All language subtitles for When Calls the Heart - 10x01 - Carpe Diem.WEB-EDITH.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,350 --> 00:00:06,416 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:06,440 --> 00:00:09,256 Hope Valley won't stay the same forever. 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,166 It's important that we encourage one another, 4 00:00:11,190 --> 00:00:12,876 especially during the hard times. 5 00:00:12,900 --> 00:00:14,296 The times of change. 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,796 I saw Lucas and little Jack earlier today. 7 00:00:16,820 --> 00:00:19,136 Lucas will make a wonderful father. 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,556 I wrote this as a love letter to my son. 9 00:00:21,580 --> 00:00:22,846 Surprise! 10 00:00:22,870 --> 00:00:24,670 And to everyone else in this town. 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,226 I used every stick of dynamite 12 00:00:26,250 --> 00:00:27,396 I could lay my hands on. 13 00:00:28,750 --> 00:00:31,066 I can't condone what you've done, but thank you. 14 00:00:31,090 --> 00:00:32,736 From all of us. 15 00:00:32,760 --> 00:00:33,816 I don't know, Dad. 16 00:00:33,840 --> 00:00:34,906 I thought that you just called me... 17 00:00:34,930 --> 00:00:36,190 Dad? 18 00:00:36,800 --> 00:00:38,826 Is that ok? 19 00:00:38,850 --> 00:00:40,240 Yeah. 20 00:00:41,770 --> 00:00:44,870 Bill... Please get some rest. 21 00:00:46,980 --> 00:00:48,836 This is my Last Will and Testament. 22 00:00:48,860 --> 00:00:50,126 Bill! 23 00:00:50,150 --> 00:00:52,086 I don't know how to pray. Would you show me? 24 00:00:52,110 --> 00:00:53,376 It would be my privilege. 25 00:00:53,400 --> 00:00:54,926 - I have a confession. - About Nathan? 26 00:00:54,950 --> 00:00:57,596 I've become more interested in Nathan than just as a friend. 27 00:00:57,620 --> 00:01:00,596 You're gonna be a father. And I'm gonna be a mother. 28 00:01:00,620 --> 00:01:01,620 Oh! 29 00:01:04,046 --> 00:01:05,476 Allow me to be a father to your son. 30 00:01:05,500 --> 00:01:07,220 Elizabeth, will you marry me? 31 00:01:07,960 --> 00:01:08,960 Yes. 32 00:01:09,750 --> 00:01:11,230 Yes to it all. 33 00:01:15,260 --> 00:01:17,446 Over the past few months 34 00:01:17,470 --> 00:01:19,406 one thing has become clear to me. 35 00:01:19,430 --> 00:01:20,906 No matter the challenge, 36 00:01:20,930 --> 00:01:24,950 the people of Hope Valley know how to come together. 37 00:01:25,560 --> 00:01:28,246 First, the coal mine was destroyed, 38 00:01:28,270 --> 00:01:30,496 then the oil wells dried up, 39 00:01:30,520 --> 00:01:35,590 and we lost the foundry and with it the promise of new jobs. 40 00:01:36,530 --> 00:01:39,676 But in true Hope Valley fashion, 41 00:01:39,700 --> 00:01:43,176 Florence, Molly and Minnie started a swap meet 42 00:01:43,200 --> 00:01:45,386 so nothing would go to waste. 43 00:01:45,410 --> 00:01:47,976 Rosemary insisted that Lee hire everyone he could 44 00:01:48,000 --> 00:01:49,606 from the oil company 45 00:01:49,630 --> 00:01:51,976 and wouldn't let anything stop her from lending a hand, 46 00:01:52,000 --> 00:01:55,400 even though she's just a few weeks from giving birth. 47 00:01:56,510 --> 00:01:58,356 We've all rolled up our sleeves, 48 00:01:58,380 --> 00:02:01,026 relying on generosity and kindness 49 00:02:01,050 --> 00:02:02,986 and neighbors helping neighbors. 50 00:02:03,010 --> 00:02:06,156 Everyone has dedicated themselves to doing their part 51 00:02:06,180 --> 00:02:08,410 and having fun while they do it. 52 00:02:09,190 --> 00:02:10,876 As for us, 53 00:02:10,900 --> 00:02:14,296 Lucas and I have started planning for a Fall wedding 54 00:02:14,320 --> 00:02:16,920 and we're getting a lot of opinions. 55 00:02:18,530 --> 00:02:21,130 But we can't wait for the big day. 56 00:02:21,320 --> 00:02:23,506 This is your third order this week. 57 00:02:23,530 --> 00:02:27,096 I can barely give these away so I'm grateful, but uh... 58 00:02:27,120 --> 00:02:29,640 What can I say? I love beets. 59 00:02:30,080 --> 00:02:32,056 Well, I appreciate the business. 60 00:02:32,080 --> 00:02:33,310 Keep it coming. 61 00:02:36,210 --> 00:02:37,440 More beets? 62 00:02:38,090 --> 00:02:39,526 Yeah. 63 00:02:39,550 --> 00:02:41,116 We really don't need beets. 64 00:02:41,140 --> 00:02:44,036 We don't serve beets because Gustave won't cook with beets. 65 00:02:44,060 --> 00:02:45,530 I'll think of something. 66 00:02:46,270 --> 00:02:47,366 You know, I know what you're doing. 67 00:02:47,390 --> 00:02:49,706 You've done a lot. More than enough. 68 00:02:49,730 --> 00:02:50,916 You hired me. 69 00:02:50,940 --> 00:02:52,586 Well, you're more than qualified. 70 00:02:52,610 --> 00:02:54,130 It's the best decision I've ever made. 71 00:02:59,610 --> 00:03:00,670 Second best. 72 00:03:06,410 --> 00:03:09,010 - Good morning. - Good morning. 73 00:03:09,830 --> 00:03:11,056 Wow, that's a lot of beets. 74 00:03:11,080 --> 00:03:12,730 So I've been told. 75 00:03:14,420 --> 00:03:15,976 It's hard to believe how far we've come 76 00:03:16,000 --> 00:03:17,520 in just a few months. 77 00:03:17,880 --> 00:03:20,566 I know. It's amazing. 78 00:03:20,590 --> 00:03:22,066 But there's more to life than work. 79 00:03:22,090 --> 00:03:24,486 My grandmother used to always say: 80 00:03:24,510 --> 00:03:27,870 "Mange bien. Ris souvent. Aime beaucoup." 81 00:03:28,560 --> 00:03:30,576 I need to dust up on my French. 82 00:03:30,600 --> 00:03:33,518 Eat well, laugh often, love much. 83 00:03:33,543 --> 00:03:34,643 Mm. 84 00:03:34,668 --> 00:03:38,256 Now I have to get back to work. I'm uh... 85 00:03:38,280 --> 00:03:40,086 - Doing something. - Doing what? 86 00:03:40,110 --> 00:03:41,380 It's a surprise. 