All language subtitles for BEA.WEDD-SRT2__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:04,160 You OK? 2 00:00:06,150 --> 00:00:07,550 Very carefully to the room. 3 00:00:07,550 --> 00:00:09,630 All right, there are no rules. 4 00:00:14,320 --> 00:00:14,400 No. 5 00:00:22,640 --> 00:00:22,941 What's 6 00:00:24,257 --> 00:00:24,880 the happening? 7 00:00:25,200 --> 00:00:25,960 What's the next? 8 00:00:29,960 --> 00:00:31,120 OK, Tristan. 9 00:00:46,750 --> 00:00:47,510 It's definitely 10 00:00:48,870 --> 00:00:49,150 Abby. 11 00:00:52,920 --> 00:00:53,880 All right. 12 00:00:54,280 --> 00:00:54,600 All right. 13 00:00:54,720 --> 00:00:55,040 All right. 14 00:00:58,440 --> 00:00:58,920 OK, honey. 15 00:01:00,880 --> 00:01:01,040 Yeah. 16 00:01:02,760 --> 00:01:03,760 What happened to Manny Petty's? 17 00:01:03,760 --> 00:01:04,400 Make it really easy. 18 00:01:04,400 --> 00:01:05,600 Your advice right now? 19 00:01:06,070 --> 00:01:09,630 OK, OK, well, she's favouring her, right? 20 00:01:09,630 --> 00:01:10,710 And he go for her knee. 21 00:01:10,750 --> 00:01:11,830 No, that's so mean. 22 00:01:11,950 --> 00:01:12,950 It's really mean. 23 00:01:12,950 --> 00:01:14,150 But it might save your life. 24 00:01:17,200 --> 00:01:17,840 Don't listen to her. 25 00:01:17,840 --> 00:01:18,880 She's trying to get in your head. 26 00:01:18,880 --> 00:01:19,200 Look at me. 27 00:01:21,520 --> 00:01:22,520 What are you doing? 28 00:01:30,640 --> 00:01:30,690 I 29 00:01:31,488 --> 00:01:31,960 don't know. 30 00:01:32,080 --> 00:01:32,833 I'm going to go 31 00:01:33,600 --> 00:01:34,120 listen here. 32 00:01:35,960 --> 00:01:36,640 I can't have 33 00:01:46,178 --> 00:01:46,600 something. 34 00:01:50,720 --> 00:01:51,440 Audio Shit. 35 00:01:53,480 --> 00:01:54,760 I don't know what's legal, do whatever. 36 00:02:20,330 --> 00:02:20,690 All right. 37 00:02:20,810 --> 00:02:21,410 I love you. 38 00:02:23,380 --> 00:02:23,700 Have fun. 39 00:02:25,690 --> 00:02:27,650 Happening the town in the town. 40 00:02:29,420 --> 00:02:30,500 Where my seat loves his. 41 00:02:33,420 --> 00:02:34,900 The wines, as Mary has to be. 42 00:02:38,020 --> 00:02:39,860 Well, looks like the power is out again. 43 00:02:44,650 --> 00:02:46,330 With all the eye candy, I'm married. 44 00:02:47,410 --> 00:02:47,770 You all. 45 00:02:50,380 --> 00:02:50,660 We're not. 46 00:02:51,010 --> 00:02:52,330 Don't get any cute ideas. 47 00:02:52,450 --> 00:02:53,490 Abby's our sister now. 48 00:02:55,180 --> 00:02:56,660 Yeah, I'll have to agree with him on that one. 49 00:03:12,870 --> 00:03:13,390 I mean. 50 00:03:15,060 --> 00:03:15,540 I love him. 51 00:03:15,980 --> 00:03:17,700 That's going to be worth something, right? 52 00:03:19,540 --> 00:03:20,260 Absolutely. 53 00:03:21,850 --> 00:03:23,330 I don't know what love is anymore. 54 00:03:26,060 --> 00:03:27,500 Have you eaten anything today? 55 00:03:33,140 --> 00:03:34,340 Here's the thing, girls. 56 00:03:34,540 --> 00:03:36,380 I got married too fucking young. 