All language subtitles for Griselda.S01E05.German.DL.720p.WEB.x264-WvF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,970 --> 00:00:09,180 -[mic feedback] -[mechanical clicking] 2 00:00:09,264 --> 00:00:11,141 [gripping music playing] 3 00:00:11,224 --> 00:00:14,310 [June] For the last three years, Griselda Blanco has owned Miami. 4 00:00:15,020 --> 00:00:18,523 Ms. Blanco runs the Medellín cartel's operation in Miami, 5 00:00:18,606 --> 00:00:20,442 both smuggling and distributing 6 00:00:20,525 --> 00:00:23,945 extraordinary amounts of cocaine in the United States. 7 00:00:24,029 --> 00:00:25,864 [Diaz] With the help of her top enforcer, 8 00:00:25,947 --> 00:00:29,409 Rivi Ayala and his Gestapo-like security organization, 9 00:00:29,492 --> 00:00:33,913 Ms. Blanco's operation has been efficient, deadly 10 00:00:34,706 --> 00:00:36,332 and incredibly successful. 11 00:00:36,416 --> 00:00:39,335 [June] Despite limited resources, congressmen, 12 00:00:39,419 --> 00:00:42,088 our CENTAC unit has seized drugs and money 13 00:00:42,172 --> 00:00:44,299 as well as pursued several homicide investigations 14 00:00:44,382 --> 00:00:45,633 against her associates. 15 00:00:45,717 --> 00:00:49,304 But we're ill-equipped to compete with a criminal so clever, 16 00:00:49,387 --> 00:00:53,016 that she has managed to take over much of Miami's economy. 17 00:00:53,099 --> 00:00:54,100 [clicking] 18 00:00:55,143 --> 00:00:56,603 So how do we stop her? 19 00:00:56,686 --> 00:00:59,564 Detective Hawkins has located several of Ms. Blanco's stash houses. 20 00:00:59,647 --> 00:01:02,692 We'd like to set up a surveillance operation on all of them 21 00:01:02,776 --> 00:01:05,487 in order to expose Ms. Blanco's network, make some arrests, 22 00:01:05,570 --> 00:01:08,239 hopefully turn some of her associates against her. 23 00:01:08,823 --> 00:01:10,784 Why not enlist the Miami PD? 24 00:01:12,786 --> 00:01:14,746 Miami PD has been compromised, sir. 25 00:01:15,288 --> 00:01:16,372 [congressmen murmuring] 26 00:01:16,456 --> 00:01:20,085 Give us the resources to bring in more qualified officers 27 00:01:20,168 --> 00:01:22,170 and tactical support, congressmen, 28 00:01:23,171 --> 00:01:27,258 and we can stop Griselda Blanco before it's too late. 29 00:01:28,551 --> 00:01:30,220 [projector whirring] 30 00:01:35,225 --> 00:01:37,560 ["Talking In Your Sleep" playing] 31 00:01:37,644 --> 00:01:39,187 [song continues over speakers] 32 00:01:39,270 --> 00:01:40,605 [lively chatter] 33 00:01:52,367 --> 00:01:53,660 [imperceptible] 34 00:02:04,170 --> 00:02:08,591 ♪ When you close your eyes And go to sleep ♪ 35 00:02:08,675 --> 00:02:09,717 [snorts] 36 00:02:12,178 --> 00:02:13,471 [imperceptible] 37 00:02:15,056 --> 00:02:18,393 Hey, don't worry. She's still yours. 38 00:02:22,355 --> 00:02:23,356 Do I look worried? 39 00:02:25,150 --> 00:02:28,111 Griselda, I gotta get up early tomorrow, honey. Okay? 40 00:02:29,404 --> 00:02:30,238 See ya. 41 00:02:32,282 --> 00:02:34,492 [in Spanish] What was that about with Rivi? 42 00:02:37,287 --> 00:02:38,329 It's a Rivi thing. 43 00:02:40,748 --> 00:02:41,875 [man] Griselda. 44 00:02:47,380 --> 00:02:49,883 I hear CENTAC was in D.C. 45 00:02:49,966 --> 00:02:51,718 I heard the same. 46 00:02:52,927 --> 00:02:54,846 What can I do for you, Rafa? 47 00:02:55,513 --> 00:02:56,931 Someone I want you to meet. 48 00:02:57,807 --> 00:02:59,517 [in English] This is John Roberts. 49 00:03:01,561 --> 00:03:06,357 The one, the only… Griselda Blanco. 50 00:03:06,900 --> 00:03:07,942 [exhales sharply] 51 00:03:09,986 --> 00:03:11,112 May I? 52 00:03:11,696 --> 00:03:14,574 John's got a lot of contacts around South Florida. 53 00:03:14,657 --> 00:03:17,410 I brought him in to help on the supply side. 54 00:03:17,493 --> 00:03:20,747 Yeah, but what I'm really best at, 55 00:03:20,830 --> 00:03:21,789 moving product. 56 00:03:21,873 --> 00:03:23,041 [John snorts cocaine] 57 00:03:23,124 --> 00:03:26,669 I'm the drug that sells the drugs, baby. [laughs] 58 00:03:28,713 --> 00:03:30,506 Mmm. Oh, and… [clears throat] 59 00:03:31,341 --> 00:03:33,051 [snorts] Mmm. 60 00:03:33,134 --> 00:03:35,303 I got a lot of really great ideas for you 61 00:03:35,386 --> 00:03:37,972 about how to push your retail end too. [clicks tongue] 62 00:03:39,140 --> 00:03:41,184 -Johnny, baby. -[John chuckles] 63 00:03:41,267 --> 00:03:42,185 [chuckles] 64 00:03:42,268 --> 00:03:46,648 I don't think you really understand what is going on here. 65 00:03:47,273 --> 00:03:48,566 Let me explain it to you. 66 00:03:48,650 --> 00:03:50,526 This is my fucking table. 67 00:03:51,236 --> 00:03:52,737 This is my fucking town. 68 00:03:52,820 --> 00:03:57,784 And the last thing I need is an asshole like you giving me ideas. 69 00:03:58,701 --> 00:03:59,535 Griselda. 70 00:04:01,246 --> 00:04:03,081 [in Spanish] John is a heavy hitter. 71 00:04:03,748 --> 00:04:05,208 Fabio likes him. 72 00:04:06,501 --> 00:04:08,836 He also likes the money I make him. 73 00:04:09,712 --> 00:04:12,882 But if you want to call and tell him 74 00:04:12,966 --> 00:04:16,886 I hurt your guy's vagina, be my guest. 75 00:04:19,430 --> 00:04:20,265 [Rafa] Let's go. 76 00:04:26,020 --> 00:04:29,023 Do you have to embarrass Rafa and his friend like that? 77 00:04:29,107 --> 00:04:32,610 I'd like to put a bullet in his head for Arturo. 78 00:04:33,278 --> 00:04:36,072 [in English] Don't know if I wanna fuck that bitch or kill her. 79 00:04:36,155 --> 00:04:38,324 Why don't you try keeping your mouth shut? 80 00:04:38,408 --> 00:04:40,702 ["Dolce Vita" playing over speakers] 81 00:04:40,785 --> 00:04:43,413 Move. Blanco boys coming through. 82 00:04:44,289 --> 00:04:46,833 [in Spanish] Bro, they know. 83 00:04:46,916 --> 00:04:49,210 [in English] We don't have to rub it in their face. 84 00:04:49,294 --> 00:04:52,463 [in Spanish] Chucho, my brother's a buzzkill. 85 00:04:52,547 --> 00:04:54,424 Know that word? "Buzzkill." 86 00:04:54,507 --> 00:04:56,301 Buzzkill? You're the buzzkill. 87 00:04:56,926 --> 00:04:57,885 Ah. 88 00:04:58,761 --> 00:05:00,013 Hey, fix that. 89 00:05:00,096 --> 00:05:01,973 It's fine. 90 00:05:02,056 --> 00:05:03,725 [crowd laughing and cheering] 91 00:05:05,810 --> 00:05:06,811 My boys! 92 00:05:06,894 --> 00:05:07,812 Mom. 93 00:05:09,564 --> 00:05:10,690 How'd it go today? 94 00:05:10,773 --> 00:05:11,899 Well… 95 00:05:12,608 --> 00:05:15,945 250 owed on last week's shipment. 96 00:05:16,654 --> 00:05:18,948 250 collected. 97 00:05:20,491 --> 00:05:21,576 My princes. 98 00:05:21,659 --> 00:05:26,622 My success is yours. They mess with you, they mess with me. 99 00:05:27,415 --> 00:05:30,626 One day, everyone will know the Blanco name. 100 00:05:35,715 --> 00:05:36,758 [sniffs] 101 00:05:37,383 --> 00:05:38,343 Let's get a drink. 102 00:05:42,263 --> 00:05:43,097 [Rivi] Griselda. 103 00:05:43,598 --> 00:05:44,724 It's Carter. 104 00:05:46,309 --> 00:05:47,935 He wants to talk about his cut. 105 00:05:48,770 --> 00:05:51,939 [in English] ♪ We made it down in the dolce vita ♪ 106 00:05:52,940 --> 00:05:55,360 ♪ Wipe all your fears away ♪ 107 00:05:58,696 --> 00:06:02,575 Hey. Heard those CENTAC assholes were up in D.C. 108 00:06:05,036 --> 00:06:06,120 I heard that too. 109 00:06:08,414 --> 00:06:09,374 How can I help you? 110 00:06:12,794 --> 00:06:14,962 These are the Blanco stash house locations, 111 00:06:15,046 --> 00:06:17,715 which we got, thank you very much to June. 112 00:06:17,799 --> 00:06:18,758 [detectives cheering] 113 00:06:19,842 --> 00:06:20,676 Thank you. 114 00:06:20,760 --> 00:06:23,513 Now, let's talk about how we execute the surveillance operation. 115 00:06:23,596 --> 00:06:24,889 Assuming you get the money. 