All language subtitles for Griselda.S01E01.German.DL.720p.WEB.x264-WvF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,011 --> 00:00:08,638 [insects trilling] 2 00:00:18,064 --> 00:00:19,733 [vehicle approaching] 3 00:00:21,234 --> 00:00:22,527 [vehicle halts] 4 00:00:22,610 --> 00:00:23,903 [engine turns off] 5 00:00:23,987 --> 00:00:25,739 -[woman huffing] -[vehicle door opens] 6 00:00:25,822 --> 00:00:26,906 [vehicle door closes] 7 00:00:34,706 --> 00:00:36,041 [breath trembling] 8 00:00:44,049 --> 00:00:45,383 [panting] 9 00:00:46,718 --> 00:00:48,428 [suspenseful music playing] 10 00:01:33,014 --> 00:01:33,973 [whimpers] 11 00:02:04,337 --> 00:02:06,381 [telephone ringing] 12 00:02:11,719 --> 00:02:13,263 -Hello? -[woman] Carmen? 13 00:02:14,097 --> 00:02:15,014 Yeah? 14 00:02:15,098 --> 00:02:16,599 Hi, it's Griselda. 15 00:02:19,102 --> 00:02:20,895 Griselda? You okay? 16 00:02:20,979 --> 00:02:24,983 Listen, I know it's been a while, but I need a favor. 17 00:02:25,066 --> 00:02:26,359 What's going on? 18 00:02:26,442 --> 00:02:27,652 [sighs] 19 00:02:27,735 --> 00:02:29,904 Something just happened between me and Alberto 20 00:02:29,988 --> 00:02:33,199 and I thought if anyone would understand-- 21 00:02:33,283 --> 00:02:34,784 Oh, honey. I'm sorry. 22 00:02:34,868 --> 00:02:36,327 You wanna talk about it? 23 00:02:36,411 --> 00:02:38,413 Yeah, when I get there. 24 00:02:39,038 --> 00:02:41,040 Here? You're coming to Miami? 25 00:02:41,124 --> 00:02:44,085 With the kids. You have an extra room. 26 00:02:44,169 --> 00:02:45,170 Right? 27 00:02:46,045 --> 00:02:49,424 Yeah, but it's really small. 28 00:02:49,507 --> 00:02:51,176 We'll be there in the morning. 29 00:02:52,135 --> 00:02:55,013 Carmen. Thank you so much. 30 00:02:59,976 --> 00:03:01,144 [softly] Shit. 31 00:03:02,854 --> 00:03:03,855 [groans] 32 00:03:05,481 --> 00:03:06,316 [in Spanish] Ready. 33 00:03:07,567 --> 00:03:08,651 Mom-- 34 00:03:08,735 --> 00:03:11,821 It's so early. Couldn't we take a later flight? 35 00:03:11,905 --> 00:03:13,823 -Are you fucking packed? -Yes. 36 00:03:13,907 --> 00:03:15,408 [tense music playing] 37 00:03:17,160 --> 00:03:19,954 -What about Alberto? -I'll explain in the car. 38 00:03:20,997 --> 00:03:22,040 Where's Ozzy? 39 00:03:22,123 --> 00:03:24,459 Not sure. In the bathroom? 40 00:03:27,879 --> 00:03:30,506 Ozzy, we have to go now! 41 00:03:30,590 --> 00:03:33,927 Just a minute, I have to poop before I go on the plane and it won't come out. 42 00:03:34,010 --> 00:03:35,345 Hurry! 43 00:03:42,685 --> 00:03:43,519 Let's go. 44 00:03:58,409 --> 00:03:59,494 [tires screech] 45 00:04:03,873 --> 00:04:04,707 [Dixon] Mom. 46 00:04:06,334 --> 00:04:08,211 Alberto and I are getting a divorce. 47 00:04:09,712 --> 00:04:12,090 And we're moving to Miami. 48 00:04:13,633 --> 00:04:15,802 I hated that fuck face anyways. 49 00:04:15,885 --> 00:04:18,096 Don't talk about your father like that. 50 00:04:18,179 --> 00:04:19,305 He's not my father. 51 00:04:19,389 --> 00:04:22,642 Dixon, I don't need the fucking attitude right now. 52 00:04:23,685 --> 00:04:25,436 You need to work on your English. 53 00:04:27,522 --> 00:04:28,982 [Ozzy] I don't want to go to Miami. 54 00:04:30,650 --> 00:04:31,859 I know, baby. 55 00:04:32,986 --> 00:04:34,404 But everything will be all right. 56 00:04:35,280 --> 00:04:36,823 [pensive music playing] 57 00:04:39,450 --> 00:04:40,743 [indistinct chatter] 58 00:04:59,846 --> 00:05:00,722 [sighs] 59 00:05:01,389 --> 00:05:03,391 [gripping instrumental music playing] 60 00:05:14,485 --> 00:05:16,195 [birds squawking] 61 00:05:22,577 --> 00:05:23,661 [indistinct chatter] 62 00:05:37,467 --> 00:05:38,760 [brakes squeal] 63 00:05:42,013 --> 00:05:43,222 [in English] This is it. 64 00:05:49,604 --> 00:05:52,899 -Carmen, your house is beautiful. -Thank you. It's getting there. 65 00:05:54,359 --> 00:05:56,194 I can't believe you're really here. 66 00:05:56,819 --> 00:05:57,737 Me neither. 67 00:05:58,905 --> 00:06:01,074 You wouldn't believe the fucking day I've had. 68 00:06:01,949 --> 00:06:04,911 We'll talk, all right? Let me show you the room. Come on. 69 00:06:05,995 --> 00:06:06,829 Come on. 70 00:06:08,956 --> 00:06:10,124 This is the room. 71 00:06:12,710 --> 00:06:13,669 [Griselda sighs] 72 00:06:14,504 --> 00:06:15,380 It's great. 73 00:06:15,463 --> 00:06:17,256 One of you can sleep in the chair. 74 00:06:17,340 --> 00:06:18,174 Fuck that. 75 00:06:18,257 --> 00:06:19,092 Dixon! 76 00:06:19,801 --> 00:06:21,344 I'm sorry, long flight. 77 00:06:21,427 --> 00:06:24,722 No, it's okay. I wouldn't want to sleep on that chair either, Dixon. 78 00:06:26,099 --> 00:06:28,643 So, um, how long do you think you'll be staying? 79 00:06:28,726 --> 00:06:30,937 Just until I get on my feet. 80 00:06:31,020 --> 00:06:32,021 Find a place. 81 00:06:32,105 --> 00:06:33,398 I hope it's okay with you. 82 00:06:33,481 --> 00:06:35,817 Of course. I'll let you get settled. 83 00:06:36,651 --> 00:06:38,653 [Ozzy in Spanish] Stop it, Dixon! 84 00:06:38,736 --> 00:06:39,570 [Griselda] Enough! 85 00:06:39,654 --> 00:06:41,155 Listen, please. 86 00:06:42,281 --> 00:06:45,493 Soon as I can afford our own place, we'll leave. 87 00:06:45,576 --> 00:06:47,912 -[Dixon scoffs] -I promise. 88 00:06:47,995 --> 00:06:51,999 In the meantime, I need you to be good guests. 89 00:06:52,083 --> 00:06:54,293 Don't be assholes. 