57 00:03:36,700 --> 00:03:37,580 It didn't work out. 58 00:03:37,580 --> 00:03:39,260 You know I am fucking cool. 59 00:03:39,700 --> 00:03:40,300 What do you mean? 60 00:03:40,300 --> 00:03:41,620 What am I going to fucking do? 61 00:03:41,620 --> 00:03:43,900 I'm already oh look, I peeing. 62 00:03:46,580 --> 00:03:48,060 I was never getting married, 63 00:03:48,260 --> 00:03:49,020 so 64 00:03:50,140 --> 00:03:52,540 the stacks are not in your favour, OK? 65 00:03:53,610 --> 00:03:54,915 In my way, did you listen, 66 00:03:55,650 --> 00:03:59,290 hey, it's not like you came into any assets or anything, right? 67 00:03:59,370 --> 00:04:01,890 So and there are no kids involved. 68 00:04:02,330 --> 00:04:05,450 So you got that baby and then. 69 00:04:06,970 --> 00:04:07,690 Nelson. 70 00:04:09,860 --> 00:04:10,340 Was buying one. 71 00:04:10,340 --> 00:04:11,140 They're more grateful. 72 00:04:19,460 --> 00:04:20,340 OK, OK, I got you. 73 00:04:20,340 --> 00:04:20,390 I 74 00:04:21,258 --> 00:04:21,580 got you. 75 00:04:25,340 --> 00:04:28,380 This looks so good guys, all right. 76 00:04:30,290 --> 00:04:30,450 For 77 00:04:31,410 --> 00:04:31,970 free now. 78 00:04:37,060 --> 00:04:38,700 Oh, you're hungry, Yeah. 79 00:04:40,540 --> 00:04:41,100 One appetite. 80 00:04:45,700 --> 00:04:46,500 The food's up here. 81 00:05:35,880 --> 00:05:36,520 OK, come on. 82 00:05:36,640 --> 00:05:40,320 I know I love you very much. 83 00:05:41,500 --> 00:05:42,820 Where's the water bed? 84 00:05:48,780 --> 00:05:51,780 I just need to know if Darius made his flight. 85 00:05:53,250 --> 00:05:54,730 What are you looking at? 86 00:05:54,730 --> 00:05:56,730 I don't give a fuck about Abby anymore. 87 00:05:56,730 --> 00:05:58,050 I just want Darius. 88 00:05:59,170 --> 00:06:01,250 What do you what do you mean, cast his ticket in? 89 00:06:01,250 --> 00:06:01,570 No, no, no. 90 00:06:01,570 --> 00:06:02,850 Those are my miles. 91 00:06:02,850 --> 00:06:04,170 That's my money. 92 00:06:05,650 --> 00:06:06,930 I worked my whole fucking life 93 00:06:07,010 --> 00:06:08,867 to build a mistake of money and love, 94 00:06:09,130 --> 00:06:09,930 and what's the point 95 00:06:10,010 --> 00:06:12,330 if you keep losing the nest egg and the love? 96 00:06:13,810 --> 00:06:14,330 Oh, hey. 97 00:06:24,170 --> 00:06:24,610 No, no, 98 00:06:25,570 --> 00:06:25,930 no, 99 00:06:27,490 --> 00:06:27,770 baby. 100 00:06:27,850 --> 00:06:28,250 It's Mom. 101 00:06:28,690 --> 00:06:30,570 I'm at Hospice with Granny. 102 00:06:32,260 --> 00:06:33,100 We're about to pull the plug, 103 00:06:33,180 --> 00:06:34,340 and she wanted to say goodbye. 104 00:06:36,100 --> 00:06:36,390 Where are you? 105 00:06:40,860 --> 00:06:41,161 I just 106 00:06:42,860 --> 00:06:44,420 wanted to tell you right. 107 00:06:46,860 --> 00:06:48,140 Oh my granny. 108 00:06:59,330 --> 00:07:01,370 Oh, I don't like the Latino. 109 00:07:04,980 --> 00:07:07,260 Guys, they'll never believe me. 110 00:07:20,140 --> 00:07:21,180 I didn't again. 111 00:07:23,110 --> 00:07:23,950 Remember us? 112 00:07:26,260 --> 00:07:27,380 You learn English fast. 113 00:07:28,060 --> 00:07:29,540 I learned a lot of things fast. 114 00:07:30,300 --> 00:07:31,620 Isn't this your bachelor party? 