All language subtitles for Hyoris.Bed.and.Breakfast.S01E09.Episode.9.1080p.Netflix.WEB-DL.DD+2.0.x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,615 --> 00:00:18,918 IT'S ALREADY THEIR 7TH DAY SINCE THEY OPENED FOR BUSINESS 2 00:00:20,253 --> 00:00:22,655 THEY DON'T HAVE ANY GUESTS 3 00:00:23,990 --> 00:00:25,992 What time will our next guests come? 4 00:00:28,395 --> 00:00:29,396 Hyori. 5 00:00:32,298 --> 00:00:33,900 THE B&B IS ON A HOLIDAY 6 00:00:33,967 --> 00:00:36,302 Does that mean we don't need to make breakfast tomorrow? 7 00:00:36,369 --> 00:00:37,370 LAUGHING 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,240 JI-EUN TOOK SELFIES TO CELEBRATE HER VACATION 9 00:00:41,441 --> 00:00:43,309 We should practice taking selfies. 10 00:00:44,444 --> 00:00:45,445 OOH! AH! 11 00:00:47,380 --> 00:00:50,083 I WANT TO BE MORE BEAUTIFUL TODAY 12 00:00:51,017 --> 00:00:54,087 WE HAVEN'T SEEN THE INVINCIBLE HYORI IN A WHILE 13 00:00:55,155 --> 00:00:57,791 SHE'S BACK TO BEING IU FROM BEING A KITCHEN HELPER 14 00:00:58,558 --> 00:01:01,161 THE STAFF ARE ENJOYING A NICE DINNER 15 00:01:01,227 --> 00:01:04,097 Hye-won, how do you deal with customers? 16 00:01:04,764 --> 00:01:07,000 I imagine them as Buddha. 17 00:01:07,834 --> 00:01:10,637 THE B&B IS BACK IN BUSINESS 18 00:01:11,571 --> 00:01:15,542 THEY HAD A FILLING BREAKFAST THAT ALMOST BROKE THEIR TEETH 19 00:01:16,042 --> 00:01:18,111 THEY'RE READY TO WELCOME NEW GUESTS 20 00:01:18,178 --> 00:01:20,080 It would be nice to get guests again. 21 00:01:20,780 --> 00:01:23,616 JI-EUN IS TAKING A SHORT BREAK 22 00:01:24,217 --> 00:01:25,218 There. 23 00:01:25,285 --> 00:01:27,720 NEW GUESTS HAVE ARRIVED IN JEJU ISLAND 24 00:01:28,655 --> 00:01:31,357 THEY RECEIVED A MESSAGE FROM A NEW GUEST 25 00:01:31,958 --> 00:01:33,326 Who is Dam-i Jeong? 26 00:01:33,626 --> 00:01:34,727 They're calling. 27 00:01:34,828 --> 00:01:36,229 THEY'RE GETTING A CALL 28 00:01:36,296 --> 00:01:37,363 Hello? 29 00:01:38,164 --> 00:01:40,366 IS SHE DAM-I JEONG? 30 00:01:41,401 --> 00:01:44,170 MESSAGES ARE FLOODING IN AFTER THE CALL 31 00:01:45,605 --> 00:01:49,008 HOWEVER, SANG-SOON NOTICED SOMETHING STRANGE 32 00:01:49,742 --> 00:01:51,811 THE B&B IS LEFT CONFUSED 33 00:01:52,879 --> 00:01:54,614 HOW DID THIS INCIDENT COME ABOUT? 34 00:01:55,882 --> 00:01:57,150 Something is weird. 35 00:01:59,619 --> 00:02:02,956 SOMETHING FEELS OFF TO SANG-SOON 36 00:02:04,457 --> 00:02:07,961 THAT'S WHEN THEY GET ANOTHER MESSAGE 37 00:02:09,429 --> 00:02:12,198 OH... 38 00:02:12,398 --> 00:02:15,668 The person you talked to on the phone wasn't Dam-i Jeong. 39 00:02:15,735 --> 00:02:16,703 Really? 40 00:02:16,769 --> 00:02:17,770 It wasn't her? 41 00:02:19,105 --> 00:02:21,875 Is the text from someone else? 42 00:02:21,941 --> 00:02:22,942 THERE WAS ANOTHER GUEST 43 00:02:24,410 --> 00:02:28,348 IT WAS HER! 44 00:02:29,949 --> 00:02:35,955 SHE'S NOT HERE WITH HER HUSBAND. SHE'S TRAVELING ALONE 45 00:02:36,489 --> 00:02:41,928 HOW TO CHECK IN 1. CALL UPON ARRIVAL AT THE AIRPORT 46 00:02:43,997 --> 00:02:48,468 HOWEVER, THIS NEW PERSON IS ONLY SENDING TEXTS 47 00:02:49,569 --> 00:02:54,073 SANG-SOON IS TAKING THE TIME TO READ HER MESSAGES 48 00:02:55,808 --> 00:02:57,177 She can't hear. 49 00:02:58,845 --> 00:03:00,914 Hello, my name is Dam-i Jeong. I'm coming to the B&B today. 50 00:03:00,980 --> 00:03:03,016 Here's our address. Call us when you get here. 51 00:03:03,082 --> 00:03:05,151 I have a hearing problem, so I'll text you when I arrive. 52 00:03:06,252 --> 00:03:10,790 THE EIGHTH GUEST AT HYORI'S BED AND BREAKFAST 53 00:03:11,791 --> 00:03:16,162 SHE TAKES A BUS TO GET THERE 54 00:03:21,568 --> 00:03:25,905 SHE'S SENDING ANOTHER TEXT MESSAGE 55 00:03:28,274 --> 00:03:29,509 Is she at the airport? 56 00:03:31,110 --> 00:03:32,178 Should I go get her? 57 00:03:32,245 --> 00:03:33,613 She's taking the bus. 58 00:03:33,680 --> 00:03:35,448 How is she going to get here from the bus stop? 59 00:03:35,515 --> 00:03:36,783 She can't get here. 60 00:03:36,849 --> 00:03:39,152 We should pick her up once she gets to the driving test center. 61 00:03:39,219 --> 00:03:40,320 IT'S HARD TO GET TO HYORI'S 62 00:03:41,221 --> 00:03:44,357 SANG-SOON IS OFF TO PICK HER UP HE'S GOING TO TELL JI-EUN THE NEWS 63 00:03:49,429 --> 00:03:50,830 -Ji-eun. -Yes. 64 00:03:51,331 --> 00:03:52,665 We're getting guests in ten minutes. 65 00:03:52,732 --> 00:03:54,901 -Okay, I got it. -I'm 66 00:03:55,568 --> 00:03:58,671 going to go to the bus station to pick someone up. 67 00:03:58,738 --> 00:03:59,739 Okay, see you later. 68 00:04:01,207 --> 00:04:04,944 JI-EUN'S SWEET NAPTIME IS OVER 69 00:04:06,212 --> 00:04:10,450 PLEASE WAIT FOR ME, I'M COMING! 70 00:04:12,318 --> 00:04:16,889 THE PRESIDENT IS ON HIS WAY TO PICK UP THE NEW GUEST 71 00:04:18,157 --> 00:04:20,260 I see. This must be the house. 72 00:04:20,893 --> 00:04:22,295 This must be it. 73 00:04:22,362 --> 00:04:23,563 THE MARRIED COUPLE ARRIVED 74 00:04:24,264 --> 00:04:25,965 We're here, honey! 75 00:04:35,008 --> 00:04:36,175 Yes? 76 00:04:36,376 --> 00:04:37,810 -Hello? -Hello. 77 00:04:37,877 --> 00:04:39,646 THEY'RE CALLING FROM THE GATE 78 00:04:39,712 --> 00:04:42,715 Really? I'll open the gate. 79 00:04:43,116 --> 00:04:44,417 -Okay. -Okay. 80 00:04:46,753 --> 00:04:48,321 -It's the couple. -Yes. 81 00:04:48,421 --> 00:04:49,455 They're married. 82 00:04:51,791 --> 00:04:52,892 What do I do? 83 00:04:53,393 --> 00:04:55,028 I'm going to be lonely. 84 00:04:55,261 --> 00:04:56,296 You're right. 85 00:04:57,697 --> 00:04:58,931 Who are you? 86 00:04:59,465 --> 00:05:00,466 Hello. 87 00:05:01,401 --> 00:05:02,535 You're cool. 88 00:05:04,137 --> 00:05:05,438 He's really handsome. 89 00:05:06,306 --> 00:05:07,907 Hello. 90 00:05:08,608 --> 00:05:10,043 -Jeez. -Hello. 91 00:05:10,109 --> 00:05:12,412 -Hello. -Hello. 92 00:05:12,845 --> 00:05:13,913 -Hello. -Hello. 93 00:05:13,980 --> 00:05:15,148 You can give it to me. 94 00:05:15,648 --> 00:05:18,451 -Nice to meet you. -Yes. 95 00:05:21,054 --> 00:05:22,121 -Are you married? -Yes. 96 00:05:22,188 --> 00:05:23,456 -We're married. -Wow. 97 00:05:24,190 --> 00:05:26,392 Hello, Sun-sim. I shouldn't touch her, right? 98 00:05:26,459 --> 00:05:27,727 Is this your honeymoon? 99 00:05:27,794 --> 00:05:28,961 -No. -No. 100 00:05:29,028 --> 00:05:30,029 We just... 101 00:05:30,096 --> 00:05:31,297 -Just a trip? -Yes. 102 00:05:31,364 --> 00:05:34,767 A COUPLE HAS ARRIVED AT HYORI'S BED & BREAKFAST 103 00:05:35,268 --> 00:05:37,036 AMAZED 104 00:05:37,103 --> 00:05:38,538 -Hello. -Hello. 105 00:05:38,871 --> 00:05:40,473 -Hello. -Hello. 106 00:05:41,107 --> 00:05:42,542 -Hello. -Hello. 107 00:05:43,176 --> 00:05:44,444 Hello. 108 00:05:44,644 --> 00:05:46,012 -Thank you. -Where are you from? 109 00:05:46,079 --> 00:05:47,847 -Seongnam. -Seongnam? 110 00:05:48,414 --> 00:05:50,850 -Where do I put this? -When did you fly out? 111 00:05:50,917 --> 00:05:52,185 Us? What time was it? 112 00:05:52,251 --> 00:05:53,586 Maybe 6 a.m.? 113 00:05:53,820 --> 00:05:54,821 WELCOMING DRINKS 114 00:05:54,887 --> 00:05:57,056 -Are these all yours? -Yes, it's big, right? 115 00:05:57,457 --> 00:05:58,691 You have a lot of luggage. 116 00:05:59,125 --> 00:06:00,526 -You're married? -Yes. 117 00:06:00,693 --> 00:06:01,527 I see. 118 00:06:01,694 --> 00:06:03,162 You look really young, though. 119 00:06:03,229 --> 00:06:04,664 Us? I'm 29. 120 00:06:04,931 --> 00:06:06,632 -I see. Did you marry young? -Yes. 121 00:06:06,799 --> 00:06:08,267 -Please sit. -I'm 28. 122 00:06:08,334 --> 00:06:09,469 I see. What is that? 123 00:06:09,535 --> 00:06:10,870 -Here. -It's fruit marmalade. 124 00:06:10,937 --> 00:06:12,038 Thank you. 125 00:06:12,105 --> 00:06:13,973 -Thank you. -Please sit down. 126 00:06:14,941 --> 00:06:16,976 I made fruit marmalade. 127 00:06:17,043 --> 00:06:18,745 -You made it? -We made it in a rush. 128 00:06:18,811 --> 00:06:20,813 -Thank you. -I'm not very good at it. 129 00:06:20,880 --> 00:06:23,082 -I see. -You made it yourself? 130 00:06:23,149 --> 00:06:25,051 Are they for us? 131 00:06:25,118 --> 00:06:27,220 -Yes. -It's so pretty. 132 00:06:28,588 --> 00:06:30,323 How long have you been married for? 133 00:06:30,390 --> 00:06:31,491 Two years. -Do you have any babies? -We do. 134 00:06:33,025 --> 00:06:35,094 -We do. My mother is... -We had to leave her behind. 135 00:06:35,161 --> 00:06:37,597 -Really? You should have brought her. -I feel so... 136 00:06:37,663 --> 00:06:39,766 -I wanted a break. -I see. 137 00:06:39,832 --> 00:06:43,002 Yes. We never get to go around just the two of us. 138 00:06:43,069 --> 00:06:44,737 The baby was always with us. 139 00:06:45,004 --> 00:06:46,873 How many nights? 140 00:06:46,939 --> 00:06:48,908 -Two nights and three days. -Two nights and three days. 141 00:06:49,675 --> 00:06:50,810 Is today the 23rd? 142 00:06:50,877 --> 00:06:52,011 -Yes. -It's 23rd. 143 00:06:53,146 --> 00:06:55,314 -What are your names? -Dong-su Oh and... 144 00:06:55,381 --> 00:06:56,949 -Se-yeong Ma. -Dong-su Oh, Se-yeong Ma. 145 00:06:57,016 --> 00:06:58,117 Your name is Dong-su Oh? 146 00:06:58,184 --> 00:07:00,119 -Yes. -She was surprised. 147 00:07:00,186 --> 00:07:01,254 IT'S JUST A FAMILIAR NAME 148 00:07:01,320 --> 00:07:02,355 Dong-su Oh, Se-yeong Ma. 149 00:07:02,422 --> 00:07:03,423 -Yes. -Yes. 150 00:07:03,890 --> 00:07:08,127 MEANWHILE, ANOTHER GUEST IS WAITING FOR SANG-SOON 151 00:07:09,595 --> 00:07:12,832 SANG-SOON ARRIVED 152 00:07:14,200 --> 00:07:15,535 -Hello. -Hello. 153 00:07:16,269 --> 00:07:17,270 Here. 154 00:07:17,603 --> 00:07:20,072 We can put it here. Do you want to sit in the front? 155 00:07:20,807 --> 00:07:22,341 I'll put this in here. 156 00:07:22,408 --> 00:07:23,609 HE'S SO NICE 157 00:07:23,676 --> 00:07:24,777 Sit in the front. 158 00:07:25,578 --> 00:07:26,579 Okay. 159 00:07:30,416 --> 00:07:34,921 NEW GUEST DAM-I JEONG, 25 YEARS OLD 160 00:07:35,021 --> 00:07:37,190 -Belt. -Right. 161 00:07:41,661 --> 00:07:42,995 -Shall we go? -Yes. 162 00:07:45,198 --> 00:07:49,202 LET'S GO TO THE B&B! 163 00:07:49,936 --> 00:07:51,370 Nice to meet you. 164 00:07:52,038 --> 00:07:53,139 Nice to meet you. 165 00:07:53,840 --> 00:07:55,374 -Can you hear? Read lips? -I can read lips. 166 00:07:55,441 --> 00:07:56,442 I see. 167 00:07:56,809 --> 00:07:58,878 That's good. It's great. 168 00:07:59,612 --> 00:08:03,182 If the sentence starts and ends with similar sounds, 169 00:08:03,349 --> 00:08:08,254 or if you talk too fast, I might not understand it. 170 00:08:08,454 --> 00:08:09,989 I'll ask you to say it again if I have to. 171 00:08:10,089 --> 00:08:11,090 Okay. 172 00:08:12,692 --> 00:08:14,927 You're good at speaking. 173 00:08:14,994 --> 00:08:16,529 -You're good. -Me? 174 00:08:17,129 --> 00:08:20,600 I only became deaf less than two years ago. 175 00:08:20,666 --> 00:08:22,101 -Really? -Yes. 176 00:08:23,936 --> 00:08:26,372 -Were you sick? An accident? -Yes, I was sick. 177 00:08:26,439 --> 00:08:27,907 -You were sick. -Yes. 178 00:08:32,712 --> 00:08:33,713 Did you eat? I... 179 00:08:35,781 --> 00:08:38,084 I was planning to eat after I got here. 180 00:08:38,784 --> 00:08:42,154 But, I wasn't hungry, so I just came here. 181 00:08:42,221 --> 00:08:44,257 -Are you hungry? Hungry? -Pardon? 182 00:08:44,323 --> 00:08:46,325 -Yes, I'm hungry. -Okay. 183 00:08:48,394 --> 00:08:49,729 Jeju Island. First time? 184 00:08:49,795 --> 00:08:52,164 No, my second time. I came here last year 185 00:08:52,231 --> 00:08:54,433 -around this time. -I see. 186 00:08:54,600 --> 00:08:56,769 My middle school friend lives here. 187 00:08:56,836 --> 00:08:58,104 -Really? -Yes. 188 00:08:58,371 --> 00:09:01,140 -Are you seeing her? -Yes, we'll meet tomorrow. 189 00:09:02,441 --> 00:09:05,778 THEY ARRIVED AT HYORI'S BED & BREAKFAST 190 00:09:05,845 --> 00:09:07,280 A puppy. 191 00:09:07,346 --> 00:09:09,181 Do you like dogs? -Yes. I have a dog too. -Do you like them? 192 00:09:11,150 --> 00:09:12,752 -Really? -I have two dogs. 193 00:09:12,818 --> 00:09:14,854 -We have five. -I like dogs. 194 00:09:15,388 --> 00:09:17,123 I heard you have big dogs too. 195 00:09:17,189 --> 00:09:18,391 Yes, big dogs. 196 00:09:19,592 --> 00:09:21,427 They're all running out. 197 00:09:22,495 --> 00:09:24,697 -Because their dad is home. -We're getting off? 198 00:09:25,598 --> 00:09:26,699 Thank you. 199 00:09:29,869 --> 00:09:30,903 This one is... 200 00:09:31,337 --> 00:09:33,105 This is Guana. 201 00:09:34,006 --> 00:09:35,341 Guana. 202 00:09:35,908 --> 00:09:37,777 -Is this Sun-sim? -Sun-sim. 203 00:09:37,843 --> 00:09:39,779 -Hello. -Sun-sim. 204 00:09:40,646 --> 00:09:43,182 -This our staff. -Hello. 205 00:09:43,249 --> 00:09:44,817 Hello. 206 00:09:45,318 --> 00:09:47,320 -She can't hear. -Oh, okay. 207 00:09:47,386 --> 00:09:48,854 -I see. -However, 208 00:09:48,921 --> 00:09:52,258 she speaks well, and she can read lips. 209 00:09:52,325 --> 00:09:53,926 -I'm... -So, speak slowly. 210 00:09:53,993 --> 00:09:56,429 I'm a staff. I work here. 211 00:09:56,562 --> 00:09:58,364 -Pardon? -I work here. 212 00:09:58,497 --> 00:10:00,032 -I see. -If you need anything... 213 00:10:00,099 --> 00:10:01,133 Okay. 214 00:10:01,200 --> 00:10:02,201 -If you need, -Okay. 215 00:10:02,268 --> 00:10:04,070 -I can help you. -Whatever I need. 216 00:10:04,136 --> 00:10:05,204 Okay. 217 00:10:06,238 --> 00:10:08,074 Alright, let's put it here. 218 00:10:09,675 --> 00:10:12,345 -Hyori, the guest is here. -Yes? Are you here? 219 00:10:14,580 --> 00:10:16,349 -Hello. -Hello. 220 00:10:16,415 --> 00:10:17,416 Come on in. Are you alone? 221 00:10:18,951 --> 00:10:20,987 -Pardon? Yes, I'm alone. -I see. 222 00:10:21,153 --> 00:10:22,622 She can't hear, 223 00:10:22,688 --> 00:10:23,889 -but she talks well. -Yes. 224 00:10:23,956 --> 00:10:25,891 She can read lips. 225 00:10:25,958 --> 00:10:27,593 -If we talk slowly... -Yes. 226 00:10:27,660 --> 00:10:29,595 -Nice to meet you. -Me too. 227 00:10:29,662 --> 00:10:31,964 -Sit. -Are these the new guests? 228 00:10:32,698 --> 00:10:33,699 They came today. 229 00:10:33,766 --> 00:10:35,034 -Hello. -Hello. 230 00:10:35,101 --> 00:10:36,502 They came today. 231 00:10:36,569 --> 00:10:38,904 -They came today. So you'll stay together. -Okay. 232 00:10:39,672 --> 00:10:41,674 -Two nights, three days? -Yes. 233 00:10:41,741 --> 00:10:43,175 Then you'll be staying together. 234 00:10:43,242 --> 00:10:45,044 -I saw you at the airport. -Really? 235 00:10:45,111 --> 00:10:46,712 -Really? -They sat in front of me. 236 00:10:46,779 --> 00:10:48,581 -Really? -Really? 237 00:10:48,648 --> 00:10:49,782 SHE SAW THEM AT THE AIRPORT 238 00:10:49,849 --> 00:10:51,550 My goodness. Sit down. 239 00:10:51,851 --> 00:10:53,419 You're really tall. 240 00:10:53,886 --> 00:10:55,888 -Am I? -More than in the pictures. 241 00:10:55,955 --> 00:10:58,491 -He didn't look that tall in pictures. -Hello. 242 00:10:59,091 --> 00:11:00,493 Don't trust pictures. You're really cool. 243 00:11:02,628 --> 00:11:03,763 He's a lot better in person. 244 00:11:03,829 --> 00:11:04,997 What about their juice? 245 00:11:05,264 --> 00:11:07,133 -We gave them juice already. -I'll bring it over. 246 00:11:07,199 --> 00:11:08,901 Did you say your name was Dam-dam? 247 00:11:10,069 --> 00:11:11,137 What is your name? -Pardon? -What is your name? 248 00:11:12,338 --> 00:11:15,174 -I'm Dam-i Jeong. -Dam-i. 249 00:11:15,241 --> 00:11:17,043 -Dam-i Jeong. -Dam-i Jeong. 