90 00:06:54,377 --> 00:06:58,381 No cursing, and put the fucking toilet seat down. 91 00:07:00,007 --> 00:07:01,717 Mom, how do you know her? 92 00:07:01,801 --> 00:07:03,636 [Griselda] You guys met her in Colombia. 93 00:07:03,719 --> 00:07:08,307 Alberto and I used to hang out with her when we'd go to New York. 94 00:07:09,350 --> 00:07:10,685 Why doesn't she speak Spanish? 95 00:07:10,768 --> 00:07:15,314 She grew up here. That's what happens. 96 00:07:15,398 --> 00:07:17,442 I don't wanna speak English all the time. 97 00:07:17,525 --> 00:07:18,901 I know. 98 00:07:19,944 --> 00:07:21,571 Check this out. 99 00:07:22,447 --> 00:07:23,448 [in English] "Fuck you." 100 00:07:23,531 --> 00:07:25,575 [in Spanish] All you need to know. 101 00:07:25,658 --> 00:07:28,995 You don't need to speak English to know she doesn't want us here. 102 00:07:29,745 --> 00:07:30,580 I know, dear. 103 00:07:31,122 --> 00:07:32,665 I'm working on that. 104 00:07:33,708 --> 00:07:37,128 -[mellow music playing over speakers] -[indistinct chatter] 105 00:07:38,045 --> 00:07:40,465 [Carmen in English] I still can't believe you're here. 106 00:07:41,257 --> 00:07:42,467 Me either. 107 00:07:42,550 --> 00:07:44,886 I know it's a lot to ask. 108 00:07:44,969 --> 00:07:47,221 So, I just want you to know that if you have a problem, 109 00:07:47,305 --> 00:07:48,639 I can just find a motel and-- 110 00:07:48,723 --> 00:07:50,183 No, Griselda, it's not that. 111 00:07:50,266 --> 00:07:52,518 You know I sympathize with what you're going through. 112 00:07:52,602 --> 00:07:56,314 My divorce from Reynaldo was fucking brutal, okay? 113 00:07:57,356 --> 00:07:58,191 But-- 114 00:07:58,274 --> 00:08:01,611 You don't want me bringing that shit back around you, I get it. 115 00:08:01,694 --> 00:08:04,489 There's a lot of women who leave the man, not the life. 116 00:08:05,406 --> 00:08:07,283 You don't know what he did to me. 117 00:08:08,701 --> 00:08:09,535 He hit you? 118 00:08:10,203 --> 00:08:11,537 Worse. 119 00:08:12,997 --> 00:08:14,207 Listen, Carmen. 120 00:08:14,290 --> 00:08:19,879 I didn't call you just because we had so many good times together. 121 00:08:21,714 --> 00:08:24,467 I called you because I saw what you did. 122 00:08:25,051 --> 00:08:27,428 You didn't just tell Reynaldo to fuck off. 123 00:08:28,095 --> 00:08:30,890 You came out. You did your thing. 124 00:08:30,973 --> 00:08:33,726 Now you have your own travel agency. 125 00:08:33,809 --> 00:08:34,644 It… 126 00:08:35,269 --> 00:08:36,771 It's fucking inspiring. 127 00:08:38,564 --> 00:08:41,400 All that time as a stewardess had to count for something. 128 00:08:41,484 --> 00:08:43,778 You know, that's what I want too. 129 00:08:44,695 --> 00:08:45,530 What? 130 00:08:47,823 --> 00:08:49,033 A business of my own. 131 00:08:51,077 --> 00:08:55,081 After all that I have been through, I swear, Carmen, 132 00:08:56,249 --> 00:08:59,418 I am fucking out of the drug business. 133 00:09:01,379 --> 00:09:02,421 [chuckles softly] 134 00:09:02,505 --> 00:09:03,464 [smacks lips] 135 00:09:04,340 --> 00:09:06,717 Why don't you come work with me at the agency? 136 00:09:08,844 --> 00:09:11,764 You know, to help you get started. See how a business runs. 137 00:09:13,349 --> 00:09:14,475 What time do we start? 138 00:09:15,101 --> 00:09:17,562 8:00 a.m. And don't be fucking late. 139 00:09:17,645 --> 00:09:21,732 Someone's gonna really enjoy being my fucking boss. 140 00:09:22,650 --> 00:09:27,113 To Alberto and Reynaldo. May they one day get what they deserve. 141 00:09:27,822 --> 00:09:29,824 I'll fucking drink to that. 142 00:09:36,581 --> 00:09:38,082 [dog barking distantly] 143 00:09:38,165 --> 00:09:39,166 [sighs] 144 00:09:40,793 --> 00:09:42,336 [boys snoring softly] 145 00:09:54,390 --> 00:09:55,391 [grunts softly] 146 00:09:59,604 --> 00:10:01,647 [intriguing music playing] 147 00:10:21,042 --> 00:10:22,043 [clicks tongue] 148 00:10:26,714 --> 00:10:28,466 [dramatic music playing] 149 00:10:34,722 --> 00:10:37,308 [muzak playing over speakers] 150 00:10:40,227 --> 00:10:41,145 Hm. 151 00:10:43,648 --> 00:10:44,690 [sighs] 152 00:10:53,824 --> 00:10:56,077 [upbeat Spanish music playing over speakers] 153 00:10:59,372 --> 00:11:04,418 [in Spanish] If we can get 65 kilos out of this paste, the boss will love us. 154 00:11:04,502 --> 00:11:06,420 That's why you study math, right? 155 00:11:06,504 --> 00:11:07,338 [man 1] Arturo? 156 00:11:08,547 --> 00:11:09,382 It's your mom. 157 00:11:09,465 --> 00:11:10,716 Oh, dear… 158 00:11:10,800 --> 00:11:11,634 On the phone. 159 00:11:11,717 --> 00:11:13,219 She just doesn't stop. 160 00:11:18,474 --> 00:11:19,725 [sighs deeply] 161 00:11:21,352 --> 00:11:23,604 -Mom, I've told you-- -[Griselda] Arturo, it's me. 162 00:11:26,440 --> 00:11:28,943 What the fuck, Griselda! You shouldn't be calling me. 163 00:11:29,026 --> 00:11:30,444 Are you and the boys okay? 164 00:11:30,528 --> 00:11:32,822 Yes, I'm fine. We're fine. 165 00:11:32,905 --> 00:11:34,615 Does he know where I'm at? 166 00:11:34,699 --> 00:11:37,118 -Nobody knows, and don't tell me-- -I'm in Miami. 167 00:11:37,201 --> 00:11:38,244 Fuck. 168 00:11:43,040 --> 00:11:46,335 He doesn't know where you are, but he has people looking for you. 169 00:11:47,002 --> 00:11:50,339 What about you? Did they rough you up? 170 00:11:50,423 --> 00:11:54,719 No, I'm just the accountant. And I told them the truth. I didn't know. 171 00:11:54,802 --> 00:11:56,262 Thank God. 172 00:11:56,345 --> 00:11:57,680 Arturo, listen. 