116 00:06:24,972 --> 00:06:28,768 Yeah. We're gonna get the money, okay? The indications are very good. 117 00:06:28,851 --> 00:06:32,397 Hey, hey, uh, Al, Al… Al, you were a Marine, yeah, dude? 118 00:06:32,480 --> 00:06:34,482 You must have planned some recon like this. 119 00:06:34,565 --> 00:06:37,652 I was just a grunt, Raul. Didn't plan shit. [sighs] 120 00:06:38,444 --> 00:06:40,113 Anyone seen the stapler? 121 00:06:41,781 --> 00:06:42,615 [June] Well? 122 00:06:42,698 --> 00:06:44,283 Captain, did we get it? 123 00:06:44,367 --> 00:06:47,829 Uh, no. Sorry, guys. This isn't about the money. There's no word on that yet. 124 00:06:48,538 --> 00:06:49,414 [sighs wearily] 125 00:06:50,331 --> 00:06:51,999 Raul, can I get a word? 126 00:06:53,543 --> 00:06:54,377 Yeah, of course. 127 00:06:57,463 --> 00:06:58,297 [door closes] 128 00:06:58,381 --> 00:06:59,382 Got it. 129 00:07:01,342 --> 00:07:04,178 [woman over police radio] 13A, 61, 13A, 61… 130 00:07:04,262 --> 00:07:06,264 [pensive music playing] 131 00:07:10,143 --> 00:07:10,977 Hey. 132 00:07:12,812 --> 00:07:14,105 Hey. [groans] 133 00:07:15,898 --> 00:07:16,732 You okay? 134 00:07:17,692 --> 00:07:22,447 Uh, so, IA got a tip that I was scraping cash from one of our seizures. 135 00:07:22,530 --> 00:07:24,699 -[scoffs] Well, that's ridiculous. -Mm-hmm. 136 00:07:24,782 --> 00:07:26,784 Yeah, that's what I said. 137 00:07:26,868 --> 00:07:30,037 But the problem is they found the money in my bank account. 138 00:07:31,080 --> 00:07:31,956 In your account? 139 00:07:32,582 --> 00:07:34,208 We know who put it there. 140 00:07:35,585 --> 00:07:37,295 [sighs] Yeah. Griselda. 141 00:07:38,421 --> 00:07:40,089 It's handy owning your own bank. 142 00:07:40,173 --> 00:07:41,924 You move money wherever you want. 143 00:07:42,008 --> 00:07:45,261 That, and a well-placed rumor make a good cop look bad. 144 00:07:46,596 --> 00:07:47,722 But you told him that. 145 00:07:48,890 --> 00:07:50,600 Right? They get that she did this. 146 00:07:50,683 --> 00:07:51,684 Honestly, June? 147 00:07:53,060 --> 00:07:54,645 They don't really wanna get it. 148 00:07:55,438 --> 00:07:58,357 The story's already leaked to the press. I imagine by her. 149 00:07:59,192 --> 00:08:00,067 Can I bum one? 150 00:08:03,112 --> 00:08:05,490 So, I got Sophie's choice. 151 00:08:06,115 --> 00:08:08,534 -Investigation or reassignment. -[lighter clicks] 152 00:08:08,618 --> 00:08:12,121 I go the investigation route, could end up in jail. 153 00:08:12,205 --> 00:08:13,206 [lighter clicks] 154 00:08:14,457 --> 00:08:15,416 [sighs] 155 00:08:15,500 --> 00:08:17,293 [pensive music playing] 156 00:08:24,717 --> 00:08:25,968 I'm sorry, Raul. 157 00:08:26,052 --> 00:08:26,886 Hey. 158 00:08:27,887 --> 00:08:28,846 You and me both. 159 00:08:30,139 --> 00:08:31,516 And CENTAC? 160 00:08:32,600 --> 00:08:34,310 [sighs] Uh… 161 00:08:35,228 --> 00:08:36,979 Lucky to survive. 162 00:08:37,563 --> 00:08:39,398 They wanna put you and Al in charge. 163 00:08:40,483 --> 00:08:42,860 I'm not sure I'm ready to run point here, Raul. 164 00:08:43,653 --> 00:08:44,487 Hey. 165 00:08:45,905 --> 00:08:48,616 You had the congressman eating out of your hand, June. 166 00:08:49,450 --> 00:08:50,660 You can do this. 167 00:08:53,204 --> 00:08:57,083 [Dario] "Questions remain as to how CENTAC would even move forward." 168 00:08:58,042 --> 00:08:59,252 [in Spanish] Fucking genius. 169 00:09:00,962 --> 00:09:02,713 This isn't over. 170 00:09:04,382 --> 00:09:06,300 We have to get to the bottom of this. 171 00:09:07,510 --> 00:09:08,344 [Dario] What's that? 172 00:09:08,970 --> 00:09:10,846 [Rivi] CENTAC was in D.C. 173 00:09:10,930 --> 00:09:14,892 They had intel that was gonna be used against us. 174 00:09:15,518 --> 00:09:17,645 But who gave them that intel? 175 00:09:19,605 --> 00:09:22,108 So you think there's a leak? 176 00:09:22,692 --> 00:09:24,026 We know there is. 177 00:09:24,777 --> 00:09:26,153 Question is who. 178 00:09:26,237 --> 00:09:28,406 This is some of the people on our payroll. 179 00:09:28,489 --> 00:09:30,825 Some have past issues with law enforcement. 180 00:09:30,908 --> 00:09:33,202 Others who've bought from rival suppliers. 181 00:09:33,286 --> 00:09:36,372 And others who've said something against Griselda. 182 00:09:37,748 --> 00:09:39,000 Is that so? 183 00:09:39,083 --> 00:09:42,587 We clean house, make sure we're sealed up. 184 00:09:43,671 --> 00:09:44,880 And then Griselda… 185 00:09:46,799 --> 00:09:48,384 will be walking on clouds. 186 00:09:50,469 --> 00:09:51,345 Estela. 187 00:09:55,600 --> 00:09:56,767 Here I am. 188 00:09:56,851 --> 00:09:59,520 How are we doing with Dario's birthday party? 189 00:09:59,604 --> 00:10:00,438 Good. 190 00:10:01,314 --> 00:10:03,024 I've got the guest list right here. 191 00:10:03,107 --> 00:10:06,319 Just get a lot of whiskey. 192 00:10:06,402 --> 00:10:07,862 [Estela] Of course. 193 00:10:08,738 --> 00:10:11,032 What I want to know is, when's the party? 194 00:10:11,115 --> 00:10:13,326 Two weeks from now. 195 00:10:14,410 --> 00:10:15,286 Hmm. 196 00:10:15,870 --> 00:10:17,580 [Estela] See you later. Excuse me. 197 00:10:18,164 --> 00:10:19,373 [lighter clicks, flicks] 198 00:10:19,457 --> 00:10:21,000 [door creaks, closes] 199 00:10:22,001 --> 00:10:24,420 I want this done before the party. 200 00:10:26,672 --> 00:10:29,216 Wait, that's a lot of people. 201 00:10:31,052 --> 00:10:34,972 I spent too many years looking over my shoulder, Dario. 202 00:10:35,056 --> 00:10:38,768 I've always been burned by these assholes. That's not happening ever again. 203 00:10:43,981 --> 00:10:47,693 This way, we can enjoy your birthday party in peace. 204 00:10:49,779 --> 00:10:52,365 ["Sweet Baby Of Mine" playing] 205 00:10:59,372 --> 00:11:02,541 [in English] ♪ I'm going home to see my baby ♪ 206 00:11:02,625 --> 00:11:04,835 ♪ Big sweet baby of mine ♪ 207 00:11:05,586 --> 00:11:08,547 ♪ Been so long without my baby ♪ 208 00:11:08,631 --> 00:11:10,383 ♪ Sometimes I feel ♪ 209 00:11:10,466 --> 00:11:12,885 ♪ I'm plum goin' outta my mind ♪ 210 00:11:15,179 --> 00:11:18,474 ♪ I'm leaving this town Early next mornin' ♪ 211 00:11:18,557 --> 00:11:20,851 ♪ Big sweet baby of mine ♪ 212 00:11:21,519 --> 00:11:22,770 ♪ It won't be long ♪ 213 00:11:22,853 --> 00:11:24,730 -♪ Before we're together now ♪ -[gasping] 214 00:11:24,814 --> 00:11:26,315 ♪ Baby and me… ♪ 215 00:11:26,399 --> 00:11:28,484 [Chucho in Spanish] Don't move. 216 00:11:29,944 --> 00:11:30,986 [gasping] 217 00:11:31,070 --> 00:11:33,614 [in English] ♪ I just can't go on without him ♪ 218 00:11:34,865 --> 00:11:37,618 -[Marielito in Spanish] Lift him up. -[muffled grunting] 219 00:11:40,037 --> 00:11:41,205 [in English] No, no. 220 00:11:44,041 --> 00:11:46,502 ♪ I need someone to love me ♪ 221 00:11:47,294 --> 00:11:49,338 ♪ To take me by the hand ♪ 222 00:11:50,464 --> 00:11:53,384 ♪ To lead me outta my misery ♪ 223 00:11:53,467 --> 00:11:55,803 -♪ And tell me his still my man ♪ -[sawing] 224 00:11:55,886 --> 00:12:00,141 ♪ That's why I'm going home to see my baby ♪ 225 00:12:00,224 --> 00:12:02,643 ♪ Big sweet baby of mine ♪ 226 00:12:03,394 --> 00:12:06,313 ♪ Been so long without my baby ♪ 227 00:12:06,397 --> 00:12:10,234 ♪ Sometimes I feel I'm plum goin' outta my mind ♪ 228 00:12:10,317 --> 00:12:11,152 [flesh squelching] 229 00:12:13,696 --> 00:12:14,905 [song fades] 230 00:12:14,989 --> 00:12:17,408 [June] Eight murders in a week. [frustrated sigh] 231 00:12:23,164 --> 00:12:24,582 Great way to start, huh? 232 00:12:25,916 --> 00:12:27,626 Okay. So, uh… 233 00:12:28,711 --> 00:12:31,464 I'm thinking we go over canvases from each scene. 234 00:12:32,256 --> 00:12:34,550 Just find our way in, work from there. 235 00:12:34,633 --> 00:12:37,428 I don't know, Al. We've tried the usual approach. 236 00:12:39,597 --> 00:12:43,934 -We're gonna need more on this one. -Okay, yeah. I get it. 237 00:12:44,977 --> 00:12:46,103 She's impressive. 238 00:12:47,062 --> 00:12:49,273 [June] Three years we've been trying to stop her. 239 00:12:49,356 --> 00:12:53,277 And she's living in that giant fucking house, still killing people. 