All language subtitles for Gomorra (2014) - 01x08 - Episode 8.Klambake.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,185 --> 00:00:49,185 Subtitles by - KG - 2 00:00:57,030 --> 00:01:01,470 Oh Genny, you all right? 3 00:01:02,310 --> 00:01:06,574 - I haven't slept in two days. - Do you still have jet lag? 4 00:01:10,510 --> 00:01:12,446 I've got the nerves. 5 00:01:34,390 --> 00:01:38,430 - Everything all right? - He's in top form. 6 00:01:38,510 --> 00:01:42,070 My darling... 7 00:01:43,150 --> 00:01:48,830 You're thin as a model. 8 00:01:48,910 --> 00:01:53,630 Everybody, get back to work. Come on, boys. 9 00:01:53,710 --> 00:01:59,670 - We'll go to eat something together one evening. - All of us will come. 10 00:02:01,430 --> 00:02:04,590 I'm glad to see you. 11 00:02:05,950 --> 00:02:09,030 - What are you saying? - You arrived three days ago. 12 00:02:09,110 --> 00:02:13,750 - And now you show yourself? - I wanted to rest a little. 13 00:02:13,830 --> 00:02:16,830 Shall we go for a drive? 14 00:02:16,910 --> 00:02:21,470 I need to get some of the guys to come with me, I have something to sort out. 15 00:02:21,550 --> 00:02:24,630 Is there a problem? - No problem. 16 00:02:24,710 --> 00:02:29,030 - Good. See you, Ciro. - Genna... 17 00:02:31,310 --> 00:02:36,310 I'm living a shit life running around with these junkies. 18 00:02:36,390 --> 00:02:39,910 This isn't for me. 19 00:02:41,070 --> 00:02:47,310 - We need to talk. Do you hear me? - See you, Ciro. 20 00:03:20,750 --> 00:03:24,430 Hi, Genna. Where have you been? 21 00:03:24,510 --> 00:03:29,710 - We need to talk. - Let's have a line. Long time no see. 22 00:03:29,790 --> 00:03:33,710 Throw that shit away. I want to talk, I said. 23 00:03:33,790 --> 00:03:40,630 - What do you need to say? - Can all of you go outside? Thank you. 24 00:03:44,310 --> 00:03:47,150 It must be important. 25 00:03:47,230 --> 00:03:52,390 You have to put yourself up as mayoral candidate in Giugliano. 26 00:03:52,470 --> 00:03:56,550 No problem. I can also be president. 27 00:03:57,630 --> 00:04:01,110 What the hell are you laughing at? What are you laughing at? 28 00:04:01,750 --> 00:04:06,390 - You're actually serious. - Fabbretti is an old asshole. 29 00:04:06,470 --> 00:04:09,830 We need young people like you. 30 00:04:09,910 --> 00:04:15,270 But with Fabbretti we are all behind him. We have always supported him. 31 00:04:15,350 --> 00:04:20,950 What kind of man are you? Have you no dignity? 32 00:04:21,030 --> 00:04:27,310 I got 900 votes for the municipal elections. Fabbretti got 30,000. 33 00:04:27,390 --> 00:04:33,750 - It'll be embarrassing. - Not with me. Do you understand? 34 00:04:33,830 --> 00:04:36,590 Look at me. 35 00:04:37,750 --> 00:04:43,030 You are good enough. Everybody likes you in Giugliano. 36 00:04:43,110 --> 00:04:50,110 Tomorrow we're printing your posters. We'll make a list of all the young people. 37 00:04:50,870 --> 00:04:57,790 Then we find those who can give us the votes. You will know all this. 38 00:04:57,870 --> 00:05:03,990 - Do I have a choice, Genna? - What do you think? 39 00:05:04,070 --> 00:05:08,830 - Let's try this endeavour then. - This is no endeavour. 40 00:05:08,910 --> 00:05:14,230 I will make you mayor, but you have to believe it. 41 00:05:14,310 --> 00:05:19,710 I'll believe it tomorrow. Now let me have a line. 42 00:05:22,030 --> 00:05:25,070 - See you, Miche. - See you, Genny. 43 00:05:25,150 --> 00:05:28,470 Come on, let's go. 44 00:06:09,310 --> 00:06:12,470 Shut your mouth, I don't want to hear you talk. 45 00:06:12,550 --> 00:06:17,070 Better we don't talk otherwise it all ends badly. 