250 00:11:17,109 --> 00:11:19,045 -It's a pretty name. -Yes. 251 00:11:19,712 --> 00:11:21,347 -Then the two of you... -Is she a poodle? 252 00:11:21,414 --> 00:11:23,349 -It's not your first time -She's mixed. 253 00:11:23,416 --> 00:11:25,418 -in Jeju Island, is it? -We came here for our honeymoon. 254 00:11:25,484 --> 00:11:26,919 -Thank you. -Really? 255 00:11:26,986 --> 00:11:29,355 Did you make all your plans? 256 00:11:29,422 --> 00:11:31,624 -Yes. -Yes. We'll unpack now. 257 00:11:32,058 --> 00:11:35,528 -Are you redoing your honeymoon? -Is it? 258 00:11:35,594 --> 00:11:37,430 -No... -Honeymoon? 259 00:11:38,130 --> 00:11:40,800 Honey, shouldn't we give them a separate room? 260 00:11:40,866 --> 00:11:43,002 -Why? -They're newlyweds. 261 00:11:44,637 --> 00:11:46,405 Are we newlyweds? 262 00:11:46,472 --> 00:11:47,740 What's wrong? 263 00:11:47,807 --> 00:11:50,242 -A separate place? -Yes. 264 00:11:50,309 --> 00:11:52,278 -Do you need it? -We have the camping car. 265 00:11:52,344 --> 00:11:54,046 We have a camping car. 266 00:11:54,113 --> 00:11:55,381 Camping car... 267 00:11:55,448 --> 00:11:56,482 IT WILL PROTECT YOUR PRIVACY 268 00:11:56,549 --> 00:11:57,550 How funny. 269 00:11:58,017 --> 00:12:00,219 If you're in a hurry, 270 00:12:00,920 --> 00:12:03,856 there are a lot of hidden places. There is a tent too. 271 00:12:06,625 --> 00:12:08,327 Then, we should let the couple 272 00:12:08,694 --> 00:12:10,663 -Upstairs? -have the bed. 273 00:12:11,163 --> 00:12:12,598 -Dam-i. -Yes? 274 00:12:13,132 --> 00:12:15,301 -Are you okay with this? -Yes. 275 00:12:15,367 --> 00:12:16,869 DAM-I WILL USE THE CURTAINED ROOM 276 00:12:18,237 --> 00:12:19,472 How old are you? 277 00:12:19,538 --> 00:12:20,673 -I'm sorry? -How old are you? 278 00:12:20,740 --> 00:12:22,575 I'm 25. I was born in 1993. 279 00:12:22,641 --> 00:12:23,676 We're the same age. 280 00:12:23,743 --> 00:12:24,777 -Really? -Really? 281 00:12:24,844 --> 00:12:26,378 -You guys are friends. -That's good. 282 00:12:26,445 --> 00:12:28,647 Ji-eun said she didn't want to be stuck between two couples. 283 00:12:28,714 --> 00:12:30,983 -Really? -Seriously. 284 00:12:31,050 --> 00:12:32,184 JI-EUN FOUND HER PARTNER 285 00:12:32,251 --> 00:12:33,619 She felt awkward. 286 00:12:33,686 --> 00:12:37,289 Ji-eun is having a hard time between the two of us. 287 00:12:37,356 --> 00:12:39,225 Both physically and mentally. 288 00:12:40,459 --> 00:12:42,228 -Let's go, then. -Okay. 289 00:12:42,294 --> 00:12:44,130 -Let's take the bags up. -See you. 290 00:12:44,196 --> 00:12:46,265 -Upstairs? -Yes. 291 00:12:48,601 --> 00:12:50,236 DAM-I FELL IN LOVE WITH MI-MI 292 00:12:50,302 --> 00:12:51,804 How old are you? 293 00:12:52,271 --> 00:12:53,639 What's his name? 294 00:12:53,706 --> 00:12:55,641 -Mi-mi. -Mi-mi? 295 00:12:56,008 --> 00:12:57,009 Mi-mi. 296 00:12:57,076 --> 00:12:59,478 -She must love animals. -Mi-mi. 297 00:13:00,079 --> 00:13:02,081 -She has two dogs. -Exactly. 298 00:13:02,481 --> 00:13:06,352 A NEW CATLOVER TO TAKE OVER MR. HWANG'S PLACE 299 00:13:06,585 --> 00:13:09,121 Aren't you tired? You don't have to go out right away. 300 00:13:10,089 --> 00:13:11,490 Could we take a look around? Yes. Look at the yard. 301 00:13:13,025 --> 00:13:15,261 You can have tea in the yard. 302 00:13:15,561 --> 00:13:17,530 You can look at the camping car too. 303 00:13:17,596 --> 00:13:18,631 Okay. Thank you. 304 00:13:18,697 --> 00:13:20,399 I think it'd be best to use the camping car. 305 00:13:20,466 --> 00:13:21,500 Can we wear these slippers? 306 00:13:21,567 --> 00:13:22,568 -Yes. -Yes. 307 00:13:24,403 --> 00:13:25,771 The dogs are all handsome. 308 00:13:25,838 --> 00:13:27,306 I know. They're so cute. 309 00:13:28,274 --> 00:13:30,376 Sun-sim is so cute. 310 00:13:30,442 --> 00:13:31,610 SHE'S COMPLIMENTING SUN-SIM 311 00:13:31,844 --> 00:13:33,746 -There is a barbecue here. -He's so cool. 312 00:13:33,946 --> 00:13:36,482 -Yes. I told you. -I was so surprised. 313 00:13:36,549 --> 00:13:38,117 I knew he'd look better in person. 314 00:13:38,184 --> 00:13:40,753 He's so cool. He's tall too. 315 00:13:43,222 --> 00:13:44,290 It's 3 p.m. 316 00:13:44,356 --> 00:13:46,125 8TH DAY OF BUSINESS 317 00:13:46,192 --> 00:13:48,294 Honey! Aren't you hungry? 318 00:13:48,360 --> 00:13:49,628 -I'm... Right? -I'm hungry. 319 00:13:49,695 --> 00:13:51,363 -Are you hungry? -Ji-eun is too. 320 00:13:51,430 --> 00:13:53,632 -Do you want cold noodles? -Dam-i said she was hungry. 321 00:13:53,699 --> 00:13:55,835 -Yes. She didn't eat. -Really? 322 00:13:56,702 --> 00:13:57,970 Do you want to eat before you go? 323 00:13:58,470 --> 00:13:59,605 Can I eat here? 324 00:13:59,672 --> 00:14:01,540 -We're making ramen. -I see. 325 00:14:01,640 --> 00:14:04,210 Yes, I want some. Sun-sim. 326 00:14:04,376 --> 00:14:06,412 -Does she want some? -Yes. 327 00:14:06,712 --> 00:14:10,282 Let's make ramen with red-banded lobster we bought yesterday. 328 00:14:11,584 --> 00:14:15,754 THEY BOUGHT RED-BANDED LOBSTER AT THE FIVE-DAY MARKET YESTERDAY 329 00:14:16,755 --> 00:14:22,928 RED BANDED LOBSTERS ARE SHRIMPS WITH HARD SHELLS AND BIG PINCERS 330 00:14:23,896 --> 00:14:25,631 I want to help. 331 00:14:26,565 --> 00:14:27,566 Do this. 332 00:14:27,633 --> 00:14:29,034 SURPRISED 333 00:14:29,134 --> 00:14:31,170 -They're dead. -I was startled. 334 00:14:31,237 --> 00:14:32,771 -They're dead. -Okay. 335 00:14:33,138 --> 00:14:34,707 Did you eat lunch? 336 00:14:35,841 --> 00:14:37,576 We're going to have ramen. Do you want some? 337 00:14:37,643 --> 00:14:40,479 Are you having some? Then, yes. 338 00:14:41,280 --> 00:14:42,481 Should we make two more? 339 00:14:42,548 --> 00:14:43,816 We just need to add more water. 340 00:14:44,016 --> 00:14:46,085 Everyone loves ramen. 341 00:14:48,554 --> 00:14:49,989 The kimchi looks good. 342 00:14:50,256 --> 00:14:51,924 What kind of work do you do? 343 00:14:51,991 --> 00:14:53,692 I'm a hairstylist. 344 00:14:53,759 --> 00:14:54,894 -Really? -Yes. 345 00:14:54,960 --> 00:14:56,795 Really? At a shop? 346 00:14:56,962 --> 00:14:58,530 Yes. I run a shop. 347 00:14:58,597 --> 00:15:00,299 You do hair? 348 00:15:00,366 --> 00:15:02,468 -Yes. I do hair. -Have some mulberries. Really? 349 00:15:02,534 --> 00:15:04,103 -Thank you. -Thank you. 350 00:15:04,670 --> 00:15:06,538 -You should cut your hair. -We brought scissors. 351 00:15:06,605 --> 00:15:07,806 -Really? -Really? 352 00:15:07,973 --> 00:15:10,576 -Should I cut it now? -Yes, get the ends cut off. 353 00:15:10,643 --> 00:15:11,911 I should. 354 00:15:12,011 --> 00:15:14,346 The salon is so far from here, so we hardly go. 355 00:15:14,413 --> 00:15:16,548 -I told you, right? -Yes. He mentioned it. 356 00:15:16,615 --> 00:15:18,050 -He thought we would need it? -Yes. 357 00:15:18,117 --> 00:15:19,685 -This is great. -We brought it all. 358 00:15:19,852 --> 00:15:21,287 -It's what we wanted. -What about perms? 359 00:15:21,353 --> 00:15:22,655 CAN YOU DO PERMS? 360 00:15:23,255 --> 00:15:25,457 My perm is almost gone, so my hair looks messy. 361 00:15:25,524 --> 00:15:26,525 What do I do? 362 00:15:26,592 --> 00:15:29,028 -I didn't bring perm equipment. -Perm... 363 00:15:29,094 --> 00:15:30,095 I CAN ONLY DO CUTS 364 00:15:30,930 --> 00:15:32,498 Why did you get married so early? 365 00:15:33,899 --> 00:15:36,168 -Just because? -We had the baby. 366 00:15:36,235 --> 00:15:38,804 Because of the baby? I see. 367 00:15:38,871 --> 00:15:40,239 We got a baby. 368 00:15:40,306 --> 00:15:42,107 Because we love each other. 369 00:15:42,975 --> 00:15:44,043 She's my first love. 370 00:15:44,109 --> 00:15:45,811 -Really? -High school sweethearts. 371 00:15:45,878 --> 00:15:47,513 -She's my first love too. -Really? 372 00:15:47,646 --> 00:15:49,615 BULLSHIT 373 00:15:50,082 --> 00:15:52,584 WATCH WHAT YOU SAY 374 00:15:52,885 --> 00:15:55,321 You probably couldn't travel much because of the baby. 375 00:15:55,754 --> 00:15:57,489 We didn't get to enjoy the honeymoon phase. 376 00:15:57,790 --> 00:16:01,493 Enjoy it as much as you can. Think of this place as a real B&B 377 00:16:01,560 --> 00:16:02,861 and do what you want. 378 00:16:04,430 --> 00:16:07,967 DAM-I IS HELPING JI-EUN 379 00:16:08,634 --> 00:16:10,269 What do I do with this? Do I throw it out? 380 00:16:10,336 --> 00:16:11,937 Yes, you can throw it out. 381 00:16:12,471 --> 00:16:14,239 You can speak casually to me. 382 00:16:14,306 --> 00:16:15,574 OKAY 383 00:16:15,641 --> 00:16:16,675 You can go first. 384 00:16:17,543 --> 00:16:19,945 Rock-paper-scissors? Should we play a game and the loser will have to do it first? 385 00:16:23,449 --> 00:16:26,652 Let's have the winner talk casually first. 386 00:16:27,086 --> 00:16:29,088 -Rock-paper-scissors. -Rock-paper-scissors. 387 00:16:29,388 --> 00:16:30,389 Scissors. 388 00:16:30,456 --> 00:16:31,924 What is this? 389 00:16:31,991 --> 00:16:33,726 -Rock-paper-scissors. -Rock-paper-scissors. 390 00:16:33,792 --> 00:16:34,860 JI-EUN WON! 391 00:16:35,127 --> 00:16:38,163 I knew I would lose. I'm really bad at rock-paper-scissors. 392 00:16:38,230 --> 00:16:39,665 THEY ARE ALREADY TALKING CASUALLY 393 00:16:41,200 --> 00:16:43,469 -What about the lobster? -We have to put them in. 394 00:16:43,569 --> 00:16:44,703 Should I put them in now? 395 00:16:45,671 --> 00:16:47,439 Where is the garbage can? 396 00:16:47,506 --> 00:16:48,807 Over there. 397 00:16:51,877 --> 00:16:53,979 -What's your real name? -Ji-eun Lee. 398 00:16:54,046 --> 00:16:55,814 -Ji-eun? -Ji-eun. 399 00:16:56,115 --> 00:16:57,850 -What's your last name? -Lee. 400 00:16:58,650 --> 00:17:00,819 -I'm Dam-i Jeong. -Dam-i Jeong. 401 00:17:02,054 --> 00:17:03,088 Dam-i. 402 00:17:03,756 --> 00:17:04,923 It's a pretty name. 403 00:17:07,359 --> 00:17:10,496 Do you think the lobster will be cooked? We put it in late. 404 00:17:10,662 --> 00:17:11,730 Shouldn't we put it in first? 405 00:17:11,797 --> 00:17:14,266 I think you're right. We made a mistake. 406 00:17:15,667 --> 00:17:16,935 I messed up. 407 00:17:19,471 --> 00:17:22,241 -Do you think it's cooked? -No, I don't think so. 408 00:17:22,841 --> 00:17:25,110 The noodles will get soggy if we wait for it to cook. 409 00:17:26,111 --> 00:17:27,379 I messed up. 410 00:17:27,446 --> 00:17:29,214 What is this? Crab? 411 00:17:29,281 --> 00:17:32,418 No. This fell off the lobster. 412 00:17:33,352 --> 00:17:34,853 Can you hear a tiny bit? 413 00:17:34,920 --> 00:17:36,221 Can you hear a little bit? 414 00:17:36,855 --> 00:17:40,459 Yes. What should I say? I can't hear what you're saying, 415 00:17:40,726 --> 00:17:42,294 -but I know you're talking. -Just the sound. 416 00:17:42,361 --> 00:17:43,529 I can tell that much. 417 00:17:44,163 --> 00:17:46,065 I messed up. What do I do? 418 00:17:47,232 --> 00:17:48,233 I messed up. 419 00:17:48,300 --> 00:17:51,870 THEY'RE GOING TO CHECK IF THE RED-BANDED LOBSTERS ARE COOKED 420 00:17:52,971 --> 00:17:54,306 It's cooked! 421 00:17:55,707 --> 00:17:57,910 -Put it... Put it back in? -Yes. 422 00:17:59,111 --> 00:18:01,447 -Let's go. -This is so cool. 423 00:18:01,513 --> 00:18:02,848 DAM-I IS AMAZED BY LOBSTERS 424 00:18:02,915 --> 00:18:04,416 -Be careful, Ji-eun. -What is this? 425 00:18:04,483 --> 00:18:05,751 -Red-banded lobster. -Rooster? 426 00:18:05,818 --> 00:18:07,252 -Red. -Red? 427 00:18:07,319 --> 00:18:09,988 -Hyori, can you help me? -Red-banded lobster? 428 00:18:10,055 --> 00:18:13,025 I'll do it. That must be heavy. 429 00:18:13,392 --> 00:18:16,829 Yes. We used that to make soybean paste soup. 430 00:18:16,895 --> 00:18:17,896 RAMEN IS HERE 431 00:18:18,697 --> 00:18:21,333 -Have it before it gets soggy. -Thank you. 432 00:18:21,400 --> 00:18:22,534 THE LOBSTER RAMEN IS READY 433 00:18:22,868 --> 00:18:24,937 How long did you date before getting married? 434 00:18:25,104 --> 00:18:26,238 Was it three years? 435 00:18:26,305 --> 00:18:27,406 Three years? 436 00:18:27,906 --> 00:18:30,409 We were stuck to each other. 437 00:18:30,676 --> 00:18:33,078 -Okay. -It feels like we dated for longer. 438 00:18:33,445 --> 00:18:34,613 We met each other every day too. 439 00:18:35,013 --> 00:18:37,282 -We got sick of each other. -We met eight times a week. 440 00:18:37,349 --> 00:18:38,750 We would fight every day. 441 00:18:38,817 --> 00:18:40,352 -Really? -Yes. 442 00:18:40,619 --> 00:18:42,321 He looks like he wouldn't fight. 443 00:18:42,387 --> 00:18:43,922 -No. -No? 444 00:18:44,423 --> 00:18:46,792 People all think that way. 445 00:18:47,326 --> 00:18:49,795 Right? Doesn't that upset you? 446 00:18:49,862 --> 00:18:51,663 -I was like that too. -But, he's not. 447 00:18:51,730 --> 00:18:53,165 His image... 448 00:18:53,932 --> 00:18:55,901 He looks like he would embrace everything. 449 00:18:55,968 --> 00:18:56,969 HE LOOKS SO UNDERSTANDING 450 00:18:57,669 --> 00:19:00,906 However, it doesn't matter how kind someone is. 451 00:19:01,807 --> 00:19:05,210 Everyone has their own way of living. You can't help but fight. 452 00:19:05,277 --> 00:19:06,278 That's right. 453 00:19:07,546 --> 00:19:08,747 What about Dam-i? 454 00:19:09,248 --> 00:19:10,249 Dam-i. 455 00:19:10,315 --> 00:19:11,617 SURPRISED 456 00:19:11,683 --> 00:19:13,385 -What do you do? -Don't surprise her. 457 00:19:13,452 --> 00:19:14,453 What do I do? 458 00:19:14,520 --> 00:19:16,722 I have a part-time job as a fitting model. 459 00:19:16,788 --> 00:19:20,325 -A fitting model. -No wonder you had a nice figure. 460 00:19:20,626 --> 00:19:22,861 You have a nice figure. 461 00:19:23,162 --> 00:19:24,997 STARING 462 00:19:25,063 --> 00:19:28,133 I thought she was wearing my earrings. I have the exact same ones. 463 00:19:28,400 --> 00:19:30,469 I have the same earrings. 464 00:19:30,536 --> 00:19:32,171 -These ones? -Yes. 465 00:19:32,704 --> 00:19:34,306 Do they sell it at the shopping mall? 466 00:19:34,373 --> 00:19:37,943 No, I got these near Konkuk University. 467 00:19:38,343 --> 00:19:40,379 Some foreigner was selling them. 468 00:19:40,445 --> 00:19:42,214 I bought mine abroad. 469 00:19:42,781 --> 00:19:44,416 -A foreigner... -That's so cool. 470 00:19:44,483 --> 00:19:45,851 Did the foreigner buy it from Korea? 471 00:19:45,918 --> 00:19:46,919 Maybe. 472 00:19:49,555 --> 00:19:51,990 She told me it was an old vintage. 473 00:19:55,227 --> 00:19:58,597 Dam-i, if you don't want to eat alone for dinner, you can eat with us. 474 00:19:59,364 --> 00:20:00,299 Dinner. 475 00:20:00,599 --> 00:20:03,702 -Dinner? -If you don't want to eat alone, 476 00:20:03,769 --> 00:20:05,871 -you can come and eat here with us. -Okay. 477 00:20:09,241 --> 00:20:12,411 DONG-SU IS BUSY PEELING THE RED-BANDED LOBSTER 478 00:20:12,477 --> 00:20:14,112 Ji-eun, do you want more kimchi? 479 00:20:14,179 --> 00:20:15,614 Have more. 480 00:20:15,681 --> 00:20:17,449 AFTER PEELING IT, HE HANDS IT TO HIS WIFE 481 00:20:17,516 --> 00:20:18,684 When you eat, right? 482 00:20:19,251 --> 00:20:20,752 Is it for me? 483 00:20:20,819 --> 00:20:23,088 THE MARRIED COUPLE ARE STILL SWEET TO EACH OTHER 484 00:20:24,122 --> 00:20:27,926 MR. ROMANTIC OF SOGIL-RI CAN'T LOSE 485 00:20:28,026 --> 00:20:31,964 YES, HONEY. I'M READY 486 00:20:32,364 --> 00:20:33,365 HE PEELED IT ALL 487 00:20:33,432 --> 00:20:34,967 -Is it good? -It splashed. 488 00:20:35,033 --> 00:20:36,535 -It's okay. -I think it went in. 489 00:20:36,602 --> 00:20:37,603 It's okay. Is it good? 490 00:20:37,669 --> 00:20:39,004 -It's good. -Isn't it? 491 00:20:40,138 --> 00:20:42,641 -I never tried it. The lobsters. -Which? 