240 00:12:54,278 --> 00:12:55,863 And what she did to Diaz? 241 00:12:56,739 --> 00:12:57,990 Fuck her. 242 00:12:59,533 --> 00:13:00,910 Look, June. I know you're upset-- 243 00:13:00,993 --> 00:13:02,495 I am upset, Al. 244 00:13:03,162 --> 00:13:05,706 But I also think that this is our problem. 245 00:13:06,457 --> 00:13:08,626 We are all so impressed by a woman pulling this off 246 00:13:08,709 --> 00:13:11,295 that we've turned her into this genius criminal. 247 00:13:12,004 --> 00:13:15,132 Does this seem like the work of someone who's in total control? 248 00:13:16,342 --> 00:13:17,176 Or scared? 249 00:13:18,344 --> 00:13:19,678 That's a fair point. 250 00:13:21,972 --> 00:13:24,683 Griselda had to get past assholes doubting her, 251 00:13:25,476 --> 00:13:26,560 coming at her. 252 00:13:27,686 --> 00:13:29,814 That doesn't go away just 'cause you win. 253 00:13:30,481 --> 00:13:32,233 [intriguing music playing] 254 00:13:32,316 --> 00:13:33,484 Fact is, 255 00:13:35,194 --> 00:13:36,195 it gets worse. 256 00:13:38,989 --> 00:13:41,909 What's our party line been when any Miami PD asks 257 00:13:41,992 --> 00:13:43,536 where we're getting our intel? 258 00:13:43,619 --> 00:13:45,287 An informant. 259 00:13:45,913 --> 00:13:48,415 Which clearly got its way back to Griselda. 260 00:13:49,166 --> 00:13:51,293 She's cleaning house to get rid of our informant. 261 00:13:51,377 --> 00:13:54,588 But what she doesn't know is, is that there is no informant. 262 00:13:55,714 --> 00:13:57,258 We got the stash houses, 263 00:13:57,341 --> 00:14:00,636 'cause I broke the codes she's been using to hide these locations. 264 00:14:01,595 --> 00:14:04,807 We hit one now, she'll think that our informant is still active. 265 00:14:06,475 --> 00:14:07,309 This one. 266 00:14:08,227 --> 00:14:09,228 In Fort Lauderdale. 267 00:14:10,187 --> 00:14:13,148 She'll assume we wouldn't know about it unless we had inside intel. 268 00:14:13,232 --> 00:14:17,444 That's true, June, but we hit one house, it takes the other ones off the table. 269 00:14:17,528 --> 00:14:19,196 She could just change her whole system. 270 00:14:19,280 --> 00:14:20,614 We might end up with nothing. 271 00:14:20,698 --> 00:14:21,782 It's a risk, Al. 272 00:14:22,616 --> 00:14:24,493 But she already overreacted once. 273 00:14:25,452 --> 00:14:28,163 She got angry, got out of control. 274 00:14:29,665 --> 00:14:31,625 So we keep that fear alive 275 00:14:32,501 --> 00:14:34,712 and maybe she makes a bigger mistake. 276 00:14:35,796 --> 00:14:37,673 And she gives us an opening. 277 00:14:41,176 --> 00:14:44,555 Well, it's worth a shot. 278 00:14:46,515 --> 00:14:48,601 ["Let's Dance" playing] 279 00:14:48,684 --> 00:14:50,269 [vocalizing] 280 00:14:58,944 --> 00:15:00,696 [indistinct chatter] 281 00:15:01,989 --> 00:15:02,990 [kisses] 282 00:15:03,073 --> 00:15:04,074 ♪ Let's dance ♪ 283 00:15:05,534 --> 00:15:09,580 ♪ Put on your red shoes And dance the blues ♪ 284 00:15:11,332 --> 00:15:12,583 ♪ Let's dance ♪ 285 00:15:13,375 --> 00:15:17,296 ♪ To the song they're playin' On the radio… ♪ 286 00:15:17,379 --> 00:15:24,345 [in Spanish] Thank you for coming to celebrate my husband. 287 00:15:24,428 --> 00:15:25,512 [song fades] 288 00:15:25,596 --> 00:15:29,934 The father of our beautiful son, Michael Corleone. 289 00:15:31,101 --> 00:15:35,522 -Stepfather to my Uber, Ozzy, and Dixon. -[guests clapping and cheering] 290 00:15:36,190 --> 00:15:38,484 [in English] That's not all we're celebrating. 291 00:15:38,567 --> 00:15:39,652 [Griselda] That's right. 292 00:15:39,735 --> 00:15:42,279 So, then, let me start by saying a few words 293 00:15:42,363 --> 00:15:45,115 in memory of our friends in law enforcement. 294 00:15:45,199 --> 00:15:48,118 Miami is our city now. 295 00:15:48,202 --> 00:15:49,745 Long live la reina. 296 00:15:49,828 --> 00:15:51,121 [all cheering] 297 00:15:51,205 --> 00:15:53,123 -[man 1 in Spanish] Yeah! -[woman 1] Queen! 298 00:15:53,207 --> 00:15:54,667 -[whistling] -[woman 2] Long live! 299 00:15:54,750 --> 00:15:56,543 [in Spanish] But now to why we're here. 300 00:15:57,252 --> 00:15:58,712 When we got married, 301 00:15:58,796 --> 00:16:02,132 I told Dario he was no longer my bodyguard 302 00:16:02,925 --> 00:16:04,259 because he was now my husband. 303 00:16:04,885 --> 00:16:08,931 Of course, being Dario, he didn't like that much. 304 00:16:09,014 --> 00:16:09,932 [guests laugh] 305 00:16:10,015 --> 00:16:13,352 I told him he was just trading the metal in his pocket 306 00:16:13,435 --> 00:16:15,396 for gold in his wallet. 307 00:16:16,480 --> 00:16:21,151 Yes, he loves his speedboat, his Caddie. 308 00:16:21,235 --> 00:16:26,407 But I think he still misses being my tough guy. 309 00:16:27,366 --> 00:16:33,080 So I thought I'd give him the best of both worlds. 310 00:16:33,831 --> 00:16:34,748 [man 2] Hey. 311 00:16:36,542 --> 00:16:37,835 [Dario] Holy shit. 312 00:16:42,631 --> 00:16:44,591 [Griselda] For my golden gun. 313 00:16:44,675 --> 00:16:46,218 [guests cheering and whooping] 314 00:16:50,014 --> 00:16:53,267 Of course, I got you all presents too. 315 00:16:53,350 --> 00:16:54,184 Come on. 316 00:16:54,268 --> 00:16:55,686 [Griselda] Have an appetizer. 317 00:16:55,769 --> 00:16:57,396 -There's more than plenty. -Thank you. 318 00:16:57,479 --> 00:16:59,648 ["Dr. Beat" playing over speakers] 319 00:17:02,359 --> 00:17:03,444 Whoo! 320 00:17:06,447 --> 00:17:07,906 Happy birthday, my love. 321 00:17:07,990 --> 00:17:10,117 Thank you. You shouldn't have. 322 00:17:10,200 --> 00:17:11,201 [Griselda] Mm. 323 00:17:12,286 --> 00:17:13,120 Let's dance. 324 00:17:18,167 --> 00:17:21,128 [in English] ♪ Doctor, I've got this feelin' ♪ 325 00:17:21,211 --> 00:17:23,213 ♪ Deep inside of me ♪ 326 00:17:23,297 --> 00:17:26,383 ♪ Deep inside of me, ow! ♪ 327 00:17:26,467 --> 00:17:28,594 ♪ I just can't control my feet ♪ 328 00:17:28,677 --> 00:17:30,679 ♪ When I hear the beat ♪ 329 00:17:30,763 --> 00:17:33,057 ♪ When I hear the beat ♪ 330 00:17:34,099 --> 00:17:37,603 ♪ Hey, Doctor Could you give me somethin' ♪ 331 00:17:37,686 --> 00:17:39,229 ♪ To ease the pain? ♪ 332 00:17:39,313 --> 00:17:41,231 ♪ To ease the pain ♪ 333 00:17:42,649 --> 00:17:45,277 ♪ 'Cause if you don't help me soon ♪ 334 00:17:45,360 --> 00:17:47,071 ♪ I'm gonna lose my brain ♪ 335 00:17:47,154 --> 00:17:49,323 ♪ Gonna go insane ♪ 336 00:17:50,365 --> 00:17:54,203 ♪ I just don't know, don't know ♪ 337 00:17:54,286 --> 00:17:56,330 ♪ How I'm gonna deal with you ♪ 338 00:17:56,413 --> 00:17:58,373 ♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat… ♪ 339 00:17:58,457 --> 00:18:00,292 [Griselda in Spanish] The Godmother. 340 00:18:02,419 --> 00:18:04,630 [in English] ♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪ 341 00:18:04,713 --> 00:18:06,757 ♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat ♪ 342 00:18:06,840 --> 00:18:08,550 ♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪ 343 00:18:08,634 --> 00:18:10,594 ♪ Doc, doc, doc, doc, Dr. Beat ♪ 344 00:18:10,677 --> 00:18:12,304 ♪ Won't you help me, Dr. Beat? ♪ 345 00:18:12,387 --> 00:18:13,972 [in Spanish] This isn't so bad. 346 00:18:16,058 --> 00:18:18,852 Never dreamed I'd get this far. 347 00:18:18,936 --> 00:18:20,062 [chuckles] 348 00:18:25,442 --> 00:18:26,276 [RIvi] Griselda. 349 00:18:27,569 --> 00:18:29,154 We have a problem. 350 00:18:29,822 --> 00:18:31,573 How's it possible? 351 00:18:31,657 --> 00:18:34,201 We eliminated anyone who could talk. 352 00:18:34,827 --> 00:18:38,997 How the fuck did they find a stash house all the way in Fort Lauderdale? 353 00:18:40,332 --> 00:18:42,459 [clicks tongue] We haven't found the informant. 354 00:18:43,168 --> 00:18:44,837 Or maybe they had other intel. 