87 00:03:43,450 --> 00:03:44,510 Hmm. 88 00:04:12,736 --> 00:04:17,869 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 89 00:04:19,780 --> 00:04:22,796 Carpe diem. 90 00:04:22,820 --> 00:04:25,622 Now, some of you may think that poetry 91 00:04:25,647 --> 00:04:31,306 can be hopelessly romantic or hopelessly boring. 92 00:04:31,330 --> 00:04:32,976 And hopelessly hard to understand? 93 00:04:34,170 --> 00:04:36,146 Or it can be quite exciting. 94 00:04:36,170 --> 00:04:37,560 Here you go, Angela. 95 00:04:37,920 --> 00:04:42,110 Now, can any of you tell me what "carpe diem" means? 96 00:04:42,340 --> 00:04:43,986 Carpa what-ee? 97 00:04:45,470 --> 00:04:47,826 I'm guessing it doesn't mean the carp are biting? 98 00:04:47,850 --> 00:04:50,036 You would be correct. 99 00:04:50,060 --> 00:04:51,536 Why don't I give you a hint? 100 00:04:51,560 --> 00:04:57,076 "Diem" in Latin means "day" and "carpe" means "seize". 101 00:04:57,100 --> 00:04:58,666 Seize the day? 102 00:04:58,690 --> 00:04:59,796 Exactly. 103 00:04:59,820 --> 00:05:01,666 Which is what we're doing right here. 104 00:05:01,690 --> 00:05:05,086 Now, the phrase was first coined in ancient Rome 105 00:05:05,110 --> 00:05:08,550 by a poet named Horace 106 00:05:09,700 --> 00:05:12,640 who wrote about enjoying the simple pleasures of life and... 107 00:05:14,160 --> 00:05:18,356 Cooper. Toby. Glad you could join us. 108 00:05:18,380 --> 00:05:19,936 Sorry we're late, Mrs. Thornton. 109 00:05:19,960 --> 00:05:21,606 Hmm. 110 00:05:21,630 --> 00:05:24,446 Now, as I was saying, carpe diem means we should try to enjoy 111 00:05:24,470 --> 00:05:27,066 every moment of every day, 112 00:05:27,090 --> 00:05:30,326 which I have a feeling Cooper and Toby have been doing. 113 00:05:45,900 --> 00:05:47,256 Moving in? 114 00:05:47,280 --> 00:05:50,220 Yeah, above the café. Minnie offered us the rooms. 115 00:05:50,570 --> 00:05:53,096 The three of you? You're gonna be roommates? 116 00:05:53,120 --> 00:05:55,636 Why not? We're all friends. 117 00:05:55,660 --> 00:05:58,726 You know, late night chats by the fire, lots of girl talk. 118 00:05:58,750 --> 00:05:59,896 Fun. 119 00:05:59,920 --> 00:06:01,890 Oh, don't worry, we don't talk about you. 120 00:06:02,460 --> 00:06:03,650 Hardly ever. 121 00:06:04,920 --> 00:06:07,446 Nathan, you worked things out with Mei? 122 00:06:07,470 --> 00:06:09,946 Yeah. Yeah, we did. 123 00:06:09,970 --> 00:06:12,110 Then why can't you work things out with Faith? 124 00:06:13,140 --> 00:06:14,740 - Unless there's... - No, there's... 125 00:06:15,201 --> 00:06:16,660 I mean, she doesn't... 126 00:06:18,140 --> 00:06:19,576 I mean, I... 127 00:06:19,600 --> 00:06:21,416 If there's nothing there 128 00:06:21,440 --> 00:06:23,080 then why don't you clear the air? 129 00:06:23,560 --> 00:06:25,880 And the best way to do that is by talking. 130 00:06:29,610 --> 00:06:31,748 Well, that was awkward. 131 00:06:33,410 --> 00:06:34,720 Shouldn't you be in class? 132 00:06:35,611 --> 00:06:37,849 Try to enjoy life, Dad. 133 00:06:39,120 --> 00:06:40,140 Carpe diem. 134 00:06:51,430 --> 00:06:52,430 Afternoon. 135 00:06:53,010 --> 00:06:54,059 Henry, I keep telling you 136 00:06:54,060 --> 00:06:55,326 you don't have to come in here. 137 00:06:55,350 --> 00:06:57,430 You don't even have to check in if you don't want to. 138 00:06:57,640 --> 00:06:59,746 Those are the terms of my probation. 139 00:06:59,770 --> 00:07:01,286 Well, now there's new terms, alright? 140 00:07:01,310 --> 00:07:02,586 If I need you I'll find you. 141 00:07:02,610 --> 00:07:03,910 Gentlemen. 142 00:07:04,230 --> 00:07:06,296 Bill. How was Union City? 143 00:07:06,320 --> 00:07:08,216 - Some good news. - From the doctor? 144 00:07:08,240 --> 00:07:09,796 From the court. 145 00:07:09,820 --> 00:07:11,426 They've agreed to a pre-trial hearing here in town 146 00:07:11,450 --> 00:07:12,450 in two weeks. 147 00:07:13,450 --> 00:07:14,686 I won't be presiding for obvious reason, 148 00:07:14,710 --> 00:07:17,136 but it does give us a chance to get the charges dismissed. 149 00:07:17,160 --> 00:07:18,160 That's good news. 150 00:07:20,330 --> 00:07:21,726 - Constable Grant? - Yeah. 151 00:07:21,750 --> 00:07:23,230 I need you to sign for a drop-off. 152 00:07:27,340 --> 00:07:28,340 I wasn't expecting a... 153 00:07:30,170 --> 00:07:31,526 A dog? 154 00:07:31,550 --> 00:07:33,196 The name's Scout. He's been assigned to you. 155 00:07:33,220 --> 00:07:35,950 Assigned by who? I didn't request a Mountie dog. 156 00:07:36,430 --> 00:07:38,656 Superintendent Hargraves is allowing a special exemption. 157 00:07:38,680 --> 00:07:40,120 What kind of exemption? 158 00:07:40,770 --> 00:07:43,870 Scout may have been cut from the training program. 159 00:07:44,270 --> 00:07:45,496 So he's not a Mountie dog? 160 00:07:45,520 --> 00:07:47,756 He's a failed Mountie dog. 161 00:07:47,780 --> 00:07:51,130 And he's gonna be with you for a long time by the looks of him. 162 00:07:51,610 --> 00:07:53,586 Well, that's good. 163 00:07:53,610 --> 00:07:55,675 Haven't had a Mountie dog in town for a while. 164 00:07:56,910 --> 00:07:58,760 Scout, come. 165 00:08:02,250 --> 00:08:05,020 Looks like Hargraves still has it out for you, pal. 166 00:08:13,380 --> 00:08:16,026 How long are you gonna keep pretending that everything's ok? 167 00:08:16,050 --> 00:08:17,486 Who's pretending? 168 00:08:17,510 --> 00:08:19,576 I'm fine. You don't need to worry about me. 169 00:08:19,600 --> 00:08:22,366 You're looking at six years in prison, Henry. 170 00:08:22,390 --> 00:08:24,456 Now, we don't know if we'll be able to beat these charges. 171 00:08:24,480 --> 00:08:26,460 It's still a long shot. Hearing or not. 172 00:08:26,940 --> 00:08:29,796 Look, whatever happens, happens. 