANG-SOON 699 00:34:25,229 --> 00:34:27,131 DAMN IT! 700 00:34:27,231 --> 00:34:28,332 It's too strong. 701 00:34:28,399 --> 00:34:30,101 THE DEMONSTRATION ISN'T GOING WELL 702 00:34:30,935 --> 00:34:31,903 This is... 703 00:34:32,503 --> 00:34:34,372 It's too strong. Let's move it. 704 00:34:35,306 --> 00:34:36,541 -Do you want to try? -Yes. 705 00:34:36,941 --> 00:34:39,210 Try this one. This should be okay. 706 00:34:40,244 --> 00:34:42,713 Estimate the distance. 707 00:34:43,381 --> 00:34:44,382 Good. 708 00:34:45,049 --> 00:34:47,985 IT WON'T BE EASY 709 00:34:50,621 --> 00:34:52,123 -That's it. -Wow. 710 00:34:52,190 --> 00:34:54,192 SPLIT 711 00:34:55,460 --> 00:34:56,994 -That's it. -Wow. 712 00:34:57,595 --> 00:34:59,030 -You chopped it. -Yes. 713 00:34:59,597 --> 00:35:01,065 It's fun. 714 00:35:01,632 --> 00:35:03,501 It makes you feel good. 715 00:35:03,968 --> 00:35:05,536 Yes. Are you going again? 716 00:35:07,238 --> 00:35:08,873 -Place it well. -Okay. 717 00:35:08,940 --> 00:35:09,841 HIS SECOND TRY 718 00:35:10,074 --> 00:35:12,977 IT MUST HAVE BEEN BEGINNER'S LUCK 719 00:35:13,744 --> 00:35:17,048 IT'S DONG-SU'S SECOND TRY. HOW WILL HE DO? 720 00:35:18,382 --> 00:35:20,218 That's it. Wow. 721 00:35:21,185 --> 00:35:23,387 HE'S PRETTY GOOD 722 00:35:23,588 --> 00:35:25,156 This is a lot of fun. 723 00:35:26,057 --> 00:35:27,391 EXCITED 724 00:35:27,458 --> 00:35:28,726 You can do it like this. 725 00:35:28,793 --> 00:35:29,794 SAD VERSUS EXCITED 726 00:35:30,161 --> 00:35:31,729 -Here, go again. -Okay. 727 00:35:32,797 --> 00:35:34,465 HE ALREADY GAVE UP 728 00:35:34,532 --> 00:35:35,900 I think that's enough. 729 00:35:36,367 --> 00:35:39,137 HE'S TRYING IT FOR THE THIRD TIME IN A ROW 730 00:35:39,303 --> 00:35:42,406 NO WAY HE'LL GET IT AGAIN 731 00:35:45,543 --> 00:35:46,644 -Good. -Oh... 732 00:35:46,711 --> 00:35:48,179 DID HE GET IT OR NOT? 733 00:35:52,150 --> 00:35:54,852 HE MISSED THE MARK 734 00:35:56,087 --> 00:35:57,288 I KNEW IT 735 00:35:57,722 --> 00:36:00,825 Yes. That's how you do it. 736 00:36:01,459 --> 00:36:02,293 It's... 737 00:36:02,593 --> 00:36:04,729 I think it gets rid of my stress. 738 00:36:04,795 --> 00:36:05,997 Yes. 739 00:36:06,464 --> 00:36:09,834 I only did it a few times, but I'm out of breath. 740 00:36:09,901 --> 00:36:12,103 -It's hard work. -Yes, it's hard. 741 00:36:12,837 --> 00:36:15,206 HIS DREAM CAME TRUE 742 00:36:17,275 --> 00:36:19,243 Do you have any dips for the lettuce? 743 00:36:19,310 --> 00:36:20,411 Here. 744 00:36:22,079 --> 00:36:23,347 When are you getting married? 745 00:36:24,348 --> 00:36:25,349 March? 746 00:36:25,816 --> 00:36:27,418 I decided on it. 747 00:36:27,552 --> 00:36:28,486 You did? 748 00:36:28,553 --> 00:36:30,521 IT'S ALWAYS NICE TO TALK WITH FRIENDS 749 00:36:30,588 --> 00:36:32,290 -You haven't booked it yet? -No. 750 00:36:32,356 --> 00:36:34,458 -I chose March. -Where? 751 00:36:34,525 --> 00:36:37,495 SHE'S SPENDING HER LAST NIGHT WITH HER FRIENDS 752 00:36:38,763 --> 00:36:40,231 Should we sit here? 753 00:36:40,298 --> 00:36:41,465 IT'S ALSO THEIR LAST NIGHT 754 00:36:41,532 --> 00:36:42,533 Okay. 755 00:36:43,534 --> 00:36:47,371 Oh, this reminds me of Aewol Paradise. You had to sit on the floor there. 756 00:36:47,438 --> 00:36:48,973 -Yes. -Right? 757 00:36:50,541 --> 00:36:51,742 I got bit by a mosquito. 758 00:36:51,809 --> 00:36:54,045 IT'S A QUIET EVENING THEY'LL REMEMBER FOR A LONG TIME 759 00:36:55,179 --> 00:36:59,183 THE SUN IS SETTING 760 00:37:00,818 --> 00:37:04,889 HYORI AND JI-EUN ARE RETURNING HOME 761 00:37:06,557 --> 00:37:10,795 DRIVING UNDER THE SETTING SUMMER SKY MAKES YOU FEEL GOOD 762 00:37:11,562 --> 00:37:12,630 Sang-soon... 763 00:37:13,397 --> 00:37:15,533 Is he rushing us? 764 00:37:18,135 --> 00:37:21,539 THEY'RE IN FRONT OF THE GATES 765 00:37:23,608 --> 00:37:24,942 Will you ask him to open it? 766 00:37:25,009 --> 00:37:26,010 Okay. 767 00:37:29,780 --> 00:37:32,883 -Hello? -Could you open the gates? 768 00:37:32,950 --> 00:37:34,252 Sure. 769 00:37:37,188 --> 00:37:38,389 Sun-sim. 770 00:37:39,790 --> 00:37:41,592 Mom is here. 771 00:37:44,729 --> 00:37:47,965 MOM IS BACK HOME 772 00:37:51,035 --> 00:37:54,138 MY HONEY IS BACK 773 00:37:54,672 --> 00:37:56,841 -Honey! -We're back. 774 00:37:56,907 --> 00:37:58,843 It's been so long, honey. 775 00:37:59,577 --> 00:38:01,579 It's been so long, honey. 776 00:38:02,480 --> 00:38:03,547 WERE THEY SEPARATED? 777 00:38:03,614 --> 00:38:06,183 -My back. -Are you the woman from yesterday morning? 778 00:38:06,250 --> 00:38:07,985 -No, not right now. -No? 779 00:38:08,052 --> 00:38:10,121 -I'm calm right now. -Calm? 780 00:38:10,187 --> 00:38:11,722 -It's not bad, right? -It's not bad. 781 00:38:12,290 --> 00:38:14,558 Give it to me. I'll take it. 782 00:38:14,625 --> 00:38:16,360 -We're back. -Hello. 783 00:38:16,427 --> 00:38:18,629 -Did you have a nice tour? -Yes. 784 00:38:20,731 --> 00:38:22,533 How was it to go out? 785 00:38:22,767 --> 00:38:24,969 -I was so happy. -Really? 786 00:38:25,036 --> 00:38:27,571 I feel guilty for leaving you here alone. 787 00:38:27,638 --> 00:38:28,639 I was fine. 788 00:38:28,839 --> 00:38:31,042 -I'll work hard tomorrow. -It was hard work, 789 00:38:31,108 --> 00:38:32,243 but I still enjoyed it. 790 00:38:33,978 --> 00:38:35,413 I'm hungry. 791 00:38:35,479 --> 00:38:37,548 NOW THAT EVERYONE'S HOME, THEY'RE MAKING DINNER 792 00:38:38,316 --> 00:38:41,819 TODAY'S MENU IS SOYBEAN PASTE SOUP 793 00:38:42,853 --> 00:38:45,156 -Did you clean everything? -Yes. 794 00:38:45,523 --> 00:38:47,158 It must have been tiring. 795 00:38:48,659 --> 00:38:50,594 I'll really do the cleaning tomorrow. 796 00:38:51,395 --> 00:38:53,364 -I'll do twice as much. -Of course, you should. 797 00:38:53,431 --> 00:38:56,367 Why does a president have to do it? 798 00:38:57,601 --> 00:38:59,170 You didn't buy anything, right? 799 00:38:59,437 --> 00:39:00,371 Of course not. 800 00:39:00,438 --> 00:39:02,206 I got over my desire for material things. 801 00:39:03,207 --> 00:39:05,676 Gosh. You're all grown up. 802 00:39:08,879 --> 00:39:09,880 Thank you for the food. 803 00:39:09,947 --> 00:39:12,183 -Thank you for the food. -Thank you for the food. 804 00:39:12,850 --> 00:39:14,485 It's nice to have so many side dishes. 805 00:39:16,554 --> 00:39:17,922 Did you have a lot of fun? 806 00:39:19,256 --> 00:39:20,291 Did Dam-i like it? 807 00:39:20,958 --> 00:39:22,660 Did she like the vintage shops? 808 00:39:22,727 --> 00:39:24,195 Yes, she loved it. 809 00:39:24,261 --> 00:39:26,163 Hyori was the same when she was younger. 810 00:39:26,230 --> 00:39:27,331 She makes big purchases. 811 00:39:28,265 --> 00:39:29,367 I bought a lot. 812 00:39:29,767 --> 00:39:32,036 Hyori used to buy a lot. 813 00:39:32,770 --> 00:39:35,005 When we went to vintage shops abroad... 814 00:39:35,072 --> 00:39:36,774 Be quiet. Keep your mouth shut. 815 00:39:36,841 --> 00:39:39,543 -Just eat. -The store owner came 816 00:39:39,810 --> 00:39:42,213 and suggested that we go check out their storage. 817 00:39:42,646 --> 00:39:44,115 No, that's wrong. 818 00:39:44,382 --> 00:39:45,616 "Do you have a shop in Korea?" 819 00:39:45,683 --> 00:39:46,951 Oh, wholesale? 820 00:39:47,017 --> 00:39:48,319 They thought you were in wholesale. 821 00:39:48,953 --> 00:39:50,688 -Sometimes, -We saw the storage. 822 00:39:50,755 --> 00:39:52,857 I just tell them I do because it's embarrassing. 823 00:39:54,458 --> 00:39:56,494 She doesn't do that anymore. 824 00:39:58,129 --> 00:40:00,197 She's less interested in buying things. 825 00:40:00,398 --> 00:40:01,999 I got sick of it since I bought so much. 826 00:40:02,066 --> 00:40:03,367 Yes. That's right. 827 00:40:03,701 --> 00:40:05,603 Ji-eun is young. I bought a lot when I was her age. 828 00:40:05,669 --> 00:40:08,139 -Yes, she's young. -She should buy more. 829 00:40:10,908 --> 00:40:12,176 That was tasty as always. 