115 00:07:33,780 --> 00:07:38,820 Sure is my bachelor, so don't you want to have some fun? 116 00:07:42,780 --> 00:07:43,540 You know, I 117 00:07:44,054 --> 00:07:45,380 thought I was having enough. 118 00:07:47,780 --> 00:07:48,390 You know what we mean. 119 00:07:50,100 --> 00:07:50,660 I think so, 120 00:07:52,540 --> 00:07:53,940 Suviendo. 121 00:07:54,810 --> 00:07:56,530 Away from Blondie, 122 00:07:57,490 --> 00:07:58,130 my wife. 123 00:07:59,210 --> 00:07:59,930 Come on. 124 00:08:08,220 --> 00:08:08,780 I gotta go. 125 00:08:10,820 --> 00:08:10,980 Wait. 126 00:08:10,980 --> 00:08:11,140 Wait. 127 00:08:11,140 --> 00:08:11,300 Wait. 128 00:08:11,300 --> 00:08:11,460 Wait. 129 00:08:11,460 --> 00:08:11,620 Wait. 130 00:08:15,100 --> 00:08:16,020 Naughty, naughty. 131 00:08:17,420 --> 00:08:19,820 Thank you for letting us stay on the cot. 132 00:08:19,940 --> 00:08:22,300 Yeah, well, OK, ladies. 133 00:08:22,300 --> 00:08:23,580 It's been real. 134 00:08:23,980 --> 00:08:26,900 Good luck with your life, your marriage. 135 00:08:27,140 --> 00:08:28,540 And if you were a gambler, 136 00:08:28,620 --> 00:08:31,420 I would tell you that the odds are not in your favour. 137 00:08:31,900 --> 00:08:32,580 And at both. 138 00:08:32,620 --> 00:08:33,620 Wait, I have to pee. 139 00:08:33,620 --> 00:08:34,740 Is this bathroom? 140 00:08:34,820 --> 00:08:35,020 Yeah. 141 00:08:35,020 --> 00:08:35,780 No, no, no, no. 142 00:08:35,780 --> 00:08:36,220 Don't. 143 00:08:36,220 --> 00:08:37,180 Don't go there. 144 00:08:37,180 --> 00:08:38,340 That's Parker's room. 145 00:08:38,460 --> 00:08:39,740 Just go in the pond. 146 00:08:39,740 --> 00:08:41,980 Parker, my son. 147 00:08:41,980 --> 00:08:43,540 The doctor we were talking about. 148 00:08:44,010 --> 00:08:45,010 What's your last name? 149 00:08:47,300 --> 00:08:47,540 Please. 150 00:08:48,890 --> 00:08:49,930 Parker Hayes, 151 00:08:50,859 --> 00:08:51,130 Doctor. 152 00:08:53,730 --> 00:08:56,970 Hey Parker, Doctor Hayes Parker, 153 00:08:57,050 --> 00:08:57,450 Hayes 154 00:08:58,650 --> 00:08:59,330 Parker. 155 00:09:02,610 --> 00:09:03,263 Ma'am, Ma'am, 156 00:09:04,010 --> 00:09:04,690 we're gonna go. 157 00:09:17,660 --> 00:09:18,500 Travis. 158 00:09:22,940 --> 00:09:23,460 We know. 159 00:09:25,940 --> 00:09:27,060 Travis, Travis, come and get me. 160 00:09:29,740 --> 00:09:30,780 Travis. 161 00:09:32,460 --> 00:09:34,500 Fine children played that. 162 00:10:24,870 --> 00:10:25,150 No. 163 00:10:25,150 --> 00:10:26,390 What are you doing? 164 00:10:26,470 --> 00:10:26,710 Don't. 165 00:10:39,020 --> 00:10:40,420 God damn it. 166 00:10:42,730 --> 00:10:44,490 How are you sleeping? 167 00:10:44,490 --> 00:10:45,290 Go over. 168 00:10:45,290 --> 00:10:47,250 God, you're fucking pointless. 169 00:10:49,360 --> 00:10:49,640 And what? 170 00:10:52,520 --> 00:10:52,960 8:00 and 2:00. 