All language subtitles for Death.and.Other.Details.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,254 --> 00:00:11,297 Tripp, give it back! 3 00:00:11,298 --> 00:00:13,716 Aw, you're never gonna get this back. 4 00:00:13,717 --> 00:00:15,092 Tripp, leave your sister alone! 5 00:00:15,093 --> 00:00:16,844 - Pay attention. - I'm gonna kill you! 6 00:00:16,845 --> 00:00:19,763 - Details matter. - Good luck. 7 00:00:19,764 --> 00:00:23,434 If you want to solve a crime, any crime, 8 00:00:23,435 --> 00:00:27,647 you must first learn to see through the illusion. 9 00:00:31,234 --> 00:00:34,361 She got suspended from school. 10 00:00:34,362 --> 00:00:37,907 Stole a rare book from the library, first edition. 11 00:00:37,908 --> 00:00:39,825 She's been acting out since her mother died. 12 00:00:39,826 --> 00:00:42,661 Which is completely understandable. 13 00:00:42,662 --> 00:00:44,289 Maybe she'll talk to you. 14 00:00:45,040 --> 00:00:47,500 She's like a daughter to us. 15 00:00:47,501 --> 00:00:51,504 All the resources of this family are at your disposal. 16 00:01:02,891 --> 00:01:04,893 I'm Rufus. 17 00:01:07,771 --> 00:01:08,980 Must be Imogene? 18 00:01:12,234 --> 00:01:14,443 Huh. 19 00:01:14,444 --> 00:01:17,239 I'd wager they never even play with it. 20 00:01:19,616 --> 00:01:23,452 So... you're the world's greatest detective. 21 00:01:23,453 --> 00:01:26,414 Their words, not mine. 22 00:01:29,876 --> 00:01:31,920 I'm here to help with your mother's case. 23 00:01:34,131 --> 00:01:36,758 I understand you're the only eyewitness. 24 00:01:39,052 --> 00:01:40,886 I don't remember. 25 00:01:46,059 --> 00:01:47,477 But I wanna help. 26 00:01:48,353 --> 00:01:49,354 You will. 27 00:01:50,647 --> 00:01:51,857 You and me, 28 00:01:52,816 --> 00:01:54,651 we're gonna help each other. 29 00:02:00,157 --> 00:02:02,241 I bet you think it's easy, reader. 30 00:02:02,242 --> 00:02:03,909 You are wrong. 31 00:02:03,910 --> 00:02:06,912 Illusions are everywhere. 32 00:02:14,713 --> 00:02:19,758 In my 30-year career, I have learned two key lessons. 33 00:02:19,759 --> 00:02:24,347 One, do not attempt to bribe a national parks employee. 34 00:02:25,432 --> 00:02:27,391 And this: 35 00:02:27,392 --> 00:02:32,354 what is real is precious... and rare. 36 00:02:36,318 --> 00:02:39,403 Celia Chun is using this to fuck with the offer, 37 00:02:39,404 --> 00:02:42,156 but she's just bluffing. I know she wants in. 38 00:02:42,157 --> 00:02:45,701 Check these upper deck bars. These people got all your money. 39 00:02:45,702 --> 00:02:47,036 Because I know. 40 00:02:47,037 --> 00:02:49,163 She's on our ship drinking our booze. 41 00:02:49,164 --> 00:02:51,124 She wants in, so just give me the numbers that I want. 42 00:02:52,167 --> 00:02:54,919 - Has she convinced 'em? - Who, the board? 43 00:02:54,920 --> 00:02:57,923 No, the Chuns. Don't you work for her? 44 00:02:58,548 --> 00:03:00,508 As an assistant in the marketing department, 45 00:03:00,509 --> 00:03:02,134 as you remind me constantly. 46 00:03:02,135 --> 00:03:04,929 You know, I keep a screengrab of your adorable, little pay stub 47 00:03:04,930 --> 00:03:07,348 - in my favorites folder. - Yeah, I know, Tripp. 48 00:03:07,349 --> 00:03:09,308 - You showed me at the holiday party. - Mm. 49 00:03:09,309 --> 00:03:10,559 ... for anything under eight. 50 00:03:10,560 --> 00:03:12,102 - You know that. - She's rattled. 51 00:03:12,103 --> 00:03:13,979 - My sister? Terrified. - Give me the revised spreadsheet. 52 00:03:13,980 --> 00:03:17,609 She's gotta lock down this Chun money. Has to. 53 00:03:18,527 --> 00:03:21,737 - Mm! Olives. Thank you. - Of course. 54 00:03:21,738 --> 00:03:24,824 And that's last night, but we'll see. Okay. 55 00:03:24,825 --> 00:03:27,827 Hi, sorry. Work is just... 56 00:03:27,828 --> 00:03:30,037 - I'm being a bad friend. - No, it's fine. 57 00:03:30,038 --> 00:03:31,789 Did you, uh, d'you fix things? 58 00:03:31,790 --> 00:03:34,250 - Close that funding round? - It's fine. Everything's fine. 59 00:03:34,251 --> 00:03:35,730 Good. Well, don't worry about me. 60 00:03:35,731 --> 00:03:38,337 I'm happy just freeloading as per usual. 61 00:03:38,338 --> 00:03:40,464 What? Imogene, please, you're family. 62 00:03:40,465 --> 00:03:41,841 Really glad you say that 63 00:03:41,842 --> 00:03:43,717 because my room service bill last night was hilarious. 64 00:03:43,718 --> 00:03:44,718 Ha-ha. 65 00:03:45,554 --> 00:03:47,680 - Cheers. - Cheers. 66 00:03:47,681 --> 00:03:50,182 Mm. 67 00:03:52,477 --> 00:03:56,147 You gotta be fuckin' kidding me! 68 00:03:56,148 --> 00:04:00,359 This watch is worth 50 grand! You hear me? That's 50,000 American. 69 00:04:00,360 --> 00:04:03,737 - More than you make in a fucking year! - I'm so sorry, sir. 70 00:04:03,738 --> 00:04:06,741 - I'm so sorry... - Your tip was in here. Was. 71 00:04:16,126 --> 00:04:17,669 Is that your friend, Tripp? 72 00:04:18,545 --> 00:04:21,464 It's my investor... supposedly. 73 00:04:21,465 --> 00:04:24,092 I hate that. Only a true asshole punches down. 74 00:04:25,135 --> 00:04:27,137 Somebody has to say something. 75 00:04:27,554 --> 00:04:28,972 Doesn't always have to be you, though. 76 00:04:29,389 --> 00:04:30,806 But I'm so good at it. 77 00:04:43,695 --> 00:04:46,363 We get it... you're a garbage person. 78 00:04:46,364 --> 00:04:48,575 But what makes you think you have to broadcast it? 79 00:04:50,160 --> 00:04:51,494 Excuse me? 80 00:04:51,495 --> 00:04:54,246 You're here as a guest of the Collier family 81 00:04:54,247 --> 00:04:57,333 on a billion-dollar boat on a free vacation. 82 00:04:57,334 --> 00:04:59,752 You should learn to say thank you and shut up about the rest. 83 00:04:59,753 --> 00:05:02,589 And that watch? That is an abomination. 84 00:05:03,256 --> 00:05:04,656 It's not enough that people like you 85 00:05:04,657 --> 00:05:06,258 need to own all the beautiful things. 86 00:05:06,259 --> 00:05:08,345 Ya have to own the ugly things, too. 87 00:05:10,597 --> 00:05:11,597 Huh. 88 00:05:12,933 --> 00:05:16,560 - You know what I think? - Please. Blow my feeble mind. 89 00:05:18,647 --> 00:05:20,272 I think you want it both ways. 90 00:05:20,273 --> 00:05:22,274 I think you tell yourself you're some kinda crusader 91 00:05:22,275 --> 00:05:24,694 fightin' for the little guy from the inside. 92 00:05:25,320 --> 00:05:27,322 But the truth is, you're not an insider. 93 00:05:27,948 --> 00:05:30,407 You're not somebody. You're nobody. 94 00:05:30,408 --> 00:05:33,286 You're a... a paid friend. 