46 00:06:17,150 --> 00:06:20,510 No, now we're talking. 47 00:06:20,590 --> 00:06:24,350 What's the problem? 48 00:06:26,670 --> 00:06:30,990 - Do you think that I've taken your place? - Shut up, I said I didn't want to hear you talk! 49 00:06:48,110 --> 00:06:53,870 - Shall we order fried seafood for everyone? - First, we'll have to wait for donna Imma. 50 00:06:53,950 --> 00:06:58,590 We are not waiting for anyone. Today you can talk to me. 51 00:06:58,670 --> 00:07:02,110 Hurry, I have other things to do. 52 00:07:02,190 --> 00:07:09,470 Then we'll start. Gennaro, with goods from Honduras, we control the market now. 53 00:07:09,550 --> 00:07:12,790 We only have you to thank for all your hard work. 54 00:07:12,870 --> 00:07:17,110 Genna, is that you? It must be ten years since. 55 00:07:17,190 --> 00:07:21,950 - How are you, Mino? - I got out two weeks ago. 56 00:07:22,030 --> 00:07:26,590 I work as a dishwasher now. Maybe you can help me out? 57 00:07:26,670 --> 00:07:32,310 - I'm busy talking business. We'll talk later. - We went to the same school. 58 00:07:32,390 --> 00:07:38,590 Remember they called you "red pepper"? Because you were round and fat and red in the face. 59 00:07:38,670 --> 00:07:42,790 - Do you remember that? - Yes, I can. 60 00:07:43,350 --> 00:07:47,870 But don't tell me anymore. I'll call you later. 61 00:07:47,950 --> 00:07:50,270 Okay. 62 00:07:52,270 --> 00:07:56,230 - Where were we? - You have invited Ciro. 63 00:07:56,310 --> 00:08:00,550 He hasn't been involved lately with the large trades. 64 00:08:00,630 --> 00:08:06,910 But he is one of your best friends, and at the moment, he should be close by you. 65 00:08:12,310 --> 00:08:17,270 Have you asked one of your friends to plead your case? 66 00:08:17,350 --> 00:08:24,030 Genna. We all have plenty of experience. We made it on the street. 67 00:08:24,110 --> 00:08:29,310 - We grew up with your father. - We should focus on what's important. 68 00:08:31,550 --> 00:08:38,390 There are elections coming up in Giugliano. They're building a transport center. 69 00:08:38,470 --> 00:08:41,630 We're covered. We have the mayor Fabbretti. 70 00:08:41,710 --> 00:08:47,470 500 cold stores, movie theatre, bowling. In addition, a police station. 71 00:08:47,550 --> 00:08:52,270 A train station. 6,000 jobs all for us. 72 00:08:52,350 --> 00:08:56,510 We'll get our share. Fabbretti has always supported us. 73 00:08:56,590 --> 00:09:01,550 I will not share anymore, Zecchinetta. I want it all. 74 00:09:01,630 --> 00:09:07,070 Do you think that it's just us? Here, everyone should have food on their table. 75 00:09:10,110 --> 00:09:13,790 I have already paid for everyone. 76 00:09:16,990 --> 00:09:21,350 - Hey Mino, come here. - This is going to hell... 77 00:09:28,790 --> 00:09:35,430 - What the fuck are you doing? - What do we do with him? 78 00:09:35,510 --> 00:09:38,710 Here, take this. 79 00:09:43,670 --> 00:09:49,110 You good to take care of this Ciro Make sure you do it properly. 80 00:09:53,190 --> 00:09:56,870 He's crazy. 81 00:09:57,830 --> 00:10:00,830 Come on, let s go. 82 00:10:02,310 --> 00:10:07,270 - Genna. Genna. - Wait. 83 00:10:09,830 --> 00:10:15,670 This is our moment that we waited for years, but you treat me like shit. 84 00:10:15,750 --> 00:10:21,990 Have you forgotten what I've done for you? We are brothers. 85 00:10:22,070 --> 00:10:26,710 I forget nothing. But you and me, we're not brothers. 