173 00:08:29,820 --> 00:08:32,140 That's exactly why I don't want people worrying or knowing. 174 00:08:32,570 --> 00:08:33,966 Like we agreed. 175 00:08:37,030 --> 00:08:38,800 How are you doing? 176 00:08:40,540 --> 00:08:43,760 I'm fine. Doctor says I'm right as rain. 177 00:08:44,500 --> 00:08:46,680 Well, I guess we're both fine then. 178 00:08:54,300 --> 00:08:55,566 If we cut any more lumber, Lee, 179 00:08:55,590 --> 00:08:57,196 we're gonna run out of places to store it. 180 00:08:57,220 --> 00:08:58,700 Yeah, I hear ya. 181 00:09:00,140 --> 00:09:01,996 Maybe we should give the men a couple of paid days vacation. 182 00:09:02,020 --> 00:09:03,156 What do you think? 183 00:09:03,180 --> 00:09:04,554 That's not a long-term solution, my friend. 184 00:09:04,578 --> 00:09:05,876 Yeah, I know. 185 00:09:05,900 --> 00:09:07,246 Waiting on a couple of contracts, though. 186 00:09:07,270 --> 00:09:08,416 One of them is really big. 187 00:09:08,440 --> 00:09:09,746 The new water works project? 188 00:09:09,770 --> 00:09:12,626 I just gotta finesse the buyer a little bit. 189 00:09:12,650 --> 00:09:14,756 Pretty soon we're gonna be finessing the payroll, Lee. 190 00:09:14,780 --> 00:09:16,756 Yeah, I know, you're right. 191 00:09:16,780 --> 00:09:18,596 Look, I gotta go back to the yard, alright? 192 00:09:18,620 --> 00:09:20,926 - Mmm-hmm. - There we go. 193 00:09:20,950 --> 00:09:21,950 Mr. Coulter? 194 00:09:22,700 --> 00:09:24,596 The missus made this. For the new baby. 195 00:09:24,620 --> 00:09:25,936 It's a sweater. 196 00:09:25,960 --> 00:09:27,266 Well, thank you, Brett. That's very kind of you. 197 00:09:27,290 --> 00:09:28,516 Thank you. 198 00:09:28,540 --> 00:09:30,220 Without this job I don't know what we'd do. 199 00:09:30,340 --> 00:09:32,566 Well, you thank your wife for both Rosemary and me. 200 00:09:32,590 --> 00:09:33,606 We'll put it to good use. 201 00:09:33,630 --> 00:09:35,570 Hopefully soon, but not too soon. 202 00:09:35,930 --> 00:09:37,730 You're doing a great job. Thank you very much. 203 00:09:39,180 --> 00:09:40,366 When did you hire him? 204 00:09:40,390 --> 00:09:42,576 Uh-huh. Isn't it you who is always saying 205 00:09:42,600 --> 00:09:43,786 the good Lord will provide? 206 00:09:43,810 --> 00:09:45,156 That is me, yes, I do say that. 207 00:09:45,180 --> 00:09:46,576 - Alright, see you later. - I'll see you... 208 00:09:46,600 --> 00:09:47,600 Ok, let's go. 209 00:09:54,154 --> 00:09:55,166 Robert. 210 00:09:55,190 --> 00:09:56,796 Sarah forgot her lunch. 211 00:09:56,820 --> 00:09:59,260 Oh, thank you. I will see that she gets it. 212 00:10:05,330 --> 00:10:06,470 Everything alright? 213 00:10:08,210 --> 00:10:09,356 Not really. 214 00:10:09,380 --> 00:10:11,520 My mom and dad got an offer on the farm. 215 00:10:12,800 --> 00:10:14,770 I guess I'm moving to Cape Fullerton. 216 00:10:17,050 --> 00:10:18,050 Why? 217 00:10:18,970 --> 00:10:20,826 Your family seems so happy here. 218 00:10:20,850 --> 00:10:22,406 My dad's been looking for a new job 219 00:10:22,430 --> 00:10:24,156 since the Derricks closed. 220 00:10:24,180 --> 00:10:25,240 I'm sorry. 221 00:10:26,310 --> 00:10:28,326 But surely someone in town can hire him. 222 00:10:28,350 --> 00:10:32,666 He said no one needs the help so the job is really a handout. 223 00:10:32,690 --> 00:10:33,960 And you know my dad. 224 00:10:37,570 --> 00:10:38,876 Does Sarah know? 225 00:10:38,900 --> 00:10:40,840 My parents are gonna tell her tomorrow. 226 00:10:41,410 --> 00:10:43,050 She's gonna be so upset. 227 00:10:43,830 --> 00:10:45,300 She loves coming to school. 228 00:10:54,960 --> 00:10:56,860 - Hi, Ned. - Hello. 229 00:10:57,800 --> 00:11:00,276 - I'd like to place an order. - Certainly. 230 00:11:00,300 --> 00:11:02,860 Well, that's quite a list. What's it for? 231 00:11:03,220 --> 00:11:04,280 It's a surprise. 232 00:11:05,600 --> 00:11:08,406 A surprise? I love surprises. 233 00:11:08,430 --> 00:11:09,580 Well, good. 234 00:11:10,810 --> 00:11:13,206 Minnie, I was hoping I might ask you a big favor. 235 00:11:13,230 --> 00:11:14,230 In private. 236 00:11:14,860 --> 00:11:16,330 - Of course. - Ok. 237 00:11:16,860 --> 00:11:18,716 I uh, also love a good surprise. 238 00:11:18,740 --> 00:11:20,466 Great. You can help spread the word. 239 00:11:20,490 --> 00:11:23,096 Tomorrow evening at the saloon. Everyone's invited. 240 00:11:23,120 --> 00:11:25,636 Certainly. Can I get a hint as to... 241 00:11:26,910 --> 00:11:28,670 I thought you said you loved a good surprise. 242 00:11:28,706 --> 00:11:31,556 Well, I-I certainly love it when other people are surprised. 243 00:11:31,580 --> 00:11:32,580 Ah. 244 00:11:33,130 --> 00:11:34,850 Sorry, Ned. You'll have to wait. 245 00:11:35,840 --> 00:11:36,940 - Thank you. - Mmm-hmm. 246 00:11:37,210 --> 00:11:38,210 Thank you. 247 00:11:40,840 --> 00:11:43,990 Oh, there you are. Get out of the jail. 248 00:11:44,430 --> 00:11:46,360 Scout. Come! 249 00:11:48,430 --> 00:11:51,076 Ok, fine. Have it your way. 250 00:11:51,100 --> 00:11:52,626 But you know, just so you know 251 00:11:52,650 --> 00:11:54,250 I don't like this any more than you do. 252 00:11:58,610 --> 00:12:01,426 Oh, my gosh! Did we get a dog? 253 00:12:01,450 --> 00:12:02,460 No. 254 00:12:03,530 --> 00:12:05,546 And don't get attached. 255 00:12:05,570 --> 00:12:08,260 He's got more attitude than... you do. 256 00:12:08,566 --> 00:12:12,100 Oh, right. So much attitude. 257 00:12:22,510 --> 00:12:23,570 Bill! 258 00:12:24,550 --> 00:12:25,986 You're back! 259 00:12:26,010 --> 00:12:28,446 Yeah. All good, Faith. Doctor says I'll live forever. 260 00:12:28,470 --> 00:12:31,206 That's funny, because Dr. Murphy's office called 261 00:12:31,230 --> 00:12:32,830 to say that you didn't show up. 262 00:12:33,480 --> 00:12:35,786 Why bother? They all say the same thing. 