95 00:05:34,287 --> 00:05:36,289 And that doesn't make you better than them. 96 00:05:36,873 --> 00:05:38,500 Makes you a hypocrite. 97 00:05:39,501 --> 00:05:41,128 Tell me I'm wrong. 98 00:05:45,841 --> 00:05:47,467 No, you got me pegged. 99 00:06:48,403 --> 00:06:50,905 Here's a stupid thing people love to say: 100 00:06:50,906 --> 00:06:53,532 "The simplest explanation is always correct." 101 00:06:55,410 --> 00:06:58,413 Well... I never took those cases. 102 00:06:58,872 --> 00:07:01,081 I took the impossible ones, 103 00:07:01,082 --> 00:07:02,709 and it made me rich... 104 00:07:03,126 --> 00:07:04,210 Housekeeping. 105 00:07:04,211 --> 00:07:06,046 ... for a while. 106 00:07:07,422 --> 00:07:09,423 You want to know how I did it? 107 00:07:09,424 --> 00:07:11,051 I already told you. 108 00:07:13,845 --> 00:07:17,473 Pay attention... Details matter. 109 00:07:44,000 --> 00:07:47,920 I can't believe we're gonna be trapped on this thing for 10 days. 110 00:07:47,921 --> 00:07:50,132 I'm so sorry I dragged you into this. 111 00:08:14,056 --> 00:08:15,115 - It's okay. - Sir! 112 00:08:15,116 --> 00:08:17,366 Hey, hey, it's okay. Hey, Larry, Larry, Larry! 113 00:08:17,367 --> 00:08:19,368 Hey, man, nice digs! 114 00:08:19,369 --> 00:08:21,328 I hope she floats. 115 00:08:21,329 --> 00:08:23,497 I'm Tripp's friend, Keith Trubitsky. 116 00:08:23,498 --> 00:08:27,461 I wanted to thank you for the invite. I mean... what a treat! 117 00:08:27,752 --> 00:08:30,379 "The world is ugly and the people are sad." 118 00:08:30,380 --> 00:08:35,801 Wallace Stevens wrote that, and he died in 1955, the lucky fuck. 119 00:08:35,802 --> 00:08:38,805 Imagine if he saw the dumpster fire it is now. 120 00:08:39,222 --> 00:08:42,266 But all that ugliness stays on shore. 121 00:08:42,267 --> 00:08:45,895 When we sail these rolling waters, we leave the real world behind. 122 00:08:45,896 --> 00:08:49,231 And let me tell you who paid for the privilege. 123 00:08:49,232 --> 00:08:53,027 You all know Mr. Lawrence Collier by name and reputation. 124 00:08:53,028 --> 00:08:56,489 He sails with his wife, Katherine, to celebrate his retirement. 125 00:08:56,490 --> 00:08:58,991 Every guest aboard this vessel is important 126 00:08:58,992 --> 00:09:03,412 because every one of them is important to Mr. Lawrence Collier. 127 00:09:03,413 --> 00:09:06,457 Their daughter, Anna, is expected to take over for her father 128 00:09:06,458 --> 00:09:08,709 as CEO of Collier Mills, 129 00:09:08,710 --> 00:09:11,253 but this is no simple case of nepotism. 130 00:09:11,254 --> 00:09:13,881 Anna Collier is a shark. 131 00:09:13,882 --> 00:09:15,591 They can't come back and want to renege on terms 132 00:09:15,592 --> 00:09:17,593 that we already signed to. Just tell them no. 133 00:09:17,594 --> 00:09:20,888 Her wife, Leila Collier, a retired clickbait journalist, 134 00:09:20,889 --> 00:09:23,181 requested a room on the south side of the ship 135 00:09:23,182 --> 00:09:25,894 to avoid 5G contamination. 136 00:09:26,520 --> 00:09:29,981 Leila has certain peculiarities. 137 00:09:30,732 --> 00:09:33,111 Anna's childhood friend, Imogene Scott, 138 00:09:33,112 --> 00:09:35,444 was taken in by the Collier family 139 00:09:35,445 --> 00:09:37,948 after her mother's grisly murder. 140 00:09:38,740 --> 00:09:42,243 Anna's older brother, Lawrence the third, or Tripp, 141 00:09:42,244 --> 00:09:43,744 - is a self-employed entrepreneur. - Hit me. 142 00:09:43,745 --> 00:09:45,579 Goddammit! Motherfucker... 143 00:09:45,580 --> 00:09:47,790 Tripp has launched many enterprises, 144 00:09:47,791 --> 00:09:49,542 all of which have failed. 145 00:09:49,543 --> 00:09:51,836 What he has succeeded at is cocaine. 146 00:09:53,463 --> 00:09:55,381 Here's your vitamin B12 IV drip. 147 00:09:55,382 --> 00:09:58,467 Governor Alexandra Hochenberg of the state of Washington 148 00:09:58,468 --> 00:10:00,886 is up for reelection this fall. 149 00:10:00,887 --> 00:10:02,388 She is a virtual shoo-in. 150 00:10:02,389 --> 00:10:04,390 We've been working on this deal for over a year... 151 00:10:04,391 --> 00:10:05,641 As might be expected, 152 00:10:05,642 --> 00:10:08,769 the Colliers always travel with their family lawyer. 153 00:10:08,770 --> 00:10:12,439 After I got your dipshit son into Vassar? 154 00:10:12,440 --> 00:10:15,860 The Collier entourage includes Father Toby Briggs, 155 00:10:15,861 --> 00:10:17,820 well-known political kingmaker. 156 00:10:17,821 --> 00:10:22,324 Father Toby drags along his son, known to the world as That Derek. 157 00:10:22,325 --> 00:10:24,660 Oh, yeah. These people rich. 158 00:10:24,661 --> 00:10:27,538 That Derek is a rising TikTok star. 159 00:10:27,539 --> 00:10:30,082 What up, baddies? It's your boy, That Derek. 160 00:10:30,083 --> 00:10:34,504 Surely, in his celestial manse, Wallace Stevens weeps for us all. 161 00:10:34,963 --> 00:10:38,841 The Chun family operate a global fast-fashion empire 162 00:10:38,842 --> 00:10:41,927 overseen by matriarch Celia Chun. 163 00:10:41,928 --> 00:10:43,910 Rumor has it the Chuns will announce 164 00:10:43,911 --> 00:10:45,890 a sizable investment in Collier Mills 165 00:10:45,891 --> 00:10:47,725 while they sail with us. 166 00:10:47,726 --> 00:10:51,270 You may recognize their personal security detail, 167 00:10:51,271 --> 00:10:53,189 Rufus Cotesworth. 168 00:10:53,190 --> 00:10:56,442 Once heralded as the World's Greatest Detective, 169 00:10:56,443 --> 00:10:58,569 he has been brought low by circumstance. 170 00:11:00,197 --> 00:11:03,199 And finally, rounding out our VIP guest list, 171 00:11:03,200 --> 00:11:06,660 is Mr. Keith Trubitsky of Indianapolis, Indiana. 172 00:11:06,661 --> 00:11:12,249 Proof that money cannot buy taste, good looks, charm... or ability. 173 00:11:12,250 --> 00:11:13,709 Fuck! 174 00:11:13,710 --> 00:11:18,297 Our guests look to you... to transport them 175 00:11:18,298 --> 00:11:21,967 to a bygone era of beauty and style. 176 00:11:21,968 --> 00:11:27,474 It is a spell we cast. Do not be the one to break it. 177 00:11:28,558 --> 00:11:29,768 Dismissed. 178 00:11:32,270 --> 00:11:35,273 Winnie, do you know what the very best part of my job is? 179 00:11:36,566 --> 00:11:39,485 Sunil lets me fire anyone I want. 180 00:11:39,486 --> 00:11:40,653 You can't fire me. 181 00:11:40,654 --> 00:11:43,573 Not if you don't want a lecture from Mum at New Year's. 182 00:11:44,407 --> 00:11:45,617 I worry. 183 00:11:46,326 --> 00:11:49,954 There are temptations when you spend so much time around these people. 