492 00:20:42,708 --> 00:20:44,543 LAUGHING 493 00:20:46,712 --> 00:20:47,879 It's good, right? 494 00:20:47,946 --> 00:20:50,549 -It's clean. -Whatever you did didn't look easy. 495 00:20:50,616 --> 00:20:52,150 THIS MARRIED COUPLE PEEL THEIR OWN FOOD 496 00:20:52,217 --> 00:20:53,452 You're eating so well. 497 00:20:54,286 --> 00:20:56,688 What are we going to have for dinner? 498 00:20:56,788 --> 00:20:58,423 A COMMON CONCERN FOR A HOUSEWIFE 499 00:20:58,957 --> 00:21:01,326 Our biggest worry is choosing the menu. 500 00:21:01,627 --> 00:21:03,762 -I think it's the same for everyone. -What to eat, 501 00:21:03,829 --> 00:21:05,697 -that's the biggest worry. -For dinner? 502 00:21:05,764 --> 00:21:06,632 Yes. 503 00:21:07,232 --> 00:21:08,834 Aren't you vegetarian? 504 00:21:09,568 --> 00:21:11,069 We just avoid red meat. 505 00:21:11,270 --> 00:21:12,504 -Just red meats? -Yes. 506 00:21:12,571 --> 00:21:14,473 -We eat fish. -Seafood. 507 00:21:14,640 --> 00:21:16,208 We eat seafood too. 508 00:21:17,409 --> 00:21:18,877 We eat eggs too. 509 00:21:20,779 --> 00:21:22,547 -Right. -Do you want me to peel it? 510 00:21:22,614 --> 00:21:23,849 Yes. 511 00:21:24,249 --> 00:21:26,218 SHE'LL TAKE IT 512 00:21:26,518 --> 00:21:28,453 I didn't think she would say yes. 513 00:21:29,021 --> 00:21:30,055 SHE'S SURPRISED TOO 514 00:21:30,122 --> 00:21:31,857 I'll peel it for you. 515 00:21:32,791 --> 00:21:37,095 THEY FINISHED EATING EXCEPT FOR JI-EUN 516 00:21:38,497 --> 00:21:39,598 Do we throw these out? 517 00:21:39,665 --> 00:21:43,035 Just leave it to the side. I'll clean it. 518 00:21:43,368 --> 00:21:45,737 -Just leave it. -It feels wrong. 519 00:21:45,804 --> 00:21:46,705 Yes. 520 00:21:47,439 --> 00:21:49,875 -Thank you for the food. -Thank you for the food. 521 00:21:49,941 --> 00:21:50,876 No problem. 522 00:21:51,710 --> 00:21:53,512 It's broken into pieces. 523 00:21:53,578 --> 00:21:55,914 DAM-I IS STILL PEELING IT FOR JI-EUN 524 00:21:57,582 --> 00:21:58,850 Thank you. Have another one. 525 00:22:02,120 --> 00:22:03,221 It's delicious. 526 00:22:05,290 --> 00:22:07,793 I have chips too. I bought some. 527 00:22:07,859 --> 00:22:09,261 I'LL SHARE A SECRET WITH YOU 528 00:22:09,795 --> 00:22:11,396 Look. Aren't they the same? 529 00:22:12,831 --> 00:22:14,733 HYORI IS WEARING THE SAME EARRINGS 530 00:22:14,800 --> 00:22:15,801 Isn't it the same? 531 00:22:16,001 --> 00:22:18,136 -I think it's a little different. -This one... 532 00:22:18,203 --> 00:22:20,839 -I think the color is different. -No, the shape is different. 533 00:22:20,906 --> 00:22:22,474 That's so amazing. 534 00:22:22,541 --> 00:22:24,876 They're not exactly the same, but they're pretty similar. 535 00:22:24,943 --> 00:22:25,977 It's a little different. 536 00:22:26,044 --> 00:22:27,679 Not many people get jewelry like these. 537 00:22:28,480 --> 00:22:31,383 -It's Indian style. -Even her clothes... 538 00:22:31,917 --> 00:22:34,519 It's like a sorcerer. Your clothes are similar too. 539 00:22:34,586 --> 00:22:36,755 Do you like Indian style clothes? 540 00:22:37,189 --> 00:22:39,224 -White clothes? -India. 541 00:22:39,291 --> 00:22:40,359 India. 542 00:22:40,425 --> 00:22:41,760 India. 543 00:22:41,827 --> 00:22:43,095 -Pray? -India. 544 00:22:43,161 --> 00:22:44,996 -India. -It's a country. 545 00:22:45,063 --> 00:22:46,365 -India. -The country. 546 00:22:46,431 --> 00:22:48,633 -Right here. -The country. 547 00:22:48,700 --> 00:22:50,168 -India? -Yes. 548 00:22:50,235 --> 00:22:51,770 Do you like their clothing? 549 00:22:52,003 --> 00:22:54,773 Yes. I like earrings like these. 550 00:22:54,840 --> 00:22:57,576 -I like things that are big and fancy. -Really? 551 00:22:57,642 --> 00:22:59,277 -She's like me. -I love vintage stuff. 552 00:22:59,344 --> 00:23:00,645 We're kind of similar. 553 00:23:01,012 --> 00:23:02,347 -We'll be back. -We're going out. 554 00:23:02,414 --> 00:23:03,482 -Have fun. -Thank you. 555 00:23:03,548 --> 00:23:04,950 -Thank you. -We enjoyed the food. 556 00:23:05,016 --> 00:23:06,485 -Have fun. -Okay. 557 00:23:07,052 --> 00:23:08,286 Have a sweet time. 558 00:23:08,353 --> 00:23:10,355 -It looks cloudy. It could rain. -Right? 559 00:23:10,422 --> 00:23:12,591 -Yes. -Do you have umbrellas? 560 00:23:12,657 --> 00:23:14,760 -No, we didn't bring any. -I'll lend you one. 561 00:23:14,826 --> 00:23:16,461 You never know. 562 00:23:16,561 --> 00:23:17,562 Okay. 563 00:23:18,130 --> 00:23:21,400 DAM-I IS TRYING TO DO THE DISHES 564 00:23:22,701 --> 00:23:24,503 Leave it there. Put it down. 565 00:23:24,669 --> 00:23:26,071 No, you made the ramen. 566 00:23:26,138 --> 00:23:28,373 It's okay. Drink this first. 567 00:23:28,440 --> 00:23:30,208 Let's do it in a little bit. 568 00:23:30,575 --> 00:23:32,444 Ji-eun, are you doing the dishes again? 569 00:23:35,213 --> 00:23:37,249 -Ji-eun, I'll do it. -Yes? 570 00:23:37,315 --> 00:23:38,984 -Dishes? -I'll do it fast. 571 00:23:39,584 --> 00:23:41,086 Why are you standing there? No, I'll do it. 572 00:23:41,153 --> 00:23:42,854 -We decided I'll do it. -Really? 573 00:23:45,490 --> 00:23:48,860 -Right away... -She sounds too determined. 574 00:23:48,927 --> 00:23:51,430 -Honey, it's going to rain at 4 p.m. -What? 575 00:23:51,496 --> 00:23:52,831 It'll rain from 4 p.m. 576 00:23:52,898 --> 00:23:54,065 -Really? -Yes. 577 00:23:54,466 --> 00:23:57,602 We can't have a bonfire today. I'd better clean up outside. 578 00:23:57,669 --> 00:24:00,405 It's going to keep on raining. I mean, all night long. 579 00:24:00,672 --> 00:24:02,274 We have to collect the laundry too. 580 00:24:02,340 --> 00:24:03,842 I'll clean up. 581 00:24:04,476 --> 00:24:07,245 -I'll take care of the outside. -We have to fold the table. 582 00:24:07,312 --> 00:24:08,380 The camping area too. 583 00:24:08,447 --> 00:24:11,550 PREPARING FOR THE RAIN 584 00:24:11,616 --> 00:24:13,251 I'M IN A RUSH 585 00:24:13,318 --> 00:24:15,153 TAKE IN THE LAUNDRY 586 00:24:15,220 --> 00:24:18,256 REMOVE ALL RUGS 587 00:24:18,323 --> 00:24:21,993 FOLD AWAY THE TABLE 588 00:24:22,060 --> 00:24:26,598 CLEAN UP THE BONFIRE PIT 589 00:24:27,866 --> 00:24:31,269 THEY'RE PREPARING FOR THE RAIN 590 00:24:32,504 --> 00:24:33,972 DAM-I IS HELPING WITH THE DISHES 591 00:24:34,039 --> 00:24:35,073 It's going to rain. 592 00:24:36,041 --> 00:24:37,175 -Right now? -Yes. 593 00:24:38,477 --> 00:24:40,679 SHE'S TRYING TO HANG THE DISHCLOTH 594 00:24:41,079 --> 00:24:42,614 -Do you jump easily? -Pardon? 595 00:24:42,681 --> 00:24:44,082 -Do you jump easily? -Pardon? 596 00:24:44,149 --> 00:24:46,885 If I show up suddenly, do you get surprised? 597 00:24:47,352 --> 00:24:49,454 -It's okay. -Should I move slowly? 598 00:24:49,521 --> 00:24:50,622 Should I move slowly? 599 00:24:50,689 --> 00:24:52,557 No, you can come suddenly. 600 00:24:52,624 --> 00:24:53,592 But you jump. 601 00:24:53,758 --> 00:24:55,660 -It's okay. I'll just jump. -Really? 602 00:24:56,461 --> 00:24:57,462 I see. 603 00:24:59,231 --> 00:25:02,267 JI-EUN IS BACK IN THE KITCHEN AFTER CLEANING UP THE YARD 604 00:25:02,701 --> 00:25:03,702 Dam-i. 605 00:25:04,402 --> 00:25:05,704 You can't drive, can you? 606 00:25:05,770 --> 00:25:07,672 -Can you drive? -No. 607 00:25:07,739 --> 00:25:09,774 -I have a license, but... -You do? 608 00:25:10,208 --> 00:25:12,344 I don't have a license. 609 00:25:13,178 --> 00:25:15,514 If you could drive, 610 00:25:15,580 --> 00:25:17,983 I was going to ask you to come grocery shopping with me. 611 00:25:18,283 --> 00:25:21,286 -Let's go. -Both of us can't drive. 612 00:25:22,754 --> 00:25:23,855 Then, the subway? 613 00:25:23,922 --> 00:25:25,624 They don't have subways here. 614 00:25:26,191 --> 00:25:28,426 -Right, there is no subway. -Yes. 615 00:25:28,493 --> 00:25:30,195 -Subway... -I'm not used to it yet. 616 00:25:31,029 --> 00:25:32,163 Subway. 617 00:25:33,465 --> 00:25:34,799 Do you live alone? 618 00:25:35,066 --> 00:25:36,067 Do you live alone? 619 00:25:36,535 --> 00:25:38,403 -No, with my dad. -Oh, with your dad. 620 00:25:38,937 --> 00:25:42,073 Dad, me, and our two dogs live together. 621 00:25:44,209 --> 00:25:46,945 TOUGH JOBS ARE DONE TOGETHER 622 00:25:47,412 --> 00:25:48,413 Why? 623 00:25:48,480 --> 00:25:51,449 SHE'S A DISHWASHING MASTER 624 00:25:53,518 --> 00:25:54,686 It's automatic. 625 00:25:54,753 --> 00:25:56,087 THEY'RE PERFECT PARTNERS 626 00:25:58,156 --> 00:26:01,326 -Do you want something to eat? -Yes. What do you have? 627 00:26:01,393 --> 00:26:02,561 Do you want something to eat? 628 00:26:03,361 --> 00:26:06,231 SHE'S OPENING HER TREASURE BOX 629 00:26:06,965 --> 00:26:11,069 YOU CAN DO IT, LEFT ARM 630 00:26:11,703 --> 00:26:13,939 SWEETS 631 00:26:15,173 --> 00:26:17,909 I'M SO EXCITED 632 00:26:19,044 --> 00:26:21,713 I'M EXCITED TOO 633 00:26:23,448 --> 00:26:25,450 -Do you like these? -Yes. 634 00:26:25,517 --> 00:26:26,985 THE FRIENDSHIP IS GROWING WITH CHOCOLATE 635 00:26:28,320 --> 00:26:31,590 SANG-SOON IS FOLDING LAUNDRY BY HIMSELF 636 00:26:33,158 --> 00:26:37,362 Sun-sim. I'm trying to fold laundry. 637 00:26:38,563 --> 00:26:40,131 Must you lean on me? 638 00:26:40,198 --> 00:26:41,833 I CAN'T HEAR YOU 639 00:26:41,900 --> 00:26:42,801 Well? 640 00:26:45,337 --> 00:26:48,740 Will the couple bathtub be used today? 641 00:26:49,274 --> 00:26:52,444 -We should cover it. -Let's give it a wipe. 642 00:26:53,678 --> 00:26:57,782 Do a lot of people bathe together like us? 643 00:26:57,949 --> 00:26:59,451 -Going into the tub together? -Yes. 644 00:26:59,618 --> 00:27:01,119 What's so embarrassing when you're married? 645 00:27:01,720 --> 00:27:02,721 That's true. 646 00:27:03,321 --> 00:27:04,889 Were you embarrassed at first? 647 00:27:05,056 --> 00:27:06,057 Me? 648 00:27:07,292 --> 00:27:08,660 It was my first time... 649 00:27:09,494 --> 00:27:10,762 It was my first time too. 650 00:27:11,529 --> 00:27:12,430 For the tub... 651 00:27:13,465 --> 00:27:15,667 It was your first time in the tub, but not in the shower? 652 00:27:15,900 --> 00:27:17,202 It wasn't my first time either. 653 00:27:17,268 --> 00:27:18,269 -Come on. -The tub? 654 00:27:19,004 --> 00:27:21,640 Don't try to say it like a joke. You've really done it before, right? 655 00:27:22,941 --> 00:27:24,009 Tub? 656 00:27:24,075 --> 00:27:25,176 HE'S FACING A CRISIS 657 00:27:25,243 --> 00:27:26,177 Shower? 658 00:27:27,345 --> 00:27:29,214 -Let's not ask about the past. -That's right. 659 00:27:29,280 --> 00:27:31,850 -Right. Let's be cool. -Past is only a past. 660 00:27:31,916 --> 00:27:33,218 IT'S ALL IN THE PAST 661 00:27:33,685 --> 00:27:37,055 -Done. -We're not attached to our pasts. 662 00:27:38,590 --> 00:27:40,191 If you were, you wouldn't have married me. 663 00:27:40,792 --> 00:27:42,460 STUNNED 664 00:27:43,228 --> 00:27:46,331 I read some stuff on the internet. 665 00:27:46,998 --> 00:27:49,501 I read some stuff on the internet too. 666 00:27:50,735 --> 00:27:52,470 Actually, it was a lot, not some. 667 00:27:53,071 --> 00:27:56,875 None of my accusations were proven. 668 00:27:56,941 --> 00:27:59,077 There are still ways to find out. 669 00:27:59,144 --> 00:28:00,412 IT'S ALL IN THE PAST 670 00:28:00,478 --> 00:28:01,646 Why is this missing one? 671 00:28:01,713 --> 00:28:04,449 We had one left over last time. 672 00:28:04,516 --> 00:28:05,884 Then, you look for it. 673 00:28:07,786 --> 00:28:10,922 JI-EUN IS OBSESSED WITH SWEETS 674 00:28:11,890 --> 00:28:12,924 Have one. 675 00:28:12,991 --> 00:28:14,893 Don't old ladies like red bean jelly? 676 00:28:14,959 --> 00:28:19,397 That's why I bought them for the elderly couple, but I couldn't give them. 677 00:28:21,199 --> 00:28:22,200 Is it good? 678 00:28:25,036 --> 00:28:27,205 It's been a while since I last had one. 679 00:28:28,273 --> 00:28:29,741 -This too? -No. 680 00:28:29,808 --> 00:28:32,210 -You didn't finish it. -This is Dam-i's. 681 00:28:32,277 --> 00:28:33,678 -Really? -It's not mine. 682 00:28:35,580 --> 00:28:37,415 -Only eat that one for today. -Okay. 683 00:28:37,482 --> 00:28:38,783 SHE'S WORRIED ABOUT HER HEALTH 684 00:28:39,017 --> 00:28:42,153 I need new garbage bags. We need a lot of compost bags. 685 00:28:42,220 --> 00:28:43,288 Okay. 686 00:28:43,688 --> 00:28:46,791 Get the 20L compost bags. 687 00:28:46,858 --> 00:28:48,426 We need to buy stuff for dinner. 688 00:28:48,760 --> 00:28:49,761 Dinner? 689 00:28:51,730 --> 00:28:53,431 -What's wrong? -I bit my tongue. 690 00:28:55,567 --> 00:28:59,237 OUR JI-EUN... 691 00:28:59,304 --> 00:29:00,605 She's a little... 692 00:29:01,439 --> 00:29:02,807 Are you crying? It hurts so much. 693 00:29:08,680 --> 00:29:10,949 JI-EUN... 694 00:29:11,049 --> 00:29:12,617 She needs to be watched. 695 00:29:13,284 --> 00:29:15,186 I'm starting to get curious about you. 696 00:29:16,454 --> 00:29:18,757 What should we eat for dinner? Do you want anything, Ji-eun? 697 00:29:20,558 --> 00:29:21,659 When it rains... 698 00:29:23,428 --> 00:29:24,629 Kimchi pancake. 699 00:29:25,630 --> 00:29:26,631 That's not a meal. 700 00:29:27,198 --> 00:29:28,700 We can have it as a side dish. 701 00:29:29,167 --> 00:29:30,635 Seafood and green onion pancake. 702 00:29:31,970 --> 00:29:33,204 That's not a meal. 703 00:29:36,241 --> 00:29:38,076 SHE'S DYING FROM LAUGHING TOO MUCH 704 00:29:38,543 --> 00:29:39,544 No good? 705 00:29:39,978 --> 00:29:41,179 I like seafood pancakes. 706 00:29:41,246 --> 00:29:42,380 Should we just have it? 707 00:29:43,081 --> 00:29:44,382 We have Suk-i's makgeolli. 708 00:29:45,383 --> 00:29:46,384 Yes. I LOVE THAT 709 00:29:47,519 --> 00:29:49,854 If we drink during dinner, we can't work. 710 00:29:50,889 --> 00:29:52,924 Since it's raining, everyone will hang out here. 711 00:29:52,991 --> 00:29:55,460 We have to pay extra attention. 712 00:29:55,860 --> 00:29:57,862 Why? They will have fun on their own. 713 00:29:59,364 --> 00:30:01,032 I want to hang out too. 714 00:30:02,100 --> 00:30:03,835 They would want to drink too. 715 00:30:04,002 --> 00:30:06,004 Let's make a lot of seafood pancakes. 716 00:30:06,070 --> 00:30:07,438 When people come, 717 00:30:07,505 --> 00:30:09,974 -They can have it if they want. -we can share some. 718 00:30:10,675 --> 00:30:11,843 Seafood and green onion pancake. 719 00:30:11,943 --> 00:30:13,178 -I like it. -Do you? 720 00:30:14,012 --> 00:30:18,283 I'll walk the dogs, then buy the medicine. 721 00:30:18,683 --> 00:30:20,819 -You should... -Buy groceries. 722 00:30:22,420 --> 00:30:23,555 -Yes? -Are you 723 00:30:23,621 --> 00:30:24,889 -going out? -You don't have to go. 724 00:30:24,956 --> 00:30:27,158 I'm seeing my friend after she finishes work today. 725 00:30:27,225 --> 00:30:29,894 She will come near here. To the cafe nearby. 726 00:30:29,961 --> 00:30:31,429 I'll meet her there. 727 00:30:31,830 --> 00:30:34,399 Since I'll go get groceries, I'll drop you off. 728 00:30:34,465 --> 00:30:36,234 -To the mart? -I want to go grocery shopping too. 729 00:30:36,434 --> 00:30:37,902 -We can go together. -Yes. 730 00:30:38,236 --> 00:30:40,338 I'll drop you off, then come back. 731 00:30:41,873 --> 00:30:42,874 Then... 732 00:30:42,941 --> 00:30:46,377 HYORI IS GETTING READY TO GO OUT FOR GROCERIES 733 00:30:47,312 --> 00:30:49,714 WHILE HYORI IS GONE 734 00:30:50,215 --> 00:30:53,251 Dam-i, when you get there, 735 00:30:53,885 --> 00:30:55,520 buy me some chocolates. 736 00:30:55,587 --> 00:30:57,922 Okay. What kind? This one? 737 00:30:57,989 --> 00:30:59,090 This one and 738 00:30:59,824 --> 00:31:01,559 one banana snack. 