263 00:12:35,810 --> 00:12:36,996 I might be dying. 264 00:12:37,020 --> 00:12:38,876 I might live for 10 years, nobody knows. 265 00:12:38,900 --> 00:12:41,086 I've been studying recent cases just like yours 266 00:12:41,110 --> 00:12:42,337 in the medical journals and they- 267 00:12:42,361 --> 00:12:43,796 Faith, I appreciate everything you've been doing for me 268 00:12:43,820 --> 00:12:46,006 but I don't expect you to work miracles. 269 00:12:46,030 --> 00:12:48,176 Have you at least tried getting exercise and fresh air 270 00:12:48,200 --> 00:12:49,676 like we talked about? 271 00:12:49,700 --> 00:12:52,260 I'm feeling fine. Let's just leave it at that. 272 00:12:57,630 --> 00:12:58,690 Oh boy. 273 00:13:01,050 --> 00:13:03,570 Oh Lee, I can see you're worried. 274 00:13:04,510 --> 00:13:08,950 You are doing the right thing, hiring all these men. 275 00:13:09,720 --> 00:13:13,660 Rosie, I hope so, but what if I have to lay them off? 276 00:13:14,060 --> 00:13:16,536 You know, right now I can make payroll for one month, 277 00:13:16,560 --> 00:13:17,586 maybe two. 278 00:13:17,610 --> 00:13:18,956 But after that I don't know. 279 00:13:18,980 --> 00:13:20,756 And I don't want to jeopardize our future, either. 280 00:13:20,780 --> 00:13:23,166 Well, we have covered all the new expenses so far 281 00:13:23,190 --> 00:13:26,590 with the cuts and all I need is you. 282 00:13:26,990 --> 00:13:28,470 Aww, that's nice. 283 00:13:29,240 --> 00:13:30,926 - And, of course, our baby. - Of course. 284 00:13:30,950 --> 00:13:32,096 Happy and healthy. 285 00:13:33,160 --> 00:13:34,186 Oh, hello. 286 00:13:34,210 --> 00:13:35,636 Oh Elizabeth. Thank goodness. 287 00:13:35,660 --> 00:13:39,396 We have so many wedding items to discuss. 288 00:13:39,420 --> 00:13:40,520 Oh, um... 289 00:13:41,170 --> 00:13:42,566 - Oh, is this my article? - Mmmhmm. 290 00:13:42,590 --> 00:13:45,356 "A Day in the Life of a Frontier Teacher." 291 00:13:45,380 --> 00:13:46,856 - Mmm. - Ah, perfect. 292 00:13:46,880 --> 00:13:49,866 Are you sure your readers will even be interested in it? 293 00:13:49,890 --> 00:13:52,446 Elizabeth, yes. 294 00:13:52,470 --> 00:13:55,576 I'm going to file it with the other general interest pieces. 295 00:13:55,600 --> 00:13:58,166 I'm banking them for after the baby comes. 296 00:13:58,190 --> 00:14:00,290 And with any luck I'll never even have to publish it. 297 00:14:02,070 --> 00:14:08,046 Or maybe "A Day in the Life" might become a trend. 298 00:14:08,070 --> 00:14:10,136 Teaching the teachers of the frontier. 299 00:14:10,160 --> 00:14:11,506 It could be a hit! 300 00:14:11,530 --> 00:14:13,550 Or it could be a pleasant fluff piece. 301 00:14:15,200 --> 00:14:16,850 Well, I'm glad I could be of some help. 302 00:14:18,920 --> 00:14:20,056 - Lee? - Hmm? 303 00:14:20,080 --> 00:14:21,690 I'm very happy you're here. 304 00:14:23,670 --> 00:14:25,770 May I ask a small favor? 305 00:14:26,260 --> 00:14:27,820 Yeah, of course. Anything. 306 00:14:28,970 --> 00:14:30,690 Do you need any extra men at the mill? 307 00:14:31,680 --> 00:14:35,286 Uh... I am more than good right now. Why? 308 00:14:35,310 --> 00:14:37,246 The Wolfs are leaving town. 309 00:14:37,270 --> 00:14:38,576 Richard hasn't been able to find work 310 00:14:38,600 --> 00:14:39,996 - Oh. - since the oil company shut down. 311 00:14:40,020 --> 00:14:41,166 Oh, no. 312 00:14:41,190 --> 00:14:42,666 Richard Wolf is as stubborn as an ox. 313 00:14:42,690 --> 00:14:44,756 I already offered him a job when the oil company closed. 314 00:14:44,780 --> 00:14:46,340 He turned me down flat. 315 00:14:46,990 --> 00:14:50,420 Lee, could you try again? Please? 316 00:14:53,780 --> 00:14:57,726 I might have a big contract coming in... might. 317 00:14:57,750 --> 00:14:59,226 If I do land it, 318 00:14:59,250 --> 00:15:01,310 I don't know, maybe Richard'll come to his senses. 319 00:15:01,855 --> 00:15:02,855 Thank you. 320 00:15:02,880 --> 00:15:06,106 Well, big contract or not, 321 00:15:06,130 --> 00:15:07,986 I can always make some more cuts. 322 00:15:08,010 --> 00:15:09,106 Oh no. 323 00:15:09,130 --> 00:15:11,736 Ah... Oh, I just remembered 324 00:15:11,760 --> 00:15:15,486 that my last order of maternity clothes never arrived. 325 00:15:15,510 --> 00:15:18,490 I will simply just not re-order. 326 00:15:19,310 --> 00:15:20,740 Done. 327 00:15:22,060 --> 00:15:23,996 - Rosemary. - Mmmhmm? 328 00:15:24,020 --> 00:15:26,956 I just had the most wonderful idea. 329 00:15:26,980 --> 00:15:28,216 Oh. 330 00:15:28,240 --> 00:15:30,466 I can give you my old maternity clothes. 331 00:15:33,160 --> 00:15:35,766 Elizabeth, that is so thoughtful. 332 00:15:35,790 --> 00:15:37,260 Oh... 333 00:15:39,960 --> 00:15:42,520 - It was very thoughtful. - Mmmhmm. 334 00:15:44,210 --> 00:15:46,856 - Afternoon, Elizabeth. - Hi, Henry. Any news? 335 00:15:46,880 --> 00:15:48,436 Well, Bill got us a hearing, 336 00:15:48,460 --> 00:15:50,276 it looks like our chances are pretty good. 337 00:15:50,300 --> 00:15:53,156 Oh, Henry, that's wonderful. And it's about time. 338 00:15:53,180 --> 00:15:54,780 You know, you did the right thing. 339 00:15:55,510 --> 00:15:57,490 You don't deserve all that's been happening. 340 00:15:59,020 --> 00:16:00,450 I appreciate that, Elizabeth. 341 00:16:03,810 --> 00:16:05,376 That's it, go on, try to catch a breeze! 342 00:16:05,400 --> 00:16:08,256 Yeah, like that! That's it! That's it! 343 00:16:08,280 --> 00:16:10,290 Atta boy! 344 00:16:11,110 --> 00:16:12,716 You are spoiling him. 345 00:16:12,740 --> 00:16:14,170 Yes, there you go. 346 00:16:14,870 --> 00:16:17,306 You always bring the best gifts back from the city. 347 00:16:17,330 --> 00:16:19,313 Well, I just thought I'd try to spend a little time 348 00:16:19,337 --> 00:16:20,550 with my favorite godson. 