171 00:10:55,400 --> 00:10:56,000 Oh, come on. 172 00:10:56,240 --> 00:10:57,280 Come on. 173 00:10:59,080 --> 00:10:59,440 Oh no. 174 00:12:13,680 --> 00:12:14,160 Is that me? 175 00:12:22,560 --> 00:12:23,440 You're so mean. 176 00:12:27,800 --> 00:12:28,920 Or the other girls. 177 00:12:29,280 --> 00:12:30,720 Have you tried calling the police? 178 00:12:31,080 --> 00:12:32,760 Yeah, I don't think we're there yet. 179 00:12:32,760 --> 00:12:33,360 Thank you, though. 180 00:13:58,550 --> 00:13:59,190 Fuck, are you? 181 00:14:01,320 --> 00:14:02,320 What are you doing 182 00:14:04,200 --> 00:14:04,800 here, Sophie? 183 00:14:05,040 --> 00:14:05,960 Fucking psycho. 184 00:14:06,880 --> 00:14:07,880 Abby, are you in there? 185 00:14:10,760 --> 00:14:11,600 Abby, open up. 186 00:14:11,800 --> 00:14:14,040 There's nobody here by that name to piss off. 187 00:14:14,990 --> 00:14:16,990 Oh my God, you fucker. 188 00:14:45,240 --> 00:14:45,720 Well, 189 00:14:46,562 --> 00:14:48,440 how's that for your first time, Miguel? 190 00:14:49,770 --> 00:14:50,850 And she's something else. 191 00:14:52,010 --> 00:14:54,770 Powder embedded with her ex on our honeymoon. 192 00:14:57,730 --> 00:14:59,850 It was really stupid. 193 00:15:00,730 --> 00:15:03,010 I was drunk trying to get a selfie 194 00:15:03,090 --> 00:15:03,930 to make him jealous. 195 00:15:04,650 --> 00:15:05,770 The only reason I did it 196 00:15:05,850 --> 00:15:08,850 is because I want to FaceTime Travis last night 197 00:15:08,930 --> 00:15:10,450 and this is 198 00:15:10,530 --> 00:15:10,970 what I saw. 199 00:15:17,110 --> 00:15:18,350 Abby, I had nothing to do. 200 00:15:18,350 --> 00:15:19,710 It's just you have to believe me. 201 00:15:20,490 --> 00:15:20,770 Do 202 00:15:23,290 --> 00:15:23,490 I do? 203 00:15:23,570 --> 00:15:25,850 When I sobered up this morning and I had a second to think, 204 00:15:25,930 --> 00:15:26,730 I figured that. 205 00:15:27,810 --> 00:15:30,210 I don't know that some girls must have taken your phone or something, 206 00:15:30,956 --> 00:15:31,930 and that's the truth. 207 00:15:34,240 --> 00:15:34,520 Right. 208 00:15:35,440 --> 00:15:37,360 I believe you you guys. 209 00:15:37,360 --> 00:15:38,600 There's there's hope in this. 210 00:15:40,290 --> 00:15:43,370 Except that doesn't really go both ways in our relationship, now does it? 211 00:15:49,860 --> 00:15:51,780 It's not really like he gave me a fighting chance 212 00:15:51,860 --> 00:15:53,620 with your marriage annulment contest. 213 00:15:56,050 --> 00:15:57,370 You're setting up fail. 214 00:16:02,510 --> 00:16:05,310 Michael, I know that you said that there's something in Travis 215 00:16:05,390 --> 00:16:06,430 and I that's worth fighting 216 00:16:06,510 --> 00:16:07,070 for, but. 217 00:16:08,370 --> 00:16:10,570 You know, I don't really think I have any fight left. 218 00:16:13,430 --> 00:16:14,550 But neither do I. 219 00:16:16,100 --> 00:16:16,340 Travis. 220 00:16:21,160 --> 00:16:23,960 Abby Psalm, 51, says create a. 221 00:16:38,080 --> 00:16:39,320 Everyone knows someone at customs. 222 00:16:39,320 --> 00:16:41,177 He can get us on a 4:00 flight back to 223 00:16:42,160 --> 00:16:42,740 Sacramento. 