739 00:31:01,626 --> 00:31:03,194 -We still have one left. -Really? 740 00:31:03,261 --> 00:31:05,930 -I didn't eat it. You can have it. -Really? Then I'll eat it. 741 00:31:07,332 --> 00:31:09,667 You're eating too much chocolate. 742 00:31:10,869 --> 00:31:12,237 DON'T TELL HYORI 743 00:31:12,303 --> 00:31:14,305 You really love chocolate, don't you? 744 00:31:15,907 --> 00:31:17,508 -I'll be back. -Okay. 745 00:31:18,476 --> 00:31:20,812 BYE 746 00:31:23,181 --> 00:31:24,182 Do you... 747 00:31:25,383 --> 00:31:26,651 Do you have anything to buy? 748 00:31:27,585 --> 00:31:29,087 Ji-eun's chocolate. 749 00:31:29,420 --> 00:31:30,788 She wants more chocolate? 750 00:31:30,855 --> 00:31:32,523 Yes. I ate hers. 751 00:31:32,624 --> 00:31:34,592 HYORI FOUND OUT SO EASILY 752 00:31:35,460 --> 00:31:38,129 THE TWO OF THEM ARRIVED AT THE STORE 753 00:31:39,130 --> 00:31:40,899 -This is... -You have to go around the left. 754 00:31:40,965 --> 00:31:42,300 GOING TO THE STORE WHILE HOLDING HANDS 755 00:31:43,701 --> 00:31:44,836 Yes, the pancake. 756 00:31:44,903 --> 00:31:46,938 THEY'RE GETTING GREEN ONIONS FOR THE SEAFOOD PANCAKE 757 00:31:48,072 --> 00:31:48,907 Manila clams. 758 00:31:48,973 --> 00:31:50,508 VARIOUS SEAFOODS 759 00:31:52,543 --> 00:31:53,678 Thank you. 760 00:31:53,745 --> 00:31:55,013 IT'S A BIG CUTTLEFISH 761 00:31:55,079 --> 00:31:56,080 Okay. 762 00:31:57,482 --> 00:32:01,252 Excuse me. Where are chocolates? 763 00:32:01,319 --> 00:32:03,855 -It's over there. -Thank you. 764 00:32:06,491 --> 00:32:09,627 SHE'S GETTING CHOCOLATE FOR JI-EUN AND HERSELF 765 00:32:11,596 --> 00:32:12,597 Hyori. 766 00:32:13,064 --> 00:32:15,099 Why did you get so much? 767 00:32:15,633 --> 00:32:17,201 Why did you get so many? 768 00:32:17,368 --> 00:32:19,837 Are there too many? This is the one I want to eat, 769 00:32:19,904 --> 00:32:22,140 -and this one is for Ji-eun. -Get just one. 770 00:32:22,206 --> 00:32:25,043 -Just one? -Ji-eun eats too many sweets. 771 00:32:25,310 --> 00:32:27,645 -Just one. -This one is for me. 772 00:32:27,712 --> 00:32:30,181 We'll get this one and this one. I'll put this back. 773 00:32:30,248 --> 00:32:31,282 SHE'S GETTING ONE FOR EACH 774 00:32:32,383 --> 00:32:36,120 THEY FINISHED SHOPPING INCLUDING THE CHOCOLATES 775 00:32:37,355 --> 00:32:38,790 -Ji-eun. -Yes? 776 00:32:38,856 --> 00:32:41,359 I'm going to go for a walk. 777 00:32:43,227 --> 00:32:45,596 Guana, do you want to go out? 778 00:32:45,730 --> 00:32:46,731 THEY'RE REACTING RIGHT AWAY Should we go out? 779 00:32:48,199 --> 00:32:50,201 Should we go out? Should we? 780 00:32:50,268 --> 00:32:51,569 -Do you want to go? -She's so happy. 781 00:32:51,636 --> 00:32:54,372 Should we go out? Should we? 782 00:32:54,639 --> 00:32:57,742 Mocha, do you want to go out? Mocha. 783 00:32:58,443 --> 00:32:59,344 Let's go. 784 00:32:59,877 --> 00:33:00,945 Don't you need the leashes? 785 00:33:01,012 --> 00:33:02,513 Leash, right. 786 00:33:02,580 --> 00:33:04,749 THE STAFF IS GOOD AT DOUBLE CHECKING 787 00:33:05,750 --> 00:33:08,419 SPILLING 788 00:33:09,721 --> 00:33:10,722 Get on. 789 00:33:11,422 --> 00:33:13,825 THEY'RE GOING TO THEIR SEATS 790 00:33:14,058 --> 00:33:16,694 SEOK-SAM IS GOING FOR A WALK TOO 791 00:33:17,161 --> 00:33:20,298 JI-EUN IS GETTING READY TO SEE THEM OFF 792 00:33:20,665 --> 00:33:23,401 STARING 793 00:33:23,468 --> 00:33:24,902 -What? -Pardon? 794 00:33:24,969 --> 00:33:26,838 IT'S NOTHING 795 00:33:27,872 --> 00:33:29,874 -I'll be back. -See you later. 796 00:33:33,011 --> 00:33:35,613 HE'S GOING FOR A WALK WITH HIS FURRY FRIENDS 797 00:33:36,514 --> 00:33:38,850 CHARISMATIC 798 00:33:39,150 --> 00:33:41,686 OUR DAD IS SO COOL 799 00:33:42,320 --> 00:33:44,922 8TH DAY OF BUSINESS 800 00:33:45,590 --> 00:33:48,359 JI-EUN IS LEFT ALONE AT HOME 801 00:33:48,993 --> 00:33:52,730 IT LOOKS LIKE SHE'S AT IT AGAIN 802 00:33:53,531 --> 00:33:56,934 IT'S JI-EUN'S ZONING OUT TIME 803 00:33:58,669 --> 00:34:02,006 IDENTICAL 804 00:34:04,509 --> 00:34:08,413 SHE'S USING HER FREE TIME ON ZONING OUT 805 00:34:09,147 --> 00:34:12,050 JI-EUN IS HUMMING WHILE WALKING AROUND 806 00:34:15,620 --> 00:34:18,289 SHE'S LOOKING FOR CHOCOLATE 807 00:34:18,423 --> 00:34:20,825 I LOVE MY CHOCOLATE 808 00:34:23,061 --> 00:34:24,862 RUMMAGING 809 00:34:25,263 --> 00:34:28,132 SHE'S TAKING OUT A BOOK FROM HER BAG 810 00:34:28,666 --> 00:34:32,804 SHE'S MOVING TO THE TERRACE WHERE IT'S NICE TO READ 811 00:34:34,172 --> 00:34:37,208 BEFORE READING, SHE'S HAVING A PIECE OF CHOCOLATE 812 00:34:39,844 --> 00:34:42,814 SHE'S STARTING TO READ IN A COMFORTABLE POSITION 813 00:34:45,249 --> 00:34:50,054 WHILE CHUCKLING BETWEEN THE LINES, SHE DOESN'T FORGET HER SUGAR FIX 814 00:34:53,124 --> 00:34:56,894 SHE'S MARKING THE LINES SHE WANTS TO REMEMBER 815 00:34:57,628 --> 00:35:00,998 SHE'S ENJOYING HER LEISURE TIME WITH A BOOK 816 00:35:04,001 --> 00:35:05,069 HYORI'S B&B TO YONGDUAM ROCK 817 00:35:05,136 --> 00:35:09,474 WHAT ABOUT THE COUPLE VISITING JEJU ISLAND AFTER TWO YEARS? 818 00:35:12,009 --> 00:35:13,177 Let's go. 819 00:35:13,244 --> 00:35:14,545 WHERE ARE THEY GOING? 820 00:35:14,745 --> 00:35:17,248 The ocean, the ocean. Isn't that it? 821 00:35:17,315 --> 00:35:18,983 So, this is Yongduam Rock? 822 00:35:19,050 --> 00:35:20,384 It's big. 823 00:35:20,451 --> 00:35:21,452 IT'S YONGDUAM ROCK 824 00:35:21,519 --> 00:35:24,722 YONGDUAM ROCK 825 00:35:25,523 --> 00:35:27,625 It's here. Isn't this it? 826 00:35:27,692 --> 00:35:28,926 THERE IS A CART BAR 827 00:35:29,293 --> 00:35:30,695 -Be careful. -Okay. 828 00:35:30,928 --> 00:35:32,497 -Do you want to hold my shoulders? -Okay. 829 00:35:32,864 --> 00:35:35,700 HE'S THE YOUNGER VERSION OF SANG-SOON 830 00:35:36,767 --> 00:35:38,236 -Be careful. -Okay. 831 00:35:39,604 --> 00:35:40,972 What is that? 832 00:35:41,906 --> 00:35:46,777 THERE ARE FRESH SEAFOOD CAUGHT BY THE HAENYEOS 833 00:35:47,078 --> 00:35:48,913 What's good? What is this? 834 00:35:49,147 --> 00:35:50,381 It's a sea cucumber. 835 00:35:50,448 --> 00:35:51,549 CONCH AND SEA CUCUMBER 836 00:35:54,152 --> 00:35:55,286 Are those cut? 837 00:35:55,653 --> 00:35:57,155 This is how they come. 838 00:35:57,221 --> 00:35:59,924 THEY'RE GETTING A FRESHLY CUT SEA CUCUMBER 839 00:36:00,925 --> 00:36:04,395 You should eat it with a chili pepper. 840 00:36:04,862 --> 00:36:06,597 -Yum. -Is it good? 841 00:36:07,665 --> 00:36:08,833 It's very crunchy. 842 00:36:10,034 --> 00:36:13,671 TODAY'S SEAFOOD IS A SUCCESS! 843 00:36:14,605 --> 00:36:17,408 THEY'RE MAKING A VIDEO CALL WHILE MOVING TO THE NEXT LOCATION 844 00:36:23,347 --> 00:36:25,016 -Hello? -Mother. 845 00:36:25,883 --> 00:36:28,352 -Yes. It's Mom. -We're having fun. 846 00:36:28,653 --> 00:36:29,887 Ha-rin. 847 00:36:30,388 --> 00:36:31,656 -Mom. -It's Mom. 848 00:36:31,722 --> 00:36:33,624 -Mom. Yes. -Mom. 849 00:36:33,691 --> 00:36:35,259 -Ha-rin, it's Dad. -Dad. 850 00:36:36,027 --> 00:36:38,296 -Are you having fun with Grandma? -Grandma. 851 00:36:38,362 --> 00:36:39,363 Yes. 852 00:36:39,597 --> 00:36:41,999 -It's Grandma. -I miss you. Yes. 853 00:36:42,066 --> 00:36:43,234 Do you miss us? 854 00:36:44,335 --> 00:36:45,236 Yes. 855 00:36:45,836 --> 00:36:46,837 How cute. 856 00:36:46,904 --> 00:36:49,874 We'll be home soon, okay? 857 00:36:50,875 --> 00:36:52,476 -Okay. -Bye, Ha-rin. 858 00:36:52,543 --> 00:36:53,678 Say bye to Daddy. 859 00:36:55,980 --> 00:36:57,615 YONGDUAM ROCK 860 00:36:57,682 --> 00:37:01,719 SINCE THEY SAW THE OCEAN, IT'S TIME TO SEE THE WOODS! 861 00:37:01,819 --> 00:37:02,987 It's nice. 862 00:37:03,054 --> 00:37:05,590 -I never knew this place existed. -No. 863 00:37:05,790 --> 00:37:07,825 You can't find this online. 864 00:37:09,794 --> 00:37:13,364 -We should bring Ha-rin to the woods. -Yes. 865 00:37:13,431 --> 00:37:14,999 The air is so clear. 866 00:37:15,166 --> 00:37:16,167 It smells like grass. 867 00:37:16,801 --> 00:37:19,837 You're supposed to touch the nose of the dolhareubang. 868 00:37:19,904 --> 00:37:21,205 LAUGHING 869 00:37:21,672 --> 00:37:23,741 Touch it, then. Do you want a son? 870 00:37:23,808 --> 00:37:24,875 Fine, I won't touch it. 871 00:37:24,942 --> 00:37:26,344 -Let's have one. -I'll touch the cheeks. 872 00:37:26,410 --> 00:37:27,845 No, don't touch it. 873 00:37:27,912 --> 00:37:28,913 Hey. 874 00:37:31,215 --> 00:37:33,384 If you touched his cheeks, will we have twins? 875 00:37:33,451 --> 00:37:35,152 What are you talking about? 876 00:37:35,219 --> 00:37:36,220 LAUGHING 877 00:37:37,221 --> 00:37:40,825 THE YOUNG COUPLE ARE AIMING TO GET THEMSELVES TWINS 878 00:37:41,726 --> 00:37:44,362 HYORI IS DRIVING DAM-I TO A CAFE 879 00:37:44,528 --> 00:37:46,464 What time will your friend finish? 880 00:37:47,431 --> 00:37:49,467 She'll finish around 6 p.m. or 7 p.m. 881 00:37:49,533 --> 00:37:51,202 -You have a lot of time. -Yes. 882 00:37:52,003 --> 00:37:55,840 You're really good at reading lips. 883 00:37:55,906 --> 00:37:57,308 -Do you think so? -Yes. 884 00:37:57,375 --> 00:38:01,012 It's not hard to talk with you. 885 00:38:01,712 --> 00:38:04,715 I was already able to write. I lost my hearing 886 00:38:04,782 --> 00:38:07,418 after I became an adult, 887 00:38:07,485 --> 00:38:08,853 so I just learned how to read lips. 888 00:38:08,919 --> 00:38:10,554 I see. What happened? 889 00:38:10,821 --> 00:38:11,922 -Can I ask? -I... 890 00:38:11,989 --> 00:38:14,292 -I had bad headaches. -Your head? 891 00:38:14,358 --> 00:38:15,459 -Yes. -Suddenly? 892 00:38:15,526 --> 00:38:17,728 I had headaches ever since I was born. 893 00:38:17,795 --> 00:38:20,698 After I had my surgery during middle school, 894 00:38:20,865 --> 00:38:23,601 I was relying on just my left ear. 895 00:38:24,068 --> 00:38:27,271 When I turned 22, I had another surgery. 896 00:38:27,438 --> 00:38:30,207 The ear that used to work fine didn't work anymore. 897 00:38:32,009 --> 00:38:35,746 At first... When I first lost hearing, 898 00:38:35,813 --> 00:38:39,784 the doctor told me I will be able to hear again. 899 00:38:40,117 --> 00:38:43,354 So, I felt relieved. I really believed I would be able to hear again. 900 00:38:44,522 --> 00:38:46,457 But, 901 00:38:46,524 --> 00:38:49,894 five months passed, and I still couldn't hear. 902 00:38:50,194 --> 00:38:53,497 What should I say? I was depressed. 903 00:38:55,166 --> 00:38:56,934 I'm fine now. I got used to it. 904 00:38:57,535 --> 00:38:58,536 Are you okay? 905 00:38:58,602 --> 00:38:59,837 I GOT USED TO IT 906 00:39:01,706 --> 00:39:02,807 You can't... 907 00:39:05,609 --> 00:39:09,180 SHE'S TRYING TO FIND THE WORDS TO COMFORT DAM-I 908 00:39:09,613 --> 00:39:13,517 HOWEVER, ALL SHE CAN DO IS BITE HER LIPS 909 00:39:16,420 --> 00:39:20,224 Of course, there are pros to it. 910 00:39:20,291 --> 00:39:23,894 I decided to look for something that's good about being deaf. 911 00:39:23,961 --> 00:39:26,063 I love going to cafes alone. 912 00:39:26,130 --> 00:39:28,099 When I go to a cafe, I write things down. 913 00:39:28,499 --> 00:39:30,901 In the beginning, I thought I couldn't find anything 914 00:39:31,469 --> 00:39:33,104 no matter how hard I tried. 915 00:39:33,170 --> 00:39:37,174 But, after thinking about it many times, 916 00:39:37,408 --> 00:39:40,144 I learned that I don't have to hear something I don't want to hear. 917 00:39:42,680 --> 00:39:45,249 I don't have to hear something I don't want to hear. 918 00:39:45,816 --> 00:39:47,218 But the bad part is that 919 00:39:47,284 --> 00:39:49,687 I can't hear the things I want to hear. 920 00:39:50,221 --> 00:39:52,623 -Your boyfriend's voice. -Exactly. 921 00:39:52,690 --> 00:39:54,859 To hear someone say, "I love you." 922 00:39:56,193 --> 00:39:58,095 I want to hear his voice. 923 00:40:00,765 --> 00:40:04,001 I try hard to read lips. 924 00:40:04,068 --> 00:40:06,837 That's all I can do. Read lips. 925 00:40:06,904 --> 00:40:08,539 So, I try to read better. 926 00:40:08,606 --> 00:40:12,209 I try to meet my friends and try to talk more. 927 00:40:12,276 --> 00:40:13,778 -On purpose? -Yes. 928 00:40:14,078 --> 00:40:18,382 SHE MADE HER BEST EFFORTS 929 00:40:18,749 --> 00:40:22,920 But, the way people look 930 00:40:22,987 --> 00:40:27,191 or the decibel of their voices can help me make a guess. 931 00:40:27,258 --> 00:40:28,893 -You get a feeling. -However, 932 00:40:28,959 --> 00:40:31,262 it's only a guess. 933 00:40:31,328 --> 00:40:34,765 Then, what do you think Sang-soon's voice 934 00:40:34,832 --> 00:40:36,367 -would sound like? -What I think? 935 00:40:36,434 --> 00:40:38,002 I think he'll have a low voice. 936 00:40:38,068 --> 00:40:39,470 How did you know? 937 00:40:40,671 --> 00:40:42,106 -Do you get a feeling? -Yes. 938 00:40:42,273 --> 00:40:45,509 Someone with a low voice 939 00:40:45,743 --> 00:40:48,679 tends to be more relaxed. 940 00:40:48,746 --> 00:40:51,248 Their mannerisms and voices match. 941 00:40:51,315 --> 00:40:52,450 That's right. 942 00:40:53,918 --> 00:40:55,085 This... 943 00:40:56,120 --> 00:40:58,222 -The ocean. -Wow. It's so pretty. 944 00:41:00,291 --> 00:41:01,859 -It's the ocean, right? -Yes. 945 00:41:01,926 --> 00:41:03,527 THEY ARRIVED EARLIER THAN PLANNED 946 00:41:03,694 --> 00:41:07,731 You have to go in this way. Do you want some coffee? 947 00:41:07,898 --> 00:41:09,166 -Should I? -Yes. 948 00:41:10,634 --> 00:41:14,371 I should try visiting G-Dragon's cafe. 949 00:41:15,039 --> 00:41:16,073 Wow. 950 00:41:17,741 --> 00:41:20,344 -I think you can see the ocean from there. -They're riding a kayak. 951 00:41:21,846 --> 00:41:26,183 THIS CAFE LETS YOU SEE 952 00:41:26,250 --> 00:41:28,853 THE OPEN OCEAN 953 00:41:29,587 --> 00:41:31,388 -Wow. -This is the place. 954 00:41:31,455 --> 00:41:32,857 YOU CAN ENJOY THE OCEAN WITH A COFFEE 955 00:41:33,491 --> 00:41:39,563 THE COFFEE STREET NEAR HANDAM BEACH ALLOWS YOU TO ENJOY WALKS 956 00:41:41,432 --> 00:41:43,133 -It's here. -There is a sofa. 957 00:41:43,400 --> 00:41:45,202 -Do you like it? -They have couches too. 958 00:41:47,171 --> 00:41:48,939 Wow, it's really nice. 959 00:41:49,907 --> 00:41:54,345 THIS CAFE IN AEWOL IS RUN BY G-DRAGON 960 00:41:55,279 --> 00:41:58,415 YOU CAN FIND CUSTOMERS FROM ABROAD 961 00:41:58,849 --> 00:42:00,084 -It's so nice. -Do you like it? 962 00:42:00,150 --> 00:42:01,151 Yes. 963 00:42:01,418 --> 00:42:03,621 -Dam-i, let's go drink by the beach. -Okay. 964 00:42:04,421 --> 00:42:05,656 The coffee is good. 965 00:42:06,590 --> 00:42:07,725 It's so pretty. 966 00:42:08,125 --> 00:42:09,360 The weather is so nice today. 967 00:42:09,426 --> 00:42:11,195 -Really nice. -It's cool out. 968 00:42:11,262 --> 00:42:14,498 It smells like the ocean. 969 00:42:15,566 --> 00:42:18,269 THE SMELL OF THE OCEAN IS TICKLING THEIR NOSES 970 00:42:18,536 --> 00:42:19,770 It smells good. 971 00:42:21,939 --> 00:42:23,941 What is the name of this beach? 972 00:42:24,241 --> 00:42:25,776 -Handam. -Hannam. 973 00:42:25,843 --> 00:42:27,611 -Handam. -Dam. 974 00:42:27,678 --> 00:42:28,879 -Handam. -Just like your name. 975 00:42:28,946 --> 00:42:29,947 Yes. Handam. 976 00:42:31,115 --> 00:42:33,384 One, two, three. 