349 00:16:22,040 --> 00:16:23,220 Say, speaking of, 350 00:16:23,790 --> 00:16:25,890 I wanted to ask you about Union City. 351 00:16:27,290 --> 00:16:28,900 And other things. 352 00:16:29,510 --> 00:16:31,360 If there's anything you want to talk about. 353 00:16:32,760 --> 00:16:35,196 If you're worrying about my will, don't. 354 00:16:35,220 --> 00:16:36,700 It's just housekeeping. 355 00:16:40,310 --> 00:16:41,700 I hear Henry got good news. 356 00:16:42,390 --> 00:16:43,830 Well, he certainly seems happy. 357 00:16:45,650 --> 00:16:48,330 I get the feeling you're not telling me everything. 358 00:16:49,070 --> 00:16:50,070 Mommy... 359 00:16:51,690 --> 00:16:53,756 It's broken. 360 00:16:53,780 --> 00:16:56,596 Oh, I'm sorry, Jack-a-roo. 361 00:16:56,620 --> 00:16:59,716 Here. Next time I'll remember to bring some wind. 362 00:17:01,000 --> 00:17:02,850 Are you going away again? 363 00:17:04,580 --> 00:17:05,580 No. 364 00:17:06,830 --> 00:17:10,060 I'm not going anywhere. At least not any time soon. 365 00:17:18,760 --> 00:17:19,760 Mmm. 366 00:17:20,680 --> 00:17:22,746 See? I told you we could save money. 367 00:17:22,770 --> 00:17:26,098 Those cherries in the cherry cobbler aren't cherries at all. 368 00:17:26,824 --> 00:17:27,836 Dare I ask? 369 00:17:27,860 --> 00:17:29,376 - They're prunes. - Prunes? 370 00:17:29,400 --> 00:17:32,836 Soaked in beet juice. Half the price of cherries. 371 00:17:32,860 --> 00:17:34,426 Such a clever little recipe. 372 00:17:34,450 --> 00:17:36,386 I got a cookbook at the swap meet. 373 00:17:36,410 --> 00:17:38,510 Prunes soaked in beet juice. 374 00:17:38,990 --> 00:17:40,150 Very resourceful, sweetheart. 375 00:17:42,450 --> 00:17:44,056 - Hello? - Elizabeth! 376 00:17:44,080 --> 00:17:48,856 Oh, there's still some... cherry cobbler if you're interested. 377 00:17:48,880 --> 00:17:52,856 No cherries, prunes soaked in beet juice in a cobbler. 378 00:17:52,880 --> 00:17:53,880 Lee! 379 00:17:54,470 --> 00:17:55,646 I can only stay a moment. 380 00:17:55,670 --> 00:17:57,530 I brought you the maternity clothes. 381 00:17:58,220 --> 00:17:59,220 Oh. 382 00:18:02,220 --> 00:18:06,866 Yes! Yes! How wonderful. So thoughtful. 383 00:18:06,890 --> 00:18:07,956 I hope you like them. 384 00:18:07,980 --> 00:18:10,746 Yes. Yes, of course I do. 385 00:18:10,770 --> 00:18:14,626 And I remember how flattering they looked on-on you, 386 00:18:14,650 --> 00:18:18,966 in all your favorite pastels and creams 387 00:18:18,990 --> 00:18:22,306 and pink and well dusty rose. 388 00:18:22,330 --> 00:18:23,636 Yes, well if they're not exactly- 389 00:18:23,660 --> 00:18:26,476 Oh, they are exactly what is called for. 390 00:18:26,500 --> 00:18:28,806 Especially given that mine never showed up. 391 00:18:28,830 --> 00:18:31,016 Alright. Well, I'll come by in the morning 392 00:18:31,040 --> 00:18:32,686 and take any you can't use. 393 00:18:32,710 --> 00:18:34,190 Oh, I'll be keeping them all. 394 00:18:34,960 --> 00:18:36,650 - Thank you. - You're welcome. 395 00:18:37,220 --> 00:18:38,610 - Goodnight. - Night night. 396 00:18:39,430 --> 00:18:41,450 - Goodnight, Elizabeth. - Thank you, again. 397 00:18:44,770 --> 00:18:46,406 - Oh, Lee. - What? 398 00:18:46,430 --> 00:18:48,746 What are we going to do? 399 00:18:48,770 --> 00:18:53,376 I don't know if I can stand it. I am not meant to be dusty. 400 00:18:53,400 --> 00:18:55,390 Oh, sweetheart, you look beautiful in anything 401 00:18:55,415 --> 00:18:56,466 and you know it. 402 00:18:56,490 --> 00:18:58,716 Besides, these aren't exactly rags. 403 00:18:58,740 --> 00:19:00,636 Elizabeth's just trying to be thoughtful, that's all. 404 00:19:00,660 --> 00:19:03,216 Of course she's being thoughtful, she's Elizabeth, 405 00:19:03,240 --> 00:19:07,470 but I'm me and I need things with... 406 00:19:08,370 --> 00:19:11,435 well, a little bit more flare. 407 00:19:11,460 --> 00:19:12,476 - Oh! - What? 408 00:19:12,500 --> 00:19:14,526 Oh, Lee. I just felt the baby kick. 409 00:19:14,550 --> 00:19:16,610 - Here. Come, come, come. - Ok, ok, ok. 410 00:19:20,220 --> 00:19:21,866 I felt it. I felt it. 411 00:19:21,890 --> 00:19:22,890 Wow. 412 00:19:24,220 --> 00:19:26,870 Oh, Lee. We are on a big adventure. 413 00:19:27,480 --> 00:19:28,700 Yes, we are. 414 00:19:41,447 --> 00:19:42,466 Hey! 415 00:19:44,200 --> 00:19:45,806 I know, I know. 416 00:19:45,830 --> 00:19:49,186 I'm interrupting the planning of your big secret surprise. 417 00:19:49,210 --> 00:19:50,213 Mmmhmm. 418 00:19:50,238 --> 00:19:51,266 Well, if you'd like to take a break 419 00:19:51,290 --> 00:19:52,516 perhaps we could go over 420 00:19:52,540 --> 00:19:55,776 some of the items on our wedding to-do list? 421 00:19:55,800 --> 00:19:57,066 More names for the guest list? 422 00:19:57,090 --> 00:19:58,106 Yes. 423 00:19:58,130 --> 00:19:59,736 If we don't send out invitations soon 424 00:19:59,760 --> 00:20:01,530 our parents are gonna try to hijack it 425 00:20:01,555 --> 00:20:02,650 and plan the whole thing. 426 00:20:03,180 --> 00:20:05,030 I wish planning a wedding was simpler. 427 00:20:06,140 --> 00:20:08,740 We could always elope. 428 00:20:11,690 --> 00:20:13,570 But I wouldn't want to deprive you of a wedding. 429 00:20:13,770 --> 00:20:17,666 Deprive me, deprive our friends, our parents, 430 00:20:17,690 --> 00:20:19,006 and all their suggestions. 431 00:20:19,030 --> 00:20:20,030 Mmmhmm. 