86 00:10:26,790 --> 00:10:30,110 I'm Pietro's son, not you. Now I take over. 87 00:10:30,190 --> 00:10:34,310 Of course it's your turn. But I want to work alongside you. 88 00:10:34,390 --> 00:10:39,350 No, Ciro. If you're next to me it will be business as usual. 89 00:10:39,430 --> 00:10:44,470 I have to prove to the others, that I can handle it all myself. 90 00:10:44,550 --> 00:10:49,590 Be careful Genna, If you go it alone, it'll be the end of you. 91 00:10:49,670 --> 00:10:55,590 Maybe. Don't be angry, Ciro. Now it's my turn. 92 00:11:12,670 --> 00:11:16,910 We have 3,000 flyers and 500 posters. 93 00:11:18,310 --> 00:11:22,310 Tonight we're putting posters up throughout Giugliano. 94 00:11:22,390 --> 00:11:28,350 Split up into zones. I don't want to see Fabbretti's poster up anywhere. 95 00:11:29,830 --> 00:11:33,430 - Give me two boxes. - Give me five. 96 00:11:34,990 --> 00:11:39,590 - Where should we start? - This is my neighbourhood. Everyone already knows me. 97 00:11:39,670 --> 00:11:45,270 - They're all people with money, communists, students. - What are our options? 98 00:11:45,350 --> 00:11:51,070 - It's tough. - Then we have work to do. 99 00:11:51,150 --> 00:11:54,430 Come on, let's get started. 100 00:12:07,550 --> 00:12:10,550 - Hey, Daniele. - Hey. 101 00:12:32,150 --> 00:12:34,590 - Hey, Ciro. - Hey kid, the boss in yet? 102 00:12:34,670 --> 00:12:40,470 - He's not here yet. - Can I leave it with you? Are you able to fix it? 103 00:12:40,550 --> 00:12:46,910 - I'm a monster with Triumph's. - It doesn't run well. 104 00:12:49,550 --> 00:12:54,750 - It must be the spark plug. - Check over it carefully. 105 00:12:54,830 --> 00:12:59,230 - I hope it's in good hands, yeah. - It will be sorted. 106 00:12:59,310 --> 00:13:03,470 - See you, Daniele. - See you. 107 00:13:26,390 --> 00:13:30,790 - Who is he? - He's Gaetano Salemi, a builder. 108 00:13:30,870 --> 00:13:33,950 He hasn't worked in two years. He's losing it. 109 00:13:34,030 --> 00:13:38,150 Good, if they're angry it's better for us. 110 00:13:38,230 --> 00:13:44,430 Fabbretti gave me a promise. I'll get him 3,000 votes. 111 00:13:44,510 --> 00:13:48,910 And then we share all the contracts. 112 00:13:48,990 --> 00:13:53,110 Equally. Equal my arse. 113 00:13:53,190 --> 00:13:58,150 - That's why we're here. - Do you endorse my candidacy? 114 00:13:58,230 --> 00:14:04,510 Support? I support no one. I've been taken in the ass too many times. 115 00:14:04,590 --> 00:14:09,790 - We give you our word of honour. - Your word? What do you mean? Honour? 116 00:14:09,870 --> 00:14:13,870 I have not earned a damn thing for two years. 117 00:14:13,950 --> 00:14:19,150 - Do you know about the transport center... - It will not happen. 118 00:14:19,230 --> 00:14:24,830 Yes, it will. When we win, it's ours and yours. 119 00:14:24,910 --> 00:14:28,750 - I'll do everything for you. - And you're going against Fabbretti? 120 00:14:28,830 --> 00:14:35,310 No, we'll put everyone against him. If we win, we'll take it all for ourselves. 121 00:15:10,310 --> 00:15:14,190 I was bitten by a dog. Look. 122 00:15:15,110 --> 00:15:17,830 I have disinfected it. 123 00:15:17,910 --> 00:15:23,310 Put a little iodine on it. It doesn't look infected, looks fine. 124 00:15:23,390 --> 00:15:26,870 Fine is it? 125 00:15:27,990 --> 00:15:33,150 - You're also a candidate for the election. - Yes. 126 00:15:33,230 --> 00:15:36,350 I support Michele Casillo. 127 00:15:36,430 --> 00:15:41,390 Last election you got 7,000 preference votes. I could really use those. 