173 00:11:57,763 --> 00:11:59,014 I got out with a kilo. 174 00:11:59,098 --> 00:12:00,766 And I need to sell it. 175 00:12:01,475 --> 00:12:03,978 I can stay here and start over again. 176 00:12:04,562 --> 00:12:06,522 Build my own thing. 177 00:12:06,605 --> 00:12:08,190 I think it's time. 178 00:12:08,274 --> 00:12:10,693 Is that a good idea? 179 00:12:11,360 --> 00:12:13,571 The best I've had in a while. 180 00:12:13,654 --> 00:12:19,618 Remember that guy, Manny Suarez, who used to buy coke from Fernando? 181 00:12:19,702 --> 00:12:21,746 Yeah, the Miami guy. He's dead. 182 00:12:21,829 --> 00:12:28,377 Yeah, but he used to talk about a spot up here where all the action was. 183 00:12:28,461 --> 00:12:29,378 The Mutiny. 184 00:12:30,755 --> 00:12:31,714 The Mutiny. 185 00:12:33,591 --> 00:12:34,592 That's right. 186 00:12:34,675 --> 00:12:37,803 Sweetie, I'm going to share some advice with you. 187 00:12:39,889 --> 00:12:40,806 Be careful. 188 00:12:41,557 --> 00:12:43,851 You got nobody looking out for you. 189 00:12:45,060 --> 00:12:48,481 I've never had anyone looking out for me except you. 190 00:12:48,564 --> 00:12:49,440 [chuckles softly] 191 00:12:50,399 --> 00:12:52,485 Gotta go. I'll talk to you soon. 192 00:12:52,568 --> 00:12:56,030 -If you want, I could come over-- -[line disconnects, busy tone beeps] 193 00:12:57,323 --> 00:13:00,576 -[Griselda in English] How was lunch? -It was fine. Any customers? 194 00:13:00,659 --> 00:13:01,619 Nope. 195 00:13:02,495 --> 00:13:05,080 But the mailman came in. 196 00:13:05,748 --> 00:13:09,710 I tried to sell him on some Puerto Vallarta ticket, but nothing. 197 00:13:09,794 --> 00:13:12,505 It gets easier. I can help you with your pitch. 198 00:13:12,588 --> 00:13:17,676 You know, I do need all the help you can give me with that. Yes, please. 199 00:13:17,760 --> 00:13:21,388 Okay, good. Take your lunch. Coffee shop around the corner is good. 200 00:13:21,472 --> 00:13:23,182 -Okay? -Okay, yeah. 201 00:13:25,518 --> 00:13:27,812 -[indistinct chatter] -[service bell dings] 202 00:13:37,613 --> 00:13:38,614 Wipe that again. 203 00:13:39,782 --> 00:13:40,658 It's not clean. 204 00:13:44,119 --> 00:13:46,956 [in Spanish] Get your eyes checked, asshole. 205 00:13:50,626 --> 00:13:51,627 You Colombian? 206 00:13:54,505 --> 00:13:55,339 Yeah. 207 00:13:56,298 --> 00:13:59,760 But I came to America to wash dishes. 208 00:14:01,428 --> 00:14:02,471 I know the feeling. 209 00:14:09,937 --> 00:14:11,105 ["Hot Stuff" playing] 210 00:14:11,188 --> 00:14:13,148 -[girls cheering] -[indistinct chatter] 211 00:14:25,911 --> 00:14:26,745 [in English] Hi! 212 00:14:34,044 --> 00:14:37,923 ♪ Sittin' here Eatin' my heart out waitin' ♪ 213 00:14:38,007 --> 00:14:40,426 ♪ Waitin' for some lover to call ♪ 214 00:14:40,509 --> 00:14:41,969 [people cheering] 215 00:14:42,052 --> 00:14:45,848 ♪ Dialed about a thousand numbers lately ♪ 216 00:14:45,931 --> 00:14:48,517 ♪ Almost rang the phone off the wall ♪ 217 00:14:49,059 --> 00:14:52,730 ♪ Lookin' for some hot stuff Baby, this evenin' ♪ 218 00:14:53,272 --> 00:14:56,442 ♪ I need some hot stuff, baby, tonight ♪ 219 00:14:57,192 --> 00:15:00,863 ♪ I want some hot stuff Baby, this evenin' ♪ 220 00:15:01,780 --> 00:15:06,035 ♪ Gotta have some hot stuff Gotta have some love tonight ♪ 221 00:15:06,118 --> 00:15:07,244 ♪ Hot stuff ♪ 222 00:15:07,328 --> 00:15:08,746 [imperceptible] 223 00:15:08,829 --> 00:15:10,956 ♪ I need hot stuff ♪ 224 00:15:13,208 --> 00:15:15,044 ♪ I want some hot stuff ♪ 225 00:15:16,795 --> 00:15:22,134 ♪ I need hot stuff ♪ 226 00:15:32,895 --> 00:15:33,896 -[man] Oh, shit-- -[gasps] 227 00:15:33,979 --> 00:15:35,522 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 228 00:15:35,606 --> 00:15:37,650 Fuck! That was full. 229 00:15:37,733 --> 00:15:40,861 It's all right. Hey, I'm going to buy you another one. 230 00:15:41,820 --> 00:15:42,655 Okay? 231 00:15:43,989 --> 00:15:44,823 Problem solved. 232 00:15:45,658 --> 00:15:47,326 Coral Gables Travel. 233 00:15:47,409 --> 00:15:49,578 I think I know that place. 234 00:15:49,662 --> 00:15:52,998 Maybe I'll come down there, buy some tickets to Rio. 235 00:15:53,082 --> 00:15:53,999 Expensive. 236 00:15:54,083 --> 00:15:55,042 That's no problem. 237 00:15:55,125 --> 00:15:57,878 Shit, I practically live in a suite upstairs here. 238 00:15:58,545 --> 00:15:59,755 [chuckles] 239 00:15:59,838 --> 00:16:03,175 Then I guess you like the finer things, huh? 240 00:16:03,258 --> 00:16:05,010 [disco music playing over speakers] 241 00:16:05,719 --> 00:16:07,554 [man] Fuck. [laughs] 242 00:16:08,347 --> 00:16:10,641 -I bumped into the right chick. -[chuckles] 243 00:16:11,433 --> 00:16:14,520 -It's not your skinny gringo lines. -[laughs boisterously] 244 00:16:15,896 --> 00:16:18,023 No problem, mama. No problem. 245 00:16:18,607 --> 00:16:19,650 [chuckles] 246 00:16:21,402 --> 00:16:22,987 What's going on back there? 247 00:16:24,697 --> 00:16:27,783 Rafo Rodriguez. Call him Amilcar. 248 00:16:28,951 --> 00:16:30,494 You work for him? 249 00:16:30,577 --> 00:16:34,039 We all work for him, mama. In one way or another. 