224 00:16:42,860 --> 00:16:44,980 Thanks, but I think I'm just going to hang around here. 225 00:16:45,020 --> 00:16:45,700 Wander don't 226 00:16:46,740 --> 00:16:47,780 wander too far. 227 00:16:49,170 --> 00:16:49,530 Promise. 228 00:16:49,530 --> 00:16:49,770 Yes, 229 00:16:50,770 --> 00:16:51,730 yes, I promise. 230 00:16:51,850 --> 00:16:54,090 Mayor, I don't know about me. 231 00:16:54,850 --> 00:16:55,530 How are you doing? 232 00:16:55,530 --> 00:16:57,050 This is so weird. 233 00:16:57,050 --> 00:16:57,770 I'll be here. 234 00:16:59,740 --> 00:17:00,500 I just felt so hard. 235 00:17:00,500 --> 00:17:00,940 When we get here, 236 00:17:01,020 --> 00:17:03,540 I feel like I'm just saying who he really is for the first time. 237 00:17:03,900 --> 00:17:04,260 Yeah. 238 00:17:04,700 --> 00:17:05,420 Sounds familiar. 239 00:17:07,300 --> 00:17:08,020 I just can't. 240 00:17:08,780 --> 00:17:09,060 He's 241 00:17:10,927 --> 00:17:11,700 not away from me. 242 00:17:14,540 --> 00:17:15,020 I hear you. 243 00:17:15,940 --> 00:17:18,020 I thought maybe Travis is different. 244 00:17:18,970 --> 00:17:21,050 He's just like all the nights from my past. 245 00:17:22,130 --> 00:17:23,570 I mean, I don't know what to say, Amir. 246 00:17:23,570 --> 00:17:25,130 I guess we were both just. 247 00:17:29,890 --> 00:17:30,290 Daddy. 248 00:17:35,420 --> 00:17:38,260 I want to see the two of you in my office in an hour 249 00:17:38,340 --> 00:17:40,540 and don't even think of skipping 250 00:17:40,620 --> 00:17:40,900 town. 251 00:17:43,180 --> 00:17:46,700 This is about Travis assuming your death by fighting against Jehovah. 252 00:18:40,530 --> 00:18:41,370 I don't really win it. 253 00:18:47,990 --> 00:18:48,710 Not your firm. 254 00:18:50,950 --> 00:18:50,990 'S. 255 00:18:59,020 --> 00:18:59,740 Who is it? 256 00:19:03,610 --> 00:19:04,050 What? 257 00:19:04,370 --> 00:19:05,530 What do you want? 258 00:19:16,450 --> 00:19:17,970 I'm sorry about your painting. 259 00:19:20,300 --> 00:19:22,260 Sorry about fucking up your life. 260 00:19:26,450 --> 00:19:27,970 You didn't fuck up my life. 261 00:19:29,470 --> 00:19:30,830 You fucked up my relationship with my dad. 262 00:19:30,830 --> 00:19:32,910 There were some other things. 263 00:19:34,590 --> 00:19:34,830 Toledo. 264 00:19:36,980 --> 00:19:37,700 Toledo. 265 00:19:38,780 --> 00:19:39,740 Dude, I was 14. 266 00:19:39,740 --> 00:19:41,020 You want to cash out? 267 00:19:42,020 --> 00:19:43,900 He really did deserve that rock to the head. 268 00:19:46,700 --> 00:19:47,860 I'm sorry about. 269 00:19:48,780 --> 00:19:52,340 There he is, Even though if you ever really love me. 270 00:19:53,950 --> 00:19:55,950 This pain was my last ditch effort because we were down. 271 00:19:57,110 --> 00:19:57,790 Doesn't matter. 272 00:20:01,950 --> 00:20:02,590 For what it's worth, 273 00:20:02,670 --> 00:20:04,830 it's not like my relationship is any better. 274 00:20:05,350 --> 00:20:07,710 I'm about to be a divorcee at 19. 275 00:20:08,150 --> 00:20:08,670 What? 276 00:20:08,830 --> 00:20:09,270 Yeah. 277 00:20:10,870 --> 00:20:11,950 For somebody who is so good at cards, 278 00:20:12,030 --> 00:20:13,790 you are a real fucking idiot. 