432 00:20:21,740 --> 00:20:22,920 So is that a no? 433 00:20:23,530 --> 00:20:24,720 That's a no. 434 00:20:29,620 --> 00:20:30,720 It was worth a shot. 435 00:20:40,760 --> 00:20:41,776 Love you, mama. 436 00:20:41,800 --> 00:20:42,906 I'm gonna be late. See ya, pop. 437 00:20:42,930 --> 00:20:44,316 Uh, school's not for another hour. 438 00:20:44,340 --> 00:20:45,366 Which doesn't give us much time. 439 00:20:45,390 --> 00:20:46,780 Time for what? 440 00:20:50,470 --> 00:20:51,496 That's a lot of turnips, ladies. 441 00:20:51,520 --> 00:20:53,576 Oh, wait til you see the beets. 442 00:20:53,600 --> 00:20:55,836 And Minnie won't tell us what they're for. 443 00:20:55,860 --> 00:20:57,626 I've been sworn to secrecy. 444 00:20:57,650 --> 00:20:59,040 Do you know? 445 00:21:00,530 --> 00:21:02,426 Well, I know enough to know that I'm not allowed to tell you two. 446 00:21:02,450 --> 00:21:03,450 Oh. 447 00:21:04,780 --> 00:21:06,980 Look, Minnie can't wait to see the smiles on your faces. 448 00:21:07,950 --> 00:21:09,430 Mmm, thank you very much. 449 00:21:13,500 --> 00:21:14,976 - Love you. - Love you, too. 450 00:21:26,010 --> 00:21:27,026 Oh. 451 00:21:27,050 --> 00:21:28,656 Oh. Sorry we're late, Mrs. Thornton. 452 00:21:28,680 --> 00:21:31,820 Why are you all wet... again? 453 00:21:33,270 --> 00:21:34,410 Carpe diem. 454 00:21:38,310 --> 00:21:39,310 Take your seats. 455 00:21:44,400 --> 00:21:45,460 Carpe diem. 456 00:21:47,620 --> 00:21:49,846 Oh, I understand, yes, but I... 457 00:21:49,870 --> 00:21:52,136 I think you'll find that we are the closest supplier 458 00:21:52,160 --> 00:21:54,140 who can offer such reasonable prices. 459 00:21:56,710 --> 00:21:57,930 Well, that's all I can ask. 460 00:21:58,290 --> 00:21:59,850 Well, thank you for your consideration. 461 00:22:02,380 --> 00:22:03,436 Sounds promising. 462 00:22:03,460 --> 00:22:06,316 Oh, I hope so. It's a huge contract. 463 00:22:06,340 --> 00:22:08,127 The guy's been saying no to me for months 464 00:22:08,152 --> 00:22:11,536 but I think I'm finally starting to wear him down. 465 00:22:11,560 --> 00:22:13,530 - Good. - Anyway, enough about that. 466 00:22:13,890 --> 00:22:15,080 What can I do for you? 467 00:22:16,480 --> 00:22:17,706 I need a favor. 468 00:22:17,730 --> 00:22:19,246 Yeah, of course. Anything. You know that. 469 00:22:19,270 --> 00:22:22,206 Great. Well, the wedding is coming up 470 00:22:22,230 --> 00:22:25,876 and I was hoping I could pick your brain about something. 471 00:22:25,900 --> 00:22:28,086 Well, this might come as a bit of a shock 472 00:22:28,110 --> 00:22:29,546 but Rosie did most of the planning. 473 00:22:29,570 --> 00:22:30,966 But I will try. Go ahead. 474 00:22:30,990 --> 00:22:32,716 This is more of a question for the groom. 475 00:22:32,740 --> 00:22:36,846 Oh, ok, well um... get your tux fit ahead of time. 476 00:22:36,870 --> 00:22:38,396 I didn't like the way my tux fit. 477 00:22:38,420 --> 00:22:39,856 And uh, definitely get somebody 478 00:22:39,880 --> 00:22:41,646 to go over your speech ahead of time. 479 00:22:41,670 --> 00:22:43,566 I'll also need a reliable friend beside me 480 00:22:43,590 --> 00:22:45,174 to make sure I don't faint at the altar. 481 00:22:45,199 --> 00:22:47,406 Oh, yeah. Very important. 482 00:22:47,430 --> 00:22:48,480 So what do you say? 483 00:22:49,890 --> 00:22:51,526 Me? Best man? 484 00:22:51,550 --> 00:22:52,616 Best man. 485 00:22:52,640 --> 00:22:54,326 I would be honored! Yes, of course! 486 00:22:54,350 --> 00:22:55,370 Yes? 487 00:22:55,600 --> 00:22:56,620 Wow! 488 00:23:11,700 --> 00:23:12,880 Yes, Allie? 489 00:23:13,490 --> 00:23:16,016 Mrs. Thornton, I was wondering... 490 00:23:16,040 --> 00:23:20,390 would you be able to look at a poem that I wrote? 491 00:23:21,460 --> 00:23:22,560 Of course. 492 00:23:24,210 --> 00:23:25,600 It's my first one. 493 00:23:26,800 --> 00:23:29,190 Well, first good one. 494 00:23:30,260 --> 00:23:33,486 But I was wondering if you could tell me how to make it better. 495 00:23:33,510 --> 00:23:34,990 You being a writer and all. 496 00:23:36,520 --> 00:23:37,580 I would love to. 497 00:23:43,360 --> 00:23:44,360 Thank you. 498 00:23:53,660 --> 00:23:55,260 Allie, I love this. 499 00:23:55,950 --> 00:23:58,390 - Really? - Yes, really. I... 500 00:24:00,500 --> 00:24:02,100 I wouldn't change a word. 501 00:24:02,380 --> 00:24:04,270 And... and I think you should share this. 502 00:24:04,920 --> 00:24:07,940 Oh... I don't know. 503 00:24:08,760 --> 00:24:11,070 I don't think I'm ready for that yet. 504 00:24:13,140 --> 00:24:14,900 Well, how would you feel about me sharing it? 505 00:24:15,680 --> 00:24:17,000 I wouldn't have to say your name. 506 00:24:19,140 --> 00:24:20,666 If you think it's good enough. 507 00:24:20,690 --> 00:24:23,290 I do! I really do! 508 00:24:24,520 --> 00:24:26,996 And I hope that someday you feel confident enough 509 00:24:27,020 --> 00:24:28,540 to share it yourself. 510 00:24:32,950 --> 00:24:35,050 Perhaps you could do me a favor. 511 00:24:36,080 --> 00:24:37,080 Sure. 512 00:24:37,540 --> 00:24:39,090 Explain all the wet hair? 513 00:24:43,000 --> 00:24:44,436 Cooper found a swimming hole 514 00:24:44,460 --> 00:24:47,016 where there didn't used to be one up at Fawn's Creek. 515 00:24:47,040 --> 00:24:48,396 Oh. 516 00:24:48,420 --> 00:24:52,066 We've been going there before school and after school, 517 00:24:52,090 --> 00:24:54,030 and even once during recess. 518 00:24:55,760 --> 00:24:57,610 Well, thank you for clearing that up for me. 519 00:25:04,190 --> 00:25:07,706 So, it's true? 520 00:25:07,730 --> 00:25:09,500 You got a dog? 521 00:25:11,490 --> 00:25:12,490 Oh. 522 00:25:13,400 --> 00:25:15,010 Did you have to throw him in jail? 523 00:25:15,490 --> 00:25:17,510 I didn't. It was his idea. 524 00:25:18,780 --> 00:25:21,350 And yeah, he's-he's not my dog. 525 00:25:23,080 --> 00:25:24,766 The last Mountie dog that took up residence here 526 00:25:24,790 --> 00:25:26,480 was equally as stubborn. 