250 00:16:34,123 --> 00:16:34,999 [Griselda] Mm. 251 00:16:38,585 --> 00:16:40,212 Oh, fuck. 252 00:16:40,295 --> 00:16:42,256 Ooh! [exhales sharply] 253 00:16:43,507 --> 00:16:44,717 You know your shit. 254 00:16:44,800 --> 00:16:46,844 Not the garbage you're used to, huh? 255 00:16:46,927 --> 00:16:49,388 Hmm, yeah. Mmm. 256 00:16:53,350 --> 00:16:54,476 [exhales] 257 00:16:54,560 --> 00:16:59,440 You know, I might even be able to sell you a kilo. 258 00:16:59,523 --> 00:17:02,693 [chuckles] Hold on. You some kind of dealer now or something? 259 00:17:04,153 --> 00:17:06,905 Do I look like a dealer to you? [chuckles] 260 00:17:07,489 --> 00:17:09,324 And what makes you think I'm buying? 261 00:17:10,200 --> 00:17:13,162 -Now, I've seen your type. -Huh? 262 00:17:13,245 --> 00:17:16,623 -Yeah, nice clothes, walk a little… -Hmm. 263 00:17:16,707 --> 00:17:19,501 -Little too fast, talk a little too much. -Mm-hmm. 264 00:17:20,377 --> 00:17:22,671 You need the work. I respect that. 265 00:17:24,214 --> 00:17:27,968 -Hot damn. Kojak with titties. [laughs] -[chuckles] 266 00:17:31,138 --> 00:17:32,890 -You know what? -Hmm? 267 00:17:34,641 --> 00:17:37,019 I got a better idea. Come with me, mama. 268 00:17:42,441 --> 00:17:44,109 Let me do the talking, okay? 269 00:17:47,613 --> 00:17:49,239 [woman laughing] 270 00:17:49,323 --> 00:17:50,157 Move out of the way. 271 00:17:51,200 --> 00:17:52,159 Who is this? 272 00:17:52,242 --> 00:17:53,827 Get out of the way, you fucking goon! 273 00:17:58,832 --> 00:18:01,001 Damn. Let's go. 274 00:18:04,296 --> 00:18:06,465 Next time, watch your fucking mouth. 275 00:18:09,510 --> 00:18:10,803 What do you want, Johnny? 276 00:18:11,970 --> 00:18:13,806 I've got some coke you've got to try. 277 00:18:13,889 --> 00:18:14,848 What are you doing? 278 00:18:14,932 --> 00:18:18,435 -I'm just giving him a taste. That's it. -Hey-- 279 00:18:18,519 --> 00:18:20,312 Come on, Johnny. Let the man enjoy his drink. 280 00:18:20,395 --> 00:18:22,314 Boss, we got a kilo of this shit. 281 00:18:22,397 --> 00:18:25,317 Hey, there's no we. It's my coke. 282 00:18:25,400 --> 00:18:28,195 Oh, Johnny, taking mommy's coke again? Is that what you're doing? 283 00:18:28,278 --> 00:18:29,655 -I'm serious-- -No, I don't want-- 284 00:18:29,738 --> 00:18:31,490 -No! Come on. God damn it. -I'm sorry. 285 00:18:31,573 --> 00:18:32,825 Okay, I'm sorry. 286 00:18:32,908 --> 00:18:33,909 [Amilcar] God. 287 00:18:33,992 --> 00:18:35,577 -[Johnny] Let's go. -[Griselda] Mm-mm. 288 00:18:37,663 --> 00:18:38,580 Listen. 289 00:18:39,414 --> 00:18:42,751 I have an uncut kilo, and I don't give a fuck who buys it. 290 00:18:44,086 --> 00:18:45,254 You Colombian? 291 00:18:47,089 --> 00:18:47,923 Good ear. 292 00:18:48,757 --> 00:18:49,967 You sound like a gringo. 293 00:18:50,050 --> 00:18:51,009 [chuckles] No, no, no. 294 00:18:51,677 --> 00:18:53,762 I came here as a kid from Venezuela. 295 00:18:54,346 --> 00:18:57,724 My dad was a cop, but he didn't like the politics over there, so-- 296 00:18:57,808 --> 00:19:00,602 Cop? What does he think about all of this? 297 00:19:00,686 --> 00:19:01,520 Mm. 298 00:19:01,603 --> 00:19:03,730 Well, his kid is living the American dream, 299 00:19:03,814 --> 00:19:06,942 and, uh, he's driving a brand-new Caddy, so… 300 00:19:12,239 --> 00:19:13,699 Sourced from Caquetá. 301 00:19:14,241 --> 00:19:17,411 You can still… [sniffs] smell the jungle when you heat it. 302 00:19:17,494 --> 00:19:18,328 Mmm. 303 00:19:18,412 --> 00:19:20,998 I smuggled a kilo in my son's suitcase. 304 00:19:21,081 --> 00:19:22,624 Oh, your son's suitcase. 305 00:19:22,708 --> 00:19:24,168 Yeah. He's 11. 306 00:19:24,835 --> 00:19:28,172 Smarter than Johnny, but as much of a pain in the ass. 307 00:19:28,255 --> 00:19:29,548 Now, that's hard to do. 308 00:19:29,631 --> 00:19:30,507 [Amilcar laughs] 309 00:19:33,927 --> 00:19:34,761 Oh. 310 00:19:34,845 --> 00:19:38,974 Thirty grand. But for the cop's son, 25. 311 00:19:39,057 --> 00:19:40,142 Mm-hmm. 312 00:19:41,810 --> 00:19:43,854 Uh, look, listen… [clicks tongue] 313 00:19:43,937 --> 00:19:48,775 …you need to understand that my business runs on volume, all right? 314 00:19:49,943 --> 00:19:52,863 So what am I going to do with one kilo, huh? 315 00:19:52,946 --> 00:19:54,698 Hmm? Hmm? 316 00:19:56,617 --> 00:19:57,618 [chuckles] 317 00:19:57,701 --> 00:19:59,745 Now get the fuck out of here, okay? 318 00:20:00,370 --> 00:20:02,289 And take this idiot with you. 319 00:20:06,543 --> 00:20:08,462 -[men laughing] -[indistinct chatter] 320 00:20:13,967 --> 00:20:14,801 Hey. 321 00:20:15,928 --> 00:20:17,346 -Where you going? -Home. 322 00:20:17,971 --> 00:20:20,057 You fucking embarrassed me in front of my boss. 323 00:20:20,140 --> 00:20:21,934 Come on, you did that on your own. 324 00:20:23,268 --> 00:20:24,519 Give me the fucking kilo. 325 00:20:25,896 --> 00:20:26,730 I don't have it. 326 00:20:26,813 --> 00:20:27,648 No? 327 00:20:27,731 --> 00:20:28,982 [tense music playing] 328 00:20:29,066 --> 00:20:32,277 Please don't do that. I have three kids and we lost everything-- 329 00:20:32,361 --> 00:20:35,656 They're going to lose their mom if you don't give me the fucking kilo. 330 00:20:38,450 --> 00:20:39,618 Fucking get it! 331 00:20:42,412 --> 00:20:43,455 [gun uncocks] 332 00:20:45,916 --> 00:20:46,875 [trunk unlocks] 333 00:20:50,462 --> 00:20:51,505 [Griselda groans] 334 00:20:58,470 --> 00:21:01,515 Now get the fuck out of here. And don't come back. 335 00:21:02,266 --> 00:21:03,725 [breathing heavily] 336 00:21:17,197 --> 00:21:18,782 No! 337 00:21:25,831 --> 00:21:27,708 -[rain pattering] -[thunder rumbling] 338 00:21:27,791 --> 00:21:28,834 [door closes] 339 00:21:29,751 --> 00:21:31,336 [thunder crashing] 340 00:21:53,483 --> 00:21:55,402 [somber music playing] 341 00:22:06,913 --> 00:22:07,748 [Ozzy] Mom? 342 00:22:09,124 --> 00:22:10,792 [in Spanish] Ozzy, you startled me. 343 00:22:11,960 --> 00:22:12,794 Come here. 344 00:22:19,676 --> 00:22:20,802 [Griselda sniffles] 345 00:22:28,894 --> 00:22:30,228 I miss Alberto. 