128 00:15:41,470 --> 00:15:46,590 I have served the municipality for ten years, but not on your side. 129 00:15:46,670 --> 00:15:50,470 The lists are not published yet. 130 00:15:50,550 --> 00:15:56,910 - There is always a place for you. - You are wasting your time. 131 00:15:57,830 --> 00:16:04,030 I know you're a good person. But I'm not here to make friends. 132 00:16:04,110 --> 00:16:09,910 I'm saying we must stand together against all those destroying our city. 133 00:16:09,990 --> 00:16:15,430 - We can't make alliances. - What alliances? 134 00:16:19,950 --> 00:16:25,070 Alliances, there still alliances these days? 135 00:16:27,550 --> 00:16:33,950 I must be honest. I know who you are and where you're from. 136 00:16:46,150 --> 00:16:52,670 If the wound was deeper, it would have reached the ulna and radius. 137 00:16:57,990 --> 00:17:01,710 Doctor, I'm ignorant. 138 00:17:04,510 --> 00:17:08,270 But I know a few things. 139 00:17:08,350 --> 00:17:13,190 There's room for you at the bottom of my list. Do you understand? 140 00:17:13,270 --> 00:17:16,590 Good job. 141 00:17:29,470 --> 00:17:33,110 They all do it... 142 00:17:33,190 --> 00:17:38,150 - Hey. - Hey. 143 00:17:38,230 --> 00:17:41,630 - You're name is Gessica yeah. - How do you know? 144 00:17:41,710 --> 00:17:45,390 A mutual acquaintance. I am Genny. 145 00:17:45,470 --> 00:17:48,870 - Are you from Giugliano? - No. 146 00:17:48,950 --> 00:17:52,070 - What do you want? - To tell you that you're too beautiful. 147 00:17:52,150 --> 00:17:54,590 - Go away. - Wait. 148 00:17:54,670 --> 00:17:57,790 - Are you here tomorrow? - Why? 149 00:17:57,870 --> 00:18:02,110 I'll wait for you, maybe we can go for a drive. 150 00:18:02,190 --> 00:18:06,670 - We'll see. Bye. - Bye. 151 00:18:08,870 --> 00:18:12,030 Trak, will you have hash or pot? 152 00:18:12,110 --> 00:18:15,830 - Can I see? - Pot is best. 153 00:18:15,910 --> 00:18:22,310 What are you smoking? Is that marijuana? 154 00:18:22,390 --> 00:18:25,550 You don't understand a damn thing. 155 00:18:25,630 --> 00:18:29,590 - Have you made some money? - Can your feet reach the ground? 156 00:18:29,670 --> 00:18:32,870 Beautiful motorcycle. 157 00:18:32,950 --> 00:18:36,190 - Who does it belong to? - It's Ciro's. 158 00:18:36,270 --> 00:18:40,070 So Ciro gives you permission to ride around on his motorcycle? 159 00:18:40,150 --> 00:18:45,230 I had to fix the spark plug. Now I'm trying to test it. 160 00:18:45,310 --> 00:18:49,990 - Get off. - No, stop now. 161 00:18:50,070 --> 00:18:52,950 Shut up. 162 00:18:53,030 --> 00:18:56,710 You stay here. Now it's ours. 163 00:18:56,790 --> 00:18:59,590 You stay here. 164 00:19:11,110 --> 00:19:14,830 Be a good boy. 165 00:19:15,510 --> 00:19:19,150 Stay there and shut up. 166 00:19:26,750 --> 00:19:29,910 Now he's going to hurt himself. 167 00:19:50,990 --> 00:19:54,310 - Hello. - Hello. 168 00:19:55,310 --> 00:19:58,670 I have all the signatures with me. 169 00:19:58,750 --> 00:20:03,230 - 500 Signatures? - 850, just to be safe. 170 00:20:03,310 --> 00:20:06,390 Let me go, out of the way. 171 00:20:06,470 --> 00:20:11,150 - Idiot, what the fuck are you doing? - Go away, don't touch me. 172 00:20:11,230 --> 00:20:15,590 - What does this mean you have your own list? - I said don't touch me. 173 00:20:15,670 --> 00:20:19,190 Piece of shit, I'll smash his face. 174 00:20:31,270 --> 00:20:36,150 Genna, Fabbretti took the signatures. 175 00:20:49,390 --> 00:20:53,150 Do I have to do everything myself? 176 00:21:29,270 --> 00:21:34,310 What the hell's going on? You must make an appointment. 177 00:21:34,390 --> 00:21:40,270 - I'm Gennaro Savastano. Give me the list. - Then it was the Savastano's showing support for Casillo. 