355 00:18:44,920 --> 00:18:47,256 -[muffled dance music playing] -[guests cheering] 356 00:18:47,339 --> 00:18:49,341 They're just trying to get in your head. 357 00:18:54,721 --> 00:18:58,559 I'll do some digging, talk to our police contacts, 358 00:18:59,518 --> 00:19:00,519 see what I can find. 359 00:19:05,399 --> 00:19:06,441 Come dance with me. 360 00:19:08,485 --> 00:19:10,154 Hmm? Let's go. 361 00:19:12,030 --> 00:19:13,323 I'll see you down there. 362 00:19:15,159 --> 00:19:16,034 Mmm. 363 00:19:19,705 --> 00:19:20,539 [door closes] 364 00:19:23,500 --> 00:19:26,712 [in English] So, we got this tiny haul of drugs and money, 365 00:19:26,795 --> 00:19:30,549 but we have no clue if your psychological play even worked. 366 00:19:31,675 --> 00:19:32,885 I know what I'm doing. 367 00:19:35,220 --> 00:19:36,763 But you do have a plan, right? 368 00:19:37,764 --> 00:19:41,393 I mean, this wasn't just you hitting her back 'cause of Diaz. 369 00:19:44,271 --> 00:19:47,357 We keep her looking over her shoulder, poking her in these small ways. 370 00:19:47,441 --> 00:19:49,067 She's shaky, Al. I know it. 371 00:19:49,151 --> 00:19:51,737 We pull the right card, the whole house comes down. 372 00:19:52,779 --> 00:19:54,281 Hopefully, not on our heads. 373 00:19:54,907 --> 00:19:56,783 Jesus. You got any more questions? 374 00:19:58,410 --> 00:19:59,244 June. 375 00:20:00,287 --> 00:20:03,540 Any questions I have is because I'm a step behind. 376 00:20:04,875 --> 00:20:05,834 [sighs] 377 00:20:07,586 --> 00:20:08,629 Wait. Look at this. 378 00:20:16,887 --> 00:20:18,180 Who's Carmen Rivera? 379 00:20:18,263 --> 00:20:20,891 [groovy dance music playing] 380 00:20:20,974 --> 00:20:22,726 [lively chatter, laughter] 381 00:20:30,192 --> 00:20:32,236 -Oh, Marta. Oh, my God. -[laughs] 382 00:20:34,821 --> 00:20:35,948 [chuckles] 383 00:20:36,990 --> 00:20:38,408 -Griselda. -[mumbles] 384 00:20:38,492 --> 00:20:39,534 [in Spanish] Hold on. 385 00:20:41,161 --> 00:20:42,663 What's up? 386 00:20:43,330 --> 00:20:46,166 How's the party? Everyone's having fun? 387 00:20:47,376 --> 00:20:49,211 Rafa and I already fucked in the bathroom. 388 00:20:49,711 --> 00:20:51,838 [chuckling] Look, no panty party. 389 00:20:51,922 --> 00:20:53,548 [laughs] 390 00:20:53,632 --> 00:20:58,762 Dario may like your wet pussy more than a gold gun. 391 00:20:58,845 --> 00:21:00,013 [both chuckle] 392 00:21:01,640 --> 00:21:03,100 Marta, tell me something. 393 00:21:04,268 --> 00:21:07,604 You remember John talking to your cousin Fabio lately? 394 00:21:07,688 --> 00:21:09,940 Have they ever met or talked in private? 395 00:21:11,233 --> 00:21:12,985 [chuckles] What are you afraid of? 396 00:21:14,486 --> 00:21:16,363 No one's gonna touch you now. 397 00:21:17,197 --> 00:21:18,907 I just want to be sure. 398 00:21:20,284 --> 00:21:21,785 Come to think of it, 399 00:21:21,868 --> 00:21:24,705 -John and Fabio did meet last week. -[John laughing] 400 00:21:24,788 --> 00:21:27,916 But… Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 401 00:21:29,251 --> 00:21:30,711 It was nothing. 402 00:21:30,794 --> 00:21:35,590 Look, you want to relax? I brought something for you. Yes or no? 403 00:21:37,884 --> 00:21:39,177 Here. Take it. 404 00:21:39,261 --> 00:21:40,637 -It's crack. -Mm. 405 00:21:42,264 --> 00:21:46,393 That shit fucks me harder than Rafa ever can. That's it. 406 00:21:51,148 --> 00:21:56,737 Fuck. I'm leaking and no panties. 407 00:22:00,866 --> 00:22:01,992 [indistinct chatter] 408 00:22:02,826 --> 00:22:04,578 [breathes deeply] 409 00:22:05,871 --> 00:22:07,247 [laughter] 410 00:22:09,666 --> 00:22:10,667 [exhales] 411 00:22:12,502 --> 00:22:14,671 -[suspenseful music playing] -[laughter echoing] 412 00:22:15,505 --> 00:22:16,882 [imperceptible] 413 00:22:22,137 --> 00:22:23,430 [John, echoing] Griselda. 414 00:22:24,598 --> 00:22:26,224 [normally] Griselda. 415 00:22:26,308 --> 00:22:27,559 [in English] Let's talk. 416 00:22:27,642 --> 00:22:30,687 With the fuck is wrong with her? 417 00:22:30,771 --> 00:22:32,773 [in Spanish] John and Fabio met. 418 00:22:33,857 --> 00:22:37,486 What if that asshole's been tipping the cops to fuck me over? 419 00:22:38,570 --> 00:22:41,698 Roberts is a dick, but he's not gonna risk coming at you. 420 00:22:42,282 --> 00:22:44,201 And Marta is crazy, likes to play games. 421 00:22:44,284 --> 00:22:47,079 Rafa shot Arturo right in front of me. 422 00:22:47,162 --> 00:22:49,664 He's always wanted to take me out of the business. 423 00:22:50,415 --> 00:22:52,876 If you kill one, you'd have to do all three. 424 00:22:52,959 --> 00:22:55,337 [Dario] Who fucking said anything about killing? 425 00:22:55,420 --> 00:22:58,590 We need to take this seriously. 426 00:22:58,673 --> 00:23:02,844 I didn't hear her say anything about killing anyone. 427 00:23:02,928 --> 00:23:05,138 Don't put fucking words in her mouth. 428 00:23:05,222 --> 00:23:06,973 [Dixon] Shut the fuck up! 429 00:23:07,057 --> 00:23:08,433 You're dead, motherfucker! 430 00:23:08,517 --> 00:23:11,103 -You're dead, you bastard! -Stop now! 431 00:23:11,186 --> 00:23:13,105 What the fuck's going on? 432 00:23:13,188 --> 00:23:14,815 [in English] Look what he did to me. 433 00:23:14,898 --> 00:23:16,066 [in Spanish] Eat shit. 434 00:23:16,149 --> 00:23:18,026 [in English] Get the fuck out of here now. 435 00:23:18,110 --> 00:23:19,611 [Dixon panting, sniffing] 436 00:23:19,694 --> 00:23:22,239 [in Spanish] You said if someone comes at us, they come at you. 437 00:23:22,322 --> 00:23:24,074 -[Uber] Not sure this is what she meant. -Shut up! 438 00:23:24,157 --> 00:23:26,201 Don't you think you've used enough tonight? 439 00:23:26,827 --> 00:23:28,578 You are not my dad. 440 00:23:30,038 --> 00:23:33,250 What the fuck did I tell you about using? 441 00:23:33,333 --> 00:23:34,626 [Dixon] Are you serious? 442 00:23:35,210 --> 00:23:37,754 You literally served coke as an appetizer. 443 00:23:39,047 --> 00:23:40,882 I can't deal with this bullshit right now! 444 00:23:40,966 --> 00:23:42,384 Let's go! Let's go! 445 00:23:42,467 --> 00:23:43,301 [Dixon] Okay! Okay! 446 00:23:43,385 --> 00:23:46,304 [in English] This whole family's a six-car fucking pileup. [chuckles] 447 00:23:46,388 --> 00:23:48,974 What the fuck did you just say? 448 00:23:50,684 --> 00:23:51,601 Great party. 449 00:23:56,940 --> 00:23:59,901 [Dario in Spanish] What the hell are you looking at? It's a party! 450 00:23:59,985 --> 00:24:00,819 Estela. 451 00:24:01,486 --> 00:24:03,071 Bring the cake out now! 452 00:24:03,155 --> 00:24:07,325 [all in English] ♪ Happy birthday to you ♪ 453 00:24:07,409 --> 00:24:11,955 ♪ Happy birthday to you ♪ 454 00:24:12,038 --> 00:24:17,252 ♪ Happy birthday, Dario ♪ 455 00:24:17,335 --> 00:24:21,423 ♪ Happy birthday to you ♪ 456 00:24:22,132 --> 00:24:23,341 [cheering, whooping] 457 00:24:25,010 --> 00:24:26,928 [fireworks exploding] 458 00:24:35,854 --> 00:24:38,607 [in Spanish] Thank you all so much for coming. 459 00:24:39,649 --> 00:24:41,443 I'm so happy that you're here. 460 00:24:42,319 --> 00:24:45,071 But now it's time to dance, right? Music! 461 00:24:45,155 --> 00:24:47,991 -["Good Things" playing over speakers] -[guests whooping] 462 00:24:52,370 --> 00:24:53,205 [Dario] Hey. 463 00:24:54,122 --> 00:24:54,956 Can we talk? 464 00:24:55,040 --> 00:24:57,626 [in English] ♪ Is strong enough for two ♪ 465 00:24:58,251 --> 00:25:00,587 ♪ And I'll do anything ♪ 466 00:25:01,755 --> 00:25:03,548 ♪ You tell me to ♪ 467 00:25:06,384 --> 00:25:08,512 -[in Spanish] Want your other present? -No. 468 00:25:10,013 --> 00:25:10,847 What is it? 469 00:25:11,681 --> 00:25:13,892 Look a little closer at your life. 470 00:25:14,601 --> 00:25:19,814 Rivi's putting fucking ideas in your head every day. 471 00:25:20,565 --> 00:25:21,775 And you know it. 472 00:25:22,692 --> 00:25:24,611 You use too much, my love. 473 00:25:26,238 --> 00:25:28,073 You're killing people for nothing. 474 00:25:30,408 --> 00:25:32,786 Know what I'd rather have as a birthday present? 