184 00:11:49,955 --> 00:11:53,166 You start to think like them, you start to act like them. 185 00:11:53,834 --> 00:11:55,543 But you can't, 186 00:11:55,544 --> 00:11:58,880 because they have something that protects them everywhere they go. 187 00:11:59,214 --> 00:12:00,924 And what is that? 188 00:12:01,508 --> 00:12:02,509 Money. 189 00:12:03,051 --> 00:12:05,094 Buongiorno, ladies and gentlemen... 190 00:12:14,729 --> 00:12:15,938 I'm Rufus. 191 00:12:15,939 --> 00:12:18,650 I'm here to help with your mother's case. 192 00:12:40,839 --> 00:12:42,490 I'd like to leave a note for a guest. 193 00:12:42,491 --> 00:12:44,049 I'm just not sure what room he's in. 194 00:12:44,050 --> 00:12:45,259 Rufus Cotesworth? 195 00:12:45,260 --> 00:12:49,555 I'm sorry, but the itinerary of each passenger is private. 196 00:12:49,556 --> 00:12:50,974 So, he's not a guest. 197 00:12:51,600 --> 00:12:52,892 I didn't say that. 198 00:12:52,893 --> 00:12:54,519 Who's he working for? 199 00:12:55,103 --> 00:12:56,104 Oh. 200 00:12:56,980 --> 00:12:58,815 Good afternoon, Ms. Scott. 201 00:12:59,900 --> 00:13:02,569 What message would you like to leave Mr. Cotesworth? 202 00:13:02,861 --> 00:13:04,445 Changed my mind. 203 00:13:04,446 --> 00:13:07,406 I'd like to leave a message for whoever he's working for. 204 00:13:07,407 --> 00:13:10,285 "You hired a fraud. Cut your losses." 205 00:13:12,954 --> 00:13:14,372 Aren't you gonna get a pen? 206 00:13:15,207 --> 00:13:17,041 I'll remember. 207 00:13:17,042 --> 00:13:18,918 Hey! Hey, hey, hey! Hey, bud. Hey. 208 00:13:18,919 --> 00:13:20,503 Just got off the call with HSBC 209 00:13:20,504 --> 00:13:22,797 and they said they never received your wire. 210 00:13:22,798 --> 00:13:25,090 Oh, yeah, my advisor wanted to take one last look, so... 211 00:13:25,091 --> 00:13:28,469 Ah, uh-huh. Yeah, I'm not dickin' around, 'kay? 212 00:13:28,470 --> 00:13:30,095 Deadline's a deadline. Midnight tonight or else 213 00:13:30,096 --> 00:13:32,097 get in a fuckin' lifeboat, get the fuck off the ship. 214 00:13:32,098 --> 00:13:35,601 Okay, tiger. Give me the thing. 215 00:13:35,602 --> 00:13:38,897 - The prospectus. - Yeah, sure. I'll read it right now. 216 00:13:39,189 --> 00:13:40,397 - Okay. - 'Kay? 217 00:13:40,398 --> 00:13:41,399 All right. 218 00:13:42,192 --> 00:13:43,192 Oh, is this you? 219 00:13:43,193 --> 00:13:45,195 My, my sister's right across the hall. 220 00:13:45,737 --> 00:13:47,363 Fancy that. 221 00:14:00,585 --> 00:14:03,212 See, we can have fun on this trip. 222 00:14:03,213 --> 00:14:06,383 Yeah. 223 00:14:11,429 --> 00:14:13,265 I know the plane was hard for you. 224 00:14:14,516 --> 00:14:17,144 I'm just saying. Y... 225 00:14:17,811 --> 00:14:19,020 You did it. 226 00:14:19,771 --> 00:14:21,982 We're here now and we're safe. 227 00:14:22,732 --> 00:14:24,943 Nowhere is safe, Anna. 228 00:14:29,156 --> 00:14:32,575 W... You didn't find any listening devices. 229 00:14:32,576 --> 00:14:35,995 We're on a ship in the middle of the ocean 230 00:14:35,996 --> 00:14:38,706 for a whole week. 231 00:14:38,707 --> 00:14:40,791 Let's take advantage. 232 00:14:40,792 --> 00:14:43,961 Swim... go dancing. 233 00:14:43,962 --> 00:14:46,590 Close a three billion deal. 234 00:14:48,133 --> 00:14:49,342 That too. 235 00:14:51,344 --> 00:14:52,887 But I will make time for us. 236 00:14:58,018 --> 00:15:00,645 Will your father announce you tonight? 237 00:15:02,606 --> 00:15:04,232 At the welcome party. 238 00:15:07,569 --> 00:15:08,778 I'll come. 239 00:15:09,779 --> 00:15:10,780 Really? 240 00:15:11,114 --> 00:15:13,742 Maybe we can go dancing after. 241 00:15:25,420 --> 00:15:27,713 You're never gonna fucking guess who's on this ship. 242 00:15:27,714 --> 00:15:31,217 Rufus Cotesworth is here, on the ship, 243 00:15:31,218 --> 00:15:32,635 and he's working for the Chuns. 244 00:15:32,636 --> 00:15:33,844 Private security. 245 00:15:33,845 --> 00:15:36,013 The man's at the deep end of a 20-year downslide. 246 00:15:36,014 --> 00:15:39,225 - The man's a fucking hack. - This is a message from Celia Chun. 247 00:15:39,226 --> 00:15:40,518 - Yes. - Corporate due diligence. 248 00:15:40,519 --> 00:15:41,769 It doesn't mean anything. 249 00:15:41,770 --> 00:15:44,605 You're missing the point. She's trying to intimidate us. 250 00:15:44,606 --> 00:15:46,315 Well, then, Katherine, don't let her. 251 00:15:46,316 --> 00:15:48,234 It's not me I'm worried about. 252 00:15:48,235 --> 00:15:52,571 - If he snoops around in the wrong place... - He's a fucking hack! 253 00:15:52,572 --> 00:15:55,340 We have information that could bury him. 254 00:15:55,411 --> 00:15:57,438 It would be mutually assured destruction. 255 00:15:57,439 --> 00:16:00,983 Still, it's bad form, and it shows the Chuns don't trust us. 256 00:16:00,984 --> 00:16:02,944 - I'm gonna talk to Eleanor. - No, no. 257 00:16:03,236 --> 00:16:05,654 If we look nervous, it means we have a reason to be nervous. 258 00:16:05,655 --> 00:16:06,989 We just keep it tight. 259 00:16:06,990 --> 00:16:08,408 Do you even know how? 260 00:16:10,869 --> 00:16:13,079 Okay, then. We stay the course. 261 00:16:13,830 --> 00:16:16,833 I will not blow this deal over Rufus fucking Cotesworth. 262 00:16:23,590 --> 00:16:26,426 I'm here to help with your mother's case. 263 00:16:27,552 --> 00:16:30,972 I understand you're the only eyewitness. 264 00:16:35,518 --> 00:16:36,853 It rained that day. 265 00:16:37,938 --> 00:16:39,356 I don't know. 266 00:16:39,981 --> 00:16:41,608 It rains a lot here. 267 00:16:42,609 --> 00:16:43,610 It did. 268 00:16:44,903 --> 00:16:46,530 There was a chill in the air. 269 00:16:50,367 --> 00:16:52,202 Were you wearing that? 270 00:16:54,412 --> 00:16:56,248 She let me borrow it. 271 00:16:57,415 --> 00:17:00,418 She was always worried about the cold. 272 00:17:02,128 --> 00:17:04,964 My mum was the same. 273 00:17:11,388 --> 00:17:14,015 So... you were there 274 00:17:14,391 --> 00:17:15,809 in the car. 275 00:17:16,893 --> 00:17:17,894 Yes. 276 00:17:22,983 --> 00:17:24,484 What do you have there? 277 00:17:26,945 --> 00:17:30,574 Imogene... you stole this from Anna. 278 00:17:30,824 --> 00:17:33,243 She doesn't even know what it is, Mom. 279 00:17:33,910 --> 00:17:37,914 It has a secret compartment, and... she had no idea. 280 00:17:41,042 --> 00:17:42,460 You mean this? 281 00:17:45,755 --> 00:17:48,257 It's a replica of the one in the study. 282 00:17:48,258 --> 00:17:50,999 Yeah, I know, 'cause Mrs. Collier 283 00:17:51,000 --> 00:17:52,887 keeps her first engagement ring in there. 