977 00:42:34,218 --> 00:42:36,320 Did it work? Did it? 978 00:42:37,454 --> 00:42:38,589 Behind us... 979 00:42:38,656 --> 00:42:39,657 THE APP MAKES THEM LOOK NICE 980 00:42:39,723 --> 00:42:41,258 There is G-Dragon's cafe. 981 00:42:41,325 --> 00:42:44,228 THIS OLD LADY NEVER USED THE APP BEFORE 982 00:42:44,562 --> 00:42:46,597 SHE'S ACTING CUTE 983 00:42:47,464 --> 00:42:49,199 I can't do things like this. 984 00:42:49,266 --> 00:42:50,267 Did it work? 985 00:42:50,601 --> 00:42:52,036 It looks nice. 986 00:42:52,870 --> 00:42:53,871 You look pretty. SHE'S LOST 987 00:42:55,606 --> 00:42:58,242 What's wrong with me? I keep saying, "Did it work?" 988 00:43:03,480 --> 00:43:05,049 Do you remember the sound of the waves? 989 00:43:06,684 --> 00:43:07,685 -You don't? -No. 990 00:43:07,751 --> 00:43:09,219 When did you last see the ocean? 991 00:43:09,286 --> 00:43:12,489 I went to see the first sunrise. 992 00:43:12,690 --> 00:43:14,458 Don't you know what waves sound like? 993 00:43:14,525 --> 00:43:15,859 No. I can't remember. 994 00:43:15,926 --> 00:43:18,429 -Don't you have a feeling? -It's been too long. 995 00:43:18,696 --> 00:43:19,697 Feeling? 996 00:43:20,564 --> 00:43:25,836 TO DAM-I, THE SOUND OF THE WAVES WOULD FEEL LIKE THIS... 997 00:43:29,073 --> 00:43:33,243 WHAT WOULD THESE WAVES FEEL LIKE TO DAM-I? 998 00:43:34,678 --> 00:43:37,915 HYORI WANTS TO HELP DAM-I FEEL THE SOUND OF THE WAVES 999 00:43:38,248 --> 00:43:41,151 When I think of waves, I think of splashing and sloshing. 1000 00:43:41,218 --> 00:43:44,088 That's the thought I had in my mind. 1001 00:43:44,154 --> 00:43:47,491 When I listened carefully to explain it to you, 1002 00:43:47,791 --> 00:43:49,893 I don't think it's splashing and sloshing. 1003 00:43:51,261 --> 00:43:52,329 -Splashing? -They're different. 1004 00:43:52,396 --> 00:43:56,033 Each wave is different, and the sound changes because of weather. 1005 00:43:56,533 --> 00:44:00,771 However, you don't necessarily have to listen to it. 1006 00:44:01,005 --> 00:44:05,175 Just feel the waves with your heart. 1007 00:44:05,242 --> 00:44:07,044 Can I say that? 1008 00:44:07,778 --> 00:44:10,581 Even if you can't hear it, 1009 00:44:11,115 --> 00:44:16,220 you would be able to know more than those who can actually hear. Right? 1010 00:44:16,587 --> 00:44:18,956 -Just think about it by myself? -Yes. 1011 00:44:19,289 --> 00:44:22,593 I'll continue to be curious about it. Would it sound like this? 1012 00:44:22,660 --> 00:44:24,895 -Or sound like this? -You're right. 1013 00:44:25,496 --> 00:44:29,733 It feels like I'm sitting alone in a quiet place and looking at the sea. 1014 00:44:29,800 --> 00:44:31,402 SHE CAN ENJOY A QUIET OCEAN 1015 00:44:32,770 --> 00:44:35,973 WHILE LOOKING AT THE SEA, 1016 00:44:37,841 --> 00:44:42,112 THEY'RE ABLE TO FEEL THE WAVES WITH THEIR HEARTS 1017 00:44:47,418 --> 00:44:52,990 HOW WILL DAM-I REMEMBER ABOUT TODAY'S WAVES? 1018 00:44:54,591 --> 00:45:01,432 THE TWO OF THEM STARED INTO THE HORIZON FOR A LONG TIME 1019 00:45:03,701 --> 00:45:06,637 MEANWHILE, SANG-SOON IS RETURNING HOME 1020 00:45:07,504 --> 00:45:09,339 Sun-sim. Let's go. 1021 00:45:10,607 --> 00:45:13,444 IT'S CLOUDY AS IF IT'LL RAIN SOON 1022 00:45:13,844 --> 00:45:16,380 THE PRESIDENT AND THE STAFF ARE TAKING A BREAK 1023 00:45:16,714 --> 00:45:18,248 BEEP 1024 00:45:19,750 --> 00:45:21,819 What is she doing? Is she having fun? 1025 00:45:22,920 --> 00:45:24,354 Did she go to G-Dragon's cafe? 1026 00:45:24,922 --> 00:45:27,024 -Really? I guess so. -This is G-Dragon's cafe. 1027 00:45:27,091 --> 00:45:28,692 Yes. It's so crowded. 1028 00:45:29,293 --> 00:45:31,028 She ended up going to G-Dragon's cafe. 1029 00:45:33,497 --> 00:45:35,466 Don't you want to open a cafe? 1030 00:45:35,532 --> 00:45:36,667 -Cafe? -Yes. 1031 00:45:36,900 --> 00:45:40,637 I think a music hall would be fun. 1032 00:45:42,272 --> 00:45:46,276 But in order to open one, you would need a lot of money, right? 1033 00:45:46,343 --> 00:45:48,412 -For the audio? Of course. -Yes. 1034 00:45:48,746 --> 00:45:51,882 You can only start if you have a lot of money. 1035 00:45:52,816 --> 00:45:55,018 Yes. That's why I won't do it. 1036 00:45:55,085 --> 00:45:57,421 SANG-SOON GAVE UP ON HIS DREAM IN A SPLIT SECOND 1037 00:45:57,955 --> 00:45:59,523 I loved heavy metal. 1038 00:45:59,823 --> 00:46:01,258 You loved heavy metal? 1039 00:46:01,325 --> 00:46:03,994 I was crazy about it during high school. You had such a different style. 1040 00:46:08,198 --> 00:46:11,335 I used to listen to it a lot. Ozzy Osbourne. 1041 00:46:12,636 --> 00:46:13,871 Do you want to try listening to it? 1042 00:46:13,937 --> 00:46:14,938 Yes. 1043 00:46:17,274 --> 00:46:18,942 Hyori hates it when I play this. 1044 00:46:21,311 --> 00:46:23,680 I'd better let you hear it before she comes back home. 1045 00:46:25,215 --> 00:46:28,552 THE RAIN IS STARTING TO FALL ON SOGIL-RI 1046 00:46:31,088 --> 00:46:34,958 THE RAIN IS FALLING DOWN HEAVILY 1047 00:46:35,726 --> 00:46:37,594 IT'S RAINING 1048 00:46:42,432 --> 00:46:43,433 Hello? 1049 00:46:43,600 --> 00:46:44,968 -Honey. -Yes? It's raining over here. 1050 00:46:47,437 --> 00:46:48,639 It's raining here too. 1051 00:46:49,606 --> 00:46:51,608 -Did it just start pouring now? -Yes. 1052 00:46:51,909 --> 00:46:53,310 It's been raining here for a while. 1053 00:46:53,677 --> 00:46:55,546 -Really? -Yes. 1054 00:46:56,380 --> 00:46:58,215 I'm on my way home now. 1055 00:46:58,916 --> 00:47:01,118 Hurry back and make us the seafood and green onion pancakes. 1056 00:47:01,385 --> 00:47:02,553 I got it. 1057 00:47:03,220 --> 00:47:05,455 -Hurry back. -I got it. 1058 00:47:05,923 --> 00:47:09,059 Have a nice time with Ji-eun. 1059 00:47:09,326 --> 00:47:12,129 We're already having a nice time. 1060 00:47:12,863 --> 00:47:14,064 Don't worry about me. 1061 00:47:14,231 --> 00:47:15,332 Okay. 1062 00:47:15,966 --> 00:47:19,570 Dam-i tried to buy two chocolates for Ji-eun, so I made her put one back. 1063 00:47:19,636 --> 00:47:21,505 Did you? Hurry back. 1064 00:47:21,572 --> 00:47:22,973 -Okay. -Okay. 1065 00:47:24,575 --> 00:47:25,642 Guana! 1066 00:47:28,712 --> 00:47:30,347 Guana, come in. It's raining. 1067 00:47:31,949 --> 00:47:34,518 It's raining. Come in. 1068 00:47:34,918 --> 00:47:35,986 Come in. 1069 00:47:36,053 --> 00:47:37,855 ALL THE FURRY FRIENDS ARE INDOORS 1070 00:47:38,322 --> 00:47:41,291 IT'S RAINING THIS AFTERNOON IN SOGIL-RI 1071 00:47:42,359 --> 00:47:45,829 Put these in your bag before Hyori comes home. 1072 00:47:45,963 --> 00:47:47,698 Take them without her knowing. 1073 00:47:47,764 --> 00:47:49,433 She won't let you eat them. 1074 00:47:50,300 --> 00:47:52,569 A BAG FULL OF SNACKS 1075 00:47:54,705 --> 00:47:57,808 THE SNACKS FROM SANG-SOON ARE GOING TO SIT ON THE STAFF'S LOCKER 1076 00:48:02,446 --> 00:48:05,282 JI-EUN HID HER SNACKS FROM HYORI 1077 00:48:06,149 --> 00:48:09,253 HYORI RETURNS HOME 1078 00:48:10,354 --> 00:48:12,556 IT'S MOM! 1079 00:48:12,956 --> 00:48:14,157 Honey! 1080 00:48:14,224 --> 00:48:16,593 -Yes. -Ji-eun, I have a lot of groceries. 1081 00:48:16,960 --> 00:48:19,429 THEY'RE GETTING UP STRAIGHTAWAY 1082 00:48:19,930 --> 00:48:21,965 -Are you here? -Are you back? 1083 00:48:22,032 --> 00:48:23,834 -This is a gift for you. -Wow. 1084 00:48:24,234 --> 00:48:25,235 Something sweet. 1085 00:48:25,802 --> 00:48:27,070 -I'm trying to cut off -Thank you. 1086 00:48:27,137 --> 00:48:28,906 your sweets, but you keep on getting more. 1087 00:48:29,239 --> 00:48:32,109 I'M SLEEPY 1088 00:48:33,744 --> 00:48:35,712 Are we listening to bands today? 1089 00:48:37,314 --> 00:48:40,350 SKIT: THE RAIN AND HYORI 1090 00:48:40,751 --> 00:48:43,086 IT'S RAINING 1091 00:48:47,424 --> 00:48:50,160 It smells really good. The trees. 1092 00:48:51,561 --> 00:48:52,596 Really. 1093 00:48:53,363 --> 00:48:54,798 It smells so... 1094 00:48:55,699 --> 00:48:57,000 Your hair smells. 1095 00:48:57,868 --> 00:48:59,036 Darn, that smell. 1096 00:48:59,102 --> 00:49:00,037 DARN IT 1097 00:49:00,337 --> 00:49:03,707 Ji-eun, come here. I'll teach you. 1098 00:49:04,174 --> 00:49:06,743 This is how you can get a solo shot without getting embarrassed. 1099 00:49:07,210 --> 00:49:10,547 Act like you're feeling the rain. 1100 00:49:11,415 --> 00:49:14,718 Reach out with your hand, then look up to the sky. 1101 00:49:17,421 --> 00:49:19,222 IT'S PRETTY GOOD 1102 00:49:19,990 --> 00:49:21,792 -Now, try it by yourself. -Okay. 1103 00:49:21,858 --> 00:49:22,960 -From the top. -From opening? 1104 00:49:23,026 --> 00:49:24,895 -Act well, and don't laugh. -Okay. 1105 00:49:27,431 --> 00:49:32,970 THERE WAS A GIRL WHO LIVED IN RAINY SOGIL-RI 1106 00:49:34,504 --> 00:49:37,607 SKIT: THE RAIN AND JI-EUN 1107 00:49:38,575 --> 00:49:40,577 ARE YOU WELL? 1108 00:49:41,378 --> 00:49:43,647 GOODBYE 1109 00:49:44,014 --> 00:49:46,583 -It's a commercial. -Yes. 1110 00:49:47,117 --> 00:49:50,087 SHE LOOKS CUTE 1111 00:49:50,821 --> 00:49:52,923 -That's nice. -I got my shot for today. 1112 00:49:52,990 --> 00:49:54,091 It's good. 1113 00:49:54,324 --> 00:49:56,326 Why is your face turning red? 1114 00:49:57,260 --> 00:49:58,395 END OF THE RAIN AND JI-EUN 1115 00:49:58,462 --> 00:50:00,564 She's getting red while doing it. 1116 00:50:02,966 --> 00:50:05,135 -Should I make the pancakes? -Yes, make it for us. 1117 00:50:06,236 --> 00:50:09,373 IT'S TIME TO MAKE SEAFOOD AND GREEN ONION PANCAKES 1118 00:50:09,506 --> 00:50:15,645 ADD CUTTLEFISH, SHELLFISH, AND SHRIMP IN THE BATTER 1119 00:50:16,613 --> 00:50:20,117 MIX THEM ALTOGETHER 1120 00:50:21,051 --> 00:50:22,619 I should make the sauce. 1121 00:50:23,587 --> 00:50:26,656 SIZZLING 1122 00:50:32,262 --> 00:50:34,164 SHE FLIPPED IT PERFECTLY 1123 00:50:35,298 --> 00:50:36,600 PEEKING 1124 00:50:36,666 --> 00:50:37,667 What? 1125 00:50:38,668 --> 00:50:41,972 It looks a little strange. 1126 00:50:42,139 --> 00:50:44,408 -What happened? -Do we have too little batter? 1127 00:50:44,474 --> 00:50:45,475 IT DOESN'T LOOK RIGHT 1128 00:50:45,776 --> 00:50:47,744 I'm sure it will still taste good. 1129 00:50:50,781 --> 00:50:53,917 PUT THE GREEN ONION PANCAKE ON A PLATE 1130 00:50:55,352 --> 00:50:56,586 Do you think it's cooked? 1131 00:50:56,653 --> 00:50:57,888 JI-EUN'S PANCAKE IS READY 1132 00:50:58,088 --> 00:51:00,323 IT'S HYORI'S TURN 1133 00:51:01,058 --> 00:51:04,161 IT'S BIGGER THAN JI-EUN'S 1134 00:51:09,733 --> 00:51:12,002 Gosh. Did I cook it for too long? 1135 00:51:14,871 --> 00:51:17,674 HYORI'S SEAFOOD AND GREEN ONION PANCAKE IS READY 1136 00:51:20,210 --> 00:51:21,511 -Is it good? -Yes. 1137 00:51:21,578 --> 00:51:23,413 IT'S TIME TO TASTE IT 1138 00:51:26,083 --> 00:51:27,717 I DID A GOOD JOB 1139 00:51:28,452 --> 00:51:29,886 OPENING WIDE 1140 00:51:30,587 --> 00:51:32,522 IT'S DELICIOUS! 1141 00:51:34,691 --> 00:51:36,893 CHEWING 1142 00:51:37,761 --> 00:51:38,895 Here. 1143 00:51:38,962 --> 00:51:41,231 IF YOU'RE HAVING GREEN ONION PANCAKES, YOU NEED MAKGEOLLI 1144 00:51:41,898 --> 00:51:42,899 CHEERS! 1145 00:51:44,534 --> 00:51:45,602 Wow... It's good. 1146 00:51:48,972 --> 00:51:49,973 THEY'RE ENJOYING THEIR FEAST It's good. 1147 00:51:53,410 --> 00:51:55,712 THE YOUNG COUPLE RETURNED 1148 00:51:55,779 --> 00:51:57,347 -Guana. -Guana. 1149 00:51:58,148 --> 00:51:59,149 It's quiet. 1150 00:52:00,917 --> 00:52:02,119 -Are you back? -Yes. 1151 00:52:02,185 --> 00:52:03,386 -Come eat pancakes. -We're back. 1152 00:52:03,453 --> 00:52:04,454 -Okay. -Okay. 1153 00:52:04,521 --> 00:52:07,791 Yes. They said they would eat it. 1154 00:52:09,993 --> 00:52:12,429 Oops. I'm sorry, did I scare you? 1155 00:52:12,496 --> 00:52:13,797 What's your name? 1156 00:52:14,664 --> 00:52:16,867 -She must be pregnant. -Do you think so? 1157 00:52:16,933 --> 00:52:18,335 EVERYONE THINKS SAM-SIK IS PREGNANT 1158 00:52:18,401 --> 00:52:19,402 Am I wrong? 1159 00:52:20,137 --> 00:52:22,706 SANG-SOON IS MAKING ANOTHER PANCAKE FOR THE COUPLE 1160 00:52:25,976 --> 00:52:27,110 BRAVO! 1161 00:52:27,177 --> 00:52:28,645 FLAUNTING -Wow. -It looks good. 1162 00:52:30,914 --> 00:52:33,550 I'm frying it for a long time. Don't you need any rice? 1163 00:52:33,617 --> 00:52:34,618 I'm full. 1164 00:52:35,452 --> 00:52:37,154 THEIR LOVE BLOSSOMS IN THE KITCHEN 1165 00:52:37,220 --> 00:52:38,889 Why is your stomach bulging? 1166 00:52:39,456 --> 00:52:41,324 -It's gas. -What is this? 1167 00:52:41,391 --> 00:52:42,692 I put a magazine there. 1168 00:52:43,026 --> 00:52:44,794 What are you talking about? 1169 00:52:45,495 --> 00:52:46,696 And, a newspaper too. 1170 00:52:47,831 --> 00:52:49,699 This isn't good, honey. 1171 00:52:50,567 --> 00:52:54,638 Once you start to have extra weight, it'll go out of hand. 1172 00:52:54,704 --> 00:52:55,705 Really? 1173 00:52:57,908 --> 00:52:59,142 I should do yoga. 1174 00:52:59,709 --> 00:53:01,711 SURPRISED 1175 00:53:01,811 --> 00:53:03,713 I'M WATCHING 1176 00:53:04,014 --> 00:53:05,248 I should do yoga. 1177 00:53:06,683 --> 00:53:07,684 IT'S EMBARRASSING FOR BOTH Hyori. 1178 00:53:09,119 --> 00:53:10,453 Do you like me or something? 1179 00:53:12,455 --> 00:53:13,423 GIGGLING 1180 00:53:13,490 --> 00:53:15,458 I was going to do it in secret, but Ji-eun saw us. 1181 00:53:17,194 --> 00:53:18,195 SANG-SOON'S PANCAKE IS READY 1182 00:53:18,261 --> 00:53:19,663 Come and eat. 1183 00:53:20,297 --> 00:53:22,265 -Don't touch the whiskers. -No? 1184 00:53:23,166 --> 00:53:25,168 -Thank you for the food. -Thank you for the food. 1185 00:53:25,936 --> 00:53:27,504 HOW WILL IT TASTE? 1186 00:53:27,571 --> 00:53:28,638 Is it good? 1187 00:53:30,273 --> 00:53:31,775 I think yours will taste better. 1188 00:53:31,841 --> 00:53:33,610 -It's good. -It's thinner. 1189 00:53:34,277 --> 00:53:37,080 You must have been so surprised when you got pregnant. 1190 00:53:37,147 --> 00:53:39,015 -It was a little... -We kind of wanted it. 1191 00:53:39,082 --> 00:53:40,517 -Really? -Yes. 1192 00:53:41,084 --> 00:53:43,587 It must have been so much work. 1193 00:53:43,653 --> 00:53:46,890 You have to earn money and raise the baby too. 1194 00:53:46,957 --> 00:53:49,159 You must have worked harder because of your responsibilities. 1195 00:53:49,226 --> 00:53:50,227 That's right. Yes. 1196 00:53:50,527 --> 00:53:53,430 Do you own the shop? 1197 00:53:54,297 --> 00:53:57,133 -Own? I guess. -We could say that. 1198 00:53:57,500 --> 00:53:58,868 -We opened it. -Really? 1199 00:53:58,935 --> 00:54:00,170 -Yes. -It's 1200 00:54:00,237 --> 00:54:01,238 -just a little one. -How big? 1201 00:54:01,304 --> 00:54:02,505 -It's small. -It's a small place. 1202 00:54:02,572 --> 00:54:04,674 It's run by just us two. 1203 00:54:04,741 --> 00:54:07,344 My dad was a barber too. 1204 00:54:07,410 --> 00:54:10,280 -Really? -My mom shaved. They worked together. 1205 00:54:10,847 --> 00:54:14,184 My dad has a habit of looking at people's hair. 1206 00:54:14,251 --> 00:54:16,419 -Yes. -That's why 1207 00:54:16,486 --> 00:54:20,390 he thought Sang-soon would want to get a haircut. 1208 00:54:20,457 --> 00:54:21,858 He told me we should pack scissors. 1209 00:54:21,925 --> 00:54:23,627 -Did you bring them? -Yes. 1210 00:54:23,693 --> 00:54:25,929 -He was thinking about getting a cut. -Well, I... 1211 00:54:25,996 --> 00:54:28,999 I get my hair cut when I go to Seoul. 1212 00:54:29,065 --> 00:54:30,900 What's annoying is that 1213 00:54:32,202 --> 00:54:34,738 they try to talk too politely. 1214 00:54:35,038 --> 00:54:38,108 They do it in a strange way. 1215 00:54:38,174 --> 00:54:40,910 I hate it when they use it the wrong way. 1216 00:54:40,977 --> 00:54:43,280 -They would respect objects. -Yes. 1217 00:54:43,346 --> 00:54:44,648 "It's 30,000 won." 1218 00:54:44,714 --> 00:54:46,783 -Yes. -Exactly. 1219 00:54:46,850 --> 00:54:50,220 I did that too. "This is the product." 