475 00:25:34,538 --> 00:25:39,501 Take our boys and leave this place, away from all these people. 476 00:25:39,584 --> 00:25:42,712 I'm finally on top, and you want us to leave? 477 00:25:47,842 --> 00:25:50,011 Better to get out on top. 478 00:25:52,222 --> 00:25:54,057 You're always questioning me. 479 00:25:54,140 --> 00:25:55,934 Why do you think I do it? 480 00:25:57,811 --> 00:25:58,979 I'm protecting you. 481 00:26:01,398 --> 00:26:03,149 Could it be you're the informant? 482 00:26:05,026 --> 00:26:06,736 Go fuck yourself. 483 00:26:09,155 --> 00:26:10,198 [glass shatters] 484 00:26:12,784 --> 00:26:14,828 [Marta] Mrs. Blanco. 485 00:26:17,247 --> 00:26:18,456 [chuckles] 486 00:26:18,540 --> 00:26:20,584 Dario can't have all the fun. 487 00:26:21,543 --> 00:26:23,545 I have a little surprise for you. 488 00:26:25,880 --> 00:26:28,425 [in English] Sheila, this is Griselda. 489 00:26:30,468 --> 00:26:32,345 ♪ And you make me feel ♪ 490 00:26:33,555 --> 00:26:35,557 ♪ You make me feel all right ♪ 491 00:26:39,394 --> 00:26:42,314 [in Spanish] This is what a queen deserves. 492 00:26:42,397 --> 00:26:43,481 [chuckles] 493 00:26:43,565 --> 00:26:46,318 [in English] ♪ I keep telling you baby ♪ 494 00:26:47,110 --> 00:26:49,112 ♪ Now I know it's all right ♪ 495 00:26:49,779 --> 00:26:52,490 -[party music playing over speakers] -[guests cheering] 496 00:26:56,494 --> 00:26:57,912 [Marta and Griselda giggle] 497 00:26:59,164 --> 00:27:00,749 [kisses, giggles] 498 00:27:02,125 --> 00:27:06,880 [in Spanish] Cutie. Does this look okay? [laughs] 499 00:27:08,340 --> 00:27:09,924 Don't mess up my hair. 500 00:27:12,093 --> 00:27:13,511 Like nothing happened. 501 00:27:13,595 --> 00:27:14,554 [Griselda] Carmen. 502 00:27:14,638 --> 00:27:17,474 [in English] Hey. I'm leaving. I gotta get up early. 503 00:27:19,100 --> 00:27:20,185 [Carmen kisses] 504 00:27:20,268 --> 00:27:21,269 Thank you for coming. 505 00:27:21,353 --> 00:27:22,228 [Carmen] Of course. 506 00:27:22,312 --> 00:27:26,691 Hey. Be careful with that pipe, okay? You know how it can get. 507 00:27:26,775 --> 00:27:29,402 -Mm. -Yeah? All right. 508 00:27:30,445 --> 00:27:31,279 I love you. 509 00:27:31,363 --> 00:27:32,572 [scoffs] 510 00:27:32,656 --> 00:27:34,491 [in Spanish] The fuck's her problem? 511 00:27:34,574 --> 00:27:35,742 [chuckles] 512 00:27:35,825 --> 00:27:37,118 She just worries. 513 00:27:37,202 --> 00:27:39,412 What's she worrying about, the fucking pipe? 514 00:27:40,330 --> 00:27:42,207 Is she spying on you? 515 00:27:44,042 --> 00:27:45,835 Mind your own business. 516 00:27:47,045 --> 00:27:47,879 Bitch. 517 00:27:50,757 --> 00:27:51,633 [sniffles] 518 00:27:52,217 --> 00:27:54,219 Go get a drink. I'll find you, okay? 519 00:27:56,054 --> 00:27:57,055 Mm. 520 00:28:06,564 --> 00:28:08,817 Tell Chucho to keep an eye on Carmen. 521 00:28:10,193 --> 00:28:11,528 Something's up with her. 522 00:28:13,113 --> 00:28:15,782 Chucho didn't come tonight. Stayed home with his kid. 523 00:28:17,575 --> 00:28:18,785 He's not here? 524 00:28:20,245 --> 00:28:22,038 Your house is in order, Griselda. 525 00:28:22,122 --> 00:28:24,457 But how'd they find the stash house? 526 00:28:24,541 --> 00:28:26,334 Had some old intel. 527 00:28:26,918 --> 00:28:29,838 So I'm absolutely certain we're good. 528 00:28:30,964 --> 00:28:31,923 Don't worry. 529 00:28:33,466 --> 00:28:37,095 You know you're… safe. 530 00:28:37,804 --> 00:28:38,638 Eh? 531 00:28:38,722 --> 00:28:40,682 -I'm safe. -Yes. 532 00:28:42,434 --> 00:28:43,685 Relax. 533 00:28:45,395 --> 00:28:46,688 Enjoy the party. 534 00:28:47,397 --> 00:28:49,190 [guests laughing] 535 00:28:53,069 --> 00:28:54,612 [suspenseful music playing] 536 00:28:57,490 --> 00:28:59,242 [muffled laughter echoes] 537 00:29:06,916 --> 00:29:08,334 [music gradually swells] 538 00:29:10,211 --> 00:29:11,629 [voices whispering] 539 00:29:27,020 --> 00:29:27,896 [music stops] 540 00:29:27,979 --> 00:29:30,732 -[muffled party music playing] -[knocking on door] 541 00:29:32,233 --> 00:29:33,067 Mom? 542 00:29:33,818 --> 00:29:35,987 -Can I talk to you? -[sighs] 543 00:29:37,071 --> 00:29:37,906 Come in. 544 00:29:47,624 --> 00:29:49,000 This party, it's too much. 545 00:29:51,586 --> 00:29:56,591 I saw Michael Corleone using a coke straw to drink chocolate milk. 546 00:29:57,217 --> 00:29:59,677 It's all in good fun, Uber. 547 00:29:59,761 --> 00:30:00,970 And Dixon? 548 00:30:01,638 --> 00:30:05,350 He's freaking out. Took off with his girlfriend. 549 00:30:05,433 --> 00:30:06,935 Let him blow off some steam 550 00:30:07,018 --> 00:30:09,270 instead of kicking the shit out of my guests. 551 00:30:09,354 --> 00:30:10,605 [lighter clicks] 552 00:30:11,231 --> 00:30:12,482 I wonder… 553 00:30:14,442 --> 00:30:16,152 where he learned to do that. 554 00:30:19,489 --> 00:30:22,450 Listen to me, you ungrateful little shit. 555 00:30:23,368 --> 00:30:27,288 Everything I do, I do for you and your brothers. 556 00:30:28,164 --> 00:30:32,085 Dixon was behaving like an asshole, and now you are too. 557 00:30:38,842 --> 00:30:39,676 Fine. 558 00:30:41,344 --> 00:30:42,345 Godmother. 559 00:30:48,226 --> 00:30:49,269 [door closes] 560 00:31:06,369 --> 00:31:07,745 -Carmen. -[gasps] 561 00:31:08,621 --> 00:31:12,250 [in English] Sorry. [chuckles] I didn't mean to scare you. I was, um… 562 00:31:13,710 --> 00:31:15,545 I was waiting for you to come home. 563 00:31:16,546 --> 00:31:18,006 I'm sorry. Do I know you? 564 00:31:18,631 --> 00:31:19,799 Oh, I'm June Hawkins. 565 00:31:21,092 --> 00:31:24,012 -Detective June Hawkins, Miami PD. -Oh. That's right. Yeah. 566 00:31:24,762 --> 00:31:25,930 Hey, no, it's okay. 567 00:31:26,890 --> 00:31:28,933 Hey, look, I just wanna talk. 568 00:31:29,684 --> 00:31:31,811 Thought that maybe we could help each other out. 569 00:31:31,895 --> 00:31:33,479 Yeah, I don't need your help. 570 00:31:33,563 --> 00:31:34,480 Well, you might. 571 00:31:35,440 --> 00:31:37,817 We hit one of your boss's stash houses tonight. 572 00:31:39,777 --> 00:31:41,404 Someone got careless and thought 573 00:31:41,487 --> 00:31:44,198 that maybe because it was far out of town, we'd never find it. 574 00:31:44,282 --> 00:31:46,075 And then we found this in the safe. 575 00:31:47,911 --> 00:31:50,997 It's a lease contract with the name of the company 576 00:31:51,080 --> 00:31:52,749 that the house was rented to. 577 00:31:53,958 --> 00:31:55,627 City record says that you own it. 578 00:32:01,507 --> 00:32:04,344 You know, renting a house that holds cash and drugs, 579 00:32:05,136 --> 00:32:06,012 that's not good. 580 00:32:07,263 --> 00:32:08,848 It's definitely enough to get a warrant 581 00:32:08,932 --> 00:32:10,558 on that company's financials. 582 00:32:12,477 --> 00:32:15,563 I wonder if that will show us how you're laundering her money. 583 00:32:16,481 --> 00:32:19,317 Well, that is how you got that car and this house, right? 584 00:32:20,443 --> 00:32:21,277 Carmen. 585 00:32:24,280 --> 00:32:27,283 Do you like protecting someone that killed that many people? 586 00:32:28,910 --> 00:32:33,373 Look, I don't care about the drugs or the money. 587 00:32:34,958 --> 00:32:36,250 I care about the murders. 588 00:32:39,587 --> 00:32:42,757 You talk to us, and you get a deal. 589 00:32:44,550 --> 00:32:45,426 You don't… 590 00:32:47,679 --> 00:32:49,055 you go away a long time. 591 00:32:53,476 --> 00:32:54,310 Fuck off. 592 00:32:56,354 --> 00:32:57,188 It's bullshit. 593 00:33:01,359 --> 00:33:03,319 [muffled party music playing over speakers] 594 00:33:03,403 --> 00:33:04,404 [projector whirring] 595 00:33:05,029 --> 00:33:06,406 [projector clicking] 596 00:33:14,372 --> 00:33:15,248 [knock on door] 597 00:33:15,790 --> 00:33:16,624 Dario. 