830 00:40:12,243 --> 00:40:13,677 WHILE THEY'RE FINISHING THEIR DINNER 831 00:40:14,612 --> 00:40:15,813 THIS COUPLE ARE PREPARING DINNER 832 00:40:15,880 --> 00:40:18,449 -The bonfire should go here, right? -Yes. What is this? 833 00:40:19,917 --> 00:40:22,887 AFTER CHOPPING FIREWOOD, HE'S TRYING TO START A FIRE 834 00:40:23,320 --> 00:40:24,522 This is cool. 835 00:40:24,755 --> 00:40:27,691 I'LL START THE FIRE WITHOUT SANG-SOON'S HELP 836 00:40:28,325 --> 00:40:30,428 ENTHUSIASTIC 837 00:40:30,761 --> 00:40:33,664 Do we have that? 838 00:40:34,198 --> 00:40:35,199 IT'S HARD 839 00:40:35,266 --> 00:40:36,500 I think I have to try again. 840 00:40:37,435 --> 00:40:39,103 I must have been too far. 841 00:40:40,838 --> 00:40:42,973 FAILED 842 00:40:44,675 --> 00:40:45,943 HE'S TRYING AGAIN AND AGAIN 843 00:40:46,010 --> 00:40:47,011 Did it work? 844 00:40:49,079 --> 00:40:52,750 We're so stupid. Why isn't it working? 845 00:40:53,784 --> 00:40:55,553 We've never been camping. 846 00:40:55,619 --> 00:40:58,722 There are so many things we never tried and don't know. 847 00:41:00,124 --> 00:41:02,259 We had no time to do such a thing. 848 00:41:02,993 --> 00:41:04,728 That's true. It's sad. 849 00:41:06,030 --> 00:41:08,599 -I'm embarrassed. -It's okay. 850 00:41:10,601 --> 00:41:13,537 THE MASTER OF FIRE IS HERE 851 00:41:13,704 --> 00:41:14,872 Did you start the fire? 852 00:41:15,906 --> 00:41:19,176 WE NEED YOUR HELP 853 00:41:19,844 --> 00:41:20,911 This is... 854 00:41:20,978 --> 00:41:22,246 THEY CAN'T REVIVE THE FLAME 855 00:41:22,346 --> 00:41:24,448 -You can't do it like this. -Okay. 856 00:41:24,515 --> 00:41:26,183 You need kindling. 857 00:41:27,418 --> 00:41:30,554 THEY NEED TWIGS 858 00:41:31,388 --> 00:41:34,825 You need kindling that will easily burn. 859 00:41:35,960 --> 00:41:39,196 HE'S TRYING TO REVIVE THE FIRE 860 00:41:40,164 --> 00:41:41,298 It's burning so well. 861 00:41:43,367 --> 00:41:45,503 HE'S A PROFESSIONAL FLAME REVIVER 862 00:41:45,569 --> 00:41:48,239 There. Now, it'll work. 863 00:41:48,305 --> 00:41:50,407 Once the fire gets going, 864 00:41:50,908 --> 00:41:52,743 put in a thick piece of wood. 865 00:41:52,810 --> 00:41:55,613 HE'S SO COOL 866 00:41:55,913 --> 00:41:58,182 We're probably not helpful even if we stick around. 867 00:41:58,249 --> 00:42:00,251 You're on the right track for once. 868 00:42:00,317 --> 00:42:01,318 Good point. 869 00:42:01,385 --> 00:42:02,219 The meat... 870 00:42:02,353 --> 00:42:04,421 Let's get the meat and wash the vegetables. 871 00:42:05,089 --> 00:42:08,526 DAM-I RETURNED HOME 872 00:42:08,592 --> 00:42:10,961 -Hyori, I'm back. -Are you back? 873 00:42:11,028 --> 00:42:12,530 -Did you eat? -Yes. What about you? 874 00:42:12,596 --> 00:42:14,598 -I ate. -I'm glad. 875 00:42:14,665 --> 00:42:17,935 They're barbecuing outside. Tell Dam-i to go too, Ji-eun. 876 00:42:18,002 --> 00:42:20,638 They're barbecuing meat outside. 877 00:42:21,138 --> 00:42:23,240 Then I have to have some. 878 00:42:23,307 --> 00:42:25,442 -Won't you be too full? -No problem. 879 00:42:28,012 --> 00:42:31,515 THIS MASTER IS DEVOTED TO THE FIRE 880 00:42:32,983 --> 00:42:34,218 You started it so fast. 881 00:42:34,485 --> 00:42:35,486 Yes. 882 00:42:36,153 --> 00:42:38,455 -Weren't you bored all day? -Me? 883 00:42:38,689 --> 00:42:40,124 Honey. 884 00:42:41,292 --> 00:42:42,660 I like being alone. 885 00:42:42,726 --> 00:42:43,727 HE DOESN'T MEAN IT 886 00:42:43,827 --> 00:42:46,030 -I bought you a flower print shirt. -A shirt? 887 00:42:46,096 --> 00:42:48,198 -It's a Hawaiian shirt. -I thought you didn't buy anything. 888 00:42:48,265 --> 00:42:51,068 -I only bought yours. -Really? What about yours? 889 00:42:51,135 --> 00:42:52,403 I didn't buy anything. 890 00:42:53,304 --> 00:42:55,105 GIGGLING 891 00:42:55,573 --> 00:42:58,809 HOWEVER, HYORI 892 00:42:59,343 --> 00:43:03,581 BOUGHT HERSELF SOMETHING TOO 893 00:43:04,615 --> 00:43:06,951 I'M GETTING A FEELING 894 00:43:08,485 --> 00:43:12,256 I thought I saw some new stuff sitting on the second floor. 895 00:43:12,356 --> 00:43:15,025 I have never seen them before. 896 00:43:15,092 --> 00:43:16,160 What kind of stuff? 897 00:43:16,760 --> 00:43:20,531 The stuff you bought. 898 00:43:21,265 --> 00:43:22,800 I didn't buy anything. 899 00:43:22,866 --> 00:43:23,867 Really? 900 00:43:24,568 --> 00:43:26,971 DID THIS MAN FIND OUT ALREADY? 901 00:43:27,037 --> 00:43:28,606 -Clothes? -Yes. 902 00:43:28,672 --> 00:43:29,740 You saw clothes? 903 00:43:31,809 --> 00:43:36,246 You didn't buy anything? I was just making a guess. 904 00:43:37,281 --> 00:43:38,949 HE DOESN'T KNOW ANYTHING YET 905 00:43:39,016 --> 00:43:40,551 Why are you sounding me out? 906 00:43:42,553 --> 00:43:44,555 There's no way you didn't buy anything. 907 00:43:44,855 --> 00:43:45,856 Is it good? 908 00:43:46,156 --> 00:43:49,259 THE TRUTH IS NEAR 909 00:43:50,160 --> 00:43:53,530 THE FIRE IS BURNING FIERCELY WHILE LEAVING THE SECRET BEHIND 910 00:43:54,298 --> 00:43:57,201 SLOW EATER JI-EUN FINALLY FINISHED EATING 911 00:43:57,635 --> 00:43:59,603 Let's stop eating this 912 00:43:59,670 --> 00:44:01,105 -and go eat meat. -Okay. 913 00:44:01,839 --> 00:44:04,174 BARBECUES ARE SO PRECIOUS 914 00:44:05,109 --> 00:44:07,578 JI-EUN AND DAM-I ARE JOINING THE FIRE 915 00:44:07,778 --> 00:44:11,081 Ko-sil and Seok-sam are already waiting. 916 00:44:11,148 --> 00:44:13,517 We bought pork belly with it. 917 00:44:15,052 --> 00:44:16,587 Wasn't the conch expensive? 918 00:44:16,654 --> 00:44:17,655 No. 919 00:44:18,422 --> 00:44:20,290 THE YOUNG COUPLE BOUGHT FOOD FOR EVERYONE 920 00:44:20,357 --> 00:44:21,759 Thank you for the food. 921 00:44:21,925 --> 00:44:23,661 -Oops. -The chopsticks are here. 922 00:44:23,727 --> 00:44:25,229 SHE'S STARTING HER 2ND MEAL 923 00:44:25,295 --> 00:44:26,897 -Is it good? -It's good. 924 00:44:26,964 --> 00:44:28,432 -Did it cook properly? -Are you hot? 925 00:44:28,499 --> 00:44:31,335 -The conch is boiling. -My eyes sting. 926 00:44:32,569 --> 00:44:34,171 Everything tastes good if you eat it outside. 927 00:44:34,238 --> 00:44:35,239 Yes. 928 00:44:35,973 --> 00:44:38,642 WE ABSOLUTELY AGREE The conch is boiling inside. 929 00:44:42,546 --> 00:44:43,647 Here. 930 00:44:44,448 --> 00:44:46,784 -Do it while sitting down. -Okay. 931 00:44:47,284 --> 00:44:48,285 This is... 932 00:44:48,652 --> 00:44:49,787 Yes. 933 00:44:49,853 --> 00:44:52,022 -Wow. -I must be allergic to fire. 934 00:44:53,123 --> 00:44:55,459 We don't have the sauce. Maybe we need salt. 935 00:44:55,526 --> 00:44:57,761 -Does it taste okay? -It tastes fine. 936 00:44:58,495 --> 00:45:01,098 It tastes good. The conch tastes good. 937 00:45:02,166 --> 00:45:05,436 THEY'RE IN LOVE WITH THE TASTE OF CONCH 938 00:45:05,502 --> 00:45:08,672 The chopsticks... Isn't it hard to do that? 939 00:45:08,872 --> 00:45:11,475 -I think that one's done. -Is it because it's from Jeju Island? 940 00:45:11,542 --> 00:45:13,911 -The cute one... -It's nice to talk politely. 941 00:45:13,977 --> 00:45:15,579 Are you older than him, then? 942 00:45:15,646 --> 00:45:17,414 Yes. That's why. 943 00:45:17,481 --> 00:45:20,084 HE'S GETTING BETTER AT IT 944 00:45:20,150 --> 00:45:22,119 -Younger guys are cute. -I see. 945 00:45:22,853 --> 00:45:23,954 It's good. 946 00:45:24,021 --> 00:45:25,756 I'm an expert at pulling out conch. 947 00:45:26,724 --> 00:45:27,725 HE'S IMPROVING 948 00:45:29,259 --> 00:45:31,028 Should we listen to So-ra Lee's music? 949 00:45:31,829 --> 00:45:35,365 WHAT'S WRONG WITH HIM? 950 00:45:36,467 --> 00:45:38,435 -Ji-eun, you're 25? -Yes. 951 00:45:39,603 --> 00:45:42,539 Most people know Ji-eun's age. 952 00:45:42,806 --> 00:45:45,909 -The song... -Her age is in her song's title. 953 00:45:45,976 --> 00:45:47,978 That's right. It comes out all the time. 954 00:45:48,045 --> 00:45:50,013 SHE WROTE HER AGE IN THE TITLE 955 00:45:50,447 --> 00:45:52,916 But, you can only do that if you're in your 20s. 956 00:45:53,317 --> 00:45:55,152 -Only in your 20s? -Yes. 957 00:45:55,219 --> 00:45:56,720 If you're 39... 958 00:45:56,787 --> 00:45:58,889 SHE'S A SAD 39-YEAR-OLD 959 00:45:59,556 --> 00:46:02,626 DAM-I IS BUSY PEELING SHRIMP 960 00:46:02,693 --> 00:46:03,694 Here. 961 00:46:03,961 --> 00:46:06,263 Mine is here. This is for you. 962 00:46:06,330 --> 00:46:08,565 SHE'S FEEDING HER HUSBAND 963 00:46:09,166 --> 00:46:11,268 I'M JEALOUS 964 00:46:11,602 --> 00:46:12,803 Honey, peel this for me. 965 00:46:13,670 --> 00:46:17,040 -Do you use this grill again? -You peel it for me. 966 00:46:17,141 --> 00:46:18,809 -Yes. -You do? 967 00:46:18,876 --> 00:46:21,712 I'm really full right now. I ate too much earlier. 