1220 00:54:50,787 --> 00:54:52,589 -Yes. -That's it. 1221 00:54:52,656 --> 00:54:53,657 WRONG WAY TO TALK FORMALLY 1222 00:54:54,090 --> 00:54:57,627 No matter what kind of service it is, and even if they're younger, 1223 00:54:57,794 --> 00:55:01,631 I want them to treat me like equals. I feel most comfortable that way. 1224 00:55:01,698 --> 00:55:03,500 They should stop saying "Customer is king". 1225 00:55:03,566 --> 00:55:05,268 -Yes. -Right? 1226 00:55:05,335 --> 00:55:06,903 The customer is not the king. 1227 00:55:06,970 --> 00:55:09,039 Is it because you're the owner? 1228 00:55:09,639 --> 00:55:11,308 RIGHT, I'M IN THE SERVICE BUSINESS 1229 00:55:11,374 --> 00:55:13,209 -I'm the king. -No, I am. 1230 00:55:13,276 --> 00:55:14,577 We're the kings. 1231 00:55:16,246 --> 00:55:18,448 The customer is king, and so are the owners. 1232 00:55:18,748 --> 00:55:20,183 -We're all kings. -We're equals. 1233 00:55:20,450 --> 00:55:22,852 -That would be so nice. -What about the staff? 1234 00:55:23,019 --> 00:55:25,989 You're a king too. No, you can be the queen. 1235 00:55:26,056 --> 00:55:28,258 JI-EUN IS NOW A QUEEN 1236 00:55:29,559 --> 00:55:31,461 SOMEONE IS HERE 1237 00:55:31,528 --> 00:55:33,530 -She must be back. -It must be Dam-i. 1238 00:55:34,130 --> 00:55:35,865 -Open the door for her. -Okay. 1239 00:55:36,366 --> 00:55:39,202 JI-EUN IS RUSHING OVER 1240 00:55:41,404 --> 00:55:44,307 IT'S NICE TO SEE YOU, MY FRIEND 1241 00:55:44,808 --> 00:55:46,076 Did you eat? 1242 00:55:46,142 --> 00:55:47,143 -Eat? -Not yet. 1243 00:55:47,210 --> 00:55:51,181 Let's hurry back. There are green onion pancakes. 1244 00:55:51,247 --> 00:55:54,217 Okay. But, Hyori was worried because you eat 1245 00:55:54,284 --> 00:55:56,119 too many sweets. 1246 00:55:58,154 --> 00:56:00,924 I ate a lot of sweets today. 1247 00:56:02,192 --> 00:56:03,526 How come you don't gain weight? 1248 00:56:03,593 --> 00:56:06,996 Me? I work a lot here. 1249 00:56:07,063 --> 00:56:08,098 That's why. 1250 00:56:08,832 --> 00:56:10,600 -Did we run out of batter? -Hello. 1251 00:56:10,667 --> 00:56:11,768 -Hello. -Hello. 1252 00:56:11,835 --> 00:56:12,902 -It's there. -Did you have fun? 1253 00:56:12,969 --> 00:56:14,604 -She didn't eat. -Really? 1254 00:56:14,671 --> 00:56:15,905 Yes. 1255 00:56:15,972 --> 00:56:18,675 If you boil it, it will be okay. 1256 00:56:22,045 --> 00:56:24,147 DAM-I IS STARING AT SOMETHING 1257 00:56:24,214 --> 00:56:27,117 He's settling in. 1258 00:56:27,817 --> 00:56:29,185 Is she pregnant? 1259 00:56:29,252 --> 00:56:31,020 THEY ALL ASK THE SAME THING 1260 00:56:31,254 --> 00:56:33,656 I'M JUST FAT SAM-SIK 1261 00:56:34,891 --> 00:56:37,594 But... Thank you. 1262 00:56:40,997 --> 00:56:42,298 I told you earlier. 1263 00:56:43,166 --> 00:56:46,002 Hyori, tell them to have a cozy bath together. 1264 00:56:46,069 --> 00:56:49,072 By the way, our tub is for couples. 1265 00:56:49,139 --> 00:56:50,173 Do you want to take a bath? 1266 00:56:50,240 --> 00:56:51,875 IT'S THIS TUB 1267 00:56:52,041 --> 00:56:53,943 If we cover it, you can use it. HOW EMBARRASSING 1268 00:56:56,679 --> 00:56:59,582 But, it needs to continue. It can't. 1269 00:56:59,749 --> 00:57:00,683 Continue? 1270 00:57:00,750 --> 00:57:02,719 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1271 00:57:02,786 --> 00:57:05,255 WHAT NEEDS TO CONTINUE? 1272 00:57:05,522 --> 00:57:08,091 -Continue? -If we're in the mood... 1273 00:57:08,558 --> 00:57:10,226 -Afterwards? -Yes. 1274 00:57:10,293 --> 00:57:13,863 It's okay. I'll ask them to turn off the cameras if you want. 1275 00:57:13,930 --> 00:57:16,032 Or, go straight to the camping car. 1276 00:57:16,099 --> 00:57:17,801 To the camping car. 1277 00:57:17,867 --> 00:57:19,302 Go there? It's so embarrassing. 1278 00:57:19,369 --> 00:57:21,104 COME TO ME 1279 00:57:21,171 --> 00:57:22,806 -Ji-eun, come here. -Okay. 1280 00:57:22,906 --> 00:57:25,875 HYORI IS GOING TO A CORNER 1281 00:57:27,944 --> 00:57:30,380 We'll show them what romantic is. 1282 00:57:30,447 --> 00:57:32,549 -What is this? Lightbulbs? -Yes. 1283 00:57:33,716 --> 00:57:34,717 Let's make it happen. 1284 00:57:34,784 --> 00:57:36,619 THEY'RE HEADING TO THE 2ND FLOOR 1285 00:57:37,420 --> 00:57:40,757 It's such a wonderful B&B. They set up surprises for you. 1286 00:57:40,824 --> 00:57:43,159 A real B&B wouldn't do such a thing. 1287 00:57:43,393 --> 00:57:46,763 We're only doing this for a few days. 1288 00:57:47,730 --> 00:57:52,502 THESE LIGHTBULBS REQUIRE THEM TO INSTALL IT ONE BY ONE 1289 00:57:55,104 --> 00:57:56,406 Right. 1290 00:57:56,639 --> 00:57:59,242 Do we have a converter? 1291 00:57:59,542 --> 00:58:01,511 -Sang-soon. -Yes? 1292 00:58:02,045 --> 00:58:04,614 -Do we have a converter? -For what? 1293 00:58:04,681 --> 00:58:07,317 -This one is... -We're going to decorate this place. 1294 00:58:07,383 --> 00:58:08,618 HE'S SMILING BIG 1295 00:58:08,685 --> 00:58:09,919 Hold on a second. 1296 00:58:11,187 --> 00:58:13,857 HE FOUND IT RIGHT AWAY 1297 00:58:15,158 --> 00:58:17,393 Hold on. Where should we plug this? 1298 00:58:18,027 --> 00:58:21,030 Down here. I think you should plug-in right here. 1299 00:58:21,764 --> 00:58:23,099 Pull out the hair dryer. 1300 00:58:23,633 --> 00:58:26,002 They said it will rain. From night to morning... 1301 00:58:26,069 --> 00:58:29,839 What time do you usually sleep after you come home from work? 1302 00:58:30,039 --> 00:58:33,109 THEY'RE BUSY SETTING UP 1303 00:58:36,713 --> 00:58:37,914 SHATTER 1304 00:58:39,215 --> 00:58:40,817 -Be careful. Your foot. Don't move. -Okay. 1305 00:58:40,884 --> 00:58:43,219 They wanted to put the baby to sleep, 1306 00:58:43,286 --> 00:58:45,088 so they could drink with friends. 1307 00:58:45,154 --> 00:58:46,155 Wait, hold on. 1308 00:58:47,891 --> 00:58:49,792 Hyori, did you break it? 1309 00:58:50,159 --> 00:58:51,761 Be careful. Don't step on it. 1310 00:58:52,128 --> 00:58:53,863 -Did you get hurt? -It's okay. 1311 00:58:54,230 --> 00:58:55,999 No. Don't take any steps. 1312 00:58:56,332 --> 00:58:59,869 It shattered. Can you hold her up and put her on the bed? 1313 00:59:00,570 --> 00:59:01,838 Hold on. 1314 00:59:01,905 --> 00:59:04,240 -Wait. I'll get slippers. -Slippers... 1315 00:59:04,307 --> 00:59:07,076 -They're made of really thin glass. -They're dangerous. 1316 00:59:07,310 --> 00:59:08,478 -Hyori. -Yes? 1317 00:59:09,178 --> 00:59:10,780 Ji-eun, wear these. 1318 00:59:11,848 --> 00:59:13,349 Wear these. 1319 00:59:13,416 --> 00:59:19,289 SANG-SOON IS QUICK AT HANDLING THE SITUATION 1320 00:59:20,557 --> 00:59:25,962 HE'S WIPING THE AREA TO CLEAN IT PERFECTLY 1321 00:59:26,029 --> 00:59:27,463 I'll throw this out. 1322 00:59:27,530 --> 00:59:30,600 They won't refuse to take a bath after what we went through, right? 1323 00:59:31,534 --> 00:59:33,169 Bath... 1324 00:59:33,903 --> 00:59:35,405 They'd better take it. 1325 00:59:36,272 --> 00:59:38,675 We'll strip them then throw them into the tub. 1326 00:59:38,741 --> 00:59:40,076 -We'll force them. -Exactly. 1327 00:59:40,810 --> 00:59:42,111 Long sleeves. 1328 00:59:42,178 --> 00:59:44,280 THEY'RE HAVING FUN 1329 00:59:45,582 --> 00:59:49,586 THEY'RE BACK TO SETTING UP 1330 00:59:50,620 --> 00:59:53,289 THEY'RE ORGANIZING THE LINES 1331 00:59:54,123 --> 00:59:55,158 All done. 1332 00:59:56,125 --> 00:59:58,127 -How does it look? -It's nice. 1333 00:59:58,194 --> 01:00:00,563 -Isn't it pretty? -It's pretty. 1334 01:00:00,630 --> 01:00:03,800 They should check if they like it. We'll surprise them. 1335 01:00:03,866 --> 01:00:06,002 Ji-eun, can you turn on the switch then? 1336 01:00:06,569 --> 01:00:09,172 They want you two to take a bath. 1337 01:00:09,238 --> 01:00:10,373 -A bath? -Yes. 1338 01:00:10,440 --> 01:00:11,941 -Are we taking a bath? -Yes. 1339 01:00:12,308 --> 01:00:14,577 We decorated it. Do you want to see if you'll like it? 1340 01:00:14,644 --> 01:00:17,180 Is that what they were doing? I thought they broke something. 1341 01:00:17,413 --> 01:00:19,849 You have no choice but to bathe today. 1342 01:00:19,916 --> 01:00:21,384 It ended up that way. 1343 01:00:21,951 --> 01:00:24,587 -Watch. -One, two, three. 1344 01:00:24,654 --> 01:00:25,955 IT'S SO PRETTY 1345 01:00:26,022 --> 01:00:28,391 -Isn't it nice? -It's so pretty. 1346 01:00:28,458 --> 01:00:30,627 Be careful. Don't step on it. 1347 01:00:31,527 --> 01:00:32,895 -Will it break? -Yes. 1348 01:00:32,962 --> 01:00:34,931 We'll set up the screens 1349 01:00:34,998 --> 01:00:37,333 -after we fill up the tub. -We'll cover it. 1350 01:00:37,400 --> 01:00:39,836 You should have some drinks here. 1351 01:00:39,902 --> 01:00:40,903 Okay. 1352 01:00:41,537 --> 01:00:44,841 If you need more, there are no cameras there. 1353 01:00:44,907 --> 01:00:45,908 THE CLOSET 1354 01:00:45,975 --> 01:00:48,478 -Inside. -There are no cameras in there. 1355 01:00:48,945 --> 01:00:51,748 THEY'RE FILLING THE TUB WITH WARM WATER 1356 01:00:53,049 --> 01:00:54,083 Lavender? 1357 01:00:57,487 --> 01:00:58,755 -Yes. -It's good, right? 1358 01:00:59,122 --> 01:01:01,724 SHE'S ADDING LAVENDER AROMA OIL TO HELP THEM RELAX 1359 01:01:02,558 --> 01:01:03,926 We should pour it in. 1360 01:01:06,929 --> 01:01:09,732 Gosh, I couldn't think of that. 1361 01:01:09,832 --> 01:01:12,101 SANG-SOON PREPARED FLOWER PETALS 1362 01:01:12,535 --> 01:01:16,839 We have to cover it on both sides. 1363 01:01:16,906 --> 01:01:19,676 ALL PREPARATIONS ARE FINISHED 1364 01:01:22,278 --> 01:01:23,279 Done. 1365 01:01:23,813 --> 01:01:26,315 What about this? Oh, it's this. 1366 01:01:26,382 --> 01:01:27,550 We turned it off. 1367 01:01:27,984 --> 01:01:31,354 THE AMBIENT LIGHT MAKES IT FEEL WARMER 1368 01:01:33,856 --> 01:01:37,660 SIBERIAN CHRYSANTHEMUM IS DECORATING THE BATHTUB 1369 01:01:39,262 --> 01:01:41,097 It smells so good. 1370 01:01:42,198 --> 01:01:43,666 I LOVE IT 1371 01:01:43,733 --> 01:01:45,835 It must be aroma oil. 1372 01:01:49,572 --> 01:01:53,042 THE COUPLE ARE STARTING THEIR BATH 1373 01:01:54,744 --> 01:01:56,079 Are you bathing? 1374 01:01:56,145 --> 01:01:57,146 Yes. 1375 01:01:57,613 --> 01:01:59,949 If we're downstairs while they're bathing, 1376 01:02:00,016 --> 01:02:02,285 -It's embarrassing. -they might be uncomfortable. Let's go. 1377 01:02:02,351 --> 01:02:03,720 -Let's go. -Let's go to the studio. 1378 01:02:03,786 --> 01:02:06,289 We're going to the studio, so take your time. 1379 01:02:06,355 --> 01:02:07,924 LAUGHING 1380 01:02:08,991 --> 01:02:10,326 Ji-eun, you can go home. 1381 01:02:10,393 --> 01:02:11,694 -Shall I? -Yes. 1382 01:02:11,761 --> 01:02:14,097 -I'll go get my bag. -Sure. 1383 01:02:15,865 --> 01:02:18,768 WHAT IS SHE DOING AFTER GETTING HER BAG? 1384 01:02:20,002 --> 01:02:21,871 GETTING CHOCOLATE 1385 01:02:24,340 --> 01:02:25,341 PEEKING 1386 01:02:25,408 --> 01:02:26,743 GRINNING 1387 01:02:27,009 --> 01:02:30,179 JI-EUN'S BAG OF SWEETS 1388 01:02:30,246 --> 01:02:32,348 HERE'S ANOTHER CHOCOLATE! 1389 01:02:32,782 --> 01:02:33,783 I'll get going. -Goodnight. -Where? 1390 01:02:34,917 --> 01:02:37,086 -I'm off work. -You're done work? 1391 01:02:37,153 --> 01:02:39,021 -My room is just nearby. Bye. -Goodnight. 1392 01:02:39,088 --> 01:02:40,823 -I'll go, Hyori. -Sleep well, Ji-eun. 1393 01:02:40,890 --> 01:02:43,793 -Okay. -What is that? Sweets? 1394 01:02:43,860 --> 01:02:44,927 I GOT CAUGHT 1395 01:02:44,994 --> 01:02:46,996 Jeez. Don't eat too much. 1396 01:02:47,063 --> 01:02:48,865 -Okay. Goodnight. -Bye. 1397 01:02:50,399 --> 01:02:54,270 SHE'S OFF TO HER ROOM WITH HER BAG OF SWEETS 1398 01:02:56,005 --> 01:02:59,242 THE YOUNG COUPLE FINISHED THEIR BATH 1399 01:03:02,178 --> 01:03:03,613 Didn't they leave? 1400 01:03:07,250 --> 01:03:09,485 THEY FOUND THE OTHERS AT THE STUDIO 1401 01:03:09,552 --> 01:03:12,488 -Why did they suddenly move over? -They gave us space. 1402 01:03:14,223 --> 01:03:15,892 Did you finish your bath? 1403 01:03:16,559 --> 01:03:18,227 -Come on in. -Okay. 1404 01:03:18,561 --> 01:03:19,962 -Did you finish? -Yes. 1405 01:03:20,029 --> 01:03:21,464 I'll go and clean there. 1406 01:03:21,531 --> 01:03:22,532 Okay. 1407 01:03:22,832 --> 01:03:24,767 I'll help you clean up. 1408 01:03:25,768 --> 01:03:27,036 You don't have to. 1409 01:03:28,171 --> 01:03:29,238 Did you like it? 1410 01:03:29,305 --> 01:03:30,640 It was excellent. 1411 01:03:30,706 --> 01:03:32,675 DONG-SU OH RATES IT FIVE STARS 1412 01:03:32,975 --> 01:03:34,243 How was the bath? 1413 01:03:34,310 --> 01:03:35,511 Good. 1414 01:03:35,578 --> 01:03:37,580 SE-YEONG MA RATES IT FIVE STARS 1415 01:03:37,647 --> 01:03:38,981 Was it romantic? 1416 01:03:41,951 --> 01:03:44,687 -Did you clean it up? Is it safe? -Yes. 1417 01:03:44,754 --> 01:03:45,922 Good work. 1418 01:03:46,155 --> 01:03:47,757 Dong-su helped me. -We finished it. -Really? 1419 01:03:50,126 --> 01:03:51,994 -I have to go to the washroom. -Okay. 1420 01:03:53,462 --> 01:03:56,666 -There's a washroom here too. -It's a little too... 1421 01:03:56,732 --> 01:03:58,267 -That's true. -It's embarrassing. 1422 01:03:58,868 --> 01:04:00,303 It's open at the top. 1423 01:04:00,369 --> 01:04:04,006 I would get bored whenever he went to the washroom. 1424 01:04:04,073 --> 01:04:06,142 That's why we didn't put in any doors 1425 01:04:07,043 --> 01:04:09,078 We wanted to talk while doing our business. 1426 01:04:11,814 --> 01:04:13,816 We didn't think it would be so embarrassing. 1427 01:04:14,584 --> 01:04:15,818 Is it relaxing? 1428 01:04:16,519 --> 01:04:18,654 -Sorry? -Is it relaxing without the baby? 1429 01:04:19,121 --> 01:04:20,356 We're physically relaxed, but... 1430 01:04:20,423 --> 01:04:21,257 Your heart... 1431 01:04:21,324 --> 01:04:23,025 -We don't feel relaxed. -Do you miss her? 1432 01:04:23,092 --> 01:04:24,527 -Yes. -Yes, I miss her. 1433 01:04:25,328 --> 01:04:27,597 I wonder what she's doing and if she's doing well. 1434 01:04:27,663 --> 01:04:31,667 I don't even play with her that much, but I miss her. 1435 01:04:31,734 --> 01:04:34,103 On top of that, she looks just like me. 1436 01:04:34,170 --> 01:04:35,605 -Really? Let's see a photo. -She's... 1437 01:04:35,671 --> 01:04:37,073 I think... 1438 01:04:40,176 --> 01:04:42,378 What? She looks like you? 1439 01:04:42,445 --> 01:04:43,312 She looks like her dad. 1440 01:04:43,379 --> 01:04:45,548 Right? Everyone thinks so, but if you look at my photos... 1441 01:04:45,615 --> 01:04:47,450 -No, you look alike. -Right? 1442 01:04:47,516 --> 01:04:49,719 -Really? -I have darker skin, 1443 01:04:49,785 --> 01:04:51,621 but the baby is fair because of my husband. 1444 01:04:51,687 --> 01:04:53,122 -I see. -I prayed for it. 1445 01:04:53,189 --> 01:04:55,358 -Please be fair. -Why? Being dark is nice. 1446 01:04:55,424 --> 01:04:57,159 I was so stressed about it. 1447 01:04:57,226 --> 01:04:58,561 -Being dark? -Yes. 1448 01:04:58,828 --> 01:04:59,829 That's strange. 1449 01:04:59,896 --> 01:05:04,033 When Ha-rin was first born, that's what she asked me. 1450 01:05:04,100 --> 01:05:05,434 "What about her skin?" 1451 01:05:05,501 --> 01:05:07,270 -Is she fair? -"What about her skin?" 1452 01:05:07,336 --> 01:05:08,571 PLEASE, FAIR SKIN 1453 01:05:08,638 --> 01:05:10,306 "What about her skin?" 1454 01:05:10,806 --> 01:05:11,874 Okay. 1455 01:05:11,941 --> 01:05:13,976 -You should go sleep. -Let's go. 1456 01:05:15,945 --> 01:05:19,048 SANG-SOON IS PREPARING DAM-I'S ROOM 1457 01:05:19,782 --> 01:05:21,350 IT'S COZY WITH THE CURTAINS 1458 01:05:21,417 --> 01:05:22,318 Thank you. 1459 01:05:24,020 --> 01:05:25,554 Goodnight. 