598 00:33:18,292 --> 00:33:22,296 [in Spanish] Fireworks are about to start. Don't want you to miss it. 599 00:33:23,381 --> 00:33:24,465 [projector clicks] 600 00:33:31,889 --> 00:33:32,724 What's up? 601 00:33:35,184 --> 00:33:36,019 You okay? 602 00:33:39,647 --> 00:33:41,607 [muffled party music continues over speakers] 603 00:33:46,320 --> 00:33:47,780 [firecrackers whistling] 604 00:33:48,865 --> 00:33:50,116 [firecrackers exploding] 605 00:33:53,327 --> 00:33:54,495 [party music fades] 606 00:34:03,713 --> 00:34:04,589 [guests whooping] 607 00:34:05,715 --> 00:34:07,717 [captivating instrumental music playing] 608 00:34:24,984 --> 00:34:26,360 [suspenseful music playing] 609 00:34:27,236 --> 00:34:28,654 [Dario talking indistinctly] 610 00:34:31,449 --> 00:34:33,326 -[Dario stops talking] -Dario… 611 00:34:38,122 --> 00:34:39,332 What the fuck is this? 612 00:34:41,876 --> 00:34:43,961 What the fuck is what? We're talking. 613 00:34:44,670 --> 00:34:45,505 Talking? 614 00:34:45,588 --> 00:34:47,090 [tense music playing] 615 00:34:47,173 --> 00:34:49,884 Talking is not what this bitch does. 616 00:34:49,967 --> 00:34:50,927 Griselda. 617 00:34:51,010 --> 00:34:54,472 -Go fuck yourself. -What the fuck did you just say to me?! 618 00:34:54,555 --> 00:34:56,349 -[Dario] Listen to me. -Let go of me! 619 00:34:56,432 --> 00:34:59,435 -Let go of me! Let me go! Let go! -Listen to me. Listen to me. 620 00:35:05,233 --> 00:35:07,068 [tense music playing] 621 00:35:07,151 --> 00:35:07,985 [Griselda] Move! 622 00:35:08,069 --> 00:35:09,570 [guests gasping and screaming] 623 00:35:10,655 --> 00:35:11,781 [tires screeching] 624 00:35:15,868 --> 00:35:16,702 Fuck! 625 00:35:16,786 --> 00:35:17,620 Griselda. 626 00:35:18,371 --> 00:35:19,205 Give me that gun. 627 00:35:19,789 --> 00:35:20,748 You motherfucker. 628 00:35:21,332 --> 00:35:24,544 I was worried about some stranger stabbing me in the back 629 00:35:24,627 --> 00:35:26,379 and look what you do. 630 00:35:26,462 --> 00:35:28,798 We weren't doing anything. We were just talking. 631 00:35:28,881 --> 00:35:31,634 What the fuck do you have to tell that bitch? 632 00:35:31,717 --> 00:35:33,719 Were you complaining about how I castrate you? 633 00:35:33,803 --> 00:35:36,722 -How I don't let you kill for me anymore? -Griselda, stop. 634 00:35:36,806 --> 00:35:40,226 How I don't listen to you and only listen to Rivi? Poor little Dario. 635 00:35:40,309 --> 00:35:43,020 You want to know what we were talking about? Do you? 636 00:35:43,938 --> 00:35:47,108 How you're a terrible fucking mother. Hmm? 637 00:35:48,151 --> 00:35:49,569 That's what I was talking about. 638 00:35:49,652 --> 00:35:54,490 You ruined your boys and I'm not gonna let that happen to Michael. 639 00:35:55,324 --> 00:35:58,161 I'm fed up. You're fucking crazy. 640 00:35:59,412 --> 00:36:00,705 Bad mother. 641 00:36:01,664 --> 00:36:02,915 Let's talk inside. 642 00:36:03,583 --> 00:36:04,709 Lousy wife. 643 00:36:04,792 --> 00:36:06,085 Calm down. 644 00:36:10,840 --> 00:36:11,674 What are you doing? 645 00:36:18,764 --> 00:36:21,184 -[guests screaming] -What the fuck are you doing? 646 00:36:21,267 --> 00:36:23,769 You're lucky it wasn't you. 647 00:36:25,229 --> 00:36:27,899 You want to shoot me? You want to kill me? 648 00:36:27,982 --> 00:36:31,694 Go ahead and shoot me in the back. That way you won't see my fucking face. 649 00:36:32,236 --> 00:36:33,112 [Griselda] Hmm. 650 00:36:34,030 --> 00:36:34,947 [gasps] 651 00:36:38,701 --> 00:36:40,203 [dramatic music playing] 652 00:36:42,371 --> 00:36:43,581 [gasps] 653 00:36:44,165 --> 00:36:46,417 [John in English] Griselda, stop. It's okay. 654 00:36:46,500 --> 00:36:48,502 -[Griselda] Take your clothes off. -What? 655 00:36:48,586 --> 00:36:51,797 Take your fucking clothes off. 656 00:36:51,881 --> 00:36:52,715 All right. 657 00:36:57,094 --> 00:36:57,970 Faster. 658 00:37:00,932 --> 00:37:01,766 Everything. 659 00:37:07,813 --> 00:37:08,689 On your knees. 660 00:37:10,483 --> 00:37:14,278 Please, Griselda, don't do this. I will pay you whatever the fuck you want. 661 00:37:14,362 --> 00:37:19,659 Get on all fours and start barking like a fucking dog. 662 00:37:22,245 --> 00:37:24,497 -[guests scream] -[John barking] 663 00:37:25,081 --> 00:37:25,957 Louder. 664 00:37:26,040 --> 00:37:27,208 [barks louder] 665 00:37:28,417 --> 00:37:29,543 Hey! 666 00:37:29,627 --> 00:37:31,545 You want me to bark? I'll bark. 667 00:37:32,255 --> 00:37:33,256 You two, strip. 668 00:37:35,007 --> 00:37:37,760 It's my fucking party. I want you to fuck him. 669 00:37:42,223 --> 00:37:43,849 -Who told you to stop? -[barking] 670 00:37:47,103 --> 00:37:48,020 Griselda. 671 00:37:49,146 --> 00:37:53,317 What the fuck are you doing? Are you fucking crazy? Give me the gun. 672 00:37:54,318 --> 00:37:56,487 Get in the fucking house. Get in the house. 673 00:37:57,280 --> 00:38:00,074 Get the fuck out. Get up. Get out. 674 00:38:00,157 --> 00:38:02,827 Get out! All of you, get the fuck out! 675 00:38:07,164 --> 00:38:09,542 What the fuck did I just do back there, Carmen? 676 00:38:09,625 --> 00:38:10,918 What the fuck was that? 677 00:38:11,669 --> 00:38:13,087 Well, the pipe didn't help. 678 00:38:13,754 --> 00:38:16,966 But also, that's what happens when it's you against the world, baby. 679 00:38:17,591 --> 00:38:21,012 You go to kill the monster, right? The one that beat you up and put you down. 680 00:38:21,095 --> 00:38:23,347 And you fight, and you fight until you forget 681 00:38:23,431 --> 00:38:24,890 why the fuck you're fighting. 682 00:38:24,974 --> 00:38:27,476 -Then one day, you wake up and-- -The monster is you. 683 00:38:27,560 --> 00:38:30,521 [Carmen] Yeah. And trust me, I've been there, mami. 684 00:38:31,105 --> 00:38:33,274 And that's why I wanna help you the way you did for me. 685 00:38:33,357 --> 00:38:37,361 Help you and the kids get out of here. Start fresh. You know what? 686 00:38:38,154 --> 00:38:40,364 I've been putting some clean cash in a bank account. 687 00:38:40,448 --> 00:38:41,574 We can take that money 688 00:38:41,657 --> 00:38:43,993 and open some travel agencies in some other city. 689 00:38:44,744 --> 00:38:46,912 And sell tickets to Puerto Vallarta. 690 00:38:46,996 --> 00:38:47,830 Yeah. 691 00:38:49,206 --> 00:38:50,833 Or maybe in the morning, 692 00:38:51,542 --> 00:38:52,793 I'm going to wake up, 693 00:38:53,961 --> 00:38:55,421 and all of this will be over. 694 00:38:56,380 --> 00:38:57,673 Everything will be fine. 695 00:39:00,926 --> 00:39:01,844 Um… 696 00:39:04,180 --> 00:39:06,849 You want to know why I came back to the party tonight? 697 00:39:07,641 --> 00:39:09,852 That lady cop approached me. 698 00:39:09,935 --> 00:39:13,105 She's not stopping. She's pissed, and she's coming harder at us. 699 00:39:13,189 --> 00:39:15,399 CENTAC isn't over. None of it is. 700 00:39:15,483 --> 00:39:18,361 -You talked to the cop? -Calm down, Griselda. It was nothing. 701 00:39:18,444 --> 00:39:21,030 Nothing? I have a rat in my organization, 702 00:39:21,113 --> 00:39:24,867 and you telling me that you're talking to a fucking cop is nothing. 703 00:39:24,950 --> 00:39:26,619 She offered me some bullshit deal. 704 00:39:26,702 --> 00:39:28,204 She offered you a deal? 705 00:39:29,830 --> 00:39:31,582 What the fuck does she have on you, Carmen? 706 00:39:32,875 --> 00:39:34,085 Just speculation. 707 00:39:36,420 --> 00:39:38,798 I'm gonna come talk to you tomorrow when you're sober. 708 00:39:38,881 --> 00:39:41,175 You're not fucking going anywhere. 709 00:39:41,258 --> 00:39:43,344 What the hell. Calm down, Griselda. 710 00:39:44,261 --> 00:39:45,346 Is it you, Carmen? 711 00:39:46,097 --> 00:39:47,306 -What? -Huh? 712 00:39:47,390 --> 00:39:51,143 You're always fucking judging me with those sober eyes. 713 00:39:51,227 --> 00:39:53,604 It's me, Carmen, I would never betray you. 714 00:39:54,647 --> 00:39:58,067 -I don't fucking believe you. -No! I would never… Fuck you. 715 00:39:58,150 --> 00:39:59,110 [Griselda groans] 716 00:39:59,693 --> 00:40:00,611 [both grunting] 717 00:40:01,153 --> 00:40:02,154 [Carmen whimpers] 718 00:40:02,238 --> 00:40:03,864 [tense music playing] 719 00:40:03,948 --> 00:40:04,782 [Carmen choking] 720 00:40:04,865 --> 00:40:09,078 -[yelling] Fucking bitch. Fucking bitch! -[grunting, gasping] 721 00:40:09,161 --> 00:40:10,913 -[necklace snaps] -[both grunting] 722 00:40:12,998 --> 00:40:13,874 [Carmen grunts] 723 00:40:14,500 --> 00:40:17,920 [yelling in Spanish] Die! Die, you fucking bitch! 