178 00:21:40,350 --> 00:21:44,470 - I like you but let me talk to your mother. - You're talking to me. 179 00:21:44,550 --> 00:21:51,590 It's a miracle that your friend is sitting in the council. 180 00:21:51,670 --> 00:21:54,990 Get out now. 181 00:21:57,110 --> 00:22:02,070 - Give me the signatures. - Do you understand the mess you're making? 182 00:22:02,150 --> 00:22:05,270 What's it gonna be? 183 00:22:26,590 --> 00:22:29,870 I dropped the bike. 184 00:22:30,390 --> 00:22:33,030 Dropped it? 185 00:22:33,110 --> 00:22:36,510 How did it happen? 186 00:22:38,670 --> 00:22:44,110 It's my fault. I was out riding it yesterday. I'm fixing it. Give me two days. 187 00:22:47,550 --> 00:22:52,670 You're funny. That nutjob Capaebomba told me what happened. 188 00:22:52,750 --> 00:22:55,830 "Dropped it." 189 00:23:07,710 --> 00:23:11,950 I'm looking for someone I can trust. 190 00:23:12,030 --> 00:23:15,270 Who's capable. 191 00:23:16,070 --> 00:23:19,550 I need a courier. 192 00:23:20,590 --> 00:23:25,510 You can drive around town delivering stuff. 193 00:23:25,590 --> 00:23:32,070 If you do it well... You like the motorcycle? 194 00:23:32,150 --> 00:23:34,790 Then you get it. 195 00:23:36,950 --> 00:23:40,230 What do you say? 196 00:23:40,310 --> 00:23:43,510 - You up to it? - Yes. 197 00:23:46,430 --> 00:23:51,030 - Can I trust you? - Yes, you can. 198 00:23:54,430 --> 00:23:59,310 - I have to go now. Bye. - See you. 199 00:24:10,110 --> 00:24:13,790 - I have to go. - Wait... 200 00:24:21,030 --> 00:24:25,590 - Gessica. - I have to go now. 201 00:24:31,550 --> 00:24:34,350 Good night. 202 00:24:36,910 --> 00:24:40,830 - It's 1:00. - I know, Dad... 203 00:24:40,910 --> 00:24:45,710 Don't be hard on her, doctor. It's our first date. 204 00:24:45,790 --> 00:24:49,870 It was my fault. Good night. 205 00:25:44,310 --> 00:25:48,750 - Hey, Gennaro. - Good evening. 206 00:25:50,470 --> 00:25:55,710 Why did you make that mess? Is Fabbretti no good for you anymore? 207 00:25:55,790 --> 00:26:02,830 - Has the mayor done something wrong? - Michele Casillo is younger, more prepared. 208 00:26:02,910 --> 00:26:07,550 Gennaro, this year they will make me secretary for the transport ministry. 209 00:26:07,630 --> 00:26:11,950 We will get the transport center built, because of me. 210 00:26:12,030 --> 00:26:16,190 If you need anything, then come straight to me. 211 00:26:16,270 --> 00:26:21,430 You don't need the mayor to get what you want. 212 00:26:21,510 --> 00:26:27,710 Are you saying you'll do me a favour? 213 00:26:28,190 --> 00:26:31,830 You have my father to thank for your job. 214 00:26:31,910 --> 00:26:35,270 Does your father agree, does he know what you're doing? 215 00:26:35,350 --> 00:26:41,310 Father is sitting in isolation. Now it's me who decides. 216 00:26:41,390 --> 00:26:46,870 Listen here then. I don't care about Giugliano's Mayor one bit. 217 00:26:46,950 --> 00:26:50,950 Many friends have asked me, to get you to reconsider. 218 00:26:51,030 --> 00:26:56,030 You get people against you, which have worked side by side with your father for years. 219 00:26:56,110 --> 00:26:59,510 Reliable people who like you. 220 00:26:59,590 --> 00:27:03,790 I understand that. You are young and want to change things. 221 00:27:03,870 --> 00:27:06,550 Oh... 222 00:27:06,630 --> 00:27:12,270 I should shoot you in the mouth, because you're wasting my time. 223 00:27:12,350 --> 00:27:15,270 Do you understand that? 224 00:28:55,910 --> 00:28:59,110 What is it? 225 00:29:01,030 --> 00:29:04,630 - Nothing. - Sure? 226 00:29:23,430 --> 00:29:28,030 - I'll call you later. - Will you? 227 00:29:37,750 --> 00:29:41,030 I have to go. Bye. 228 00:29:44,710 --> 00:29:48,110 Hello, doctor. 