279 00:20:14,310 --> 00:20:14,950 Excuse me? 280 00:20:14,950 --> 00:20:15,710 Oh yeah, right. 281 00:20:15,710 --> 00:20:16,870 Miss Wisdom in 19, 282 00:20:16,950 --> 00:20:19,190 you don't see what's staring you right in the face. 283 00:20:19,350 --> 00:20:20,710 Love, Abby. 284 00:20:20,950 --> 00:20:22,710 Love you guy. 285 00:20:22,710 --> 00:20:25,710 This guy, The fighter, Travis and the passion you 2 have. 286 00:20:25,910 --> 00:20:27,270 You think you can buy that on Amazon? 287 00:20:27,270 --> 00:20:27,830 You cannot. 288 00:20:27,830 --> 00:20:32,150 I don't care if you're 19 or you're 90 when that happens. 289 00:20:36,780 --> 00:20:38,980 Shabam Shabam. 290 00:20:43,230 --> 00:20:44,590 Damn fucking shit there. 291 00:20:46,450 --> 00:20:47,690 What do you guys want? 292 00:20:47,690 --> 00:20:49,090 We want you to fight for her. 293 00:20:49,090 --> 00:20:52,130 You don't think I'm trying and dude, try fucking harder. 294 00:20:52,130 --> 00:20:53,435 It's like Dad always said, 295 00:20:53,570 --> 00:20:55,330 sometimes you have to fight for both of you. 296 00:20:55,410 --> 00:20:56,890 When one of you gives up, that's right. 297 00:20:56,890 --> 00:20:58,770 You fight and you fight and you keep fighting 298 00:20:58,850 --> 00:20:59,730 because you're automatic. 299 00:20:59,810 --> 00:21:00,730 So that's what we do for. 300 00:21:00,730 --> 00:21:02,410 Love, Travis. 301 00:21:02,850 --> 00:21:03,610 Do you love her? 302 00:21:05,060 --> 00:21:06,020 Course, I'd love her. 303 00:21:07,940 --> 00:21:08,780 They don't get. 304 00:21:11,030 --> 00:21:12,310 I don't even know where she is. 305 00:21:12,710 --> 00:21:13,790 And she found you, bro. 306 00:21:14,310 --> 00:21:14,630 What? 307 00:21:20,750 --> 00:21:20,800 I 308 00:21:23,950 --> 00:21:25,110 won't let you try. 309 00:21:27,510 --> 00:21:30,070 I won't watch your bird shine, pussy. 310 00:21:33,230 --> 00:21:34,470 Singing in the sun. 311 00:21:37,270 --> 00:21:38,990 In all the seas I say hello. 312 00:21:38,990 --> 00:21:39,040 I 313 00:21:41,550 --> 00:21:42,554 miss this car to the 314 00:21:43,859 --> 00:21:44,030 snow. 315 00:21:44,390 --> 00:21:45,270 I will worry you. 316 00:21:45,630 --> 00:21:45,830 Where? 317 00:22:33,600 --> 00:22:34,240 The traditional. 318 00:23:00,090 --> 00:23:03,330 This is the ring that our father got, our mother. 319 00:23:05,800 --> 00:23:09,400 She passed before Travis really got to ever know. 320 00:23:10,550 --> 00:23:11,110 It's special. 321 00:23:12,750 --> 00:23:13,310 And 322 00:23:14,157 --> 00:23:14,830 you're special. 323 00:23:15,790 --> 00:23:16,950 It's like you'd have. 324 00:23:17,790 --> 00:23:20,030 Because we all love you very much. 325 00:23:21,990 --> 00:23:23,030 This is beautiful. 326 00:23:25,090 --> 00:23:26,290 I just wish that I could have met her, 327 00:23:26,370 --> 00:23:26,850 you guys, 328 00:23:26,930 --> 00:23:28,770 but I'm sure she was so incredible. 