284 00:17:52,888 --> 00:17:55,640 You know, the one she got from that polo player? 285 00:17:57,517 --> 00:17:59,519 You see things. 286 00:17:59,936 --> 00:18:02,772 Things other people don't even bother to notice. 287 00:18:03,857 --> 00:18:07,694 Anyone can have a toy. You have a gift. 288 00:18:08,236 --> 00:18:10,237 You're gonna make me put it back, aren't you? 289 00:18:10,238 --> 00:18:11,656 I sure am. 290 00:18:16,203 --> 00:18:17,204 No. 291 00:18:19,206 --> 00:18:21,207 N-No, I can't get out of the car. 292 00:18:22,876 --> 00:18:24,794 Don't make me get out of the car! 293 00:18:25,253 --> 00:18:28,172 No! Don't! Mom, don't! 294 00:18:31,635 --> 00:18:35,846 No! Mom, no! 295 00:18:35,847 --> 00:18:37,223 No! 296 00:18:38,350 --> 00:18:39,976 No, Mom! 297 00:18:40,518 --> 00:18:42,436 No! 298 00:19:26,398 --> 00:19:27,607 I see you. 299 00:19:28,149 --> 00:19:30,777 - Hm? - Have you been following me? 300 00:19:31,361 --> 00:19:32,778 In Sydney? 301 00:19:32,779 --> 00:19:34,947 In New York last month? 302 00:19:34,948 --> 00:19:37,700 Hold on there. This is the first time this Hoosier 303 00:19:37,701 --> 00:19:39,619 has left the great state of Indiana. 304 00:19:39,870 --> 00:19:42,121 Did you switch rooms to spy on me and my wife? 305 00:19:42,122 --> 00:19:45,207 Switch rooms? Oh, I moved 'cause 306 00:19:45,208 --> 00:19:47,710 last one was next to a buncha screaming kids. 307 00:19:47,711 --> 00:19:49,629 Who are you working for? 308 00:19:51,923 --> 00:19:54,758 Lady, I think, maybe, you're a little mixed up. 309 00:20:26,791 --> 00:20:29,335 Pretty... isn't it? 310 00:20:29,336 --> 00:20:32,255 Yeah, it's a Gilbert Bayes. 311 00:20:33,131 --> 00:20:34,757 He only made a few of these. 312 00:20:34,758 --> 00:20:37,135 They must've paid a fortune to have it installed here. 313 00:20:38,845 --> 00:20:40,472 Yeah, it took three cranes. 314 00:20:45,393 --> 00:20:46,393 Sunil. 315 00:20:47,729 --> 00:20:49,231 I'm the, um... 316 00:20:50,649 --> 00:20:53,360 Oh, there's gotta be a better word for it, but the mind disappoints. 317 00:20:53,735 --> 00:20:55,444 - You own the boat. - I do. 318 00:20:55,445 --> 00:20:56,445 Mm. 319 00:20:56,863 --> 00:20:58,864 You Americans never parse words. 320 00:20:58,865 --> 00:21:01,951 Yeah, well, we're number one in adult-onset diabetes, 321 00:21:01,952 --> 00:21:03,328 so good with the bad. 322 00:21:08,708 --> 00:21:10,126 It's incredible. 323 00:21:10,835 --> 00:21:12,379 And it's real. 324 00:21:12,587 --> 00:21:15,673 Down to every splinter. Yeah. 325 00:21:15,674 --> 00:21:18,093 She's as real as we can make her and still float. 326 00:21:18,677 --> 00:21:22,096 You know, our rule was, "If you can see it, 327 00:21:22,097 --> 00:21:24,515 should've been made prior to 1955." 328 00:21:24,516 --> 00:21:25,599 So, the glassware? 329 00:21:25,600 --> 00:21:28,060 Curated from antique shops across Ireland and Wales. 330 00:21:28,061 --> 00:21:29,645 You know what was tricky? 331 00:21:29,646 --> 00:21:31,231 - Hm? - The towels. 332 00:21:32,232 --> 00:21:34,234 Literally no one would know the difference. 333 00:21:36,194 --> 00:21:37,194 You did. 334 00:21:41,283 --> 00:21:42,701 Yeah, but they? 335 00:21:45,537 --> 00:21:46,705 They don't care. 336 00:21:48,331 --> 00:21:50,333 You wasted your money, friend. 337 00:21:55,922 --> 00:21:58,216 And where is your lovely bride tonight? 338 00:21:58,633 --> 00:22:01,385 Sadly, she is down with a migraine. 339 00:22:01,386 --> 00:22:02,971 She sends her apologies. 340 00:22:04,097 --> 00:22:06,557 She had an accident a few months ago. 341 00:22:06,558 --> 00:22:08,101 I begged her to quit her job. 342 00:22:08,476 --> 00:22:11,479 Now she's all alone in our house while I'm working, and I... 343 00:22:13,023 --> 00:22:15,650 I don't know why I'm telling you any of this. 344 00:22:17,027 --> 00:22:18,027 Mm. 345 00:22:18,778 --> 00:22:21,698 Hey... is tonight the night? 346 00:22:22,365 --> 00:22:24,909 Dad does like to keep people on their toes. 347 00:22:24,910 --> 00:22:27,536 I swear to God, Anna, if he fucks you over on this. 348 00:22:27,537 --> 00:22:29,705 He's already teed it up with the board. 349 00:22:29,706 --> 00:22:31,332 I'm next in line, it's just a matter of when. 350 00:22:31,333 --> 00:22:34,168 Hey, everyone. Hey, hi, yeah, thanks. 351 00:22:34,169 --> 00:22:36,921 Uh, just wanna say thanks so much for comin' out. 352 00:22:36,922 --> 00:22:39,132 Thanks for being here to honor my old man, 353 00:22:39,883 --> 00:22:41,885 Papa Bear. 354 00:22:42,510 --> 00:22:46,639 My dad... a man with such high standards, 355 00:22:46,640 --> 00:22:49,516 he wouldn't even hire his own son. 356 00:22:50,936 --> 00:22:52,437 Ah, anyway. 357 00:22:52,979 --> 00:22:55,814 Ah, give it up for Lawrence Collier, the second. 358 00:23:06,952 --> 00:23:09,162 I've always been a man of few words. 359 00:23:24,261 --> 00:23:26,804 Mrs. Chun would be especially grateful 360 00:23:26,805 --> 00:23:30,225 if you took the time to get to know her granddaughter, Eleanor. 361 00:23:30,642 --> 00:23:32,185 She's the pretty one. 362 00:23:32,936 --> 00:23:34,510 Yes, but sadly, I believe Eleanor 363 00:23:34,511 --> 00:23:36,480 prefers the company of the fairer sex. 364 00:23:36,481 --> 00:23:39,775 And a stroll around the deck would go a long way with the grandmother. 365 00:23:39,776 --> 00:23:44,406 Whose pockets, may I remind you, deep as the Mariana Trench. 366 00:23:45,448 --> 00:23:47,075 Imogene Scott. 367 00:23:48,243 --> 00:23:51,580 You look just like your mother did at that age. 368 00:23:51,872 --> 00:23:55,083 Twenty-eight... the best age. 369 00:23:56,376 --> 00:23:57,710 Best age of all. 370 00:23:57,711 --> 00:23:59,962 I'm looking forward to my 60s, actually. 371 00:23:59,963 --> 00:24:01,755 Are you enjoying them? 372 00:24:01,756 --> 00:24:04,049 Llewellyn, aren't you late for work? 373 00:24:04,050 --> 00:24:06,678 The Hong Kong office opened an hour ago. 374 00:24:10,682 --> 00:24:13,100 - Every time with this guy. - It's embarrassing. 375 00:24:13,101 --> 00:24:15,090 Everyone thought that Contessa's jade necklace 376 00:24:15,091 --> 00:24:16,478 had been lost forever. 377 00:24:16,479 --> 00:24:20,191 There's just one thing separates a detective like me from the rest. 378 00:24:20,192 --> 00:24:22,360 I don't stop 'til I find the truth. 379 00:24:23,737 --> 00:24:25,070 Motherfucker. 380 00:24:25,071 --> 00:24:27,323 I swear, I never met a case I couldn't close. 