527 00:25:29,050 --> 00:25:30,400 What do you have there? 528 00:25:31,670 --> 00:25:33,690 Um... nothing. 529 00:25:39,260 --> 00:25:40,530 Fine. It's uh... 530 00:25:42,220 --> 00:25:45,536 Wow. Nathan, that's really nice. 531 00:25:45,560 --> 00:25:47,160 - May I see the rest? - Uh... 532 00:25:53,280 --> 00:25:54,420 "Adopt me"?! 533 00:25:54,860 --> 00:25:57,050 - What? - Nathan. 534 00:25:57,393 --> 00:25:58,409 If you'll excuse me 535 00:25:58,434 --> 00:25:59,806 I have to get this to Ned to mimeograph it 536 00:25:59,830 --> 00:26:01,220 along with the wanted posters. 537 00:26:04,620 --> 00:26:05,620 Hi. 538 00:26:07,630 --> 00:26:09,016 What does Allie think? 539 00:26:09,040 --> 00:26:11,690 She'll get over it. Like she does all her crushes. 540 00:26:15,050 --> 00:26:17,696 And you think I need to go up there for safety reasons? 541 00:26:17,720 --> 00:26:19,326 Mmmhmm. 542 00:26:19,350 --> 00:26:21,946 The water could be dangerous. And since you're the mayor- 543 00:26:21,970 --> 00:26:23,246 Acting mayor. 544 00:26:23,270 --> 00:26:24,906 And who's safety are we talking about here? 545 00:26:24,930 --> 00:26:26,830 The children's, of course. 546 00:26:27,940 --> 00:26:29,210 And yours. 547 00:26:29,520 --> 00:26:30,580 And mine. 548 00:26:31,610 --> 00:26:32,956 I see. 549 00:26:32,980 --> 00:26:35,836 So, you think that I should take a good long hike 550 00:26:35,860 --> 00:26:37,710 up to a creek and check it out. 551 00:26:38,860 --> 00:26:40,420 Have you been talking to Faith? 552 00:26:40,780 --> 00:26:41,780 No. 553 00:26:41,990 --> 00:26:43,760 A hike could do anyone good. 554 00:26:44,120 --> 00:26:46,220 I'd like to get a little exercise myself. 555 00:26:47,290 --> 00:26:48,556 So, how about the two of us then? 556 00:26:48,580 --> 00:26:50,230 I'll meet you in an hour. It's a date. 557 00:26:56,630 --> 00:26:57,630 Hey, sweetheart. 558 00:26:57,880 --> 00:26:59,150 Hello. 559 00:27:00,180 --> 00:27:03,820 So, guess who Lucas just asked... 560 00:27:04,350 --> 00:27:05,350 Hmm? 561 00:27:05,520 --> 00:27:06,620 ...to be his best man. 562 00:27:10,020 --> 00:27:11,536 Well, that's wonderful, Lee. 563 00:27:11,560 --> 00:27:12,620 Yeah, thank you. 564 00:27:13,860 --> 00:27:15,420 - But... - But what? 565 00:27:15,610 --> 00:27:16,790 Well, but... 566 00:27:18,110 --> 00:27:20,170 Elizabeth hasn't asked me to be her matron of honor. 567 00:27:20,490 --> 00:27:21,846 Oh. 568 00:27:21,870 --> 00:27:23,830 I am her best friend. Or at least I thought I was. 569 00:27:24,870 --> 00:27:26,306 Oh, she does have two sisters. 570 00:27:26,330 --> 00:27:27,970 Oh, well, there you go, sisters. 571 00:27:28,160 --> 00:27:29,346 Well, they're not so close. 572 00:27:29,370 --> 00:27:31,556 No, no. Practically estranged. 573 00:27:31,580 --> 00:27:32,816 Lee, don't be ridiculous. 574 00:27:32,840 --> 00:27:35,396 She loves them. She just loves me more. 575 00:27:35,420 --> 00:27:38,480 Which is why this is so... vexing. 576 00:27:39,260 --> 00:27:40,280 Argh! 577 00:27:41,180 --> 00:27:43,406 - Why wouldn't she ask me? - Um... 578 00:27:43,430 --> 00:27:44,490 Why? 579 00:27:50,560 --> 00:27:51,560 Thank you for coming. 580 00:27:53,520 --> 00:27:54,620 Who's the stick for? 581 00:27:55,940 --> 00:27:59,126 Oh, I... I just figured we could get some use out of it. 582 00:27:59,150 --> 00:28:00,558 It's a long hike out there. 583 00:28:01,280 --> 00:28:02,630 Well, I'm not an invalid. 584 00:28:03,450 --> 00:28:05,220 One of us better keep up the pace. 585 00:28:06,504 --> 00:28:07,707 Lead the way. 586 00:28:13,710 --> 00:28:14,856 Come on, Richard. 587 00:28:14,880 --> 00:28:16,776 Are you sure you won't reconsider? 588 00:28:16,800 --> 00:28:18,526 It's like Joseph always says. 589 00:28:18,550 --> 00:28:22,610 "We rise together and we fall together." 590 00:28:23,680 --> 00:28:24,740 You're a good man, Lee. 591 00:28:26,390 --> 00:28:28,660 - I appreciate the offer. - Richard. 592 00:28:30,100 --> 00:28:31,326 But I know you're stretched thin. 593 00:28:31,350 --> 00:28:33,200 - I can't do that to you. - I know. 594 00:28:34,020 --> 00:28:35,290 We'll find our way. 595 00:28:39,650 --> 00:28:40,793 He didn't bite? 596 00:28:40,900 --> 00:28:42,420 Nope. 597 00:28:42,950 --> 00:28:44,420 No, he did not. 598 00:28:57,590 --> 00:29:00,690 Bill, it's beautiful. 599 00:29:03,220 --> 00:29:04,780 It's gotta be glacial water. 600 00:29:06,260 --> 00:29:09,246 You're right. I have to declare this off-limits. 601 00:29:09,270 --> 00:29:10,990 - Hey, Mrs. Thornton. - Hi, Judge Avery. 602 00:29:11,230 --> 00:29:14,076 Oh, uh, Cooper? Um, Toby... 603 00:29:14,100 --> 00:29:15,956 Hey, hey boys. Don't go in there. 604 00:29:15,980 --> 00:29:17,086 Maybe- 605 00:29:17,110 --> 00:29:18,550 That's ice cap water. It's not safe. 606 00:29:18,820 --> 00:29:20,540 Feels more like bath water to me. 607 00:29:20,820 --> 00:29:21,880 Don't be ridiculous. 608 00:29:22,360 --> 00:29:23,920 He's right, Judge. Try it. 609 00:29:29,870 --> 00:29:30,870 Well... 610 00:29:32,120 --> 00:29:34,560 It's body temperature. Even warmer. 611 00:29:34,870 --> 00:29:36,310 But how is that possible? 612 00:29:39,710 --> 00:29:41,230 I think this means... 613 00:29:42,970 --> 00:29:44,230 We may have a hot spring. 614 00:29:44,970 --> 00:29:46,400 Where did this come from? 615 00:29:46,590 --> 00:29:49,036 Well, when ground water gets heated by the earth's core 616 00:29:49,060 --> 00:29:50,236 it causes- 617 00:29:50,260 --> 00:29:51,446 Bill, I know how hot springs are formed, 618 00:29:51,470 --> 00:29:53,366 I've just never seen one in Hope Valley. 619 00:29:53,390 --> 00:29:55,076 All I know is that I don't like it 620 00:29:55,100 --> 00:29:56,826 and I'm gonna paint a "no swimming" sign 621 00:29:56,850 --> 00:29:57,996 and bring it up here tomorrow. 