1460 01:05:25,621 --> 01:05:27,223 -Goodnight. -Thank you. 1461 01:05:27,290 --> 01:05:28,357 LIGHTS OUT 1462 01:05:29,725 --> 01:05:32,762 JI-EUN IS OFF TO BED AS WELL 1463 01:05:34,063 --> 01:05:37,566 -It's not as crowded as before. -Yes. 1464 01:05:39,602 --> 01:05:41,103 It feels like something's missing. 1465 01:05:45,541 --> 01:05:50,146 ANOTHER PEACEFUL DAY HAS PASSED AT SOGIL-RI 1466 01:05:52,448 --> 01:05:57,019 A THICK SEA FOG IS CASTING OVER JEJU ISLAND THIS MORNING 1467 01:05:58,287 --> 01:06:01,891 WITH THICK RAIN, 1468 01:06:01,958 --> 01:06:06,362 THE MORNING AT SOGIL-RI IS STARTING 1469 01:06:09,265 --> 01:06:10,666 WAKE UP! 1470 01:06:10,733 --> 01:06:12,969 SURPRISED 1471 01:06:13,936 --> 01:06:17,540 THE DOGS ARE WAKING UP HYORI 1472 01:06:21,210 --> 01:06:24,313 YOU CAN GO AND BE FREE! 1473 01:06:25,381 --> 01:06:27,984 IT'S RAINING 1474 01:06:29,051 --> 01:06:32,888 SANG-SOON GETS UP AS WELL 1475 01:06:35,691 --> 01:06:38,594 IT'S RAINING OUTSIDE 1476 01:06:39,528 --> 01:06:44,900 9TH DAY OF BUSINESS 1477 01:06:46,302 --> 01:06:50,139 HE'S GETTING THE CAT FOOD FIRST 1478 01:06:52,475 --> 01:06:55,678 HE'S ORGANIZING THE KITCHEN 1479 01:06:56,479 --> 01:06:58,447 SPLASH 1480 01:06:58,514 --> 01:07:01,317 WHAT? 1481 01:07:01,550 --> 01:07:02,885 PRESSING 1482 01:07:03,285 --> 01:07:06,389 DID I HEAR SOMETHING WRONG? 1483 01:07:06,956 --> 01:07:10,993 HE HAS A BAD FEELING 1484 01:07:11,594 --> 01:07:14,563 SANG-SOON IS GOING BACK TO WHERE HE HEARD THE SOUND 1485 01:07:14,630 --> 01:07:17,066 SPLASHING 1486 01:07:18,534 --> 01:07:22,905 THERE'S WATER LEAKING ON THE FLOOR? 1487 01:07:23,606 --> 01:07:28,711 HE'S WIPING IT QUICKLY WITH A CLOTH 1488 01:07:34,316 --> 01:07:35,651 This is not good. 1489 01:07:35,918 --> 01:07:39,655 THE WATER IS LEAKING EVERYWHERE. IT'S A SERIOUS SITUATION 1490 01:07:41,223 --> 01:07:44,794 WHAT HAPPENED? 1491 01:07:45,428 --> 01:07:46,962 I think the water pressure is too weak. 1492 01:07:47,029 --> 01:07:48,898 It was just this morning. 1493 01:07:49,065 --> 01:07:52,802 HE SHOULD HAVE TAKEN THE HAIRY MAN'S ADVICE 1494 01:07:53,502 --> 01:07:56,405 THE BOILER ROOM WAS LEAKING A FEW DAYS AGO 1495 01:07:57,106 --> 01:08:01,243 HE DIDN'T LISTEN TO HYORI EITHER 1496 01:08:02,445 --> 01:08:07,750 WERE THEY FORESHADOWING THIS DOOM? 1497 01:08:09,952 --> 01:08:12,221 Sir. Good morning. 1498 01:08:12,288 --> 01:08:13,789 HE'S ASKING THE TOWN CHIEF 1499 01:08:13,856 --> 01:08:18,127 Oh. It's about the kitchen floor. 1500 01:08:19,695 --> 01:08:22,264 There's water leaking out whenever I step on it. 1501 01:08:23,499 --> 01:08:25,901 Yes. I think the pipes burst. 1502 01:08:27,837 --> 01:08:30,005 HYORI HAS NO CLUE 1503 01:08:30,072 --> 01:08:31,107 Really? 1504 01:08:32,541 --> 01:08:34,076 That's a big problem. 1505 01:08:36,345 --> 01:08:37,246 Okay. 1506 01:08:37,813 --> 01:08:41,817 HYORI DIDN'T CATCH THE CONVERSATION 1507 01:08:43,652 --> 01:08:45,554 What are you doing, Mi-mi? 1508 01:08:48,424 --> 01:08:50,292 SPLASH 1509 01:08:51,160 --> 01:08:52,161 What? What is this? 1510 01:08:58,134 --> 01:09:00,169 SHE'S FROZEN FROM THE SHOCK 1511 01:09:00,236 --> 01:09:02,471 FROZEN 1512 01:09:04,874 --> 01:09:05,941 Why is it like this? 1513 01:09:07,443 --> 01:09:10,779 SHE'S HURRYING TO FIND SANG-SOON 1514 01:09:11,881 --> 01:09:13,716 WHAT HAPPENED? 1515 01:09:14,450 --> 01:09:15,651 The pipe burst. 1516 01:09:16,652 --> 01:09:17,720 -Why? -The water... 1517 01:09:19,321 --> 01:09:20,322 I don't know. 1518 01:09:21,390 --> 01:09:22,625 It happened this morning. 1519 01:09:23,259 --> 01:09:24,627 It happened this morning. 1520 01:09:24,793 --> 01:09:26,428 Isn't it a big repair? 1521 01:09:26,495 --> 01:09:29,198 Yes. The town chief 1522 01:09:29,632 --> 01:09:32,968 will come around noon with a plumber. 1523 01:09:33,035 --> 01:09:34,737 Should I not use water? 1524 01:09:34,803 --> 01:09:37,006 You can. You can use it. 1525 01:09:38,207 --> 01:09:39,875 I don't think we should. 1526 01:09:39,942 --> 01:09:40,910 We can. 1527 01:09:41,710 --> 01:09:43,546 We might have to rip up the boards. 1528 01:09:43,612 --> 01:09:45,548 Yes. I think we do. 1529 01:09:46,148 --> 01:09:47,616 Good morning. 1530 01:09:47,883 --> 01:09:49,218 THEY'RE WORRIED ABOUT THE FLOORS 1531 01:09:50,252 --> 01:09:53,822 WHAT DO WE DO? 1532 01:09:54,623 --> 01:09:57,960 THE PIPE VALVE IS OUTSIDE 1533 01:09:58,327 --> 01:10:01,530 HE DECIDED TO SHUT IT OFF FOR NOW 1534 01:10:02,498 --> 01:10:04,967 Why? Is it because we used too much water all of a sudden? 1535 01:10:06,902 --> 01:10:11,907 No. Do you remember the puddles we found in the boiler room? 1536 01:10:12,341 --> 01:10:15,044 That was... I think that was the cause. 1537 01:10:15,578 --> 01:10:17,246 But, it happened so suddenly. 1538 01:10:17,947 --> 01:10:21,483 Remember that day when the water didn't work? 1539 01:10:21,917 --> 01:10:25,654 Then the water came out suddenly, and that could've caused a problem. 1540 01:10:26,455 --> 01:10:29,491 That could be it. Or maybe, the pipes are too old. 1541 01:10:29,558 --> 01:10:30,759 THE PIPES MIGHT BE WORN OUT That could be why too. 1542 01:10:32,361 --> 01:10:34,430 WHAT HAPPENED? 1543 01:10:35,097 --> 01:10:36,198 The house is... 1544 01:10:36,265 --> 01:10:37,299 HE'S INFORMING HIS GUESTS 1545 01:10:37,366 --> 01:10:40,069 -Our pipes might have burst. -Really? 1546 01:10:40,402 --> 01:10:42,504 There's water coming up from the kitchen floor. 1547 01:10:42,571 --> 01:10:43,639 Water? 1548 01:10:43,706 --> 01:10:44,707 The floors? 1549 01:10:44,773 --> 01:10:46,809 Yes. I think something broke. 1550 01:10:47,710 --> 01:10:49,178 This will be a huge repair. 1551 01:10:49,245 --> 01:10:51,247 -Yes. -We may have to rip up all the floor. 1552 01:10:51,947 --> 01:10:55,484 I don't think you can shower here. 1553 01:10:55,551 --> 01:10:56,552 Okay. 1554 01:10:58,320 --> 01:10:59,722 We're okay. 1555 01:11:00,222 --> 01:11:03,459 -We'll tell you where the sauna is. -Okay. 1556 01:11:03,525 --> 01:11:06,662 -You might have to wash there. -Okay. 1557 01:11:07,062 --> 01:11:09,465 I'll tell you if we're in a bind. 1558 01:11:09,665 --> 01:11:10,666 Okay. 1559 01:11:11,533 --> 01:11:12,835 Are all the floors like that? 1560 01:11:12,901 --> 01:11:14,803 Yes. You can hear the water. 1561 01:11:14,870 --> 01:11:16,438 THE WATER KEEPS FLOODING IN 1562 01:11:16,505 --> 01:11:18,741 Right? The water is... Look. 1563 01:11:18,807 --> 01:11:19,808 Oh. 1564 01:11:20,175 --> 01:11:21,410 It keeps leaking. 1565 01:11:23,312 --> 01:11:24,680 You'll have to lift all the boards. 1566 01:11:24,747 --> 01:11:26,615 I know. We're screwed. 1567 01:11:27,349 --> 01:11:28,317 God... 1568 01:11:31,186 --> 01:11:35,491 JI-EUN HAS NO IDEA SHE CAN'T DO DISHES TODAY 1569 01:11:35,691 --> 01:11:37,359 Hello, Ko-sil. 1570 01:11:38,127 --> 01:11:39,428 Hello, Seok-sam. 1571 01:11:39,495 --> 01:11:41,030 THE DISH FAIRY IS CHEERFUL 1572 01:11:42,765 --> 01:11:43,766 Hey. 1573 01:11:44,199 --> 01:11:45,567 Hello. 1574 01:11:45,734 --> 01:11:47,469 -Did you sleep well? -Yes. 1575 01:11:48,370 --> 01:11:49,705 Is Hyori doing yoga? 1576 01:11:49,772 --> 01:11:50,773 No. 1577 01:11:51,273 --> 01:11:53,375 -We have a problem. -What problem? 1578 01:11:53,709 --> 01:11:56,378 I think a pipe burst. The floor is all wet. 1579 01:11:56,712 --> 01:11:57,713 What? 1580 01:11:59,081 --> 01:12:00,382 What do we do? 1581 01:12:00,649 --> 01:12:03,319 SANG-SOON IS LOSING IT 1582 01:12:03,519 --> 01:12:04,586 Good morning. 1583 01:12:04,653 --> 01:12:06,221 -That's a nice outfit. -Thank you. 1584 01:12:06,722 --> 01:12:09,224 If you step on it, the water comes up. 1585 01:12:09,458 --> 01:12:10,859 What do we do? 1586 01:12:10,926 --> 01:12:11,927 SHE'S CHECKING THE SITUATION 1587 01:12:12,594 --> 01:12:13,796 -We should... -Come. 1588 01:12:14,496 --> 01:12:15,664 This is a big problem. 1589 01:12:15,731 --> 01:12:17,166 IT'S AN EMERGENCY MEETING 1590 01:12:18,367 --> 01:12:19,768 WHERE IS EVERYONE? 1591 01:12:19,835 --> 01:12:22,004 We have to figure out what to do. 1592 01:12:22,871 --> 01:12:25,240 Come and sit down. I'll give you some tea. 1593 01:12:25,574 --> 01:12:27,743 -Hello. -Good morning. 1594 01:12:27,943 --> 01:12:29,178 What do we do? 1595 01:12:29,611 --> 01:12:31,213 Close the B&B? 1596 01:12:31,280 --> 01:12:32,548 DO THEY HAVE TO CLOSE SHOP? 1597 01:12:33,582 --> 01:12:34,583 What do we do? 1598 01:12:34,650 --> 01:12:38,320 DAM-I HAS NO IDEA WHAT'S HAPPENING 1599 01:12:39,555 --> 01:12:43,025 Usually, if such a thing happens, the guest house or the B&B would close. 1600 01:12:43,092 --> 01:12:46,795 They would. The repair... It would be a huge repair. 1601 01:12:48,030 --> 01:12:50,399 We can't use water. 1602 01:12:50,933 --> 01:12:52,935 HE'S GOING MAD 1603 01:12:53,001 --> 01:12:57,272 All dishes have to be done in the yard. 1604 01:12:58,774 --> 01:13:00,309 Just have the showers outside too. 1605 01:13:00,809 --> 01:13:02,010 Shower? 1606 01:13:02,077 --> 01:13:04,146 HE'S GOING INSANE 1607 01:13:05,414 --> 01:13:08,517 -Breakfast. They need to eat breakfast. -Yes. 1608 01:13:08,584 --> 01:13:11,086 You can't cook because there is no water. 1609 01:13:11,153 --> 01:13:13,622 -We can use drinking water. -We're okay. 1610 01:13:13,689 --> 01:13:17,459 We can have something simple. Bread, butter, and coffee. 1611 01:13:18,427 --> 01:13:20,462 We should still feed you. 1612 01:13:20,529 --> 01:13:22,531 You can't even shower. 1613 01:13:22,598 --> 01:13:24,767 -Ji-eun. Let's get croissants. -Yes? 1614 01:13:24,833 --> 01:13:27,870 We'll serve bread, coffee, and juice. 1615 01:13:27,936 --> 01:13:29,505 -Fruits too. -Stuff like that. 1616 01:13:29,571 --> 01:13:31,373 THE BREAKFAST TEAM IS OFF 1617 01:13:31,573 --> 01:13:33,342 We can't make potato soup today. 1618 01:13:33,409 --> 01:13:35,544 I looked up the recipe... 1619 01:13:35,778 --> 01:13:37,713 -Did you look it up? -Yes. 1620 01:13:37,846 --> 01:13:41,450 We bought milk yesterday, so we can serve cereal. 1621 01:13:41,784 --> 01:13:44,486 I'll prepare the bread. 1622 01:13:45,220 --> 01:13:48,490 EVEN A SIMPLE TOAST 1623 01:13:49,091 --> 01:13:53,529 TASTES BETTER IF SANG-SOON TOASTS IT 1624 01:13:54,396 --> 01:13:59,835 THE BLUEBERRY GIRL IS WASHING THE BLUEBERRIES 1625 01:14:00,469 --> 01:14:05,707 WE HAVE SWEET STRAWBERRIES TOO 1626 01:14:07,543 --> 01:14:09,912 DID IT TOAST WELL? 1627 01:14:11,213 --> 01:14:16,418 THE MASTER TOASTER'S BREADS LOOK NICE AND GOLDEN 1628 01:14:17,386 --> 01:14:19,555 Did Dam-i go to bed late? 1629 01:14:20,722 --> 01:14:23,125 IT'S ALMOST TIME FOR BREAKFAST 1630 01:14:23,192 --> 01:14:25,160 SHE'S SLEEPING IN WITH SUN-YI 1631 01:14:25,894 --> 01:14:30,165 TODAY'S BREAKFAST IS SIMPLER DUE TO THE PIPE PROBLEM 1632 01:14:31,266 --> 01:14:32,835 Thank you for the food. 1633 01:14:32,901 --> 01:14:34,903 HOWEVER, IT TOOK JUST AS MANY EFFORTS 1634 01:14:35,604 --> 01:14:36,805 The strawberries look good. 1635 01:14:38,340 --> 01:14:39,875 YOU'RE CUTE 1636 01:14:40,075 --> 01:14:41,443 Did you sleep well? 1637 01:14:41,510 --> 01:14:43,412 -We slept really well. -I had a good sleep. 1638 01:14:44,313 --> 01:14:46,248 We went straight to bed after the bath. 1639 01:14:46,415 --> 01:14:47,616 You slept right away? 1640 01:14:47,716 --> 01:14:48,784 -Yes. -What a shame. 1641 01:14:49,651 --> 01:14:52,120 WE SHOULD HAVE WATCHED A FILM 1642 01:14:52,187 --> 01:14:54,623 We talked before going to bed. 1643 01:14:55,057 --> 01:14:56,592 We went to bed while holding hands. 1644 01:14:57,292 --> 01:15:00,095 JI-EUN FEELS LONELY 1645 01:15:00,596 --> 01:15:02,097 I think the sun is coming out. 1646 01:15:02,865 --> 01:15:04,800 -The sun is coming out. -Yes. 1647 01:15:04,867 --> 01:15:05,868 It's nice. 1648 01:15:07,135 --> 01:15:08,804 I have to wash my hair. 1649 01:15:09,204 --> 01:15:11,039 -All I have to do is wash my hair. -What about a hat? 1650 01:15:11,106 --> 01:15:12,774 It's nice out. If you don't need 1651 01:15:12,841 --> 01:15:14,510 -hot water... -That's fine. 1652 01:15:14,576 --> 01:15:16,345 -Wash your hair in the yard. -Should I do that? 1653 01:15:16,411 --> 01:15:17,579 -We have a hose. -That's good. 1654 01:15:17,646 --> 01:15:19,314 -Really? -Yes. Your husband can help. 1655 01:15:19,381 --> 01:15:21,550 -Yes. Do this for me. -I'll make curls for you. 1656 01:15:21,850 --> 01:15:23,852 -Curls. -You'll make curls for me? Nice. 1657 01:15:24,052 --> 01:15:25,354 -Let's get up now. -Okay. 1658 01:15:25,420 --> 01:15:27,189 -I'll show you where it is. -Okay. 1659 01:15:28,857 --> 01:15:31,426 Hello! You guys are so cute together. 1660 01:15:32,461 --> 01:15:33,896 -It's here? -Yes. 1661 01:15:33,962 --> 01:15:35,264 ISN'T THIS KO-SIL'S SHOWER? 1662 01:15:35,330 --> 01:15:36,899 I'll turn it on for you. 1663 01:15:38,367 --> 01:15:40,736 -It's not that cold. -Really? 1664 01:15:41,336 --> 01:15:43,205 -It's not cold. -Right? 1665 01:15:43,272 --> 01:15:44,606 HYORI'S HAIR SALON IS OPEN AGAIN 1666 01:15:45,607 --> 01:15:46,808 I'LL WASH YOUR HAIR WITH DEVOTION 1667 01:15:46,875 --> 01:15:48,710 -Doesn't it feel good? -Yes. 1668 01:15:49,311 --> 01:15:51,747 -Should I do it? -It's hard to do it alone. 1669 01:15:51,813 --> 01:15:53,448 You have to press on it. 1670 01:15:54,616 --> 01:15:57,986 THE REAL HAIR STYLIST, A.K.A HER HUSBAND, IS COMING 1671 01:15:58,654 --> 01:15:59,655 Here. 1672 01:15:59,721 --> 01:16:00,956 WORKING HARD 1673 01:16:02,991 --> 01:16:04,326 -Want to take over? -Did you shampoo? 1674 01:16:04,393 --> 01:16:06,795 -Yes. Hyori helped me. -Here. 1675 01:16:07,930 --> 01:16:08,830 HE'S TAKING OVER THE HOSE 1676 01:16:08,897 --> 01:16:09,898 I'm ready. 1677 01:16:11,867 --> 01:16:13,235 LAUGHING 1678 01:16:13,302 --> 01:16:15,103 This is really strong. 1679 01:16:15,604 --> 01:16:16,605 Wait... 1680 01:16:16,672 --> 01:16:19,841 IS THIS A B&B IN THE 1960S? 1681 01:16:20,242 --> 01:16:22,911 What a horrible B&B. 1682 01:16:23,979 --> 01:16:26,481 -Are you done? -Not yet. Put it here. 1683 01:16:26,548 --> 01:16:28,283 OUTSIDE SHOWER EXPERIENCE INCLUDED 1684 01:16:28,784 --> 01:16:32,087 IT'S THE BIGGEST CRISIS THEY FACED SINCE THE OPENING 1685 01:16:33,055 --> 01:16:36,124 WE CAN'T USE WATER? 1686 01:16:37,392 --> 01:16:40,862 HOW WILL WE GET THROUGH THIS? 1687 01:16:41,229 --> 01:16:44,800 THE MOST URGENT THING IS USING THE TOILET 1688 01:16:45,934 --> 01:16:48,070 Why don't we buy a chamber pot? 1689 01:16:48,837 --> 01:16:49,972 -What about number two? -What? 1690 01:16:50,038 --> 01:16:51,039 Number two. Oh. 1691 01:16:52,307 --> 01:16:54,676 STARTLED 1692 01:16:56,578 --> 01:17:00,515 If you were a guest, what would you like us to do? 1693 01:17:01,016 --> 01:17:03,151 IF I WERE A GUEST... 1694 01:17:04,252 --> 01:17:05,354 Tent? 1695 01:17:07,322 --> 01:17:10,359 We can make a temporary washroom with a tent. 1696 01:17:10,425 --> 01:17:11,994 -Yes, there is. -I've seen it. 1697 01:17:12,494 --> 01:17:15,397 They have those portable toilets they use at construction sites. 1698 01:17:15,464 --> 01:17:17,966 Yes. Can we rent one or buy one? 1699 01:17:19,701 --> 01:17:22,304 Should we rent two? One for men and one for women? 1700 01:17:22,371 --> 01:17:23,438 NODDING 1701 01:17:23,839 --> 01:17:25,240 I'll ask the town chief. 1702 01:17:25,307 --> 01:17:27,576 I'll ask him. He must know. 1703 01:17:29,444 --> 01:17:31,279 Let's drink tea and let it go. 1704 01:17:31,346 --> 01:17:32,347 Okay. 1705 01:17:32,414 --> 01:17:33,749 THEY'RE TRYING TO FIND COMPOSURE 1706 01:17:34,783 --> 01:17:41,056 LET'S CONTROL OUR THOUGHTS... THE TOWN CHIEF WILL FIX OUR PROBLEM 1707 01:17:42,057 --> 01:17:43,392 Don't you like men with nice voices? 