381 00:24:27,324 --> 00:24:30,618 I am... I'm a braggart. I am. 382 00:24:30,619 --> 00:24:32,703 - Hey! - Stop me, stop me if I... 383 00:24:32,704 --> 00:24:35,916 Tell me, how much is the Chun family paying you to taste their food? 384 00:24:37,250 --> 00:24:38,460 Who are you? 385 00:24:39,336 --> 00:24:40,670 Who am I? 386 00:24:41,630 --> 00:24:42,631 Have we met? 387 00:24:45,425 --> 00:24:47,343 Oh! God! 388 00:24:51,932 --> 00:24:53,641 No, no! Get off me! 389 00:24:53,642 --> 00:24:56,894 No, no! Stop! 390 00:24:56,895 --> 00:25:00,314 I swear I never met her before in my entire life. 391 00:25:00,315 --> 00:25:02,358 - Stop! - Hey, hey, hey! 392 00:25:02,359 --> 00:25:03,692 No. Don't touch me. 393 00:25:03,693 --> 00:25:05,110 Please, Ms. Scott, 394 00:25:05,111 --> 00:25:06,780 - will you go back to your room? - Or what? 395 00:25:07,072 --> 00:25:08,490 Huh, you're gonna throw me overboard? 396 00:25:12,160 --> 00:25:13,787 Just so you know, he deserved it. 397 00:25:15,038 --> 00:25:16,665 Évidemment. 398 00:25:19,251 --> 00:25:20,460 What's your name? 399 00:25:21,211 --> 00:25:22,212 Jules. 400 00:25:23,421 --> 00:25:26,258 Or, uh, Jules, if you prefer. 401 00:25:28,718 --> 00:25:29,718 Fine. 402 00:25:30,554 --> 00:25:32,180 I won't go back in there, 403 00:25:34,432 --> 00:25:36,059 but I can't call it a night. 404 00:25:37,102 --> 00:25:39,104 Wouldn't be fair to the dress. 405 00:25:41,982 --> 00:25:44,608 Where's the real party on this dinghy? 406 00:25:44,609 --> 00:25:47,153 I'm on duty... clearly. 407 00:25:47,445 --> 00:25:48,697 Clearly. 408 00:26:09,301 --> 00:26:12,303 Show me where you work. 409 00:26:47,255 --> 00:26:48,882 How was the party? 410 00:26:49,132 --> 00:26:50,550 It was amazing. 411 00:26:51,092 --> 00:26:55,847 Everyone asked where you were, and my dad didn't announce me as CEO. 412 00:26:56,181 --> 00:26:58,265 And Imogene decided to make a scene 413 00:26:58,266 --> 00:27:00,559 and chuck a glass at Rufus Cotesworth's head. 414 00:27:00,560 --> 00:27:02,478 Probably three stitches, maybe four. 415 00:27:02,479 --> 00:27:04,813 So, I screamed at the ocean for a while, 416 00:27:04,814 --> 00:27:07,651 and drank grappa with that Italian couple. 417 00:27:09,402 --> 00:27:11,029 I tried. 418 00:27:12,405 --> 00:27:14,157 I know you did. 419 00:27:15,325 --> 00:27:17,952 Ya just looked so fucking hot in that dress, 420 00:27:17,953 --> 00:27:19,579 I wanted to show you off. 421 00:27:20,705 --> 00:27:21,706 Anna, 422 00:27:22,541 --> 00:27:24,167 the man across the hall. 423 00:27:24,834 --> 00:27:26,044 Keith Trubitsky? 424 00:27:26,670 --> 00:27:30,757 I am telling you, there is no Keith Trubitsky. 425 00:27:48,483 --> 00:27:50,651 A bit gruesome, 426 00:27:50,652 --> 00:27:54,072 and yet... somehow poetic. 427 00:27:56,408 --> 00:27:59,410 I will take care of it, of course. 428 00:27:59,411 --> 00:28:02,622 - Wait. This is too much. - Oh, please. I'm not paying. 429 00:28:03,206 --> 00:28:06,876 The guy who is... he's not paying either. 430 00:28:06,877 --> 00:28:09,336 - Corporate expense. - Well, 431 00:28:09,337 --> 00:28:11,505 you're fortunate to have such friends. 432 00:28:11,506 --> 00:28:13,508 Everything has a price. 433 00:28:14,551 --> 00:28:18,388 - What was yours? - Mm... I don't know. 434 00:28:18,972 --> 00:28:20,807 Watching my mom's car blow up in their driveway. 435 00:28:23,018 --> 00:28:24,227 A joke. 436 00:28:27,647 --> 00:28:29,149 I lost my parents, too. 437 00:28:30,150 --> 00:28:33,361 Hm... looks like we're both alone. 438 00:28:37,199 --> 00:28:39,201 Jesus, I'm an asshole. 439 00:28:40,243 --> 00:28:42,245 Um... I'm sorry. 440 00:28:43,205 --> 00:28:46,749 No... you don't wanna hear a sad story right now. 441 00:28:46,750 --> 00:28:48,835 Mm, it's actually the only kind I like. 442 00:28:49,544 --> 00:28:51,171 Can I tell you a secret? 443 00:28:53,048 --> 00:28:54,049 What? 444 00:28:55,926 --> 00:28:57,676 I don't like champagne. 445 00:28:57,677 --> 00:28:59,721 C'est dégueulasse. 446 00:29:02,933 --> 00:29:04,559 Okay! 447 00:29:06,937 --> 00:29:07,938 Jules. 448 00:29:08,730 --> 00:29:10,357 What is it, Nnamdi? 449 00:29:18,156 --> 00:29:20,367 Dead? Are you sure? 450 00:29:20,867 --> 00:29:22,285 We are, sir. 451 00:29:23,703 --> 00:29:26,581 Room 534. This is Mr. Trubitsky. 452 00:29:29,834 --> 00:29:31,544 Fuck. 453 00:29:47,018 --> 00:29:50,020 Last night, Mr. Keith Trubitsky was murdered in his suite. 454 00:29:50,021 --> 00:29:52,147 But we have taken all the necessary precautions, 455 00:29:52,148 --> 00:29:54,066 and are briefing the staff in shifts. 456 00:29:54,067 --> 00:29:56,861 Our team has increased security throughout the ship 457 00:29:56,862 --> 00:30:01,323 to keep all of you and our guests safe from further harm. 458 00:30:01,324 --> 00:30:03,951 We're fortunate to have a world-renowned detective on board, 459 00:30:03,952 --> 00:30:05,911 Mr. Rufus Cotesworth. 460 00:30:05,912 --> 00:30:07,997 He's been asked by Interpol to lead the investigation 461 00:30:07,998 --> 00:30:09,791 until we've docked in Palermo. 462 00:30:10,083 --> 00:30:14,713 As such, none of our guests need yet to be apprised of the situation. 463 00:30:16,131 --> 00:30:17,131 Right. 464 00:30:17,507 --> 00:30:20,050 Go on about your business, shan't notice me. 465 00:31:17,400 --> 00:31:18,610 Jules? 466 00:31:23,156 --> 00:31:25,491 - Jules? - Do you realize they sourced 467 00:31:25,492 --> 00:31:28,953 vintage hand towels for every room on this ship? 468 00:31:28,954 --> 00:31:31,081 - Madness, that. - Get out of my room. 469 00:31:33,625 --> 00:31:35,627 I wouldn't do that, Ms. Scott. 470 00:31:36,336 --> 00:31:39,839 - Ah, so, you do remember my name. - Came back to me. 471 00:31:43,051 --> 00:31:46,054 Seven minutes, 23 seconds. 472 00:31:47,097 --> 00:31:50,099 That's how long you were in Mr. Trubitsky's suite. 473 00:32:01,278 --> 00:32:02,571 I didn't kill him. 474 00:32:03,655 --> 00:32:06,574 Interpol gets their hands on this footage, 475 00:32:06,575 --> 00:32:08,076 they will think differently. 476 00:32:08,702 --> 00:32:11,620 - What do you want? - I want to help you, Ms. Scott. 477 00:32:11,621 --> 00:32:13,331 That's bullshit. 478 00:32:15,208 --> 00:32:16,209 Fine. 479 00:32:18,336 --> 00:32:19,963 I want the truth. 480 00:32:21,006 --> 00:32:22,424 Oh, the truth? 481 00:32:24,175 --> 00:32:25,719 Since when do you care about that? 482 00:32:26,219 --> 00:32:28,221 Never gave up on the truth. 