346 00:22:33,940 --> 00:22:35,275 I know. 347 00:22:37,527 --> 00:22:38,820 I miss my fish too. 348 00:22:54,461 --> 00:22:55,587 [Alberto sighs] 349 00:22:58,715 --> 00:23:01,802 Alberto, can't you wait till we get inside? 350 00:23:01,885 --> 00:23:04,388 Your brother always serves it like an appetizer. 351 00:23:04,471 --> 00:23:05,389 [sniffs] 352 00:23:06,640 --> 00:23:08,517 We're not here for a dinner party. 353 00:23:12,104 --> 00:23:14,523 We lost two more shipments in New York. 354 00:23:15,774 --> 00:23:16,858 Half a million worth. 355 00:23:18,860 --> 00:23:20,987 I told you we should pull back. 356 00:23:21,571 --> 00:23:22,739 You were right, but… 357 00:23:23,532 --> 00:23:26,493 All that matters right now is Fernando wants his money. 358 00:23:27,994 --> 00:23:31,123 So you'll pay him double on the next shipment. 359 00:23:31,206 --> 00:23:32,416 We can't. 360 00:23:33,667 --> 00:23:35,836 He's cutting us off. 361 00:23:38,130 --> 00:23:39,840 We will find another source. 362 00:23:40,799 --> 00:23:44,177 No one's gonna hire smugglers who lose shipments. 363 00:23:44,886 --> 00:23:46,179 We're fucked. 364 00:23:46,805 --> 00:23:48,932 Then why the fuck are we here? 365 00:23:51,560 --> 00:23:53,603 Because he always had a thing for you. 366 00:23:56,189 --> 00:23:57,023 So? 367 00:23:58,733 --> 00:24:00,110 One night, Griselda. 368 00:24:02,028 --> 00:24:04,406 One night with him, he'll wipe our debt clean. 369 00:24:07,325 --> 00:24:08,493 Are you fucking kidding? 370 00:24:08,577 --> 00:24:11,580 Baby, please. It's not a big deal if you think about it. 371 00:24:12,164 --> 00:24:15,041 I mean, you used to do this for a living. 372 00:24:18,712 --> 00:24:20,797 -I'm leaving. -Wait. 373 00:24:20,881 --> 00:24:24,217 I know I should've listened to you, my brilliant, beautiful wife. 374 00:24:25,886 --> 00:24:29,139 Look what we built, our business, our family. 375 00:24:29,764 --> 00:24:32,601 Fernando's jealous of what we have. That's why he wants you. 376 00:24:33,185 --> 00:24:35,896 Any other time, I'd kill him for even asking for this. 377 00:24:37,481 --> 00:24:39,065 But he's got us. 378 00:24:41,026 --> 00:24:42,819 And only you can save us. 379 00:24:43,987 --> 00:24:45,947 Save the boys. 380 00:24:54,706 --> 00:24:55,707 [bottle thuds] 381 00:25:01,463 --> 00:25:03,840 -[pensive music playing] -[engine starts] 382 00:25:17,145 --> 00:25:18,313 He's upstairs. 383 00:25:43,713 --> 00:25:45,465 [tense music playing] 384 00:26:11,116 --> 00:26:13,243 [thunder rumbling] 385 00:26:13,326 --> 00:26:14,160 [Ozzy] Mom? 386 00:26:15,870 --> 00:26:17,539 When are we leaving this place? 387 00:26:19,541 --> 00:26:21,626 [upbeat Spanish song playing] 388 00:26:59,080 --> 00:27:01,374 [mellow Spanish song playing over speakers] 389 00:27:18,725 --> 00:27:20,060 [indistinct conversations] 390 00:27:29,527 --> 00:27:31,363 [waitress] Hi, welcome. 391 00:27:31,446 --> 00:27:32,656 Something to drink? 392 00:27:33,406 --> 00:27:34,491 Coffee, thanks. 393 00:27:37,827 --> 00:27:38,995 [inhales sharply] 394 00:27:45,627 --> 00:27:46,753 [sucks teeth] 395 00:28:03,645 --> 00:28:05,772 [Johnny in English] Ahhh! What the fuck? 396 00:28:05,855 --> 00:28:09,776 Fucking selling my coke to that guy? Huh? Does your boss know what you're doing? 397 00:28:09,859 --> 00:28:12,404 What is he going to do to you, Johnny, when he finds out? 398 00:28:12,487 --> 00:28:14,155 [groans, screams] 399 00:28:14,239 --> 00:28:17,075 [hesitates] What the hell do you want? 400 00:28:17,158 --> 00:28:18,785 Get me a meeting with that guy. 401 00:28:18,868 --> 00:28:21,663 Or I'm gonna tell Amilcar what you're fucking doing! 402 00:28:21,746 --> 00:28:23,373 [groaning] Okay! 403 00:28:24,290 --> 00:28:28,086 But if you fuck this up, they're going to kill the both of us. 404 00:28:28,169 --> 00:28:30,296 Get me a fucking meeting! 405 00:28:33,758 --> 00:28:36,761 [Johnny] Fucking bitch. [groaning] Oh, shit. 406 00:28:36,845 --> 00:28:39,639 -[telephones ringing] -[indistinct chatter] 407 00:28:44,728 --> 00:28:46,896 [whispering] Come on. You were supposed to call me-- 408 00:28:46,980 --> 00:28:49,482 I don't talk about this shit over the phone. 409 00:28:49,566 --> 00:28:50,400 Meeting's set. 410 00:28:50,483 --> 00:28:52,235 What meeting, Griselda? 411 00:28:52,318 --> 00:28:53,153 [Griselda] Nothing. 412 00:28:53,236 --> 00:28:55,280 He works for Uber's school. 413 00:28:55,363 --> 00:28:56,489 Your boss. 414 00:28:56,573 --> 00:28:58,908 -Let's talk outside. -Your girl's selling coke. 415 00:28:59,617 --> 00:29:01,995 9:00 p.m. Don't be late. 416 00:29:03,705 --> 00:29:04,956 [sighs] 417 00:29:05,915 --> 00:29:07,917 -You're so fucking fired. -Don't, Carmen. 418 00:29:08,001 --> 00:29:09,461 No, I'm done. I'm done. 419 00:29:10,503 --> 00:29:12,213 [sighs] This is not what you think it is. 420 00:29:12,297 --> 00:29:16,009 Oh, no. It's not that you lied to my face after I took you in? 421 00:29:16,092 --> 00:29:19,554 I know, but I had already brought it from Medellín. 