229 00:29:50,790 --> 00:29:54,710 What are you doing? What do you want from me? 230 00:29:55,750 --> 00:30:01,470 I don't know what people are saying about my family, but they are envious. 231 00:30:01,550 --> 00:30:08,230 I actually like Gessica. I can't say anything more than this. 232 00:30:08,310 --> 00:30:11,110 Have a nice day. 233 00:30:32,390 --> 00:30:37,830 If a customer will patronize me he must walk 500 meters. 234 00:30:37,910 --> 00:30:44,390 - So he is acting in the supermarket. - I know you have lost many customers. 235 00:30:46,230 --> 00:30:48,550 Excuse me. 236 00:30:57,190 --> 00:31:00,950 - The shop-owners are with us. - It's not enough. 237 00:31:01,030 --> 00:31:05,590 What do you mean? We have them all with us now. 238 00:31:05,670 --> 00:31:10,350 St. Stephen's association is with us. Tomorrow I'm talking to the sports hall. 239 00:31:10,430 --> 00:31:16,310 Fabbretti last time got 64% of votes. We must get them. Even those on the left. 240 00:31:16,390 --> 00:31:22,910 - Left? That's 24 votes? - What are you laughing at, what's so funny? 241 00:31:22,990 --> 00:31:26,430 If we lose, it's all over. 242 00:31:26,510 --> 00:31:29,910 - I'm doing my best. - It's not enough. 243 00:31:29,990 --> 00:31:35,550 - You go from door to door and get one vote at a time, you hear? - Yes. 244 00:31:35,870 --> 00:31:40,910 - Come on. - "Come on." 245 00:32:18,630 --> 00:32:22,990 I'll be hosting an election dinner for you with important people. 246 00:32:23,070 --> 00:32:27,150 - I wanted to show you the venue to see if you like it. - I do not want anything from you, understand? 247 00:32:27,230 --> 00:32:32,550 - You can't make mistakes with me anymore. - What mistakes are you talking about? 248 00:32:32,630 --> 00:32:36,030 Since you've been back, I don't know what the hell I've done to you? 249 00:32:36,110 --> 00:32:39,630 You don't get it, you don't know? Then I'll tell you. 250 00:32:39,710 --> 00:32:46,230 In Honduras, I sat in a cabin with an American who talked and talked because he was scared. 251 00:32:46,310 --> 00:32:50,950 In the meantime your money didn't arrive. One evening they gave me a machete. 252 00:32:51,030 --> 00:32:54,390 They shouted, "Kill him. Kill him". 253 00:32:54,470 --> 00:33:00,670 I prayed that you would rescue me. But no one came. 254 00:33:00,750 --> 00:33:06,390 They screamed: "Kill him, otherwise we will kill you." 255 00:33:06,470 --> 00:33:10,270 So I did it. I chopped off his head. 256 00:33:10,350 --> 00:33:14,150 Then his arms, then his hands. 257 00:33:14,230 --> 00:33:19,230 I chopped him to pieces. Do you understand me now? 258 00:33:23,110 --> 00:33:27,230 If it wasn't for me you'd still be running around with that Ciro. 259 00:33:27,310 --> 00:33:32,190 I sent you there for you to learn something. 260 00:33:32,270 --> 00:33:38,750 It seems that it worked. Am I right? 261 00:34:06,230 --> 00:34:12,030 2,000 votes. Maybe. That's all I can do. 262 00:34:13,590 --> 00:34:16,910 I don't understand fully doctor. Explain. 263 00:34:16,990 --> 00:34:21,910 I will try and give you all my votes if possible. 264 00:34:21,990 --> 00:34:27,870 But you have to promise me to stop seeing my daughter. 265 00:34:27,950 --> 00:34:33,310 - You really think I'm a toilet? - I have no opinion about you. 266 00:34:33,390 --> 00:34:38,070 That's my offer. Do you accept it or not? 267 00:34:41,350 --> 00:34:47,830 - And then they call us shit people. - Tomorrow I'll call all the patients. 