483 00:32:29,931 --> 00:32:31,558 Truth gave up on me. 484 00:32:35,770 --> 00:32:37,397 That's so sad. 485 00:32:38,732 --> 00:32:39,941 You know what? 486 00:32:41,026 --> 00:32:42,359 You wanna show 'em the footage? 487 00:32:42,360 --> 00:32:44,362 Show them. 488 00:32:45,155 --> 00:32:46,364 I can handle it. 489 00:32:46,656 --> 00:32:49,491 Hm... will your friend, Anna, be so eager 490 00:32:49,492 --> 00:32:51,368 to grease the wheels of justice 491 00:32:51,369 --> 00:32:53,037 when she finds out you've been 492 00:32:53,038 --> 00:32:54,872 skimming from the family firm? 493 00:32:57,959 --> 00:33:02,671 In 24 hours, Interpol lands on this ship, 494 00:33:02,672 --> 00:33:04,674 and you will be their prime... 495 00:33:05,133 --> 00:33:06,134 No. 496 00:33:06,885 --> 00:33:08,887 Their only suspect. 497 00:33:10,931 --> 00:33:12,224 Let me help. 498 00:33:13,683 --> 00:33:15,101 I can't. 499 00:33:16,019 --> 00:33:17,854 I'm trying to. It's just... 500 00:33:18,313 --> 00:33:21,815 - I can't remember. I can't do this. - All right, then. 501 00:33:21,816 --> 00:33:23,652 We don't have to. 502 00:33:30,534 --> 00:33:31,868 What are you writing? 503 00:33:32,994 --> 00:33:36,413 Just a story. A little story about a purple rabbit 504 00:33:36,414 --> 00:33:38,833 who only likes to eat rose petals. 505 00:33:40,585 --> 00:33:43,213 No, you're not. That's gibberish. 506 00:33:43,672 --> 00:33:44,881 Is it? 507 00:33:47,384 --> 00:33:49,510 "Once upon a time, there was a purple rabbit 508 00:33:49,511 --> 00:33:51,930 who ate rose petals day and night." 509 00:33:53,223 --> 00:33:55,975 - It's a code. - That it is. 510 00:33:55,976 --> 00:33:59,062 And no one can read it. Not without the primer. 511 00:33:59,521 --> 00:34:02,064 - What's a primer? - It's like a lock. 512 00:34:02,065 --> 00:34:04,693 A keyword... known only to me. 513 00:34:05,193 --> 00:34:07,612 And whoever else I trust with my thoughts. 514 00:34:08,947 --> 00:34:12,576 First coded word of every message, always the same. 515 00:34:14,911 --> 00:34:16,538 Your primer. 516 00:34:17,414 --> 00:34:18,832 That very thing. 517 00:34:19,833 --> 00:34:20,834 See? 518 00:34:22,794 --> 00:34:24,629 If you knew the primer was, 519 00:34:25,088 --> 00:34:26,298 say, cat. 520 00:34:26,798 --> 00:34:29,800 C-A-T. 521 00:34:29,801 --> 00:34:31,468 Then you get a code. 522 00:34:31,469 --> 00:34:36,099 A big, um, D, Q, I. 523 00:34:36,641 --> 00:34:38,643 Now you know the D becomes C, 524 00:34:39,477 --> 00:34:42,354 Q becomes A, I becomes T. 525 00:34:42,355 --> 00:34:45,317 From there, you can get to work decoding the whole mess. 526 00:34:45,567 --> 00:34:46,568 How? 527 00:34:46,985 --> 00:34:49,528 I use something called frequency analysis. 528 00:34:49,529 --> 00:34:51,113 Some letters are more common than others. 529 00:34:51,114 --> 00:34:52,656 Vowels, for instance. 530 00:34:52,657 --> 00:34:55,493 You know what the most common vowel in the English language is? 531 00:34:55,994 --> 00:34:57,328 - "Truth." - It's E. 532 00:34:57,329 --> 00:34:59,581 No. "Truth." 533 00:35:00,332 --> 00:35:01,666 That's your primer. 534 00:35:02,209 --> 00:35:05,044 It's at the front of every one of your messages. 535 00:35:05,045 --> 00:35:08,631 The same letter in the first and fourth place. 536 00:35:08,632 --> 00:35:10,925 Not a vowel, a consonant. 537 00:35:10,926 --> 00:35:13,762 T... it's "truth." 538 00:35:15,180 --> 00:35:16,181 Hm. 539 00:35:18,683 --> 00:35:21,102 Perhaps I should be working for you. 540 00:35:29,528 --> 00:35:31,529 What am I doing here again? 541 00:35:31,530 --> 00:35:32,821 I always work with an assistant. 542 00:35:32,822 --> 00:35:34,782 Read my book. 543 00:35:34,783 --> 00:35:36,909 It's a classic locked-room murder. 544 00:35:36,910 --> 00:35:39,286 No way in... or out. 545 00:35:39,287 --> 00:35:40,371 Yeah, well, I got in. 546 00:35:40,372 --> 00:35:42,831 Aside from the door, windows are hermetically sealed, 547 00:35:42,832 --> 00:35:44,875 the floor is... It's a floor. 548 00:35:44,876 --> 00:35:46,502 We have surveillance that shows 549 00:35:46,503 --> 00:35:49,381 no one came in or out of the place all night, 550 00:35:50,215 --> 00:35:51,924 present company excluded. 551 00:35:51,925 --> 00:35:54,218 He's been dead four, maybe five hours, 552 00:35:54,219 --> 00:35:57,763 based on the way the blood is pooled in his extremities. 553 00:35:57,764 --> 00:36:00,224 Wait, so... it couldn't have been me. 554 00:36:00,225 --> 00:36:01,726 I was here at, like, 2 a.m. 555 00:36:02,310 --> 00:36:03,853 Let me show you. 556 00:36:04,771 --> 00:36:06,773 Dead, dead, dead, dead, dead. 557 00:36:08,483 --> 00:36:09,484 2:16. 558 00:36:10,110 --> 00:36:11,861 I was here at 2:16. I can prove it. 559 00:36:11,862 --> 00:36:13,488 We can show this to Interpol. 560 00:36:14,281 --> 00:36:17,283 It's a start... but it's not enough. 561 00:36:17,284 --> 00:36:19,243 The real question is, 562 00:36:19,244 --> 00:36:22,079 who would want Mr. Keith Trubitsky dead? 563 00:36:25,417 --> 00:36:27,043 Wait, do you smell that? 564 00:36:27,544 --> 00:36:29,754 Two, 565 00:36:30,380 --> 00:36:32,382 maybe three Mai Tais. 566 00:36:33,383 --> 00:36:35,594 - Smoked salmon chaser. - No, not... 567 00:36:38,889 --> 00:36:40,515 It's disinfectant. 568 00:36:43,059 --> 00:36:46,563 Housekeeping was in here working before they found Trubitsky. 569 00:36:47,772 --> 00:36:50,192 Trampling my crime scene, no doubt. 570 00:36:51,318 --> 00:36:53,320 Who knows what else she saw. 571 00:36:55,572 --> 00:36:57,991 We must speak to the housekeeper. 572 00:37:20,472 --> 00:37:21,806 She didn't see anything. 573 00:37:22,849 --> 00:37:23,850 Hm. 574 00:37:24,893 --> 00:37:27,520 No, she said a lot more than that. 575 00:37:28,939 --> 00:37:31,607 What? He always works with an assistant. Read his book. 576 00:37:31,608 --> 00:37:32,943 And that's you? 577 00:37:34,027 --> 00:37:35,710 If she remembers anything of consequence, 578 00:37:35,711 --> 00:37:37,739 I'll be sure to inform you immediately. 579 00:37:38,240 --> 00:37:39,449 Thank you. 580 00:37:41,117 --> 00:37:42,409 Are you serious? 581 00:37:42,410 --> 00:37:44,453 You're just gonna let her push you around like that? 582 00:37:44,454 --> 00:37:46,289 Housekeeper doesn't know anything. 583 00:37:47,123 --> 00:37:49,960 And Ms. Goh is simply being protective of her aunt. 584 00:37:50,460 --> 00:37:56,466 In fact... a not insignificant amount of the crew are her relations. 585 00:37:59,469 --> 00:38:01,304 And you speak Cantonese. 586 00:38:01,721 --> 00:38:02,931 I dabble. 