329 00:23:31,400 --> 00:23:32,600 I don't even know what to say. 330 00:23:34,160 --> 00:23:35,680 I could say yes. 331 00:23:37,720 --> 00:23:38,360 Yes, yes, yes. 332 00:23:40,200 --> 00:23:41,120 We'll cherish this forever. 333 00:23:41,120 --> 00:23:42,360 Thank you guys so much. 334 00:23:44,040 --> 00:23:45,880 I'm really proud to call you guys and our brothers. 335 00:23:49,800 --> 00:23:50,240 Hey. 336 00:23:53,160 --> 00:23:54,080 What are you guys doing here? 337 00:24:07,800 --> 00:24:08,520 Trevor Travie. 338 00:24:09,990 --> 00:24:13,030 Hey, Yeah, yeah, I've had, like, 3. 339 00:24:13,030 --> 00:24:13,750 They're great. 340 00:24:13,750 --> 00:24:14,470 They're great. 341 00:24:14,470 --> 00:24:16,230 You should you should get one, man. 342 00:24:16,230 --> 00:24:17,870 All right, I'll have one. 343 00:24:21,800 --> 00:24:22,720 Did you talk to Mary? 344 00:24:27,160 --> 00:24:27,720 You all right. 345 00:24:33,680 --> 00:24:34,720 It doesn't matter. 346 00:24:34,720 --> 00:24:35,840 It's your night, man. 347 00:24:35,920 --> 00:24:36,720 It's your night. 348 00:24:36,720 --> 00:24:37,520 Cheers, chef. 349 00:24:37,680 --> 00:24:38,120 I love you. 350 00:24:38,160 --> 00:24:38,720 I love. 351 00:24:38,720 --> 00:24:39,200 I love you, dude. 352 00:24:39,560 --> 00:24:40,360 I love you. 353 00:24:40,440 --> 00:24:42,000 I love you so much. 354 00:24:42,000 --> 00:24:43,760 No, but seriously, I I love you. 355 00:24:43,760 --> 00:24:45,240 I liked you more, bro. 356 00:24:45,240 --> 00:24:45,800 For real. 357 00:24:45,840 --> 00:24:47,240 I would leave her tonight for you. 358 00:24:47,670 --> 00:24:49,310 If it were for the whole cousin inbreeding thing, 359 00:24:49,390 --> 00:24:50,110 we could have something. 360 00:24:54,040 --> 00:24:55,160 So happy for you. 361 00:24:55,200 --> 00:24:57,520 Now you shouldn't find your wife. 362 00:24:57,560 --> 00:24:58,960 That's weird to say. 363 00:24:59,040 --> 00:24:59,720 I know you. 364 00:24:59,720 --> 00:25:00,040 Good. 365 00:25:00,080 --> 00:25:00,600 I'm good. 366 00:25:00,600 --> 00:25:01,000 I'm good. 367 00:25:01,000 --> 00:25:01,560 I'm good. 368 00:25:01,760 --> 00:25:02,520 I'm good. 369 00:25:08,880 --> 00:25:10,440 Hey, what's what's the chef? 370 00:25:10,440 --> 00:25:12,280 Mayor, can I have one of those? 371 00:25:12,880 --> 00:25:13,600 You tell me. 372 00:25:16,920 --> 00:25:17,080 Baby. 373 00:25:17,840 --> 00:25:18,160 Oh, my God. 374 00:25:18,160 --> 00:25:18,720 Come here. 375 00:25:18,760 --> 00:25:19,120 Come here. 376 00:25:19,280 --> 00:25:20,360 Come here. 377 00:25:20,360 --> 00:25:20,760 Come here. 378 00:25:20,760 --> 00:25:21,080 Come here. 379 00:25:21,080 --> 00:25:21,520 Come here. 380 00:25:21,520 --> 00:25:21,800 Pumpkin. 381 00:25:21,800 --> 00:25:23,080 Pumpkin, I miss you. 382 00:25:23,080 --> 00:25:26,720 I was at the spa and I heard that someone tried to free the Roosters 383 00:25:26,800 --> 00:25:27,960 but didn't realise 384 00:25:28,040 --> 00:25:29,880 that they're actually trained. 