268 00:34:47,910 --> 00:34:51,790 Remove your hand from the throat. 269 00:34:54,790 --> 00:34:59,070 We'll talk again, when the polling stations close. 270 00:34:59,150 --> 00:35:01,750 Get out. 271 00:35:36,550 --> 00:35:39,590 There he is. Hurry. 272 00:35:44,550 --> 00:35:48,030 Are you the president of the electoral office? 273 00:35:48,110 --> 00:35:50,870 - Hello. - Listen, up. 274 00:35:50,950 --> 00:35:56,750 The night before the election you're going give us blank sheets through toilet window. 275 00:35:56,830 --> 00:35:59,030 Hey! 276 00:36:00,710 --> 00:36:03,230 Turn him. 277 00:36:03,310 --> 00:36:07,910 Do you understand what my friend said? Do you understand? 278 00:36:08,750 --> 00:36:14,590 - Let's get out, Capaebomba. Come on. - He got it, yeah? 279 00:36:14,990 --> 00:36:18,070 Go, go. 280 00:36:26,150 --> 00:36:28,550 - Champagne? - Yes. 281 00:36:28,630 --> 00:36:33,070 Sorry, I'll talk with the other guests. 282 00:36:35,150 --> 00:36:38,110 Gennaro. 283 00:36:38,190 --> 00:36:43,150 Over there are the Maturano brothers. They know a lot of people. 284 00:36:44,110 --> 00:36:47,550 If you want, I can go to them myself. 285 00:36:47,630 --> 00:36:52,750 No, why? Come on. 286 00:38:09,950 --> 00:38:14,110 Good. Now get back to work. 287 00:38:30,350 --> 00:38:33,550 Don't worry, I lead in the polls. 288 00:38:33,630 --> 00:38:36,910 Thanks everyone, don't make any mistakes please. Hey. 289 00:38:36,990 --> 00:38:40,790 What the hell are you doing here Fabbretti? Candidates can't be at polling stations. 290 00:38:40,870 --> 00:38:44,550 Why? We're supposed to though. - Get out of here now, understand? 291 00:38:44,630 --> 00:38:50,310 - Why are you making all this racket? - This is the last time, you shouldn't be here. 292 00:38:50,390 --> 00:38:53,630 Go now. 293 00:38:57,350 --> 00:39:01,670 I understand your plan now. You were right. 294 00:39:01,750 --> 00:39:07,790 You show that you can handle it yourself. They will respect you. 295 00:39:07,870 --> 00:39:12,230 I'm here Genna, but remember this. I'm your best friend. 296 00:39:12,310 --> 00:39:17,550 I'm always on your side, even if you lose. 297 00:39:21,950 --> 00:39:26,590 I don't lose Ciro. Do you understand that? 298 00:39:58,430 --> 00:40:00,510 Hurry. 299 00:40:14,790 --> 00:40:17,310 Good day. 300 00:40:25,750 --> 00:40:28,710 - Booth two. - Thank you. 301 00:40:58,230 --> 00:41:00,070 Now. 302 00:41:05,030 --> 00:41:07,350 Go now. 303 00:41:10,070 --> 00:41:15,630 These are the first counts from the municipal elections in Giugliano. 304 00:41:15,710 --> 00:41:19,990 It is a constituency with a clear result. 305 00:41:20,070 --> 00:41:23,830 It is a surprising victory for candidate Casillo 306 00:41:23,910 --> 00:41:28,270 who has polled many more votes than mayor Fabbretti. 307 00:41:28,350 --> 00:41:33,030 We proceed to the other municipalities... 308 00:41:33,110 --> 00:41:38,070 - Hey, Mayor. - Where the fuck are you? We should celebrate. 309 00:41:38,150 --> 00:41:42,550 I know. Bring the whole committee. 310 00:41:42,630 --> 00:41:47,430 - And you? - I gotta go do something. 311 00:41:47,510 --> 00:41:50,150 See you later. 312 00:42:16,310 --> 00:42:20,910 We have an hour. I said, I was going to a friend. 313 00:42:20,990 --> 00:42:24,550 We should celebrate. 314 00:43:03,110 --> 00:43:07,670 - Hello. - I told Gessica not to see me anymore. 315 00:43:07,750 --> 00:43:12,430 - Thank you. - Before I fucked her, I came in her mouth. 316 00:43:12,510 --> 00:43:15,595 So she doesn't get pregnant. 26808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.