1708 01:17:43,458 --> 01:17:44,459 Yes. 1709 01:17:44,726 --> 01:17:47,162 One's face is important, but the voice is just as important. 1710 01:17:47,696 --> 01:17:49,598 I think Sang-soon has a really nice voice. 1711 01:17:49,865 --> 01:17:51,667 I think Sang-soon has a really nice voice. 1712 01:17:51,967 --> 01:17:53,335 CHUCKLING 1713 01:17:53,702 --> 01:17:55,704 I used to do phone dates when I was young. 1714 01:17:57,406 --> 01:17:59,174 DISGUSTED 1715 01:17:59,241 --> 01:18:01,643 -Phone dating? -They would all fall for me. 1716 01:18:02,210 --> 01:18:03,679 You really used to do that? 1717 01:18:03,745 --> 01:18:06,682 Old graduation albums had everyone's phone numbers in them. 1718 01:18:06,748 --> 01:18:08,817 Did you pick someone you liked? 1719 01:18:09,551 --> 01:18:13,455 My phone number was on the back of my elementary school graduation album. 1720 01:18:13,522 --> 01:18:15,123 I received so many calls. 1721 01:18:15,190 --> 01:18:16,391 -Really? -Yes. 1722 01:18:16,925 --> 01:18:18,760 They must have been people like you. 1723 01:18:18,860 --> 01:18:20,362 WAS IT ME? 1724 01:18:24,499 --> 01:18:26,468 Should we wake up Dam-i or not? 1725 01:18:26,535 --> 01:18:27,769 Should I wake her up? 1726 01:18:29,237 --> 01:18:32,074 Explain to her what happened. 1727 01:18:32,140 --> 01:18:34,042 DAM-I IS SLEEPING INSIDE 1728 01:18:35,444 --> 01:18:37,713 SNEAKING 1729 01:18:38,613 --> 01:18:41,717 DAM-I IS SLEEPING SOUNDLY 1730 01:18:41,783 --> 01:18:45,253 JI-EUN IS WATCHING HER 1731 01:18:46,722 --> 01:18:48,724 CAREFUL 1732 01:18:49,324 --> 01:18:50,592 Dam-i. 1733 01:18:52,127 --> 01:18:54,362 TOSSING 1734 01:18:56,431 --> 01:18:57,666 You should wake up. 1735 01:18:58,366 --> 01:18:59,301 Let's eat. 1736 01:18:59,735 --> 01:19:01,269 GETTING UP 1737 01:19:01,436 --> 01:19:02,537 What time is it? 1738 01:19:04,005 --> 01:19:05,006 It's 10 a.m. My goodness. 1739 01:19:10,112 --> 01:19:13,115 The pipes... The water pipes 1740 01:19:13,482 --> 01:19:15,684 broke down. 1741 01:19:16,485 --> 01:19:19,921 So, you should go to my room 1742 01:19:20,388 --> 01:19:21,256 and shower there. 1743 01:19:21,523 --> 01:19:23,191 That's crazy. 1744 01:19:23,692 --> 01:19:26,061 -Do you want bread? -Yes. 1745 01:19:26,561 --> 01:19:28,363 DAM-I WAKES UP 1746 01:19:30,132 --> 01:19:32,968 GOOD MORNING, DAM-I 1747 01:19:33,702 --> 01:19:34,870 Did you sleep well? 1748 01:19:35,237 --> 01:19:36,238 Yes. 1749 01:19:36,905 --> 01:19:39,908 I didn't realize how late it was. 1750 01:19:40,609 --> 01:19:43,211 HE'S LAUGHING AT HER FACE 1751 01:19:45,380 --> 01:19:46,882 -Is my face swollen? -Wake up. 1752 01:19:48,116 --> 01:19:50,819 -I think I'm swollen. -No, you look pretty. 1753 01:19:51,720 --> 01:19:54,356 How come I can't see very well? 1754 01:19:54,422 --> 01:19:55,891 EMBARRASSED 1755 01:19:58,860 --> 01:20:00,796 -Are you up, Dam-i? -Hello. 1756 01:20:00,862 --> 01:20:01,763 Hello. 1757 01:20:01,830 --> 01:20:03,498 THE COUPLE ARE READY TO GO OUT 1758 01:20:03,565 --> 01:20:05,000 You're up. 1759 01:20:05,066 --> 01:20:06,902 How did you do your bangs? 1760 01:20:07,102 --> 01:20:08,303 HE'S A PROFESSIONAL 1761 01:20:08,370 --> 01:20:10,906 -I put it up. -You're really good. 1762 01:20:11,673 --> 01:20:13,441 -Are you going out? -Yes. 1763 01:20:13,508 --> 01:20:14,543 Have a good time. 1764 01:20:14,609 --> 01:20:15,844 -See you later. -See you later. 1765 01:20:15,911 --> 01:20:17,445 -See you. -Bye. 1766 01:20:17,512 --> 01:20:18,346 Okay. 1767 01:20:18,780 --> 01:20:19,981 See you. 1768 01:20:20,048 --> 01:20:21,817 THE YOUNG COUPLE ARE GOING OUT TO ENJOY JEJU ISLAND 1769 01:20:23,251 --> 01:20:24,619 Thank you. 1770 01:20:24,686 --> 01:20:26,354 IT'S DAM-I'S BREAKFAST TIME 1771 01:20:29,424 --> 01:20:30,425 Honey. 1772 01:20:31,092 --> 01:20:32,194 Do you have a stomachache? 1773 01:20:32,828 --> 01:20:34,663 Do it. I'll turn on the water. 1774 01:20:34,830 --> 01:20:35,864 What do I do? 1775 01:20:36,231 --> 01:20:37,666 Tell me when you're almost done. 1776 01:20:37,732 --> 01:20:39,301 It won't come up the floors, right? 1777 01:20:39,367 --> 01:20:42,470 It won't. It's okay if we use it just for a short while. 1778 01:20:47,209 --> 01:20:49,144 I have to go. 1779 01:20:49,444 --> 01:20:52,214 Call me when you're done. I'll turn it on. 1780 01:20:52,881 --> 01:20:54,282 I'll go to Ji-eun's room. 1781 01:20:54,349 --> 01:20:55,517 Just do it here. It's fine. 1782 01:20:55,584 --> 01:20:56,785 -Really? -Yes. 1783 01:20:57,652 --> 01:20:58,920 I'll be responsible. 1784 01:21:01,189 --> 01:21:02,490 Text me. 1785 01:21:03,358 --> 01:21:05,460 Saying what? That I'm done? 1786 01:21:05,527 --> 01:21:06,695 I FINISHED POOING 1787 01:21:07,729 --> 01:21:10,999 SHE GOES TO THE WASHROOM 1788 01:21:11,433 --> 01:21:14,669 GUYS, MOM IS GOING TO GO POO 1789 01:21:15,904 --> 01:21:18,573 REALLY? 1790 01:21:19,274 --> 01:21:22,510 THIS REMINDS US OF WHAT SHE SAID A FEW DAYS EARLIER 1791 01:21:24,312 --> 01:21:25,814 All I have to do is poo. 1792 01:21:28,149 --> 01:21:30,418 I've shown everything else. 1793 01:21:31,486 --> 01:21:34,489 SHE'S REALLY SHOWING THEM EVERYTHING 1794 01:21:36,791 --> 01:21:42,631 THIS IS THE SOUND COMING FROM A WASHROOM IN SOGIL-RI 1795 01:21:42,964 --> 01:21:45,400 RIGHT HERE 1796 01:21:59,414 --> 01:22:02,484 HE'S CURIOUS ABOUT HYORI AND HEADS TO THE STUDIO 1797 01:22:03,285 --> 01:22:06,288 HE'S ENTERING HER SPACE CAREFULLY 1798 01:22:07,422 --> 01:22:08,790 Hyori, are you done? -Yes. -Almost done? 1799 01:22:10,292 --> 01:22:12,360 -What do I do with water? -Hold on. 1800 01:22:13,628 --> 01:22:14,863 I'll turn it on. 1801 01:22:15,830 --> 01:22:19,367 HERE I COME! 1802 01:22:20,201 --> 01:22:22,771 HANG ON, HYORI 1803 01:22:23,505 --> 01:22:24,806 PROUD 1804 01:22:24,873 --> 01:22:26,708 -Hyori. -Yes? 1805 01:22:26,775 --> 01:22:27,776 Flush it. 1806 01:22:28,076 --> 01:22:29,511 -Flush it? -Yes. 1807 01:22:29,744 --> 01:22:33,181 WE'RE ADJUSTING THE SOUNDS 1808 01:22:33,248 --> 01:22:35,417 IT'LL FLUSH, RIGHT? 1809 01:22:36,484 --> 01:22:37,986 -It went down. -Did it? 1810 01:22:38,253 --> 01:22:40,355 GOOD. I'D BETTER GO TURN IT OFF AGAIN 1811 01:22:42,390 --> 01:22:44,559 What were you going to do today? 1812 01:22:44,626 --> 01:22:47,829 -I was planning to go to Udo Island. -I see. 1813 01:22:48,330 --> 01:22:50,398 I was going to ride a bicycle, -but the boat might not leave if it rains. -I see. 1814 01:22:53,568 --> 01:22:54,936 -Rain... -Unfortunately. 1815 01:22:55,003 --> 01:22:57,872 DAM-I GAVE UP ON HER MORNING SCHEDULE 1816 01:22:58,773 --> 01:23:01,576 SHE FEELS LIGHTER 1817 01:23:01,810 --> 01:23:04,012 Do you go to yoga at 4:30 a.m.? 1818 01:23:04,079 --> 01:23:06,448 It starts at 5 a.m., so Hyori drives us there. 1819 01:23:09,184 --> 01:23:11,353 Dam-i, do you want to try yoga? 1820 01:23:11,419 --> 01:23:12,754 Do you want to try? 1821 01:23:12,821 --> 01:23:14,789 Should we do a short one upstairs 1822 01:23:15,056 --> 01:23:16,491 -after you finish breakfast? -Yes. 1823 01:23:16,758 --> 01:23:18,493 -Ji-eun can join us. -It's fun. 1824 01:23:19,260 --> 01:23:20,095 Okay. 1825 01:23:20,762 --> 01:23:22,230 -Ji-eun, should we start? -Yes. 1826 01:23:22,297 --> 01:23:23,298 HYORI'S YOGA LESSON 1827 01:23:23,999 --> 01:23:26,301 First, your legs... 1828 01:23:27,535 --> 01:23:30,605 Fold one, then keep one straight. 1829 01:23:32,207 --> 01:23:35,677 Hold the outer edge of your foot with your right hand, 1830 01:23:35,877 --> 01:23:37,679 then put your left hand beside your knee. 1831 01:23:38,613 --> 01:23:40,782 Go down slowly. 1832 01:23:42,484 --> 01:23:43,551 Slowly. 1833 01:23:43,618 --> 01:23:44,652 SURPRISED 1834 01:23:45,787 --> 01:23:49,624 IT'S DAM-I'S FIRST TIME, SO SHE'S VERY STIFF 1835 01:23:49,991 --> 01:23:53,328 JI-EUN IS SKILLED 1836 01:23:53,795 --> 01:23:54,896 BHUJANGASANA 1837 01:23:54,963 --> 01:23:56,398 Open them wide. 1838 01:23:57,432 --> 01:23:59,801 Now, lift up your upper body. 1839 01:24:00,368 --> 01:24:02,404 Good. You're good. 1840 01:24:03,238 --> 01:24:04,773 Look to the front. 1841 01:24:06,074 --> 01:24:09,110 HYORI WILL DO THE POSITION WITH THEM 1842 01:24:09,310 --> 01:24:15,250 IT'S A PEACEFUL TIME FOR THE THREE WOMEN AT THE B&B 1843 01:24:20,488 --> 01:24:21,790 Watch Ji-eun. 1844 01:24:22,457 --> 01:24:26,628 THIS TIME, IT'S HALASANA 1845 01:24:26,694 --> 01:24:28,997 -It's easy. -Really? 1846 01:24:29,264 --> 01:24:31,733 Now, lift up your feet. 1847 01:24:32,434 --> 01:24:33,868 You can do it, right? 1848 01:24:35,003 --> 01:24:37,806 SALAMBA SARVANGASANA 1849 01:24:37,872 --> 01:24:38,873 Good. 1850 01:24:42,243 --> 01:24:45,914 SHE WAS BORN TO BE A YOGI 1851 01:24:46,548 --> 01:24:51,052 Seven. Eight. Nine. 1852 01:24:51,986 --> 01:24:53,221 Good. 1853 01:24:54,155 --> 01:24:55,156 Good. 1854 01:24:55,290 --> 01:24:59,761 HER YOGA CLASS HELPS YOU CONTROL YOUR BODY AND MIND 1855 01:25:01,629 --> 01:25:04,332 This is Sogil-ri, Aewol-eup. 1856 01:25:04,766 --> 01:25:08,136 A few days ago, the water pressure was really weak. 1857 01:25:08,603 --> 01:25:12,006 This morning, we had water leaking from the floor. 1858 01:25:12,073 --> 01:25:15,577 It's not just us. Our neighbors too. 1859 01:25:16,244 --> 01:25:19,247 There is a pension nearby too. 1860 01:25:20,048 --> 01:25:21,116 Restaurant... 1861 01:25:22,617 --> 01:25:23,618 Okay. 1862 01:25:23,685 --> 01:25:26,988 THEY'RE TELLING HIM THAT A CONSTRUCTION LEFT THE WATER PRESSURE UNSTABLE 1863 01:25:27,789 --> 01:25:33,728 WHEN THE WATER PRESSURE ROSE SUDDENLY, IT IMPACTED THEIR PIPES 1864 01:25:35,130 --> 01:25:40,335 HOWEVER, THEY NEED WATER AT THE B&B 1865 01:25:41,936 --> 01:25:46,174 I HAVE TO FIX THIS AS SOON AS POSSIBLE 1866 01:25:47,342 --> 01:25:49,811 JUST THEN, OUTSIDE THEIR GATES 1867 01:25:50,578 --> 01:25:54,949 IS A MYSTERIOUS TRUCK VISITING HYORI'S 1868 01:25:57,085 --> 01:26:01,156 THEY'RE SAVIORS COMING TO THE B&B'S RESCUE 1869 01:26:03,024 --> 01:26:05,293 SOGIL-RI'S TOWN CHIEF, MR. CHOI 1870 01:26:05,360 --> 01:26:06,528 I have a flashlight. 1871 01:26:06,728 --> 01:26:08,796 THE PLUMBER IS HERE TOO 1872 01:26:08,863 --> 01:26:10,732 -I think it was the pressure. -Right? 1873 01:26:10,798 --> 01:26:15,403 We need to find the spot. I hope it's under the sink. 1874 01:26:15,503 --> 01:26:18,206 HE'S FAMILIAR WITH THE KITCHEN 1875 01:26:18,273 --> 01:26:19,641 Where? Where is it? 1876 01:26:19,707 --> 01:26:22,877 It's right here. I shut off the water, 1877 01:26:22,944 --> 01:26:24,512 so the water went back down. 1878 01:26:24,579 --> 01:26:25,713 Should we open it? 1879 01:26:26,047 --> 01:26:29,784 COULD IT HAVE LEAKED FROM THE WASHROOM? 1880 01:26:30,218 --> 01:26:32,086 The floors look dry here. 1881 01:26:32,587 --> 01:26:35,757 It was only in the kitchen. The floors were wet just here. 1882 01:26:36,291 --> 01:26:37,559 Should we go downstairs? 1883 01:26:37,625 --> 01:26:38,626 WHAT ABOUT THE BOILER ROOM? 1884 01:26:38,693 --> 01:26:40,395 What is this? There's so much water. 1885 01:26:40,461 --> 01:26:42,997 I know. It keeps on leaking. 1886 01:26:43,064 --> 01:26:44,799 Do you see that down there? 1887 01:26:45,700 --> 01:26:46,968 Jong-tak. 1888 01:26:48,102 --> 01:26:50,305 I think the water leaked from here. 1889 01:26:50,371 --> 01:26:51,573 THEY'RE FIGURING IT OUT TOGETHER 1890 01:26:52,473 --> 01:26:53,841 We're in big trouble. 1891 01:26:53,908 --> 01:26:56,778 It's definitely from this side. 1892 01:26:56,844 --> 01:26:59,781 -The washroom is waterproof. -It's not from there. 1893 01:26:59,847 --> 01:27:01,216 It came from there. 1894 01:27:02,150 --> 01:27:05,119 We took this out last time and checked the back. 1895 01:27:05,186 --> 01:27:06,421 THE SINK IS THE PROBLEM 1896 01:27:07,889 --> 01:27:10,758 Gosh. We couldn't even do the dishes. 1897 01:27:11,492 --> 01:27:13,361 We can't go to the washroom either. 1898 01:27:13,661 --> 01:27:15,330 I know. This is a big problem. 1899 01:27:15,396 --> 01:27:16,331 THE TOWN CHIEF IS WORRIED 1900 01:27:16,564 --> 01:27:17,832 I wonder if we can check. 1901 01:27:17,899 --> 01:27:20,935 THEY'RE TAKING A CLOSER LOOK AT THE SINK 1902 01:27:21,736 --> 01:27:26,441 -Hey, I think it burst back here. -What? 1903 01:27:26,507 --> 01:27:27,575 Which one? 1904 01:27:27,642 --> 01:27:29,544 -That wall? It's wet. -Yes. 1905 01:27:29,611 --> 01:27:31,646 Yes, the plaster wall is wet. 1906 01:27:32,213 --> 01:27:35,183 I have a feeling that this will be a big repair. 1907 01:27:37,885 --> 01:27:39,254 Can you try turning on the water? 1908 01:27:41,789 --> 01:27:45,260 HE'S TURNING IT BACK ON SO THEY CAN CHECK THE CAUSE 1909 01:27:49,697 --> 01:27:51,399 I can't hear it leaking. 1910 01:27:51,466 --> 01:27:53,935 Maybe it only leaked when they had high pressure. 1911 01:27:54,002 --> 01:27:55,570 Maybe it's not leaking anymore. 1912 01:27:56,070 --> 01:27:59,540 -Then, let's close the pipes. -Okay. 1913 01:27:59,707 --> 01:28:03,745 We can try turning on the water in about a minute or two. 1914 01:28:03,811 --> 01:28:06,381 If it's leaking, there won't be any water. 1915 01:28:06,447 --> 01:28:10,251 If it's not leaking, the water would still be there. 1916 01:28:10,818 --> 01:28:14,389 HE'S TURNING OFF THE WATER TO STOP PULLING IN MORE WATER 1917 01:28:16,524 --> 01:28:21,162 THEY WILL TURN ON THE SINK TO CHECK IF THERE'S WATER LEFT 1918 01:28:22,297 --> 01:28:27,235 1. IF THEY CAN'T TURN ON THE WATER, IT MEANS THERE IS A LEAK 1919 01:28:27,535 --> 01:28:30,471 2. IF THE WATER COMES OUT, THEN THERE IS NO LEAK 1920 01:28:30,538 --> 01:28:32,106 CLEAN 1921 01:28:33,808 --> 01:28:37,712 THEY WILL WAIT A LITTLE WHILE AFTER SHUTTING OFF THE WATER 1922 01:28:41,416 --> 01:28:44,786 -It was because of the pressure. -Okay. 1923 01:28:45,186 --> 01:28:46,187 IT'S TIME TO CHECK 1924 01:28:46,254 --> 01:28:47,789 Turn it on. See if it comes out. 1925 01:28:49,891 --> 01:28:52,827 IF THE SINK DOESN'T WORK, THAT MEANS IT LEAKED SOMEWHERE ELSE 1926 01:28:53,895 --> 01:28:57,765 IF THE SINK WORKS, THAT MEANS IT'S NOT LEAKING ANYMORE 1927 01:28:59,000 --> 01:29:02,337 WHAT WILL BE THE RESULT? 1928 01:29:06,374 --> 01:29:07,909 It's coming out well. It didn't leak. 1929 01:29:07,975 --> 01:29:09,644 -That means it's not leaking. -No. 1930 01:29:09,711 --> 01:29:12,547 -Why don't you do this? -It didn't leak. 1931 01:29:12,613 --> 01:29:13,981 Keep the water running. 1932 01:29:14,882 --> 01:29:16,851 Just use it for today and see if you get puddles. 1933 01:29:16,918 --> 01:29:18,052 -Here? -Yes. 1934 01:29:18,453 --> 01:29:20,488 Should I put it on low pressure? 1935 01:29:20,555 --> 01:29:23,991 You need to use it because of the washroom. 1936 01:29:24,058 --> 01:29:25,893 Just use it, but put it on low pressure. 1937 01:29:26,194 --> 01:29:27,929 -Should I open the valve halfway? -Yes. 1938 01:29:28,262 --> 01:29:31,265 Okay. We'll try using it today. 1939 01:29:31,332 --> 01:29:34,068 If I get the same problem tomorrow, 1940 01:29:34,135 --> 01:29:35,670 -I'll call you. -Yes. 1941 01:29:37,805 --> 01:29:39,374 -I'll get going. -Bye. 1942 01:29:39,440 --> 01:29:40,441 THE TOWN CHIEF IS LEAVING 1943 01:29:42,744 --> 01:29:45,913 I HOPE NOTHING SERIOUS HAPPENS 1944 01:29:46,714 --> 01:29:50,418 THE B&B IS IN A CRISIS. WHAT WILL THEIR FATE BE? 135517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.