724 00:40:18,003 --> 00:40:19,046 [Dario] Griselda. 725 00:40:20,297 --> 00:40:21,132 -Die! -Let go of her! 726 00:40:21,215 --> 00:40:25,052 -Fucking bitch! Fucking let go of me! -[gasping, whimpering] 727 00:40:25,136 --> 00:40:27,888 -Fucking let go of me! -Calm down! Calm down! Calm down! 728 00:40:28,514 --> 00:40:30,015 [Carmen choking and coughing] 729 00:40:37,773 --> 00:40:39,984 What the fuck was that? Huh? 730 00:40:42,528 --> 00:40:44,530 You've had enough, don't you think? 731 00:40:45,281 --> 00:40:46,407 Look at me, Griselda. 732 00:40:47,867 --> 00:40:50,995 Carmen is not the informant. Hmm? 733 00:40:52,163 --> 00:40:54,415 It's all in your mind. 734 00:40:57,668 --> 00:40:58,627 [Dario sighs] 735 00:41:04,133 --> 00:41:06,552 -How's the party? -[Dario chuckles sarcastically] 736 00:41:08,596 --> 00:41:09,430 The party? 737 00:41:11,056 --> 00:41:14,935 The party went to shit after you forced the guests to fuck at gunpoint. 738 00:41:15,853 --> 00:41:17,855 What did you think was going to happen? 739 00:41:19,607 --> 00:41:20,774 What was all that? 740 00:41:21,859 --> 00:41:23,235 You need to trust me. 741 00:41:24,945 --> 00:41:28,365 Instead, you do what? Embarrass me in front of all those people. 742 00:41:34,079 --> 00:41:34,914 No. 743 00:41:37,500 --> 00:41:39,418 You did it to yourself, Dario. 744 00:41:41,253 --> 00:41:42,254 [scoffs] 745 00:41:44,381 --> 00:41:47,134 Soon as we found out about Michael, 746 00:41:48,344 --> 00:41:49,678 you went soft. 747 00:41:50,679 --> 00:41:52,348 -Hmm. -You wanted me to stop. 748 00:41:52,973 --> 00:41:53,974 [scoffs] 749 00:41:54,058 --> 00:41:56,560 -To just keep my territory. -[sighs] 750 00:41:57,269 --> 00:42:00,523 I knew if I wanted to win, I needed someone like Rivi. 751 00:42:01,649 --> 00:42:02,483 "Soft." 752 00:42:06,237 --> 00:42:08,489 I just wanted to be a father for Michael. 753 00:42:12,034 --> 00:42:13,202 [Dario sighs] 754 00:42:14,703 --> 00:42:17,373 Now I don't even know why I did all of this. 755 00:42:20,209 --> 00:42:21,919 Why I killed those people. 756 00:42:25,798 --> 00:42:26,924 Why I hurt you. 757 00:42:29,760 --> 00:42:30,594 For what? 758 00:42:33,222 --> 00:42:35,766 For a giant fucking walk-in closet? 759 00:42:38,227 --> 00:42:39,436 [Dario sighs] 760 00:42:40,563 --> 00:42:42,231 We're both rotting in here. 761 00:42:46,235 --> 00:42:49,405 In this beautiful house, with that fucking huge closet. 762 00:42:50,114 --> 00:42:52,032 And we're rotting, my love. 763 00:42:52,116 --> 00:42:54,034 [somber music playing] 764 00:43:00,124 --> 00:43:00,958 I love you. 765 00:43:04,920 --> 00:43:06,714 Forget all that other stuff. 766 00:43:07,298 --> 00:43:11,719 Forget the informant. Forget all you had to do to get here. 767 00:43:12,803 --> 00:43:13,846 Hmm? 768 00:43:13,929 --> 00:43:18,350 Let's take all that money and leave with our kids. Let's start from scratch. 769 00:43:20,477 --> 00:43:22,938 You have to stop all of this now. 770 00:43:25,107 --> 00:43:25,983 Hmm? 771 00:43:40,331 --> 00:43:43,042 Griselda, I get that the world fucked you for so long. 772 00:43:44,126 --> 00:43:46,211 [emotional music playing] 773 00:43:47,004 --> 00:43:47,838 But not me. 774 00:43:49,340 --> 00:43:50,424 Mm? 775 00:43:50,507 --> 00:43:52,259 Never me. 776 00:43:55,888 --> 00:43:57,514 I don't trust you anymore. 777 00:44:04,647 --> 00:44:05,481 Now go. 778 00:44:09,735 --> 00:44:11,070 [music swells] 779 00:44:20,371 --> 00:44:22,247 Fuck everyone. 780 00:44:32,007 --> 00:44:35,135 ["Sex Toy" playing over speakers] 781 00:44:38,847 --> 00:44:39,807 [snorts] 782 00:44:45,979 --> 00:44:47,314 [in English] Want a drink? 783 00:44:50,150 --> 00:44:52,528 ♪ Sex toy ♪ 784 00:44:54,154 --> 00:44:56,323 ♪ Sex toy ♪ 785 00:44:58,200 --> 00:45:00,452 ♪ Sex toy ♪ 786 00:45:02,204 --> 00:45:04,540 ♪ Sex toy ♪ 787 00:45:06,125 --> 00:45:07,084 Hey. 788 00:45:09,044 --> 00:45:10,170 Fuck off, asshole. 789 00:45:15,008 --> 00:45:16,385 I'd like to fuck you, baby. 790 00:45:18,011 --> 00:45:20,514 What? What? 791 00:45:21,390 --> 00:45:23,267 [crowd screaming] 792 00:45:23,350 --> 00:45:25,018 You're fucking dead, asshole! 793 00:45:25,102 --> 00:45:27,062 -[man] It's all good. Take it easy. -[Dixon] Yeah? 794 00:45:27,146 --> 00:45:28,147 Dixon. 795 00:45:28,230 --> 00:45:29,356 -There! -Dixon. 796 00:45:29,481 --> 00:45:30,315 Fuck! 797 00:45:31,817 --> 00:45:34,903 [security guard in Spanish] Step aside! Move! 798 00:45:34,987 --> 00:45:36,113 [banging at door] 799 00:45:36,196 --> 00:45:38,574 -Chucho. Chucho. -Dixon, what's going on? 800 00:45:38,657 --> 00:45:39,867 I need your help, man. 801 00:45:39,950 --> 00:45:42,911 -What did you do? -Tell him to leave, Chucho. 802 00:45:42,995 --> 00:45:44,663 -[Chucho] No, no, no. -[whimpers] 803 00:45:44,747 --> 00:45:45,998 -[police siren wailing] -What? 804 00:45:46,081 --> 00:45:48,208 You brought the cops? You brought the cops? 805 00:45:48,292 --> 00:45:51,253 No. This asshole pinched my girl's ass and I lost my temper. 806 00:45:51,336 --> 00:45:54,631 Take the gun and hide me. Say you did it. 807 00:45:54,715 --> 00:45:58,177 No! Please, Chucho, don't. These people are killing you. 808 00:45:58,260 --> 00:46:00,471 It's better you go back to your house. 809 00:46:00,554 --> 00:46:02,139 -[Dixon] What? -I have a kid here. Calm down. 810 00:46:02,222 --> 00:46:03,682 -No. -Go back to your house. 811 00:46:03,766 --> 00:46:06,769 This is your job. You have to help me. 812 00:46:06,852 --> 00:46:08,145 [tense music playing] 813 00:46:08,228 --> 00:46:09,688 [breathes heavily] 814 00:46:09,772 --> 00:46:12,441 [Chucho's wife, echoing] These people are killing you. 815 00:46:12,524 --> 00:46:14,526 Tell him to leave, Chucho. 816 00:46:14,610 --> 00:46:15,611 Chucho, what the fuck? 817 00:46:16,195 --> 00:46:17,321 [groans] 818 00:46:26,789 --> 00:46:27,623 [Chucho] Dixon! 819 00:46:29,458 --> 00:46:30,292 Fuck! 820 00:46:36,882 --> 00:46:37,800 [door opens] 821 00:46:37,883 --> 00:46:39,176 [door closes] 822 00:46:39,259 --> 00:46:40,093 [Dixon] Mom. 823 00:46:45,557 --> 00:46:46,642 [Griselda sighs] 824 00:46:50,020 --> 00:46:51,855 Dixon, what happened? 825 00:46:53,774 --> 00:46:56,985 I went to Chucho for help, and he hit me. 826 00:47:03,158 --> 00:47:04,368 He did that to you? 827 00:47:06,703 --> 00:47:08,956 Fucker was also gonna give me up to the cops. 828 00:47:10,082 --> 00:47:12,251 You've got to teach him a lesson. 829 00:47:13,335 --> 00:47:15,254 Get some rest. 830 00:47:20,050 --> 00:47:21,885 [door opens, closes] 831 00:47:25,347 --> 00:47:26,765 I want you to kill Chucho. 832 00:47:26,849 --> 00:47:28,642 [foreboding music playing] 833 00:47:32,187 --> 00:47:33,397 He's the informant. 834 00:47:35,107 --> 00:47:36,733 He wasn't here all night. 835 00:47:37,901 --> 00:47:40,821 No doubt he's talking to that CENTAC bitch. 836 00:47:41,947 --> 00:47:46,243 She approached Carmen. Probably just had more luck with Chucho. 837 00:47:47,286 --> 00:47:48,912 We don't know that. 838 00:47:49,663 --> 00:47:54,918 What I know is I'm having to do your job for you. 839 00:48:01,842 --> 00:48:03,302 All due respect, Griselda, 840 00:48:05,053 --> 00:48:08,557 my job has always been to help make you the most powerful person in Miami. 841 00:48:10,225 --> 00:48:12,769 If you kill one of your own on a theory, 842 00:48:14,271 --> 00:48:15,355 that's not power. 843 00:48:17,149 --> 00:48:17,983 That's fear. 844 00:48:18,066 --> 00:48:18,901 Fear? 845 00:48:19,902 --> 00:48:21,361 He hit my son. 846 00:48:23,697 --> 00:48:26,074 You know, Dario was right. 