968 00:46:21,779 --> 00:46:25,382 Should I take this out? Or should we put it on top? 969 00:46:26,216 --> 00:46:29,386 SHE'S IMPROVING HER SHRIMP PEELING ABILITY 970 00:46:33,457 --> 00:46:35,592 Was kayaking fun? 971 00:46:35,959 --> 00:46:37,060 It was fun. 972 00:46:37,127 --> 00:46:38,996 Did you see any fish below you? 973 00:46:39,062 --> 00:46:42,666 No, there weren't any fish. We only saw seaweed. 974 00:46:42,733 --> 00:46:44,034 Seaweed and rocks. 975 00:46:44,701 --> 00:46:46,203 There were no fish. 976 00:46:46,270 --> 00:46:47,504 No fish. 977 00:46:47,771 --> 00:46:49,640 Then, what are you looking at if there are no fish? 978 00:46:49,706 --> 00:46:51,408 Seaweed... 979 00:46:51,475 --> 00:46:52,609 -and rocks. -The clear water. 980 00:46:53,243 --> 00:46:55,646 SHE'S LAUGHING 981 00:46:55,779 --> 00:46:57,781 -The way they talk is so funny. -Why? 982 00:46:58,415 --> 00:46:59,883 "There were no fish." 983 00:47:00,417 --> 00:47:01,785 "Then, what were they looking at?" 984 00:47:01,852 --> 00:47:02,953 "Seaweed." I put salt there. 985 00:47:05,422 --> 00:47:06,623 You should come 986 00:47:06,690 --> 00:47:09,193 with your boyfriend to ride it next time. 987 00:47:09,259 --> 00:47:11,028 But if there aren't any fish, 988 00:47:11,094 --> 00:47:13,063 -what do you look at? -Just the scenery. 989 00:47:13,130 --> 00:47:14,731 -The scenery. -The landscape. 990 00:47:14,998 --> 00:47:16,667 When we're on the boat, 991 00:47:16,733 --> 00:47:19,036 people would look at us. 992 00:47:19,503 --> 00:47:21,438 Then, I would look back at them. What the heck is that? 993 00:47:23,740 --> 00:47:25,175 You liked that? 994 00:47:25,976 --> 00:47:26,910 HE LOVES ATTENTION 995 00:47:26,977 --> 00:47:28,212 That's hilarious. 996 00:47:28,278 --> 00:47:30,614 You should have become an idol 997 00:47:30,681 --> 00:47:32,549 if you like people's attention so much. 998 00:47:32,716 --> 00:47:36,987 He kind of looks like... I think he could have been one. 999 00:47:37,321 --> 00:47:39,089 He would have many fans. 1000 00:47:40,591 --> 00:47:41,558 Thank you. 1001 00:47:41,625 --> 00:47:43,360 HE WILL GET A LOT OF CUSTOMERS TOO 1002 00:47:44,161 --> 00:47:47,931 THE NIGHT IS GETTING LATE 1003 00:47:49,433 --> 00:47:51,201 -You're not sleepy, right? -Pardon? 1004 00:47:51,268 --> 00:47:52,569 -Are you sleepy? -No, not yet. 1005 00:47:52,636 --> 00:47:53,904 Let's hang out before going to bed. 1006 00:47:53,971 --> 00:47:56,673 -I slept in today. -That's right. 1007 00:47:56,740 --> 00:47:59,610 -They asked me twice. -I see. 1008 00:47:59,710 --> 00:48:01,879 THE STAFF ARE HAPPY TO SEE THEIR GUESTS HAVING FUN 1009 00:48:01,945 --> 00:48:06,116 I was so surprised and then I said, "Yes" without even realizing it. 1010 00:48:06,450 --> 00:48:08,719 We should really do yoga tomorrow. 1011 00:48:08,785 --> 00:48:11,488 -I'll really make potato soup tomorrow. -Yes. 1012 00:48:11,555 --> 00:48:13,924 We couldn't make you anything because of the leak today. 1013 00:48:13,991 --> 00:48:16,894 I know. We made them wash their hair outside. 1014 00:48:18,495 --> 00:48:22,266 THEY'RE FEELING SORRY FOR THE THINGS THEY COULDN'T DO FOR THE GUESTS 1015 00:48:23,033 --> 00:48:27,170 THE GUESTS' FINAL NIGHT IS PASSING 1016 00:48:32,643 --> 00:48:39,650 THE JEJU ISLAND'S SUN RISES WITH A DIFFERENT LOOK EVERY DAY 1017 00:48:41,952 --> 00:48:46,023 EVERYONE IS STILL FAST ASLEEP 1018 00:48:48,558 --> 00:48:50,560 WRIGGLING 1019 00:48:50,894 --> 00:48:54,898 HYORI GOT UP FIRST FOR A CHANGE 1020 00:48:59,903 --> 00:49:02,172 PEEKABOO, MOCHA 1021 00:49:02,673 --> 00:49:05,342 SHE'S WAKING UP MOCHA WITH A KISS 1022 00:49:05,842 --> 00:49:07,711 SHE WOKE UP SUN-SIM AS WELL 1023 00:49:09,446 --> 00:49:12,416 NEXT IS SOGIL-RI'S SLEEPING SANG-SOON 1024 00:49:13,884 --> 00:49:14,885 GIBBERISH SURPRISED 1025 00:49:17,654 --> 00:49:20,490 AFTER WAKING UP HER HUSBAND, 1026 00:49:21,525 --> 00:49:24,027 SHE FINISHES HER MORNING KISSES 1027 00:49:25,329 --> 00:49:28,265 IT'S A GREAT MORNING TODAY 1028 00:49:29,933 --> 00:49:30,934 Ko-sil. 1029 00:49:31,001 --> 00:49:34,304 SHE'S GETTING UP ENERGETICALLY 1030 00:49:39,276 --> 00:49:42,346 AS SOON AS SHE GETS UP, 1031 00:49:42,980 --> 00:49:46,450 SHE'S GOING TO THE WASHROOM 1032 00:49:48,719 --> 00:49:50,220 She... 1033 00:49:50,854 --> 00:49:53,323 SHE 1034 00:49:53,390 --> 00:49:56,026 WHAT SOUND IS THIS? 1035 00:49:56,460 --> 00:49:59,997 YOU'RE WITNESSING THE MAKING OF A MASTERPIECE 1036 00:50:00,764 --> 00:50:03,500 MEANWHILE, SHE'S ON HER WAY TO WORK 1037 00:50:05,235 --> 00:50:08,238 SHE BROUGHT HER PRECIOUS HAT WITH HER 1038 00:50:09,673 --> 00:50:14,378 SHE CAME TO WORK SUPER EARLY 1039 00:50:17,914 --> 00:50:19,416 Ms. Guana. 1040 00:50:20,150 --> 00:50:21,585 -Did you sleep well? -Hello. 1041 00:50:21,651 --> 00:50:24,287 Hello. Did you sleep? 1042 00:50:24,354 --> 00:50:25,922 -Pardon? -Did you sleep? 1043 00:50:25,989 --> 00:50:26,823 Yes. 1044 00:50:27,357 --> 00:50:28,658 Did you sleep well? 1045 00:50:28,725 --> 00:50:30,627 Yes. We're both up. 1046 00:50:31,028 --> 00:50:33,130 -Ji-eun, are you here? -Hello. 1047 00:50:33,563 --> 00:50:35,165 -Did you sleep well? -Yes. 1048 00:50:35,365 --> 00:50:36,433 She's here? 1049 00:50:37,300 --> 00:50:39,970 -Hello. -Hi. You're up early. 1050 00:50:40,037 --> 00:50:41,371 Yes. Did you sleep well? 1051 00:50:41,438 --> 00:50:42,873 Let's do yoga after some tea. 1052 00:50:42,939 --> 00:50:44,975 Yes. No. 1053 00:50:45,042 --> 00:50:47,110 Where is Sang... Where is President Lee? 1054 00:50:47,177 --> 00:50:48,745 -He's sleeping. -I see. 1055 00:50:48,812 --> 00:50:49,880 What's wrong? 1056 00:50:49,946 --> 00:50:51,515 Why are you so confused again? 1057 00:50:51,782 --> 00:50:52,749 Why? 1058 00:50:53,383 --> 00:50:54,251 THEY'VE GOTTEN SO CLOSE 1059 00:50:54,317 --> 00:50:57,120 -Did you sleep well? -Yes, I did. 1060 00:50:58,021 --> 00:51:00,090 -Ji-eun, I made a song. -When? 1061 00:51:00,157 --> 00:51:01,691 I think you should write the second verse. 1062 00:51:01,758 --> 00:51:02,993 When did you make it? 1063 00:51:03,060 --> 00:51:04,161 Just now. 1064 00:51:04,761 --> 00:51:05,762 Do you want to hear it? 1065 00:51:07,798 --> 00:51:10,500 SHE WROTE THE LYRICS THINK ABOUT JI-EUN 1066 00:51:10,901 --> 00:51:14,871 She has a fair face 1067 00:51:15,772 --> 00:51:18,508 And a clean-cut bob 1068 00:51:19,409 --> 00:51:23,780 Baggy clothes and a small frame 1069 00:51:23,847 --> 00:51:27,551 She walks lightly and totters away 1070 00:51:27,617 --> 00:51:29,352 -That's it. -I love it so much. 1071 00:51:30,053 --> 00:51:31,588 It can be a title song. 1072 00:51:31,655 --> 00:51:32,856 GIGGLING 1073 00:51:32,923 --> 00:51:34,524 This is how the chorus will go. 1074 00:51:34,591 --> 00:51:37,194 -If you write these two lines about me... -Okay. 1075 00:51:37,828 --> 00:51:39,029 -I love it. -I think it'll be nice. 1076 00:51:39,096 --> 00:51:40,430 I think it'll be fun. 1077 00:51:40,831 --> 00:51:42,532 -I will... -It came to me this morning. 1078 00:51:42,599 --> 00:51:43,834 It's really good. 1079 00:51:43,900 --> 00:51:46,269 IS THIS HYORI AND JI-EUN'S SONG? 1080 00:51:47,404 --> 00:51:50,474 SANG-SOON WOKE UP LATE 1081 00:51:53,977 --> 00:51:55,312 Good morning. 1082 00:51:55,378 --> 00:51:56,413 DONG-SU IS GETTING UP 1083 00:51:56,480 --> 00:51:58,415 -Did you sleep well? -Good morning. 1084 00:51:58,949 --> 00:52:00,717 -Hello. -You're early. 1085 00:52:00,784 --> 00:52:01,785 HE SAW JI-EUN 1086 00:52:02,319 --> 00:52:03,153 TODAY'S CHEF 1087 00:52:03,220 --> 00:52:05,021 -Watch your hand. -Okay. 1088 00:52:05,489 --> 00:52:06,690 Do you need my help? 1089 00:52:08,191 --> 00:52:09,192 -Pardon? -Do you need help? 1090 00:52:09,259 --> 00:52:10,293 No, I'm good. 1091 00:52:10,360 --> 00:52:11,862 Should I cut the potatoes for you? 1092 00:52:11,928 --> 00:52:14,397 I'm going to cut them after they're cooked. 