385 00:25:30,160 --> 00:25:30,960 Did you do that? 386 00:25:30,960 --> 00:25:31,320 Yeah. 387 00:25:31,360 --> 00:25:31,560 Yeah. 388 00:25:31,560 --> 00:25:33,200 I was just trying to be a nice guy. 389 00:25:33,200 --> 00:25:34,440 And they're not. 390 00:25:34,640 --> 00:25:35,520 They're not nice. 391 00:25:36,080 --> 00:25:37,280 You're a good man, Shepley. 392 00:25:37,280 --> 00:25:37,600 Maddox. 393 00:25:37,600 --> 00:25:39,680 And I've been such a jerk, and I'm. 394 00:25:39,680 --> 00:25:41,320 I spun out about a dumb thing, and I shut up. 395 00:25:41,320 --> 00:25:42,520 Stop, stop, stop, stop. 396 00:25:42,640 --> 00:25:42,880 I'm. 397 00:25:43,200 --> 00:25:43,880 I'm sorry. 398 00:25:43,880 --> 00:25:46,000 I'm sorry for spying on you. 399 00:25:46,590 --> 00:25:49,510 I love you so much, babe, and I want to be 400 00:25:51,070 --> 00:25:51,630 your baby. 401 00:25:51,880 --> 00:25:52,080 Mouth. 402 00:25:56,920 --> 00:25:56,960 'S. 403 00:26:08,100 --> 00:26:08,620 See. 404 00:26:13,190 --> 00:26:15,390 I feel like I'm past my prime. 405 00:26:16,880 --> 00:26:17,560 You know these fits. 406 00:26:18,550 --> 00:26:20,070 All I want to do is now. 407 00:26:22,310 --> 00:26:26,470 I take a good nap over that painting meditation bullshit. 408 00:26:29,240 --> 00:26:30,360 Money doesn't fix it. 409 00:26:31,750 --> 00:26:33,270 Ass doesn't fix it. 410 00:26:35,070 --> 00:26:35,550 Yes, 411 00:26:36,590 --> 00:26:37,150 no bueno. 412 00:26:38,960 --> 00:26:39,440 Vino's. 413 00:26:41,230 --> 00:26:41,750 Die 414 00:26:42,990 --> 00:26:43,750 treacherous. 415 00:26:47,270 --> 00:26:50,750 I just want to find somebody to sail off in the sunset. 416 00:26:51,790 --> 00:26:53,750 I mean, fuck a couple people up along the way, 417 00:26:53,830 --> 00:26:54,710 but just for fun. 418 00:26:56,400 --> 00:26:57,120 I like you, man. 419 00:26:57,120 --> 00:26:57,680 Like you. 420 00:26:59,520 --> 00:26:59,880 Masculine. 421 00:27:05,730 --> 00:27:07,250 They never tried Mexican. 422 00:27:11,150 --> 00:27:14,630 I think that you would find it most appealing. 423 00:27:20,710 --> 00:27:22,150 OK, so I've been thinking. 424 00:27:24,080 --> 00:27:26,741 I've been thinking about giving the Maddox name a try, 425 00:27:27,160 --> 00:27:28,720 but it has to include some personalised 426 00:27:28,800 --> 00:27:29,400 towels, 427 00:27:30,440 --> 00:27:31,160 towels. 428 00:27:34,110 --> 00:27:34,990 Expensive. 429 00:27:36,880 --> 00:27:40,000 And how many points is that? 430 00:27:40,000 --> 00:27:42,240 I stopped counting and we were down by like 431 00:27:43,349 --> 00:27:43,520 1000. 432 00:27:43,960 --> 00:27:44,960 1000 is an exaggeration. 433 00:27:45,120 --> 00:27:46,600 Who's stupid anyway? 434 00:27:46,920 --> 00:27:48,520 I can't rationalise this marriage 435 00:27:48,600 --> 00:27:50,800 and I can't rationalise why I love you, 436 00:27:50,880 --> 00:27:51,960 but I. 437 00:27:56,680 --> 00:27:59,520 And so I've been entirely disagree. 438 00:28:01,120 --> 00:28:02,520 Till death do us part. 439 00:28:04,070 --> 00:28:06,150 As long as they don't kill each other. 440 00:28:07,840 --> 00:28:08,560 Are you some Eagles? 25179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.