422 00:29:19,637 --> 00:29:22,766 There's coke in my house? Are you fucking kidding me? 423 00:29:22,849 --> 00:29:23,975 It's just one kilo. 424 00:29:24,058 --> 00:29:25,435 -Oh, my God. My-- -One kilo. 425 00:29:25,518 --> 00:29:27,353 It's gonna be out of your house by tonight. 426 00:29:27,437 --> 00:29:29,272 I want you out of my house by tonight. 427 00:29:30,231 --> 00:29:33,109 Carmen, no. This is a one-time thing. 428 00:29:33,777 --> 00:29:35,028 I just needed some extra money 429 00:29:35,111 --> 00:29:37,906 to be able to find a place and get out of your hair. 430 00:29:37,989 --> 00:29:39,783 That's why I gave you the job. 431 00:29:39,866 --> 00:29:41,451 I know, and I am very grateful. 432 00:29:42,076 --> 00:29:45,079 But, we've had six fucking customers all week. 433 00:29:45,163 --> 00:29:48,458 And I need to feed three kids, buy a house. 434 00:29:48,541 --> 00:29:50,251 I can't do that by working here. 435 00:29:50,335 --> 00:29:51,795 Or you can't let it go. 436 00:29:53,379 --> 00:29:54,547 I can't let it go? 437 00:29:58,551 --> 00:30:02,639 You wanna know why I finally left Alberto? 438 00:30:05,141 --> 00:30:07,644 He made me fuck his brother. 439 00:30:08,853 --> 00:30:10,230 To pay his debt. 440 00:30:13,525 --> 00:30:14,359 You're right. 441 00:30:16,027 --> 00:30:17,737 I should have told you the truth. 442 00:30:20,198 --> 00:30:21,241 But… [sighs] 443 00:30:22,784 --> 00:30:27,205 I… I swear, I'm out of the business. 444 00:30:27,288 --> 00:30:29,457 This is what that life does, you convince yourself, 445 00:30:29,541 --> 00:30:31,417 "A little more money, a little more juice," 446 00:30:31,501 --> 00:30:33,253 then people start getting hurt. 447 00:30:33,336 --> 00:30:34,462 I'm not trying to hurt you. 448 00:30:34,546 --> 00:30:38,007 Listen. I can't have this shit in my life. 449 00:30:38,091 --> 00:30:39,843 It nearly killed me once. 450 00:30:40,802 --> 00:30:43,555 And you fucking lied to me. I trusted you. 451 00:30:46,474 --> 00:30:47,308 Okay. 452 00:30:48,768 --> 00:30:50,353 We'll be out by tomorrow. 453 00:30:51,896 --> 00:30:52,730 Good. 454 00:30:54,816 --> 00:30:56,025 I'm sorry, Carmen. 455 00:30:58,152 --> 00:30:59,153 I'm sorry too. 456 00:31:05,076 --> 00:31:06,953 [somber music playing] 457 00:31:20,592 --> 00:31:21,426 [service bell dings] 458 00:31:21,509 --> 00:31:25,680 [in Spanish] So I'd be like your bodyguard. 459 00:31:25,763 --> 00:31:29,100 I just need you to stand there and look dangerous. 460 00:31:29,183 --> 00:31:31,728 $200. One night of work. 461 00:31:32,228 --> 00:31:33,396 [indistinct chatter] 462 00:31:34,439 --> 00:31:35,648 Why me? 463 00:31:35,732 --> 00:31:38,735 [in English] Hey. Break's over. 464 00:31:38,818 --> 00:31:40,695 There's no sitting with the customers. 465 00:31:40,778 --> 00:31:42,155 She's my sister. 466 00:31:44,657 --> 00:31:46,576 I just flew in from Colombia to see him, 467 00:31:46,659 --> 00:31:49,329 so fuck off and let me talk with my brother. 468 00:31:57,170 --> 00:31:58,338 [sighs] 469 00:32:03,259 --> 00:32:05,637 [in Spanish] Okay. I'll do it. 470 00:32:06,971 --> 00:32:09,682 I can wear my boots so I look bigger, if you want. 471 00:32:09,766 --> 00:32:11,434 [Griselda] That's okay. 472 00:32:12,018 --> 00:32:13,353 But can you get a gun? 473 00:32:14,729 --> 00:32:15,563 No. 474 00:32:16,189 --> 00:32:18,191 Thought I just had to look dangerous? 475 00:32:21,069 --> 00:32:22,654 I'll take care of it. 476 00:32:23,655 --> 00:32:26,366 How about a suit. You got something nice? 477 00:32:26,449 --> 00:32:28,910 Not really. I wash dishes, lady. 478 00:32:28,993 --> 00:32:30,954 [upbeat Spanish song playing] 479 00:32:35,833 --> 00:32:36,960 [imperceptible] 480 00:32:50,056 --> 00:32:52,517 [song continues over speakers, muffled] 481 00:33:07,031 --> 00:33:10,076 No. Give it a second. Don't want to seem too eager. 482 00:33:10,702 --> 00:33:13,079 [in English] Hey! Let's fucking go! 483 00:33:14,831 --> 00:33:18,376 [in Spanish] Okay, come 'round and open the door for me. 484 00:33:43,651 --> 00:33:47,071 [in English] This is Chucho, in case you wanna try any more bullshit. 485 00:33:49,282 --> 00:33:50,825 Let's fucking go then. 486 00:33:53,828 --> 00:33:55,788 [song continues over speakers] 487 00:33:57,081 --> 00:33:58,416 The Cuban's name is Eddie. 488 00:34:00,209 --> 00:34:01,502 They call him The Bird. 489 00:34:03,254 --> 00:34:04,380 You'll see why. 490 00:34:05,757 --> 00:34:06,841 Try not to stare. 491 00:34:12,388 --> 00:34:13,848 [song continues, muffled] 492 00:34:22,148 --> 00:34:24,192 The lovely Griselda. 493 00:34:25,318 --> 00:34:26,569 The famous Eddie. 494 00:34:29,655 --> 00:34:30,907 Something to drink? 495 00:34:30,990 --> 00:34:32,325 Nice rum here. 496 00:34:32,408 --> 00:34:33,493 No, thank you. 497 00:34:38,915 --> 00:34:39,749 [Eddie] Yes. 498 00:34:44,629 --> 00:34:48,549 So… what can I do for you? 499 00:34:50,968 --> 00:34:53,137 I heard that you liked my product. 500 00:34:53,930 --> 00:34:54,764 Beautiful. 501 00:34:55,556 --> 00:34:59,102 Was like shoving a fucking coca plant up my nose. 502 00:35:03,272 --> 00:35:04,899 Given the size of that thing, 503 00:35:04,982 --> 00:35:07,360 I bet you have the whole fucking brick up there. 