1093 00:52:14,464 --> 00:52:15,465 Okay. 1094 00:52:16,833 --> 00:52:18,235 SHALL I LEAVE IT TO JI-EUN? 1095 00:52:18,301 --> 00:52:19,503 Alright. 1096 00:52:22,372 --> 00:52:23,673 Did you sleep well? 1097 00:52:25,142 --> 00:52:28,678 -I think I sleep well because of the air. -Me too. 1098 00:52:28,745 --> 00:52:31,615 -Didn't you drink more after? -Yes, we had more. 1099 00:52:31,681 --> 00:52:33,250 -Just one more glass. -Just one more each. 1100 00:52:33,316 --> 00:52:34,584 Did you? 1101 00:52:34,651 --> 00:52:37,354 Is Dam-i sleeping in again? 1102 00:52:37,420 --> 00:52:39,422 What time did she want us to wake her up again? -Was it 8 a.m.? -Let's just... 1103 00:52:42,425 --> 00:52:44,594 -Just let her sleep more. -That would be better. 1104 00:52:45,595 --> 00:52:47,497 -She looked tired. -Exactly. 1105 00:52:47,564 --> 00:52:49,399 She went around a lot yesterday. 1106 00:52:49,466 --> 00:52:50,600 SHE'S SLEEPING IN AGAIN 1107 00:52:51,601 --> 00:52:54,337 Will you teach yoga once Dam-i is up? 1108 00:52:54,404 --> 00:52:56,973 Dam-i tried it yesterday. She should take a break. 1109 00:52:57,040 --> 00:53:00,277 I'll teach them couple yoga. Nice and cozy. 1110 00:53:00,343 --> 00:53:01,545 THEY'LL DO COUPLE YOGA 1111 00:53:01,978 --> 00:53:04,748 Will you cut my hair after yoga? 1112 00:53:04,814 --> 00:53:05,815 Yes. 1113 00:53:06,183 --> 00:53:08,151 -After breakfast. -Yes, after breakfast. 1114 00:53:08,218 --> 00:53:09,286 I'M SO EXCITED 1115 00:53:09,686 --> 00:53:12,255 Since my dad ran a barber shop when I was young, 1116 00:53:12,789 --> 00:53:14,624 he used to always cut my hair. 1117 00:53:15,158 --> 00:53:16,927 However, he cut me like a boy. 1118 00:53:17,761 --> 00:53:18,895 Is it called a flattop cut? 1119 00:53:18,962 --> 00:53:20,363 What is a flattop cut? 1120 00:53:20,463 --> 00:53:22,032 It's a very short cut. 1121 00:53:22,098 --> 00:53:24,401 -It's a sports cut. -Kind of. 1122 00:53:24,467 --> 00:53:26,536 I used to hate that. 1123 00:53:26,603 --> 00:53:28,972 I had the same hair until I went to school. 1124 00:53:29,873 --> 00:53:34,611 I used to sweep hair off the floor once my dad finished cutting. 1125 00:53:34,678 --> 00:53:38,548 I was so embarrassed when my classmates came for a cut. 1126 00:53:38,782 --> 00:53:40,016 I hated it so much. 1127 00:53:40,617 --> 00:53:44,054 I would hide in the back, then come out to sweep after they left. 1128 00:53:44,421 --> 00:53:47,490 -But, you know I'm a hairstylist. -You helped him. 1129 00:53:47,557 --> 00:53:49,025 That's why I can relate. 1130 00:53:49,392 --> 00:53:51,361 If my daughter grew up 1131 00:53:51,895 --> 00:53:55,765 and helped me sweep because I'm too tired, 1132 00:53:55,832 --> 00:53:57,100 I think I would love it. 1133 00:53:57,167 --> 00:53:59,636 -Yes, my dad liked it. -As a dad, 1134 00:53:59,936 --> 00:54:01,171 I would be proud of her. 1135 00:54:01,238 --> 00:54:04,774 Whenever he came home, he asked me to massage his legs. 1136 00:54:04,841 --> 00:54:09,112 His legs would get swollen because he was standing all day. 1137 00:54:09,512 --> 00:54:13,049 At the time, I was annoyed and didn't want to massage him. 1138 00:54:13,116 --> 00:54:15,118 -Of course. -He asked me every day. 1139 00:54:15,185 --> 00:54:16,419 It would take an hour. 1140 00:54:16,486 --> 00:54:17,988 -For an hour? -Yes. 1141 00:54:18,989 --> 00:54:21,224 -That's a long time. -Now that I think about it, 1142 00:54:22,025 --> 00:54:24,461 I should've massaged him more. 1143 00:54:24,928 --> 00:54:27,030 That really made me sad. 1144 00:54:29,199 --> 00:54:32,068 MEANWHILE, JI-EUN IS 1145 00:54:32,669 --> 00:54:35,839 WAITING FOR THE POTATOES TO COOK 1146 00:54:37,007 --> 00:54:40,744 WHAT SHALL I DO WHILE THEY'RE BEING COOKED? 1147 00:54:42,145 --> 00:54:43,213 RIGHT! 1148 00:54:43,647 --> 00:54:46,149 IT'S TIME TO OPEN THE FRIDGE 1149 00:54:46,516 --> 00:54:49,152 AND HAVE SOME CHOCOLATE 1150 00:54:50,320 --> 00:54:54,124 SHE'S KEEPING HER PRECIOUS CHOCOLATES CLOSE 1151 00:54:54,224 --> 00:54:56,559 CRUNCHING 1152 00:54:57,027 --> 00:55:01,164 SHE'LL KEEP EATING UNTIL THE POTATOES ARE DONE 1153 00:55:01,831 --> 00:55:05,535 EVEN WHILE CUTTING BREAD 1154 00:55:07,404 --> 00:55:08,405 CRUNCHY 1155 00:55:08,471 --> 00:55:10,707 Ji-eun, drink some of this. 1156 00:55:10,774 --> 00:55:12,676 -It's puer tea. -Thank you. 1157 00:55:12,742 --> 00:55:13,576 HE GAVE HER PUER TEA 1158 00:55:14,411 --> 00:55:16,913 SHE ALMOST FINISHED HER CHOCOLATES 1159 00:55:17,213 --> 00:55:19,382 It takes a long time for potatoes to cook. 1160 00:55:19,449 --> 00:55:20,450 Right? 1161 00:55:20,984 --> 00:55:24,821 You could have cut them up before putting them in. 1162 00:55:24,888 --> 00:55:26,823 -We're going to grind them anyway. -Yes. 1163 00:55:26,890 --> 00:55:30,760 A TIP FROM MASTER OF HOUSEWORK CUT BIGGER POTATOES BEFORE COOKING 1164 00:55:30,827 --> 00:55:32,395 -What? -Is it ready? 1165 00:55:32,462 --> 00:55:35,565 It's almost done. 1166 00:55:36,132 --> 00:55:40,337 SANG-SOON IS AMAZING 1167 00:55:40,737 --> 00:55:43,340 SHE'S LEARNING A LOT FROM THE MASTER OF HOUSEWORK 1168 00:55:44,507 --> 00:55:47,210 -They're curious about many things. -Yes. 1169 00:55:47,377 --> 00:55:51,614 We were asked so many questions last night too. 1170 00:55:51,715 --> 00:55:53,850 Even when I was alone. 1171 00:55:56,219 --> 00:56:00,590 But, even still... You know those people. 1172 00:56:00,657 --> 00:56:02,826 I don't feel annoyed by them at all. 1173 00:56:02,892 --> 00:56:04,327 They're really cute. 1174 00:56:04,561 --> 00:56:07,197 I think Dong-su is so cute. 1175 00:56:07,263 --> 00:56:09,499 THIS IS SO MUCH FUN 1176 00:56:10,333 --> 00:56:13,136 I talked with my wife, and... 1177 00:56:14,237 --> 00:56:18,775 It's about your wedding dress and the tuxedo... 1178 00:56:19,509 --> 00:56:22,879 Do you want to take pictures in our tuxedo and wedding dress? 1179 00:56:22,946 --> 00:56:24,814 HYORI SUGGESTED THEM TO TAKE A WEDDING PHOTO 1180 00:56:24,881 --> 00:56:26,483 That would make me nervous. 1181 00:56:26,816 --> 00:56:28,651 -We were both worried. -Why? 1182 00:56:28,718 --> 00:56:32,222 While talking last night, we agreed I don't have as much volume. 1183 00:56:32,789 --> 00:56:33,790 That's why. 1184 00:56:33,857 --> 00:56:35,291 We're pretty similar now. 1185 00:56:35,358 --> 00:56:36,626 Really? Did you lose weight? 1186 00:56:36,693 --> 00:56:38,228 -They disappeared. -Why? 1187 00:56:38,294 --> 00:56:40,230 -I don't know, they just did. -Did you lose weight? 1188 00:56:40,296 --> 00:56:43,433 -Even A cup fits now. -I see. 1189 00:56:45,068 --> 00:56:46,136 What is it? 1190 00:56:47,003 --> 00:56:47,904 SERIOUS 1191 00:56:47,971 --> 00:56:48,972 Nothing. 1192 00:56:49,339 --> 00:56:52,108 He always goes, "Where did they go?" 1193 00:56:52,776 --> 00:56:53,943 OH, THAT? 1194 00:56:54,010 --> 00:56:55,545 HE DOESN'T KNOW WHERE TO LOOK 1195 00:56:55,745 --> 00:56:58,047 Do you guys do that too? "Where did they go?" 1196 00:56:58,114 --> 00:56:59,649 -No. -He doesn't say that. 1197 00:56:59,716 --> 00:57:02,719 I used to have some. 1198 00:57:02,952 --> 00:57:05,121 Did it go away after you had a baby? Or did they sag? 1199 00:57:05,188 --> 00:57:07,157 -They sag. They don't disappear. -If you breastfeed? 1200 00:57:07,223 --> 00:57:10,627 -Yes, I breastfed her. -Breasts... 1201 00:57:10,693 --> 00:57:12,362 -I think they sag without bras. -Down? 1202 00:57:12,429 --> 00:57:13,696 -It's okay in bras. -I'll stay quiet. 1203 00:57:13,763 --> 00:57:16,199 If I take it off, they look bad. 1204 00:57:16,299 --> 00:57:17,934 We can talk freely about it. 1205 00:57:18,001 --> 00:57:20,270 -We're all adults. -What's wrong? It's nothing embarrassing. 1206 00:57:21,004 --> 00:57:23,039 Where do yours keep going? 1207 00:57:23,373 --> 00:57:26,209 I had them out in the open for too long. 1208 00:57:26,276 --> 00:57:27,744 I used to show them off. 1209 00:57:28,211 --> 00:57:32,348 They already fulfilled their calling. I think they're tired. 1210 00:57:33,183 --> 00:57:36,886 I would push them up, pulling them from the sides. 