587 00:38:04,391 --> 00:38:05,809 Dabble elsewhere. 588 00:38:06,851 --> 00:38:11,021 Very well... but the truth will come out sooner or later. 589 00:38:11,022 --> 00:38:14,442 And I prefer sooner... as I like a nap. 590 00:38:17,487 --> 00:38:20,573 Hey, hey! What was that? 591 00:38:20,574 --> 00:38:22,491 Huh? Why didn't you press the housekeeper? 592 00:38:22,492 --> 00:38:24,535 She didn't say anything. She doesn't know anything. 593 00:38:24,536 --> 00:38:26,203 No, that's bullshit. They're hiding something. 594 00:38:26,204 --> 00:38:28,080 Everyone on this ship is hiding something. 595 00:38:28,081 --> 00:38:29,498 Doesn't mean it's the thing you're looking for. 596 00:38:29,499 --> 00:38:31,876 Okay, but wait. No, hey, wait, wait. 597 00:38:31,877 --> 00:38:33,503 You don't think it's a bit weird? 598 00:38:34,004 --> 00:38:37,423 You and me, separated for 20 years. 599 00:38:37,424 --> 00:38:40,676 All of a sudden, we're floating around on some preposterous vacation 600 00:38:40,677 --> 00:38:42,094 in the middle of nowhere, 601 00:38:42,095 --> 00:38:44,306 and some asshole gets himself murdered. 602 00:38:45,140 --> 00:38:48,767 - You don't like coincidences. - Coincidences are just dressed-up clues. 603 00:38:48,768 --> 00:38:51,605 Hm. Read my autobiography. 604 00:38:52,606 --> 00:38:55,233 Yeah, I skimmed your stupid book. 605 00:38:58,445 --> 00:39:00,864 Oh, you know something bigger is going on. 606 00:39:01,573 --> 00:39:03,250 That's why you don't wanna ask too many questions 607 00:39:03,251 --> 00:39:04,783 in front of the staff. 608 00:39:04,784 --> 00:39:07,204 That's why you cut out that footage? That's why you came to me? 609 00:39:08,496 --> 00:39:10,332 We can rely 610 00:39:11,416 --> 00:39:13,418 only on ourselves. 611 00:39:15,712 --> 00:39:19,341 We have no idea... who could be a part of 612 00:39:20,675 --> 00:39:22,302 whatever this is. 613 00:39:26,097 --> 00:39:28,099 Okay. 614 00:39:29,434 --> 00:39:32,645 - So, what now? - Now we get to the fun part. 615 00:39:32,646 --> 00:39:35,273 Get to figure out who's messin' with us. Let's go. 616 00:39:40,153 --> 00:39:41,154 What next? 617 00:39:42,155 --> 00:39:45,950 I close the door... put the key card down. 618 00:39:45,951 --> 00:39:48,536 No, no, no. No, I put it on the table. 619 00:39:48,537 --> 00:39:50,789 Uh, the room is a wreck. 620 00:39:51,248 --> 00:39:54,208 Uh, there's ketchup stains on the carpet. 621 00:39:54,209 --> 00:39:56,920 Shirt was on a chair, pink guayabera. 622 00:39:58,046 --> 00:39:59,923 No, no. 623 00:39:59,924 --> 00:40:02,091 No, it was green. It's a green guayabera. 624 00:40:02,092 --> 00:40:06,721 Mm... I don't know. I don't know. I... 625 00:40:07,681 --> 00:40:10,100 Oh! Why can't I think? 626 00:40:10,559 --> 00:40:11,643 Bog standard. 627 00:40:13,270 --> 00:40:14,895 Memory is malleable. 628 00:40:14,896 --> 00:40:18,608 Most witnesses distort the truth... without even realizing it. 629 00:40:19,109 --> 00:40:21,528 Trust nothing. No one. 630 00:40:23,154 --> 00:40:24,865 Especially yourself. 631 00:40:30,412 --> 00:40:31,705 Wait. 632 00:40:33,039 --> 00:40:35,876 No, I'm, I'm right, it was green, but it wasn't on a chair. 633 00:40:36,251 --> 00:40:38,670 There was a bar cart in the room and it's not up there anymore. 634 00:40:40,380 --> 00:40:43,592 Holy shit, that-that's how they got in and out. 635 00:40:44,009 --> 00:40:46,260 - Possibly. - No, definitively. 636 00:40:46,261 --> 00:40:48,889 Then the killer knows something about you, too. 637 00:40:49,431 --> 00:40:50,764 They were hiding in Trubitsky's suite. 638 00:40:50,765 --> 00:40:53,768 They saw you make a hash of his timepiece, nick 600 quid. 639 00:40:55,770 --> 00:40:57,397 If you see this through, 640 00:40:58,315 --> 00:41:00,942 it is possible that you will be in danger, 641 00:41:02,068 --> 00:41:03,485 that you already are. 642 00:41:03,486 --> 00:41:06,322 Okay, so, so, if... No, if they rode out in the cart, 643 00:41:06,323 --> 00:41:08,324 where'd, where'd they go? Where'd they get off? Who saw them? 644 00:41:08,325 --> 00:41:11,744 - I can talk to the staff. - No, you don't trust the staff. 645 00:41:14,664 --> 00:41:16,291 I know what to do. 646 00:42:02,754 --> 00:42:04,756 Enjoy the ride, did ya? 647 00:42:05,173 --> 00:42:08,717 Cart stopped four times. Twice on deck four. 648 00:42:08,718 --> 00:42:10,045 Housekeeper dropped empty plates, 649 00:42:10,046 --> 00:42:11,720 but the doors were open into those suites, 650 00:42:11,721 --> 00:42:15,350 so, killer could've slipped into a room, maybe. 651 00:42:16,142 --> 00:42:18,220 More likely, they got off here... 652 00:42:18,621 --> 00:42:20,563 'cause there's no cameras. 653 00:42:20,564 --> 00:42:22,398 Bit addictive, isn't it? 654 00:42:22,399 --> 00:42:25,402 That feeling... rushing through you. 655 00:42:31,074 --> 00:42:33,158 You know, I think we should go back to the security room. 656 00:42:33,159 --> 00:42:34,786 There's gotta be footage of... 657 00:42:37,122 --> 00:42:39,332 Wait, you've already been to the security room. 658 00:42:40,709 --> 00:42:42,836 You already saw the cart get wheeled out. 659 00:42:43,962 --> 00:42:46,630 You already knew everything 660 00:42:46,631 --> 00:42:48,299 that I have just quote, unquote "figured out." 661 00:42:48,300 --> 00:42:49,384 I had a hunch. 662 00:42:49,759 --> 00:42:51,094 What the fuck, man? 663 00:42:51,428 --> 00:42:53,930 It's more fun when you unravel it yourself. 664 00:42:54,848 --> 00:42:55,848 I'm out. 665 00:42:56,558 --> 00:42:59,560 Wait, I'm sorry. I tr... I tried... 666 00:42:59,561 --> 00:43:01,396 Imogene. 667 00:43:04,274 --> 00:43:05,901 You're good at this. 668 00:43:06,568 --> 00:43:08,570 You've always been good at this. 669 00:43:09,112 --> 00:43:10,738 Even when you were 10 years old, 670 00:43:10,739 --> 00:43:12,365 I could see 671 00:43:13,533 --> 00:43:14,868 you had a gift. 672 00:43:17,204 --> 00:43:20,831 Was that before or after you spent all the Colliers' money 673 00:43:20,832 --> 00:43:22,918 and then dropped my mom's case? 674 00:43:24,502 --> 00:43:26,213 You think that's what happened? 675 00:43:27,088 --> 00:43:29,299 Soon as they stopped paying, you quit. 676 00:43:31,593 --> 00:43:34,221 It's more complicated than that. 677 00:43:39,434 --> 00:43:40,852 I was a kid, 678 00:43:42,854 --> 00:43:45,606 and you made me believe you were on my side. 679 00:43:45,607 --> 00:43:46,733 I was. 680 00:43:47,943 --> 00:43:49,069 I am. 681 00:43:49,277 --> 00:43:51,112 And you were right. 