504 00:35:17,495 --> 00:35:19,247 [laughing boisterously] 505 00:35:20,039 --> 00:35:20,998 [chuckles softly] 506 00:35:23,668 --> 00:35:25,837 [in Spanish] What big stones! 507 00:35:27,463 --> 00:35:30,716 [in English] Johnny, she's got more balls than you do. 508 00:35:30,800 --> 00:35:32,176 Where did you find her? 509 00:35:32,260 --> 00:35:36,139 That asshole tried to steal my coke. I had to beat him with a baseball bat. 510 00:35:38,307 --> 00:35:39,392 Is that right? 511 00:35:40,768 --> 00:35:42,728 Let's just get back to business, okay? 512 00:35:46,149 --> 00:35:46,983 So? 513 00:35:47,817 --> 00:35:49,026 What you got for me? 514 00:35:50,778 --> 00:35:52,321 A kilo of what you liked. 515 00:35:54,448 --> 00:35:55,950 $25,000. 516 00:35:57,493 --> 00:35:58,452 Fuck off. 517 00:35:59,370 --> 00:36:00,997 I pay 18 now. 518 00:36:03,416 --> 00:36:04,250 Yeah. 519 00:36:06,460 --> 00:36:09,338 But for that shit that you can only cut once. 520 00:36:09,422 --> 00:36:11,841 Mine you can cut two, three times, 521 00:36:11,924 --> 00:36:14,594 and it's better than anything that is out there right now. 522 00:36:18,139 --> 00:36:18,973 Nineteen. 523 00:36:19,056 --> 00:36:20,057 Twenty. 524 00:36:20,558 --> 00:36:21,851 That's my final offer. 525 00:36:27,190 --> 00:36:28,024 Okay. 526 00:36:32,153 --> 00:36:36,073 But first, you're going to do something for me. 527 00:36:39,076 --> 00:36:39,911 Sure. 528 00:36:43,789 --> 00:36:44,790 Touch it. 529 00:36:47,293 --> 00:36:48,127 Come on. 530 00:36:49,879 --> 00:36:51,047 Just be gentle, mama. 531 00:36:56,802 --> 00:36:59,513 You want me to touch your nose? 532 00:37:01,432 --> 00:37:04,143 Nice and slow. 533 00:37:17,365 --> 00:37:18,658 That's so nice, Eddie. 534 00:37:19,242 --> 00:37:20,660 And big, no? 535 00:37:21,827 --> 00:37:22,787 Mmm. 536 00:37:24,413 --> 00:37:25,706 But I've had bigger. 537 00:37:28,834 --> 00:37:31,170 [laughing] Fuck! 538 00:37:31,254 --> 00:37:32,129 [slaps thigh] 539 00:37:33,631 --> 00:37:36,676 Be careful with that woman, damn. 540 00:37:37,301 --> 00:37:38,427 [forced chuckle] 541 00:37:39,762 --> 00:37:41,222 So, we have a deal? 542 00:37:43,808 --> 00:37:46,352 Griselda Blanco, we have a deal. 543 00:37:57,113 --> 00:37:58,906 Let's celebrate, mami. 544 00:37:59,740 --> 00:38:01,158 Let's celebrate. 545 00:38:01,993 --> 00:38:02,994 [laughs] 546 00:38:03,077 --> 00:38:04,078 Yes. 547 00:38:06,664 --> 00:38:07,498 Salud. 548 00:38:13,587 --> 00:38:14,422 Come on. 549 00:38:15,256 --> 00:38:16,382 Just follow my feet. 550 00:38:16,465 --> 00:38:18,926 [romantic Spanish song playing over speakers] 551 00:38:19,010 --> 00:38:20,344 Come on, mami. 552 00:38:33,524 --> 00:38:34,567 [sighs] 553 00:38:47,496 --> 00:38:48,456 [knock at door] 554 00:39:10,978 --> 00:39:12,021 [gasps] 555 00:39:16,484 --> 00:39:17,651 [in English] Shit! 556 00:39:20,279 --> 00:39:21,989 [song continues over speakers] 557 00:39:28,204 --> 00:39:29,246 [breath trembling] 558 00:39:40,091 --> 00:39:41,425 -[gunshots] -[groans] 559 00:39:42,968 --> 00:39:43,844 [whimpers] 560 00:39:47,098 --> 00:39:48,099 [both grunting] 561 00:39:48,682 --> 00:39:50,726 -[gasps] -[people screaming in distance] 562 00:39:56,440 --> 00:39:57,483 [door opens] 563 00:39:58,526 --> 00:40:01,028 -[footsteps approaching] -[breath trembling] 564 00:40:09,245 --> 00:40:10,287 [man whistling] 565 00:40:16,293 --> 00:40:17,920 [man in Spanish] Go home, lady. 566 00:40:31,600 --> 00:40:33,102 [sirens approaching] 567 00:40:38,983 --> 00:40:39,859 [door opens] 568 00:40:43,070 --> 00:40:44,155 [Chucho coughs] 569 00:40:45,239 --> 00:40:46,282 [grunts] 570 00:40:46,365 --> 00:40:47,491 [panting] 571 00:40:49,660 --> 00:40:50,661 [groans] 572 00:41:14,685 --> 00:41:17,855 [upbeat Spanish song playing over stereo] 573 00:41:37,666 --> 00:41:38,709 Give me a ride? 574 00:42:14,119 --> 00:42:16,580 [upbeat Spanish song playing over speakers] 575 00:42:23,671 --> 00:42:24,964 Thanks for the ride. 576 00:42:30,302 --> 00:42:31,262 [car door closes] 577 00:42:44,608 --> 00:42:46,819 What're you doing here? What happened with Fernando? 578 00:42:48,571 --> 00:42:52,116 A man pays a woman to leave, not spend the night. 579 00:42:53,534 --> 00:42:54,910 So you did it. 580 00:42:58,539 --> 00:42:59,623 Did you enjoy it? 581 00:43:00,374 --> 00:43:04,044 Are you serious? I just paid off your fucking debt. 582 00:43:04,128 --> 00:43:05,713 I asked you a question. 583 00:43:08,841 --> 00:43:10,426 I'll take that as yes. 584 00:43:10,509 --> 00:43:12,720 You know, now I don't know what's worse, 585 00:43:12,803 --> 00:43:15,472 that you asked me to do this or that I agreed to it. 586 00:43:19,059 --> 00:43:21,687 Look, I'm sorry, I just lost my head for a minute. 587 00:43:21,770 --> 00:43:22,896 It's who you are. 588 00:43:23,689 --> 00:43:24,773 And I'm done with it. 589 00:43:25,441 --> 00:43:26,609 I'm leaving you. 590 00:43:27,610 --> 00:43:29,612 You aren't going anywhere, you hear me? 591 00:43:30,487 --> 00:43:32,865 Bravos own Medellín! 592 00:43:32,948 --> 00:43:34,575 Then I'll go somewhere else, 593 00:43:34,658 --> 00:43:38,245 build a life without you tied around my neck like a fucking anchor. 594 00:43:38,329 --> 00:43:41,206 Are you kidding? I made you. 595 00:43:41,290 --> 00:43:44,126 Those fancy clothes on your back, those jewels on your ears. 596 00:43:44,918 --> 00:43:48,339 Fuck you! I earned all of that. We were partners. 597 00:43:48,422 --> 00:43:49,548 Partners? 