1211 00:57:36,953 --> 00:57:38,721 -Really? -I wore wired bras. 1212 00:57:39,589 --> 00:57:41,791 I only have one person who will look at them now. 1213 00:57:41,858 --> 00:57:42,859 That's true. 1214 00:57:43,393 --> 00:57:44,594 But I miss them. 1215 00:57:44,661 --> 00:57:46,062 WHAT IS HE TALKING ABOUT? 1216 00:57:46,129 --> 00:57:47,430 That one person is sad. 1217 00:57:47,497 --> 00:57:51,568 Why are you sad? You should love me no matter what. 1218 00:57:52,235 --> 00:57:54,137 I have a lot of things I'm not happy with too. 1219 00:57:54,604 --> 00:57:55,605 All of a sudden. 1220 00:57:56,005 --> 00:57:58,608 -What are you unhappy with? -When you go in to take a bath, 1221 00:57:58,675 --> 00:58:00,143 I look at your butt and... 1222 00:58:00,443 --> 00:58:02,178 SIGHING 1223 00:58:02,245 --> 00:58:03,246 BITING 1224 00:58:03,313 --> 00:58:05,415 SANG-SOON LOST 1225 00:58:05,715 --> 00:58:08,818 Maybe we went too far. I'm sorry, honey. 1226 00:58:09,285 --> 00:58:11,020 WHY AM I SAD? 1227 00:58:11,087 --> 00:58:12,388 You're fine, right? 1228 00:58:12,956 --> 00:58:17,227 I think marriage is a strange relationship. 1229 00:58:17,293 --> 00:58:20,697 -You don't sleep with your closest friend. -No. 1230 00:58:20,763 --> 00:58:25,034 Even if you're family, you don't walk around naked. 1231 00:58:25,502 --> 00:58:29,472 How did it become that way? I think it's amazing. 1232 00:58:29,739 --> 00:58:31,975 When I think about it like that, we're... 1233 00:58:32,041 --> 00:58:34,177 -It's strange, isn't it? -Yes. 1234 00:58:35,612 --> 00:58:38,481 MARRIAGE IS A STRANGE RELATIONSHIP 1235 00:58:39,082 --> 00:58:41,317 Should we warm up with yoga? 1236 00:58:41,384 --> 00:58:42,585 IT'S TIME FOR YOGA! 1237 00:58:43,219 --> 00:58:46,823 MEANWHILE, JI-EUN IS WORKING HARD TO COOK 1238 00:58:47,657 --> 00:58:51,594 AND THERE IS SOMEONE WATCHING OVER IT ALL 1239 00:58:51,661 --> 00:58:54,764 SANG-SOON IS LOOKING OVER HER 1240 00:58:55,431 --> 00:58:59,969 SHE'S GOOD WITH THE BLENDER NOW 1241 00:59:01,104 --> 00:59:03,740 HE WON'T TAKE HIS EYES OFF FOR A SECOND 1242 00:59:04,741 --> 00:59:06,576 SHE HASN'T NOTICED 1243 00:59:07,243 --> 00:59:11,414 SHE'S ADDING TWO SLICES OF CHEESE 1244 00:59:12,115 --> 00:59:15,184 SANG-SOON CAN RELAX NOW, AND LEAVES THE KITCHEN 1245 00:59:16,419 --> 00:59:19,622 BUT, AS SOON AS SANG-SOON LEFT 1246 00:59:20,690 --> 00:59:22,759 LOTS OF SALT 1247 00:59:22,859 --> 00:59:25,161 SHAKING 1248 00:59:25,228 --> 00:59:27,330 SHE'S HAVING A TASTE 1249 00:59:29,198 --> 00:59:31,701 I NEED MORE SALT 1250 00:59:31,801 --> 00:59:33,870 SHAKING 1251 00:59:34,437 --> 00:59:38,041 IT TAKES PATIENCE TO TASTE AND SEASON 1252 00:59:38,575 --> 00:59:40,310 SALT QUEEN 1253 00:59:40,376 --> 00:59:42,579 HAS SHE LOST HER TASTEBUDS? 1254 00:59:42,645 --> 00:59:44,747 SHE'S CHECKING FOR POISON 1255 00:59:44,814 --> 00:59:46,783 SHE'S HAVING A MEAL 1256 00:59:46,849 --> 00:59:48,851 SHE'S GETTING FULL 1257 00:59:49,452 --> 00:59:51,688 IT'S HER SEVENTH TIME TASTING 1258 00:59:52,221 --> 00:59:55,358 WHAT ABOUT THIS TIME? 1259 00:59:56,125 --> 00:59:57,894 THIS IS IT! 1260 00:59:58,695 --> 01:00:03,566 IS THE POTATO SOUP FINALLY READY? 1261 01:00:06,035 --> 01:00:07,236 Have you tried yoga before? 1262 01:00:07,403 --> 01:00:09,872 -No, just maternity yoga. -I've never had the chance. 1263 01:00:09,939 --> 01:00:11,007 Really? 1264 01:00:12,008 --> 01:00:13,876 Here. Put your legs out in front of you. 1265 01:00:14,143 --> 01:00:15,778 LET'S START WITH A LIGHT STRETCH 1266 01:00:16,679 --> 01:00:18,014 Slowly bend your body forward. 1267 01:00:18,081 --> 01:00:19,415 Bend forward? 1268 01:00:19,782 --> 01:00:21,284 You don't have to go down a lot. 1269 01:00:21,484 --> 01:00:23,019 Just as much as you can. 1270 01:00:24,354 --> 01:00:25,989 Are you all the way down? 1271 01:00:28,825 --> 01:00:31,027 Both of you are in bad shape. Slowly. 1272 01:00:31,327 --> 01:00:34,397 Now, clasp your hands and push forward. 1273 01:00:34,464 --> 01:00:37,867 Look at your wrists, and turn them inside out. 1274 01:00:37,934 --> 01:00:39,636 You use your wrists a lot. 1275 01:00:40,336 --> 01:00:43,272 You have to release the tension. Push down the mat. 1276 01:00:45,475 --> 01:00:46,943 It's hard to do, right? 1277 01:00:47,010 --> 01:00:49,779 Your wrists... Push down. 1278 01:00:50,079 --> 01:00:52,782 Keep your eyes closed and stay in this position for a while. 1279 01:00:53,049 --> 01:00:54,984 You must use your wrists a lot. 1280 01:00:56,285 --> 01:00:58,888 Try to get this part of your wrists to touch the floor. 1281 01:00:59,255 --> 01:01:01,157 A little more. About ten more breaths. 1282 01:01:01,591 --> 01:01:03,559 Your husband's wrists must have hurt a lot. 1283 01:01:03,893 --> 01:01:06,963 Three. They're stiff. 1284 01:01:07,030 --> 01:01:08,331 SHE NEVER LOOKED CLOSELY 1285 01:01:08,398 --> 01:01:09,532 Six. 1286 01:01:09,599 --> 01:01:10,533 AT HER HUSBAND'S WRISTS 1287 01:01:10,833 --> 01:01:12,335 Slowly bring them up. 1288 01:01:12,869 --> 01:01:15,071 They'll hurt. Do it slowly. Release them. 1289 01:01:15,138 --> 01:01:16,739 -It feels so good. -Does it? 1290 01:01:16,806 --> 01:01:18,975 It's because you use your hands a lot. 1291 01:01:19,642 --> 01:01:20,743 The other way too. 1292 01:01:21,611 --> 01:01:24,480 HE'S FEELING A LOT BETTER 1293 01:01:25,782 --> 01:01:28,718 Now, look at each other. 1294 01:01:28,785 --> 01:01:30,820 I do this with Sang-soon often. 1295 01:01:31,187 --> 01:01:35,058 We realized we never looked at each other with straight faces. 1296 01:01:35,825 --> 01:01:38,061 Try to look at each other with straight faces. 1297 01:01:38,795 --> 01:01:42,231 You might think that his or her face is not as cheerful 1298 01:01:42,765 --> 01:01:44,534 as you thought before. 1299 01:01:48,237 --> 01:01:49,372 He's scary. 1300 01:01:49,505 --> 01:01:51,307 -What? -He looks scary. 1301 01:01:51,374 --> 01:01:52,241 Yes. 1302 01:01:52,308 --> 01:01:54,077 You could feel that way at first. 1303 01:01:54,310 --> 01:01:57,346 Keep going and look at each other for about a minute without talking. 1304 01:02:01,617 --> 01:02:03,686 Try not to make a face. 1305 01:02:04,320 --> 01:02:05,421 Keep looking. 1306 01:02:05,688 --> 01:02:07,990 How does it feel? Is it the face you normally see? 1307 01:02:09,292 --> 01:02:10,827 -No, right? -No. 1308 01:02:10,893 --> 01:02:12,161 How did it feel? 1309 01:02:12,228 --> 01:02:14,597 It's the face I always saw. 1310 01:02:14,664 --> 01:02:18,234 -Really? Does she always look this way? -Yes. 1311 01:02:18,301 --> 01:02:20,436 I think she's pretty. 1312 01:02:20,803 --> 01:02:23,606 What? You think she's pretty? What about you, Se-yeong? 1313 01:02:24,373 --> 01:02:25,708 -Was he scary? -Yes. 1314 01:02:25,775 --> 01:02:28,111 -He's scary when he has a straight face? -Yes. 1315 01:02:28,177 --> 01:02:31,314 Sang-soon is always smiling or making faces. 1316 01:02:31,380 --> 01:02:34,817 But if he doesn't smile, he has a scary face. 1317 01:02:35,017 --> 01:02:37,653 Maybe you tried to look more cheerful around me. 1318 01:02:37,720 --> 01:02:40,123 I'm sure he did. He wants to be nice to you. 1319 01:02:40,656 --> 01:02:43,760 Sang-soon wants to see me smile, 1320 01:02:43,826 --> 01:02:46,729 so he tries to be funny. He gets more cheerful. 1321 01:02:46,796 --> 01:02:48,698 But, when I saw him without a smile, 1322 01:02:49,298 --> 01:02:51,300 he wasn't a person with a cheerful face. 1323 01:02:51,367 --> 01:02:55,071 Yes. He was trying harder for me. With his facial expressions. 1324 01:02:56,506 --> 01:03:00,042 Now, this is a little corny too. 1325 01:03:00,109 --> 01:03:02,945 We let our chests touch. 1326 01:03:03,346 --> 01:03:04,347 Get up. 1327 01:03:04,614 --> 01:03:07,416 There's nothing much to it. You just hug each other. 1328 01:03:07,483 --> 01:03:10,286 Let your chests touch each other. 1329 01:03:10,586 --> 01:03:12,088 -Hug me. -Just hold each other. 1330 01:03:14,090 --> 01:03:15,291 GIGGLING 1331 01:03:15,358 --> 01:03:17,126 -It's corny, right? -Yes. 1332 01:03:18,895 --> 01:03:22,565 THE YOUNG COUPLE ARE HUGGING SINCERELY IN THIS MOMENT 1333 01:03:23,032 --> 01:03:25,001 You don't have to say anything out loud. 1334 01:03:25,601 --> 01:03:27,637 "Se-yeong, it must be so tough to raise the baby." 1335 01:03:27,703 --> 01:03:30,773 "Dong-su, it must be so tough to make a living." 