847 00:48:26,909 --> 00:48:29,453 You think you can control me. 848 00:48:29,995 --> 00:48:32,623 That I only listen to what you have to say. 849 00:48:32,706 --> 00:48:35,042 I'm protecting you. 850 00:48:35,125 --> 00:48:38,128 If one more man tells me he's protecting me, 851 00:48:38,211 --> 00:48:39,922 I'm going to cut his balls off! 852 00:48:41,423 --> 00:48:45,052 Tonight's taught me there aren't many people I can trust. 853 00:48:45,135 --> 00:48:49,306 And you. Have you warned me about any of them? No! 854 00:48:49,389 --> 00:48:51,600 That makes me not trust you. 855 00:48:52,809 --> 00:48:55,103 I would never betray you, Griselda. You know that. 856 00:48:55,187 --> 00:48:57,481 Stop telling me what I know! 857 00:48:57,564 --> 00:49:01,902 That's exactly what makes me think you'd betray me. 858 00:49:09,534 --> 00:49:10,369 Okay. 859 00:49:14,665 --> 00:49:15,499 I'll do it. 860 00:49:19,002 --> 00:49:19,836 [door opens] 861 00:49:20,420 --> 00:49:21,296 [door closes] 862 00:49:24,800 --> 00:49:27,094 ["Black Trombone" playing] 863 00:49:37,688 --> 00:49:38,730 [whistling] 864 00:50:08,385 --> 00:50:09,761 Fuck! 865 00:50:13,765 --> 00:50:14,850 [people clamoring] 866 00:50:15,517 --> 00:50:16,977 [song continues] 867 00:50:33,160 --> 00:50:34,286 [sighs] 868 00:50:34,369 --> 00:50:35,245 Did you do it? 869 00:50:37,748 --> 00:50:38,957 I missed him, Griselda. 870 00:50:39,666 --> 00:50:40,792 So he's alive? 871 00:50:46,298 --> 00:50:47,174 [sighs in relief] 872 00:50:48,717 --> 00:50:49,968 Thank God. 873 00:50:51,970 --> 00:50:53,722 If you still doubt my loyalty, 874 00:50:58,143 --> 00:50:59,686 I can make my own living. 875 00:51:02,689 --> 00:51:04,608 That won't be necessary, Rivi. 876 00:51:07,861 --> 00:51:08,695 Thank you. 877 00:51:23,168 --> 00:51:24,127 [song fades out] 878 00:51:24,211 --> 00:51:26,463 [reporter on TV in English] We are learning more about… 879 00:51:26,546 --> 00:51:27,714 -a child who was shot… -[in Spanish] Good morning. 880 00:51:27,798 --> 00:51:30,133 [in English] …in a senseless act of violence. Miami police said… 881 00:51:30,217 --> 00:51:31,426 [Griselda in Spanish] I said good morning. 882 00:51:31,510 --> 00:51:33,303 [reporter in English] …they responded to a call of shots being fired. 883 00:51:33,386 --> 00:51:34,888 The scene is still very much active… 884 00:51:34,971 --> 00:51:36,014 [Griselda in Spanish] What is it? 885 00:51:36,098 --> 00:51:37,516 [reporter in English] …as we're only hours removed 886 00:51:37,599 --> 00:51:39,392 from when the incident occurred. 887 00:51:39,476 --> 00:51:41,645 Early this morning, the body of a small boy 888 00:51:41,728 --> 00:51:43,939 was found on the footsteps of a local mosque. 889 00:51:44,022 --> 00:51:47,025 The boy has been identified as Johnny Castro, 890 00:51:47,109 --> 00:51:50,278 believed to be the son of Jesus Chucho Castro. 891 00:51:50,362 --> 00:51:53,782 The two-year-old was shot three times in a drive-by shooting. 892 00:51:53,865 --> 00:51:54,950 [melancholy music playing] 893 00:51:55,033 --> 00:51:57,619 Absolutely tragic. Continuing today as law enforcement… 894 00:51:57,702 --> 00:51:58,829 [in Spanish] What happened? 895 00:51:58,912 --> 00:52:01,248 [in English] …try to establish what happened to the victim… 896 00:52:01,331 --> 00:52:03,708 [in Spanish] Someone killed Chucho's son, Mom. 897 00:52:03,792 --> 00:52:06,586 [reporter in English] We go live to the scene with Chuck Wilson. 898 00:52:06,670 --> 00:52:08,421 Chuck, what do you have for us? 899 00:52:08,922 --> 00:52:12,384 [Chuck] Police found little Johnny's body on Monday wrapped in sheets. 900 00:52:12,467 --> 00:52:15,762 They knew where to look because Jesus Castro had called them. 901 00:52:15,846 --> 00:52:17,848 Tonight, detectives say Colombian Castro 902 00:52:17,931 --> 00:52:21,184 has been on the phone again, making three calls today. 903 00:52:21,268 --> 00:52:23,103 [news report continues indistinctly] 904 00:52:25,397 --> 00:52:26,815 Any word on Chucho Castro? 905 00:52:27,482 --> 00:52:29,401 Looks like he and the wife left town. 906 00:52:30,652 --> 00:52:31,778 [June] Hmm. 907 00:52:31,862 --> 00:52:32,863 How you doing? 908 00:52:33,989 --> 00:52:35,782 Other than letting everyone down? 909 00:52:36,366 --> 00:52:38,952 You got to her, June, okay? They know that. 910 00:52:41,538 --> 00:52:42,372 Yeah. 911 00:52:44,207 --> 00:52:46,168 -And look at what it cost. -Hey. 912 00:52:47,169 --> 00:52:50,589 You hit a stash house, and you tried to turn a witness. That's it. 913 00:52:51,214 --> 00:52:53,049 You did not kill that child. 914 00:52:53,133 --> 00:52:53,967 She did that. 915 00:52:55,927 --> 00:52:56,887 Yeah. 916 00:52:56,970 --> 00:52:59,431 -[officer] Sergeant Hawkins? -[June clears throat] 917 00:52:59,514 --> 00:53:03,101 There's someone here to see you. Says you know her. 918 00:53:04,728 --> 00:53:05,562 [June] Carmen. 919 00:53:05,645 --> 00:53:07,272 [ominous music playing] 920 00:53:08,648 --> 00:53:09,774 What can I do for you? 921 00:53:13,486 --> 00:53:14,654 That deal you offered? 922 00:53:15,906 --> 00:53:16,740 I'll take it. 923 00:53:17,949 --> 00:53:19,993 ["Do You Feel It?" playing] 924 00:53:20,493 --> 00:53:21,703 ♪ Do you feel it? ♪ 925 00:53:21,786 --> 00:53:26,124 ♪ Yes I feel it But I feel it in another way ♪ 926 00:53:26,208 --> 00:53:27,167 ♪ Do you feel it? ♪ 927 00:53:27,250 --> 00:53:31,129 ♪ I feel the pressure that keeps us down ♪ 928 00:53:31,713 --> 00:53:32,756 ♪ Do you feel it? ♪ 929 00:53:32,839 --> 00:53:34,049 ♪ Yes I feel it ♪ 930 00:53:34,132 --> 00:53:37,385 ♪ I feel it baby But I feel it in another way ♪ 931 00:53:37,469 --> 00:53:38,303 ♪ Do you feel it? ♪ 932 00:53:38,386 --> 00:53:42,724 ♪ El Barrio is the place that's up town ♪ 933 00:53:42,807 --> 00:53:43,850 ♪ Do you feel it? ♪ 934 00:53:43,934 --> 00:53:48,355 ♪ I feel I feel all the fear and the hate ♪ 935 00:53:48,438 --> 00:53:49,689 ♪ Do you feel it? ♪ 936 00:53:49,773 --> 00:53:53,818 ♪ That's where fear And hate is commonplace ♪ 937 00:53:53,902 --> 00:53:55,111 ♪ Do you feel it? ♪ 938 00:53:55,195 --> 00:53:59,574 ♪ I said it Tellin' you about being hungry ♪ 939 00:53:59,658 --> 00:54:00,533 ♪ Do you feel it? ♪ 940 00:54:00,617 --> 00:54:02,953 ♪ Up town, that's the place ♪ 941 00:54:03,036 --> 00:54:04,996 ♪ That poverty abounds ♪ 942 00:54:05,080 --> 00:54:06,331 ♪ Do you feel it? ♪ 943 00:54:06,414 --> 00:54:08,250 ♪ I used to love it there ♪ 944 00:54:08,333 --> 00:54:10,794 ♪ The place where I was born ♪ 945 00:54:10,877 --> 00:54:11,878 ♪ Do you feel it? ♪ 946 00:54:11,962 --> 00:54:14,381 ♪ But somewhere there's a better place ♪ 947 00:54:14,923 --> 00:54:21,179 ♪ When I find it, I'll be gone Gone, gone, gone, gone ♪ 948 00:54:22,013 --> 00:54:23,306 ♪ Do you feel it? ♪ 949 00:54:23,390 --> 00:54:27,477 ♪ I feel it I feel it in my bones ♪ 950 00:54:27,560 --> 00:54:28,728 ♪ Do you feel it? ♪ 951 00:54:29,312 --> 00:54:32,774 ♪ Gonna search for another Another home ♪ 952 00:54:33,275 --> 00:54:34,567 ♪ Do you feel it? ♪ 953 00:54:35,235 --> 00:54:38,780 ♪ Said I feel it Feel it in my bones ♪ 954 00:54:38,863 --> 00:54:40,156 ♪ Do you feel it? ♪ 955 00:54:40,865 --> 00:54:44,411 ♪ Soon as I can, I'll be gone Gone, gone ♪ 956 00:54:44,494 --> 00:54:45,704 ♪ Do you feel it? ♪ 957 00:54:46,454 --> 00:54:49,916 ♪ I feel it yes, I feel it ♪ 958 00:54:50,000 --> 00:54:51,209 ♪ Do you feel it? ♪ 959 00:54:52,669 --> 00:54:54,754 ♪ Where poverty abounds ♪ 960 00:54:55,505 --> 00:54:56,423 ♪ Do you feel it? ♪ 961 00:54:57,757 --> 00:55:01,011 ♪ I feel it, I feel it Got to get away ♪ 962 00:55:01,094 --> 00:55:02,220 ♪ Do you feel it? ♪ 963 00:55:02,304 --> 00:55:06,683 ♪ Gotta get away, gotta get away Gotta get away, gotta get away ♪ 68845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.