682 00:43:51,446 --> 00:43:53,448 There is a reason 683 00:43:54,407 --> 00:43:57,827 that you and I are on this ship together. 684 00:44:00,205 --> 00:44:01,831 What reason is that? 685 00:44:04,793 --> 00:44:07,628 I'm still trying to put the final piece in place. 686 00:44:07,629 --> 00:44:09,421 You know, I think I've played your games long enough. 687 00:44:09,422 --> 00:44:10,840 Then go. 688 00:44:12,759 --> 00:44:15,178 Sleepwalk your way into the grave. 689 00:44:17,681 --> 00:44:21,101 You will not leave a mark on this world if you do. 690 00:44:37,534 --> 00:44:41,162 I have a name... Viktor Sams. 691 00:44:42,581 --> 00:44:44,206 Does that mean anything to you? 692 00:44:44,207 --> 00:44:46,626 No... Should it? 693 00:44:48,378 --> 00:44:51,798 I traced components of the device that blew in your driveway. 694 00:44:52,257 --> 00:44:55,677 Various parts purchased by a Viktor Sams. 695 00:44:56,678 --> 00:44:58,305 Likely an alias. 696 00:44:58,597 --> 00:45:01,390 Three months on this case and all you have is a fake name? 697 00:45:01,391 --> 00:45:04,059 Not a fake, sir. An alias. 698 00:45:04,060 --> 00:45:05,394 Question now is whose. 699 00:45:05,395 --> 00:45:09,399 Well, I don't have a goddamn clue, do I? 700 00:45:21,161 --> 00:45:22,996 I know you're in there. 701 00:45:31,504 --> 00:45:34,841 Viktor Sams? That's who killed my mom? 702 00:45:35,425 --> 00:45:37,427 Now we just need to unmask him. 703 00:45:38,595 --> 00:45:41,806 I'll see this through... no matter what. 704 00:45:42,599 --> 00:45:44,100 I promise. 705 00:45:47,270 --> 00:45:48,480 Jules? 706 00:45:54,152 --> 00:45:56,154 He's workin' the Gallipoli event. 707 00:45:58,114 --> 00:46:00,325 Um... thanks. 708 00:46:01,284 --> 00:46:02,702 I know that look. 709 00:46:04,579 --> 00:46:08,792 You wanna punch somethin' or... someone? 710 00:46:10,126 --> 00:46:11,753 What are you even doing here? 711 00:46:13,088 --> 00:46:15,298 It'd bore you. 712 00:46:16,633 --> 00:46:19,218 Uh, it's numbers-matching Chris Craft engine. 713 00:46:19,219 --> 00:46:22,013 Right nightmare to maintain, but it sounds good. 714 00:46:23,181 --> 00:46:24,891 Right, so this is why you're single. 715 00:46:25,559 --> 00:46:27,059 You're in love with your toys. 716 00:46:27,060 --> 00:46:28,687 Who said I was single? 717 00:46:29,145 --> 00:46:31,690 Well, you cut your hair, day before we left? 718 00:46:31,982 --> 00:46:34,400 Lost 10 pounds, recently. 719 00:46:34,401 --> 00:46:36,360 Hopin' to meet someone. 720 00:46:36,361 --> 00:46:39,447 Or... she broke your heart. 721 00:46:43,827 --> 00:46:45,829 She liked me better as a banker. 722 00:46:46,162 --> 00:46:47,163 Oh. 723 00:46:48,707 --> 00:46:51,042 She was a bitch. 724 00:46:51,668 --> 00:46:52,878 No, I... 725 00:46:53,795 --> 00:46:55,422 I wasn't any fun. 726 00:46:55,630 --> 00:46:58,633 And I was... angry. 727 00:46:59,426 --> 00:47:01,636 I hated the whole ugly world. 728 00:47:02,095 --> 00:47:04,305 Yeah, well, it's perfectly hate-able. 729 00:47:04,306 --> 00:47:05,307 It is. 730 00:47:05,849 --> 00:47:10,270 So, I quit... and I put everything I own into making that ship, 731 00:47:10,854 --> 00:47:13,857 into making somethin' perfect, somethin' real. 732 00:47:14,858 --> 00:47:16,484 Are you happy now? 733 00:47:17,444 --> 00:47:19,946 I have a purpose. 734 00:47:21,198 --> 00:47:23,949 I know, it's... it's a bit odd. It's hard to explain, 735 00:47:23,950 --> 00:47:25,160 but I, 736 00:47:26,369 --> 00:47:28,370 I think it all found me. 737 00:47:28,371 --> 00:47:32,000 I just had to... step onto the path. 738 00:47:32,500 --> 00:47:34,127 And leave your mark. 739 00:47:34,461 --> 00:47:36,295 Yeah, exactly. 740 00:48:11,456 --> 00:48:15,668 Pay attention. Details matter. 741 00:48:15,669 --> 00:48:18,671 If you want to solve a crime, any crime, 742 00:48:18,672 --> 00:48:22,551 you must first learn to see through the illusion. 743 00:48:23,468 --> 00:48:26,179 But you'll never succeed with just one pair of eyes. 744 00:48:26,930 --> 00:48:29,431 That's why I always work with an assistant. 745 00:48:29,432 --> 00:48:32,811 To dig out the truth behind every lie. 746 00:48:33,770 --> 00:48:35,646 To wake you from a week-long drunk, 747 00:48:35,647 --> 00:48:36,857 if need be. 748 00:48:37,482 --> 00:48:41,486 To sort the run-of-the-mill liar from the prime suspect. 749 00:48:43,864 --> 00:48:48,742 Murdered in his stateroom... via harpoon gun, apparently. 750 00:48:48,743 --> 00:48:50,661 Wait, Keith Trubitsky. Are ya sure? 751 00:48:50,662 --> 00:48:52,372 What I was told. 752 00:49:01,715 --> 00:49:04,925 I've gathered all of the guests, save one. 753 00:49:04,926 --> 00:49:08,637 - Lawrence Collier? - His exact words were, "Fucking hack." 754 00:49:08,638 --> 00:49:12,267 - We have a history. - I intuited that from context. 755 00:49:12,809 --> 00:49:14,810 Would you like to begin questioning? 756 00:49:19,941 --> 00:49:24,361 As you all know... a man has been murdered on this ship. 757 00:49:24,362 --> 00:49:25,989 Killer is among us. 758 00:49:27,240 --> 00:49:29,575 I've been studying each of you, 759 00:49:29,576 --> 00:49:32,536 and have learned... devastating facts. 760 00:49:39,002 --> 00:49:40,127 I'm sorry. 761 00:49:40,128 --> 00:49:42,004 You haven't found Viktor Sams yet. 762 00:49:42,005 --> 00:49:45,091 - You aren't finished! - But I am. 763 00:49:45,926 --> 00:49:47,135 What about my mom? 764 00:49:47,844 --> 00:49:50,971 - You promised! - I should not have done that. 765 00:49:50,972 --> 00:49:54,183 Don't go. Please don't go! 766 00:49:54,184 --> 00:49:55,602 Please! 767 00:50:05,153 --> 00:50:06,987 I don't like coincidences. 768 00:50:06,988 --> 00:50:09,240 Trust nothing. No one. 769 00:50:09,241 --> 00:50:11,451 I always work with an assistant. Read my book. 770 00:50:12,536 --> 00:50:14,286 There is a reason 771 00:50:14,287 --> 00:50:17,998 that you and I are on this ship together. 772 00:50:17,999 --> 00:50:20,252 Keith Trubitsky was your assistant? 773 00:50:21,086 --> 00:50:24,548 That's why you were on the Varuna? You were working a case? 774 00:50:25,924 --> 00:50:27,342 Rufus! 775 00:50:28,718 --> 00:50:30,136 What case? 776 00:50:31,638 --> 00:50:33,056 I think you know. 777 00:50:51,950 --> 00:50:54,702 I will be questioning you, individually. 778 00:50:54,703 --> 00:50:56,872 After careful consideration, 779 00:50:58,290 --> 00:51:00,834 - I would like to begin with... - I'll go first. 780 00:51:03,000 --> 00:51:08,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.