1336 01:03:31,107 --> 01:03:34,744 Just think about it in your heart, and it'll comfort each other. 1337 01:03:34,811 --> 01:03:35,945 IT CAN COMFORT EACH OTHER 1338 01:03:36,846 --> 01:03:39,916 I'LL GET OUT OF YOUR WAY 1339 01:03:41,517 --> 01:03:45,021 Now, let go slowly and look at each other. 1340 01:03:45,788 --> 01:03:47,023 We'll do an Indian greeting. 1341 01:03:47,623 --> 01:03:49,425 -Namaste. -Namaste. 1342 01:03:49,492 --> 01:03:51,494 -Good job. -Thank you. 1343 01:03:51,561 --> 01:03:52,929 It was so good. 1344 01:03:53,563 --> 01:03:56,232 Usually when we hug, I go, "I'll get going." 1345 01:03:56,299 --> 01:03:57,700 Right. It's usually simple. 1346 01:03:57,767 --> 01:04:00,570 -Sometimes, you only hug Ha-rin. -It gave me butterflies. 1347 01:04:01,737 --> 01:04:02,839 Tonight? 1348 01:04:03,840 --> 01:04:05,408 It was really good. 1349 01:04:05,641 --> 01:04:07,877 I feel refreshed. I really do. 1350 01:04:09,078 --> 01:04:10,379 -It's ready. -Are you done? 1351 01:04:10,446 --> 01:04:11,447 Yes. 1352 01:04:11,514 --> 01:04:14,750 JI-EUN PUT IN A LOT OF EFFORT 1353 01:04:15,551 --> 01:04:16,886 There. Okay. 1354 01:04:16,953 --> 01:04:18,354 HOMEMADE POTATO SOUP IS READY 1355 01:04:19,822 --> 01:04:25,194 IT'S A CARING BREAKFAST TABLE FOR THE GUESTS WHO WILL LEAVE 1356 01:04:26,529 --> 01:04:28,331 I ate a lot. Is it good? 1357 01:04:28,397 --> 01:04:29,398 Yes. 1358 01:04:29,999 --> 01:04:31,767 -Gosh. -It's really good. 1359 01:04:32,134 --> 01:04:35,137 You made this too? It looks professional. 1360 01:04:35,204 --> 01:04:36,873 -It's really good. -Yes. -It's delicious. -It's so good. 1361 01:04:38,674 --> 01:04:40,509 -Is it that good? -Yes. 1362 01:04:40,576 --> 01:04:41,878 PROUD 1363 01:04:41,944 --> 01:04:43,412 Are you sure it's your first time? 1364 01:04:43,746 --> 01:04:45,948 -Is it your first time? -I practiced. 1365 01:04:47,950 --> 01:04:50,052 -Did you wash this with something purple? -Yes. 1366 01:04:50,119 --> 01:04:51,587 It used to be a white shirt. 1367 01:04:51,654 --> 01:04:53,856 IT'S NO LONGER WHITE 1368 01:04:54,523 --> 01:04:56,192 It suits you well. 1369 01:04:56,659 --> 01:04:58,094 It's a light purple shirt. 1370 01:04:58,728 --> 01:05:00,363 Really? This? 1371 01:05:00,429 --> 01:05:02,098 -It used to be white. -It was white? 1372 01:05:02,164 --> 01:05:04,166 -What? -Dark purple. 1373 01:05:04,233 --> 01:05:05,234 I see. 1374 01:05:07,003 --> 01:05:08,170 What time is it? 1375 01:05:08,537 --> 01:05:09,872 -It's 10 a.m. -It's 9:55 a.m. 1376 01:05:09,939 --> 01:05:11,407 -It's 9:55 a.m. -Already? 1377 01:05:11,474 --> 01:05:12,475 Really? 1378 01:05:12,541 --> 01:05:15,945 We'll have more guests around 11 a.m. or 12 p.m. 1379 01:05:16,312 --> 01:05:17,313 -Shall we start? -Yes. 1380 01:05:17,380 --> 01:05:19,448 -Start what? Oh, the hair. -The haircut. 1381 01:05:19,515 --> 01:05:21,951 -Can you clean up for me? -Yes. 1382 01:05:22,084 --> 01:05:24,487 -Where should I put it? Under the light? -There. 1383 01:05:24,553 --> 01:05:26,455 -I'll put it here. -Okay. 1384 01:05:27,590 --> 01:05:29,659 -Okay. -Don't go too far. 1385 01:05:29,725 --> 01:05:30,726 -Like this. -Right. 1386 01:05:31,427 --> 01:05:33,562 -I think this is better. -Yes. 1387 01:05:33,829 --> 01:05:35,932 -That one leans back too much. -Yes. 1388 01:05:35,998 --> 01:05:37,867 SHE'S GOOD AT CARING FOR HER HUSBAND 1389 01:05:39,068 --> 01:05:41,637 I didn't want to go to a hair salon. This is great. 1390 01:05:42,905 --> 01:05:44,740 You could get some on your back. 1391 01:05:44,807 --> 01:05:47,143 -I'll just change. -We can wash it later. 1392 01:05:47,944 --> 01:05:49,645 FOCUSED 1393 01:05:51,280 --> 01:05:52,548 Wow. 1394 01:05:52,615 --> 01:05:55,418 HIS HANDS ARE MOVING SKILLFULLY FAST 1395 01:05:55,851 --> 01:05:57,353 I'M A PROFESSIONAL STYLIST 1396 01:05:57,420 --> 01:05:59,488 -He's good. -Look at how fast he is. 1397 01:05:59,555 --> 01:06:01,157 I NEED TO TAKE A PICTURE 1398 01:06:03,159 --> 01:06:06,729 CUTTING HAIR.JPG 1399 01:06:06,929 --> 01:06:09,498 EVERYONE IS GATHERING 1400 01:06:09,565 --> 01:06:13,336 LET'S ALL TAKE PICTURES 1401 01:06:14,737 --> 01:06:16,372 Don't make it too short. 1402 01:06:16,439 --> 01:06:17,807 I won't. 1403 01:06:17,873 --> 01:06:20,543 -Really? -It's just his back hair. 1404 01:06:20,609 --> 01:06:23,012 I like layers. 1405 01:06:23,312 --> 01:06:25,548 HE FEELS RELAXED 1406 01:06:25,748 --> 01:06:28,084 PAPARAZZI 1407 01:06:28,217 --> 01:06:29,752 Hyori, how is this style right now? 1408 01:06:30,586 --> 01:06:33,622 You're looking good right now. You look so stylish now. 1409 01:06:33,689 --> 01:06:36,492 Don't I look like a king from an Islamic country? 1410 01:06:36,559 --> 01:06:39,195 I AM A KING 1411 01:06:39,261 --> 01:06:40,896 THIS IS HILARIOUS 1412 01:06:41,030 --> 01:06:44,433 THE KING'S HAIRCUT 1413 01:06:46,168 --> 01:06:48,170 Wait. How is this, Hyori? 1414 01:06:48,437 --> 01:06:50,973 STRAIGHT HAIR 1415 01:06:51,607 --> 01:06:53,376 This is nice. That side parting is on point. 1416 01:06:53,442 --> 01:06:55,478 I'm now an Italian man. 1417 01:06:56,212 --> 01:06:57,646 -You look innocent. -Really? 1418 01:06:57,713 --> 01:06:58,714 Yes. 1419 01:06:58,814 --> 01:07:01,050 You should keep it that way. 1420 01:07:01,117 --> 01:07:03,085 -The parting is nice. -It's the same. 1421 01:07:03,152 --> 01:07:04,687 You can part it whichever way you want. 1422 01:07:05,321 --> 01:07:07,690 DO I LOOK INNOCENT? 1423 01:07:07,757 --> 01:07:08,858 LAUGHING 1424 01:07:08,924 --> 01:07:09,992 NO, DON'T DO THAT 1425 01:07:10,059 --> 01:07:11,927 -I'm sorry. -It's okay. 1426 01:07:12,595 --> 01:07:14,930 You look like a different person with your hair parted that way. 1427 01:07:14,997 --> 01:07:15,998 I know. Wow. 1428 01:07:18,367 --> 01:07:20,936 -It's nice. -Is this good for length? Okay. 1429 01:07:21,570 --> 01:07:24,473 I cut it neatly 1430 01:07:24,540 --> 01:07:28,210 while keeping the original style. 1431 01:07:28,911 --> 01:07:30,079 I'll take it off. 1432 01:07:30,146 --> 01:07:32,515 On your neck... You have some on your shirt. 1433 01:07:32,581 --> 01:07:35,184 -I can just change. Thank you so much. -No problem. 1434 01:07:35,251 --> 01:07:36,552 I'm thankful. 1435 01:07:37,319 --> 01:07:39,355 I SHOULD GO AND BOAST 1436 01:07:39,755 --> 01:07:41,924 Well? How is this length? 1437 01:07:41,991 --> 01:07:42,992 Wow. 1438 01:07:43,059 --> 01:07:44,627 I LIKE IT 1439 01:07:44,794 --> 01:07:45,795 Dam-i. NEXT IS DAM-I 1440 01:07:46,929 --> 01:07:49,265 -Wow! It's so... -I got it cut. 1441 01:07:50,032 --> 01:07:52,668 ONE MORE PERSON LEFT TO SHOW OFF 1442 01:07:53,636 --> 01:07:56,338 HE'S GOING TO HIS WIFE 1443 01:07:57,973 --> 01:07:59,875 -Come here. -I have to wash it. 1444 01:07:59,942 --> 01:08:01,744 -Wait, there are so many. -Let's brush it off. 1445 01:08:02,478 --> 01:08:05,081 -I'm going to wash it. -Let me brush off some. 1446 01:08:05,147 --> 01:08:06,382 -I should shower. -Yes, shower. 1447 01:08:06,449 --> 01:08:08,017 -I will shower. -Let me see. 1448 01:08:08,084 --> 01:08:10,386 LET'S SEE 1449 01:08:10,519 --> 01:08:11,954 -It's nice, right? -I'm not used to it. 1450 01:08:12,021 --> 01:08:14,457 I have to wash it and blow dry it. 1451 01:08:14,523 --> 01:08:16,759 No, it's nice. I'm just not used to it. 1452 01:08:17,560 --> 01:08:20,029 -Do I look like someone else? -Yes. You gave me butterflies. 1453 01:08:21,263 --> 01:08:22,431 Come over here. 1454 01:08:24,300 --> 01:08:26,001 You feel like a stranger. 1455 01:08:26,569 --> 01:08:29,839 THE STRANGER IS LOOKING AT HIS NEW HAIR 1456 01:08:31,574 --> 01:08:32,575 How is it? 1457 01:08:32,842 --> 01:08:35,144 HE PARTED HIS HAIR TWO TO EIGHT 1458 01:08:36,378 --> 01:08:37,379 I look hot, right? Italy. 1459 01:08:38,848 --> 01:08:41,016 IT'S NOTHING LIKE AN ITALIAN 1460 01:08:41,584 --> 01:08:46,622 I MIGHT AS WELL SHAVE WHILE I'M AT IT 1461 01:08:49,024 --> 01:08:53,129 HE WASHED HIS HAIR AND FACE 1462 01:08:54,997 --> 01:08:58,934 IT MAGICALLY MADE HIM LOOK HANDSOME 1463 01:09:01,237 --> 01:09:05,474 TODAY, I'LL BE IN CHARGE OF BEING HANDSOME 1464 01:09:10,112 --> 01:09:12,181 -Are you leaving? Isn't it nice? -Yes. You look great. 