598 00:43:49,632 --> 00:43:51,884 You came up with one fucking idea. 599 00:43:51,967 --> 00:43:55,095 Otherwise, you were eye candy for the apes I had to deal with. 600 00:43:55,179 --> 00:43:56,513 [whimpering] 601 00:43:56,597 --> 00:43:59,642 Without me, you're nothing. You'll come crawling back in a week. 602 00:43:59,725 --> 00:44:00,809 Let go of me! 603 00:44:00,893 --> 00:44:03,646 Just some old piece of ass with three brat kids. 604 00:44:03,729 --> 00:44:05,814 Let's see how fucking far you get! 605 00:44:09,526 --> 00:44:12,071 -You want to see how far I get? -[gun cocking] 606 00:44:14,073 --> 00:44:15,616 [groans] 607 00:44:18,035 --> 00:44:19,078 [whimpers] 608 00:44:19,161 --> 00:44:21,288 [upbeat Spanish song continues] 609 00:44:25,417 --> 00:44:26,251 [groans] 610 00:44:31,924 --> 00:44:32,966 [engine starts] 611 00:44:35,469 --> 00:44:36,553 [tires screeching] 612 00:44:43,185 --> 00:44:44,853 [pensive music playing] 613 00:44:54,488 --> 00:44:59,410 [Alberto's voice echoing] Let's see how fucking far you get! 614 00:45:02,413 --> 00:45:05,207 -["For Your Love" playing over speakers] -[crowd cheering] 615 00:45:18,262 --> 00:45:19,513 I said go home. 616 00:45:19,596 --> 00:45:21,640 Yeah, I don't have one. 617 00:45:21,724 --> 00:45:22,850 [in English] Hey! 618 00:45:22,933 --> 00:45:24,309 Good job tonight. 619 00:45:27,104 --> 00:45:29,815 You guys go, okay? I'll come back in a little bit. 620 00:45:30,482 --> 00:45:31,859 ♪ For Your Love ♪ 621 00:45:34,737 --> 00:45:36,029 ♪ For Your Love ♪ 622 00:45:36,113 --> 00:45:39,324 ♪ I'd give you everything and more And that's for sure ♪ 623 00:45:39,908 --> 00:45:43,579 ♪ I'd bring you diamond rings And things right to your door… ♪ 624 00:45:44,329 --> 00:45:45,914 Look at this mess. 625 00:45:46,790 --> 00:45:48,167 Yeah, thanks to you. 626 00:45:48,250 --> 00:45:50,794 Hey, that's business, okay? That's it. 627 00:45:50,878 --> 00:45:52,796 I know. That's why I'm here. 628 00:45:55,507 --> 00:45:58,594 I just need you to try my fucking coke. 629 00:45:59,511 --> 00:46:01,388 Because when you do, you'll realize 630 00:46:01,472 --> 00:46:04,016 that it's ten times better than any of that shit 631 00:46:04,099 --> 00:46:05,684 that you're selling everywhere. 632 00:46:06,435 --> 00:46:09,271 And that you and me can make a lot of money together. 633 00:46:27,289 --> 00:46:28,457 [knife clicks] 634 00:46:34,922 --> 00:46:36,089 [inhales sharply] 635 00:46:41,220 --> 00:46:42,095 [clears throat] 636 00:46:45,474 --> 00:46:46,308 It's excellent. 637 00:46:48,352 --> 00:46:49,853 But, um… [clears throat] 638 00:46:51,188 --> 00:46:52,773 I already have a supplier, so… 639 00:46:54,358 --> 00:46:58,070 Yeah, but you just took Eddie's territory. 640 00:47:00,072 --> 00:47:02,199 So I think you're gonna need a lot more. 641 00:47:02,950 --> 00:47:05,953 I seem to remember you saying you were all about volume. 642 00:47:06,036 --> 00:47:10,207 Just think about how much more you can make cutting mine. 643 00:47:12,417 --> 00:47:14,419 You can get more? Huh? 644 00:47:14,962 --> 00:47:17,631 Because, I mean, you look like a-- 645 00:47:17,714 --> 00:47:20,342 Like a housewife covered in blood? 646 00:47:22,970 --> 00:47:27,474 I moved cocaine for ten years, Medellín to New York. 647 00:47:27,558 --> 00:47:31,645 And you have no idea what I have gone through since. 648 00:47:32,396 --> 00:47:35,315 So, to me… this is nothing. 649 00:47:36,984 --> 00:47:42,823 I'm going to be here every fucking night until you tell me "yes." 650 00:47:46,952 --> 00:47:48,120 You have one shot. 651 00:47:50,664 --> 00:47:53,584 Double my order next month and I'll make you my supplier. 652 00:47:55,168 --> 00:47:56,753 ♪ For your love ♪ 653 00:47:59,339 --> 00:48:00,299 ♪ For your love ♪ 654 00:48:00,382 --> 00:48:03,510 ♪ I'd give the moon If it were mine to give ♪ 655 00:48:03,594 --> 00:48:04,469 ♪ For your love ♪ 656 00:48:04,553 --> 00:48:07,681 ♪ I'd give the stars And the sun 'fore I live ♪ 657 00:48:07,764 --> 00:48:08,640 ♪ For your love ♪ 658 00:48:08,724 --> 00:48:12,686 ♪ To thrill you with delight I'll give you diamonds bright ♪ 659 00:48:12,769 --> 00:48:16,481 ♪ There'll be things that will excite To make you dream of me at night ♪ 660 00:48:18,692 --> 00:48:21,695 ♪ Oh, baby, for your love ♪ 661 00:48:22,195 --> 00:48:24,448 ♪ For your love Yeah, yeah, yeah ♪ 662 00:48:24,531 --> 00:48:27,075 ♪ For your love ♪ 663 00:48:28,577 --> 00:48:29,411 Ladies. 664 00:48:32,122 --> 00:48:35,918 ♪ For your love, for your love ♪ 665 00:48:36,710 --> 00:48:40,297 ♪ I would give the stars above ♪ 666 00:48:40,380 --> 00:48:44,176 ♪ For your love, for your love ♪ 667 00:48:45,010 --> 00:48:48,555 ♪ I would give you all I could ♪ 668 00:48:48,639 --> 00:48:52,601 ♪ For your love, for your love ♪ 669 00:48:53,226 --> 00:48:56,229 ♪ I would give the stars above ♪ 670 00:48:56,897 --> 00:49:00,943 ♪ For your love, for your love ♪ 671 00:49:01,526 --> 00:49:06,990 ♪ I would give you all I could, yeah ♪ 672 00:49:55,747 --> 00:49:59,835 ♪ Love, love, love, love Love, love, love, love ♪ 673 00:49:59,918 --> 00:50:03,964 ♪ Love, love, love, love Love, love, love, love ♪ 674 00:50:04,047 --> 00:50:08,010 ♪ Love, love, love, love Love, love, love, love ♪ 675 00:50:08,093 --> 00:50:11,096 ♪ Love, love, love, love Love, love ♪ 46985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.