1465 01:09:12,248 --> 01:09:13,682 Yes, you look great. -Isn't it nice? -Yes. 1466 01:09:15,851 --> 01:09:17,253 -I look cool. -Yes. 1467 01:09:17,586 --> 01:09:19,288 -You look younger. -Really? 1468 01:09:19,355 --> 01:09:21,790 -Yes. -I look even younger? 1469 01:09:22,691 --> 01:09:24,493 I already look too young. 1470 01:09:24,927 --> 01:09:29,265 Wait, hold on. We should take polaroid pictures of them. 1471 01:09:29,331 --> 01:09:30,633 You're right. 1472 01:09:31,033 --> 01:09:33,469 -We will take pictures for you. -Okay. 1473 01:09:33,536 --> 01:09:35,171 Sit down here. 1474 01:09:35,571 --> 01:09:37,072 THE YOUNG COUPLE ARE TAKING A PICTURE 1475 01:09:37,139 --> 01:09:39,074 -Here? Do I pull it? -Yes. Ji-eun, sit in the middle of the two couples. 1476 01:09:41,143 --> 01:09:43,345 -Here? -Couple and couple. 1477 01:09:43,412 --> 01:09:44,280 SHE'S IN THE MIDDLE 1478 01:09:44,580 --> 01:09:48,284 Ji-eun, go with a sulky look. Should we make hearts? 1479 01:09:48,350 --> 01:09:52,454 -Yes! -One, two, three. 1480 01:09:52,755 --> 01:09:54,823 I HATE COUPLES 1481 01:09:54,890 --> 01:09:55,891 Heart. 1482 01:09:56,825 --> 01:09:58,127 DAM-I IS TAKING ONE WITH THE STAFF 1483 01:09:58,194 --> 01:09:59,995 One, two, three. 1484 01:10:02,731 --> 01:10:04,600 I'll run over after I press it. 1485 01:10:04,667 --> 01:10:05,668 Okay. 1486 01:10:06,335 --> 01:10:07,870 -Sun-sim, sit. -The ten seconds starts now. 1487 01:10:07,937 --> 01:10:12,107 One, two, three, four... 1488 01:10:12,174 --> 01:10:15,177 -Seven, eight, nine... -See that light? 1489 01:10:17,580 --> 01:10:21,784 PRECIOUS MEMORIES AND HAPPY SMILES 1490 01:10:22,718 --> 01:10:26,855 WHILE THE TWO TEAMS ARE GETTING READY TO LEAVE, 1491 01:10:27,590 --> 01:10:31,560 NEW GUESTS ARE COMING 1492 01:10:32,861 --> 01:10:37,633 A PLANE IS LANDING AT A FAST SPEED 1493 01:10:37,833 --> 01:10:38,934 Let's go! 1494 01:10:39,001 --> 01:10:42,605 Where is gate number nine? You said it was nine, right? 1495 01:10:42,705 --> 01:10:44,173 -Yes, it's nine. -Four. 1496 01:10:45,608 --> 01:10:47,276 -It's here. -Isn't this it? 1497 01:10:47,343 --> 01:10:49,144 Shouldn't we look for the bus here? 1498 01:10:49,211 --> 01:10:51,247 Yes, it's not there. It's here. 1499 01:10:51,313 --> 01:10:53,649 -Really? -Aren't they parked? 1500 01:10:54,316 --> 01:10:55,317 HE HAS A UNIQUE STYLE 1501 01:10:55,384 --> 01:10:56,652 Did you eat breakfast? 1502 01:10:57,519 --> 01:11:01,023 Anyway, I went there... 1503 01:11:01,090 --> 01:11:03,192 -Forget it all. -I don't have an external battery. 1504 01:11:03,259 --> 01:11:04,260 Hey. 1505 01:11:04,560 --> 01:11:06,562 -Is it too small? -No, it fits perfectly. 1506 01:11:09,398 --> 01:11:10,399 Here it goes. 1507 01:11:10,466 --> 01:11:12,301 HOW TO CHECK IN 1. CALL UPON ARRIVAL AT THE AIRPORT 1508 01:11:12,368 --> 01:11:13,369 It's ringing. 1509 01:11:14,403 --> 01:11:15,704 -Hello. -Hello? 1510 01:11:15,771 --> 01:11:18,507 -Hello. -Hello, sir. 1511 01:11:18,807 --> 01:11:19,942 -Yes. -Hello. 1512 01:11:20,009 --> 01:11:22,811 We're a team of five from Daegu. 1513 01:11:22,878 --> 01:11:25,247 I see. Five men? 1514 01:11:25,914 --> 01:11:27,750 -Five? -Five men? 1515 01:11:27,816 --> 01:11:28,817 Five? 1516 01:11:29,551 --> 01:11:31,587 Finally, it's starting again. 1517 01:11:32,655 --> 01:11:34,790 I'll send you the address. 1518 01:11:35,691 --> 01:11:37,660 -Come to the gates. -I feel nervous every time... 1519 01:11:37,726 --> 01:11:40,262 Come to the address I send you. Okay. 1520 01:11:42,031 --> 01:11:43,432 -Bye. -Bye. 1521 01:11:43,499 --> 01:11:45,334 -Take care. -Bye. 1522 01:11:45,401 --> 01:11:47,069 -Bye. -Bye. 1523 01:11:47,136 --> 01:11:49,805 -I want to look at it just one last time. -Take care. 1524 01:11:50,172 --> 01:11:51,173 Bye. 1525 01:11:51,240 --> 01:11:52,474 -Thank you. -Be happy. 1526 01:11:52,541 --> 01:11:53,542 -Thank you. -Thanks 1527 01:11:53,609 --> 01:11:55,444 -for the cut. -Dam-i! 1528 01:11:55,511 --> 01:11:56,679 We'll get going. 1529 01:11:56,745 --> 01:11:59,882 DAM-I AND THE YOUNG COUPLE CHECKED OUT 1530 01:12:00,616 --> 01:12:02,885 -I'm so sad to leave. -Me too. 1531 01:12:03,285 --> 01:12:05,220 None of the dogs came out to say bye. 1532 01:12:05,287 --> 01:12:07,056 -You're right. -I was so good to them. 1533 01:12:07,122 --> 01:12:08,590 -How mean. -They're not sad. 1534 01:12:08,657 --> 01:12:10,392 They were barking when we first came. 1535 01:12:10,459 --> 01:12:12,094 -Yes. -They don't care when we go. 1536 01:12:12,161 --> 01:12:14,029 You're right. You're sharp. 1537 01:12:15,698 --> 01:12:18,367 Honey, you should ride with Dam-i in the back. 1538 01:12:18,567 --> 01:12:19,635 Should I? 1539 01:12:19,768 --> 01:12:21,203 It's hard to talk. 1540 01:12:21,270 --> 01:12:22,538 Okay. 1541 01:12:24,573 --> 01:12:26,775 -After checking out, -Yes? 1542 01:12:27,276 --> 01:12:29,878 -are you going somewhere? -No. 1543 01:12:29,945 --> 01:12:31,480 -Really? -No plans. 1544 01:12:31,547 --> 01:12:33,449 Then, how about we hang out with her? 1545 01:12:33,515 --> 01:12:35,150 -Sure. -Do you want to hang out with us? 1546 01:12:35,217 --> 01:12:39,588 Yes. I would love to. It would be good for me, but... 1547 01:12:39,655 --> 01:12:41,123 -No. -It's fine with us. 1548 01:12:41,190 --> 01:12:42,891 We thought you might feel uncomfortable. 1549 01:12:42,958 --> 01:12:44,827 -I'm fine. -Let's go together, then. 1550 01:12:46,362 --> 01:12:47,396 THEY DECIDED TO GO TOGETHER 1551 01:12:47,463 --> 01:12:49,031 I'll leave now. 1552 01:12:51,133 --> 01:12:56,205 THEY'RE LEAVING THE B&B BEHIND FOR ANOTHER TOUR 1553 01:12:56,839 --> 01:12:58,340 It was fun. 1554 01:12:59,141 --> 01:13:00,242 I'm sad. 1555 01:13:01,076 --> 01:13:02,845 -I feel empty. -I know. 1556 01:13:04,146 --> 01:13:06,181 -Aren't you sad? -I'm sad. 1557 01:13:06,248 --> 01:13:08,350 I think I'll miss them. 1558 01:13:08,417 --> 01:13:10,719 It was like a dream. 1559 01:13:10,786 --> 01:13:12,254 It's such a shame we have to leave. 1560 01:13:12,421 --> 01:13:14,590 THE THREE OF THEM MADE DREAMY MEMORIES 1561 01:13:16,792 --> 01:13:18,494 -Let's get ready. -Today... What time are they coming? Are they coming now? 1562 01:13:20,329 --> 01:13:22,498 -Yes. -That means it'll only take 30 minutes. 1563 01:13:22,898 --> 01:13:23,932 Today... 1564 01:13:24,533 --> 01:13:27,536 I think we'll see a lot of barbecue smoke tonight. 1565 01:13:27,669 --> 01:13:30,606 It will cover the sky. Can you hang the comforters? 1566 01:13:30,839 --> 01:13:31,840 I will. 1567 01:13:31,907 --> 01:13:34,376 WE NEED TO FINISH CLEANING 1568 01:13:36,111 --> 01:13:40,749 DRYING COMFORTERS 1569 01:13:42,284 --> 01:13:45,220 CLEANING THE LIVING ROOM 1570 01:13:46,388 --> 01:13:49,224 CLEANING THE DINING ROOM 1571 01:13:49,458 --> 01:13:52,828 ALL THE STAFF KNOW WHAT TO DO 1572 01:13:53,695 --> 01:13:55,864 JI-EUN IS IN CHARGE OF CLEANING THE 2ND FLOOR 1573 01:13:55,931 --> 01:13:57,900 -Honey. Come here. -Yes? 1574 01:13:59,735 --> 01:14:01,403 -Did you shave? -Yes. 1575 01:14:01,470 --> 01:14:02,704 Your face looks white. 1576 01:14:02,771 --> 01:14:03,939 I shaved. 1577 01:14:04,873 --> 01:14:07,109 WHILE LOOKING AT HIS FACE 1578 01:14:07,676 --> 01:14:09,244 I CAN'T HOLD IT IN ANY LONGER! 1579 01:14:09,311 --> 01:14:10,412 Gosh. 1580 01:14:10,479 --> 01:14:11,647 LAUGHING 1581 01:14:11,713 --> 01:14:13,782 HOW VULGAR 1582 01:14:14,116 --> 01:14:15,117 Ji-eun. 1583 01:14:15,184 --> 01:14:16,752 I'll show myself downstairs. 1584 01:14:16,952 --> 01:14:18,921 We must be annoying you. 1585 01:14:20,222 --> 01:14:23,725 SANG-SOON IS IN CHARGE OF RECYCLING 1586 01:14:25,761 --> 01:14:27,763 -I'm going to shower. -Okay. 1587 01:14:28,864 --> 01:14:31,233 WHILE HYORI IS SHOWERING, 1588 01:14:32,634 --> 01:14:35,170 JI-EUN IS GETTING SOME FOOD FOR THE BRAIN 1589 01:14:35,537 --> 01:14:38,307 COFFEE BREAK 1590 01:14:38,841 --> 01:14:41,577 HE'S CHECKING MESSAGES 1591 01:14:42,277 --> 01:14:44,379 -Hyori! -Yes? 1592 01:14:44,546 --> 01:14:46,081 They're almost here! 1593 01:14:46,381 --> 01:14:47,316 Okay! 1594 01:14:47,583 --> 01:14:49,251 SHE'S STILL IN THE SHOWER 1595 01:14:49,785 --> 01:14:51,920 THE GUESTS ARE HERE 1596 01:14:52,020 --> 01:14:54,490 NEW GUESTS ARRIVED 1597 01:14:54,556 --> 01:14:56,592 -Call them. -Okay! 1598 01:14:57,125 --> 01:14:58,360 Or you can knock. 1599 01:15:02,231 --> 01:15:03,332 Wow. 1600 01:15:03,832 --> 01:15:04,833 Ding-dong. 1601 01:15:07,769 --> 01:15:10,405 POP! 1602 01:15:11,707 --> 01:15:16,778 NEW GUESTS ARE HERE 1603 01:15:20,082 --> 01:15:22,651 Yes. I'll open it. 1604 01:15:24,386 --> 01:15:26,455 -Wow. -Wow. 1605 01:15:27,823 --> 01:15:29,124 -Let's go. -Cool. 1606 01:15:29,191 --> 01:15:30,359 THEY'RE AMAZED 1607 01:15:30,425 --> 01:15:32,461 Let's go. 1608 01:15:33,161 --> 01:15:35,564 Wow, the gates are opening. 1609 01:15:35,631 --> 01:15:39,701 THE FIVE GUYS ARE IN AWE 1610 01:15:42,638 --> 01:15:45,574 Hey, I'm starting to get nervous. 1611 01:15:47,442 --> 01:15:50,712 JI-EUN IS OUT TO GREET THE GUESTS 1612 01:15:51,613 --> 01:15:53,482 She's coming. Someone is coming. 1613 01:15:53,916 --> 01:15:54,917 What? Who is it? 1614 01:15:56,585 --> 01:15:59,321 THEY'RE EXCITED 1615 01:15:59,588 --> 01:16:01,423 -Wow! -Wow! 1616 01:16:03,392 --> 01:16:05,127 -It's IU! -Hello. 1617 01:16:05,193 --> 01:16:06,528 -Hello! -Hello! 1618 01:16:06,595 --> 01:16:07,863 -Hello. -Hello. 1619 01:16:07,930 --> 01:16:10,165 Hand one to me. I'll carry it. 1620 01:16:10,232 --> 01:16:12,134 -No. -It's okay. 1621 01:16:12,200 --> 01:16:13,468 Thank you. 1622 01:16:13,535 --> 01:16:14,636 -It's heavy. -It's okay. 1623 01:16:14,703 --> 01:16:16,405 -That's heavy. -Give her something else. 1624 01:16:16,471 --> 01:16:18,206 -I'm fine. Really. -I'll carry it. 1625 01:16:18,273 --> 01:16:19,875 You should take it. 1626 01:16:19,942 --> 01:16:22,311 -I'll take it. -I'm really fine. 1627 01:16:22,377 --> 01:16:24,012 I'm okay. 1628 01:16:24,079 --> 01:16:25,280 THIS IS MY JOB 1629 01:16:25,347 --> 01:16:26,615 Thank you. 1630 01:16:26,915 --> 01:16:28,817 -Hello. -Hello. 1631 01:16:29,585 --> 01:16:30,986 SANG-SOON IS TAKING OVER THE BAGGAGE 1632 01:16:31,053 --> 01:16:32,054 I'll take it. 1633 01:16:33,188 --> 01:16:35,691 They're so excited to see us. 1634 01:16:35,791 --> 01:16:37,826 WE'RE HAPPY TO SEE YOU! 1635 01:16:39,995 --> 01:16:41,063 Hello. 1636 01:16:41,296 --> 01:16:42,497 -Hello. -Hello. 1637 01:16:42,564 --> 01:16:44,466 -You can sit here. -Okay. 1638 01:16:45,534 --> 01:16:48,270 -Nice to meet you. -It's hot. Were you hot? 1639 01:16:48,337 --> 01:16:50,639 -It's not as hot as Daegu. -Really? 1640 01:16:50,706 --> 01:16:53,508 -Yes. Daegu is a really hot place. -Right. 1641 01:16:53,575 --> 01:16:56,411 Would you like something to drink? Juice? 1642 01:16:56,478 --> 01:16:58,447 -I'll bring it. -We'll give you juice. 1643 01:16:59,414 --> 01:17:02,584 THEY'RE PREPARING WELCOMING DRINKS 1644 01:17:04,019 --> 01:17:06,254 Five people? How long are you staying? 1645 01:17:06,321 --> 01:17:08,290 -Three nights and four days. -Three nights and four days? 1646 01:17:08,357 --> 01:17:09,625 Okay. 1647 01:17:09,691 --> 01:17:11,827 HE'S MARKING IT ON THE CALENDAR 1648 01:17:12,194 --> 01:17:14,196 How are you all related? 1649 01:17:14,262 --> 01:17:16,231 We're from the same company. 1650 01:17:16,298 --> 01:17:18,433 -You're coworkers? -Yes, colleagues. 1651 01:17:18,500 --> 01:17:21,203 -Did you all take days off? -Yes. 1652 01:17:21,269 --> 01:17:22,904 How is the company going to run? 1653 01:17:23,305 --> 01:17:24,706 It'll run fine without us. 1654 01:17:25,173 --> 01:17:28,577 Really? I guess you guys don't have important jobs. 1655 01:17:29,177 --> 01:17:31,947 -Come here. -Who is the most senior? 1656 01:17:32,280 --> 01:17:33,515 -I should... -Me. I'm the senior. 1657 01:17:33,582 --> 01:17:35,984 Really? You look like it. 1658 01:17:36,551 --> 01:17:39,221 Are we sitting in order? Change your seats. 1659 01:17:39,755 --> 01:17:40,889 In the order of your position? 1660 01:17:40,956 --> 01:17:42,057 Let's switch. 1661 01:17:42,124 --> 01:17:44,893 I have never worked in an office, 1662 01:17:45,060 --> 01:17:46,795 -so I'm not familiar. -These two are new. 1663 01:17:46,862 --> 01:17:49,665 -They're new? New hires. -Yes. 1664 01:17:49,731 --> 01:17:51,133 What kind of work do you do? 1665 01:17:51,199 --> 01:17:53,068 We're in the cigarette industry. 1666 01:17:53,135 --> 01:17:55,337 Cigarettes? Do you sell them? 1667 01:17:55,404 --> 01:17:57,272 -Yes. -Do you encourage people to smoke more? 1668 01:17:57,339 --> 01:17:58,306 No! 1669 01:17:58,907 --> 01:17:59,975 It's like, "Please use ours." 1670 01:18:00,042 --> 01:18:02,110 Like, "Smoke ours if you're going to smoke"? 1671 01:18:02,377 --> 01:18:03,545 Thank you. 1672 01:18:03,612 --> 01:18:05,013 -Thank you. -Thank you. 1673 01:18:05,147 --> 01:18:07,916 Do colleagues normally go on trips together? 1674 01:18:07,983 --> 01:18:11,987 -It's a little... -We used to work in the same branch. 1675 01:18:12,054 --> 01:18:14,322 We're all separated now. 1676 01:18:14,389 --> 01:18:18,160 We had fun back then, so we decided to travel together. 1677 01:18:18,960 --> 01:18:21,229 Are there married people? Are you married? 1678 01:18:21,296 --> 01:18:23,131 Us three are married, and those two are not. 1679 01:18:23,198 --> 01:18:25,067 -They're bachelors. -Really? 1680 01:18:25,133 --> 01:18:26,635 I can tell the difference. 1681 01:18:28,270 --> 01:18:29,705 They look comfortable. 1682 01:18:31,039 --> 01:18:32,107 Yes. 1683 01:18:32,174 --> 01:18:36,044 Our B&B has rules. We provide your breakfast, 1684 01:18:36,812 --> 01:18:39,014 but we don't provide lunch or dinner. 1685 01:18:39,081 --> 01:18:40,415 Are you going to have a barbecue? 1686 01:18:40,482 --> 01:18:42,751 If you want to have a barbecue outside... 1687 01:18:42,818 --> 01:18:45,120 Tell us in advance, and we will have a bonfire going. 1688 01:18:45,187 --> 01:18:48,090 -We'll have charcoal ready. -We'll prepare it for you. 1689 01:18:48,156 --> 01:18:52,260 You can buy what you want to eat and barbecue them there. 1690 01:18:52,327 --> 01:18:54,730 You can look around before going out. 1691 01:18:54,796 --> 01:18:55,864 Yes, let's show them. 1692 01:18:55,931 --> 01:18:57,299 -I'll do it. -Ji-eun, you show them. 1693 01:18:57,365 --> 01:18:58,967 -The washroom. -The washroom. 1694 01:18:59,034 --> 01:19:00,702 This is the kitchen. 1695 01:19:00,769 --> 01:19:02,904 -You can use it. -Okay. 1696 01:19:02,971 --> 01:19:06,508 There is only one shower. It's upstairs. 1697 01:19:06,875 --> 01:19:09,411 THEY'RE ALL FOLLOWING JI-EUN 1698 01:19:09,478 --> 01:19:11,113 It's in sections. 1699 01:19:12,114 --> 01:19:14,249 This is another washroom. 1700 01:19:15,117 --> 01:19:18,186 This is where you should change. It's a blind spot. 1701 01:19:18,253 --> 01:19:19,955 -There are no cameras. -Here? 1702 01:19:20,021 --> 01:19:22,090 You can change in the washroom downstairs, 1703 01:19:22,157 --> 01:19:23,859 -Or here? -or change in here. 1704 01:19:23,925 --> 01:19:25,327 Yes. That's it. 1705 01:19:26,528 --> 01:19:28,830 Are you hungry? You should probably eat. 1706 01:19:28,897 --> 01:19:31,099 -Yes. -We got it. 1707 01:19:31,166 --> 01:19:32,801 -Have a fun tour. -Okay. 1708 01:19:32,868 --> 01:19:34,569 We'll come back later. 1709 01:19:35,370 --> 01:19:38,473 Let's wear our suits and take a picture. 1710 01:19:42,477 --> 01:19:43,478 I'll be back. 1711 01:19:43,578 --> 01:19:44,846 HE ACTS LIKE SHE'S HIS OLD FRIEND 1712 01:19:44,913 --> 01:19:45,914 See you. 1713 01:19:48,717 --> 01:19:51,153 -Hyori is really pretty. -Yes. -She's different. -Yes. She lives up to her name. 1714 01:19:54,055 --> 01:19:55,490 No wonder she's a celebrity. 1715 01:19:55,557 --> 01:19:57,993 -I didn't know I would see IU. -I know. 1716 01:19:58,660 --> 01:20:00,095 She's too skinny, though. 1717 01:20:00,495 --> 01:20:03,965 -Sang-soon is super built. -Right. 1718 01:20:04,032 --> 01:20:07,302 He's much better in person. He's masculine too. 120120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.