622 00:29:58,020 --> 00:30:00,246 - No, you can't. - Wait. Why? 623 00:30:00,270 --> 00:30:01,710 Well, for one thing you could drown. 624 00:30:05,820 --> 00:30:06,920 Uh, Bill? 625 00:30:08,160 --> 00:30:09,510 I think they're gonna be alright. 626 00:30:10,370 --> 00:30:12,176 But anyone who wants to come up here again, 627 00:30:12,200 --> 00:30:13,346 you need to talk to your parents 628 00:30:13,370 --> 00:30:14,976 and get their permission first, alright? 629 00:30:15,000 --> 00:30:16,390 Alright, Mrs. Thornton. We will. 630 00:30:18,880 --> 00:30:22,020 This just feels like a lot more work than it's worth. 631 00:30:22,300 --> 00:30:23,610 Better to just shut it down. 632 00:30:24,670 --> 00:30:26,156 You know, people pay a lot of money 633 00:30:26,180 --> 00:30:29,076 to take the waters at hot springs. 634 00:30:29,100 --> 00:30:31,736 There's Colorado Springs, Saratoga Springs- 635 00:30:31,760 --> 00:30:32,780 Health nuts, you mean. 636 00:30:36,440 --> 00:30:38,301 May I ask you what is going on? 637 00:30:39,360 --> 00:30:42,630 Did something happen with the doctors in Union City? 638 00:30:43,190 --> 00:30:45,040 Do you always meddle so much? 639 00:30:49,490 --> 00:30:50,886 All the doctors can agree on 640 00:30:50,910 --> 00:30:52,430 is that they don't know anything. 641 00:30:53,200 --> 00:30:54,970 There's something wrong with my lungs. 642 00:30:56,250 --> 00:30:58,346 I'm sure all those investigations in the mines 643 00:30:58,370 --> 00:30:59,810 didn't help much. 644 00:31:01,210 --> 00:31:02,646 Faith would never betray your confidence 645 00:31:02,670 --> 00:31:05,026 but I understand she made some suggestions? 646 00:31:05,050 --> 00:31:06,215 Suggestions. 647 00:31:06,380 --> 00:31:07,566 Experimental treatments. 648 00:31:07,590 --> 00:31:09,986 Wild ideas that sound like a bunch of hooey 649 00:31:10,010 --> 00:31:11,320 and a lot of effort. 650 00:31:12,050 --> 00:31:13,490 Bill, we don't know what's to come. 651 00:31:14,060 --> 00:31:15,576 But there is one thing you can do 652 00:31:15,600 --> 00:31:18,916 and that is be open to new experiences. 653 00:31:18,940 --> 00:31:20,330 Live life in the moment. 654 00:31:20,900 --> 00:31:21,960 Carpe diem. 655 00:31:23,150 --> 00:31:24,150 Carpe what? 656 00:31:28,240 --> 00:31:29,670 Seize the day. 657 00:31:36,580 --> 00:31:38,390 - Skip! - Skip? 658 00:31:40,210 --> 00:31:41,210 Henry! 659 00:31:41,710 --> 00:31:42,710 Ah, Elizabeth. 660 00:31:42,928 --> 00:31:43,941 Jack. 661 00:31:43,966 --> 00:31:44,966 Mr. Gowen. 662 00:31:46,340 --> 00:31:48,400 Are you coming to the surprise? 663 00:31:48,785 --> 00:31:52,576 Well, you know, I'm not much one for surprises. 664 00:31:52,600 --> 00:31:53,866 Are you sure? 665 00:31:53,890 --> 00:31:55,536 The whole town's invited. 666 00:31:55,560 --> 00:31:57,406 What with your good news I'd think you'd want to celebrate. 667 00:31:57,430 --> 00:31:59,116 Oh, the good news, yeah. 668 00:31:59,140 --> 00:32:00,870 So, we'll see you there? 669 00:32:01,325 --> 00:32:02,325 I'll try. 670 00:32:03,110 --> 00:32:04,876 - Afternoon. - Afternoon. 671 00:32:04,900 --> 00:32:06,086 Say goodbye to Mr. Gowen. 672 00:32:06,110 --> 00:32:07,880 - Bye. - Bye-bye, Jack. 673 00:32:14,580 --> 00:32:16,470 I- I wonder what Lucas is up to. 674 00:32:17,290 --> 00:32:20,226 Everyone? Please, come in. Come in. 675 00:32:20,250 --> 00:32:22,890 Thank you for coming to our little surprise. 676 00:32:23,750 --> 00:32:26,526 Minnie and I found we had some surplus food 677 00:32:26,550 --> 00:32:28,480 so we decided to join forces. 678 00:32:29,590 --> 00:32:31,986 And to all of you who unwittingly helped, 679 00:32:32,010 --> 00:32:35,116 along with everyone else, this is our treat to you all. 680 00:32:35,140 --> 00:32:37,200 - A community dinner. - Aww. 681 00:32:37,390 --> 00:32:39,450 So please, enjoy! 682 00:32:50,490 --> 00:32:53,296 You sit. You cooked this entire meal. 683 00:32:53,320 --> 00:32:54,420 Thank you. 684 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Hey. 685 00:33:06,040 --> 00:33:07,560 What have you done? 686 00:33:08,170 --> 00:33:09,816 Well, work isn't everything. 687 00:33:09,840 --> 00:33:11,610 Good company and great food are life. 688 00:33:12,144 --> 00:33:13,156 There we go. 689 00:33:13,180 --> 00:33:14,300 I'm just going to help them. 690 00:33:14,890 --> 00:33:16,076 Rosemary? 691 00:33:16,100 --> 00:33:17,320 You didn't find a single dr... 692 00:33:17,720 --> 00:33:21,206 Oh, I did! Molly helped me dye it purple. 693 00:33:21,230 --> 00:33:22,996 That was my favorite one. 694 00:33:23,020 --> 00:33:24,700 And now it's one of my favorites. 695 00:33:25,096 --> 00:33:26,104 Oh. 696 00:33:26,129 --> 00:33:27,189 I hope it's ok. 697 00:33:28,610 --> 00:33:30,710 I wouldn't have it any other way. 698 00:33:40,750 --> 00:33:43,436 Everyone, I'd like to say a few words of gratitude 699 00:33:43,460 --> 00:33:45,856 for a wonderful meal. 700 00:33:45,880 --> 00:33:48,226 For our wonderful friends and neighbors 701 00:33:48,250 --> 00:33:49,310 for making it possible. 702 00:33:50,710 --> 00:33:53,690 Now, we all know the last few months have not been easy. 703 00:33:54,800 --> 00:33:58,656 But if we put our heads and our hearts and our hand together 704 00:33:58,680 --> 00:34:01,200 there's nothing we can't accomplish. 705 00:34:01,680 --> 00:34:04,540 Take my hand, mama. 706 00:34:08,610 --> 00:34:10,246 Let us ask for humility. 707 00:34:10,270 --> 00:34:12,296 To accept a little help. 708 00:34:12,320 --> 00:34:14,626 Let us be thankful for community, 709 00:34:14,650 --> 00:34:17,466 for this is where we find safety. 710 00:34:17,490 --> 00:34:20,506 And let us always remember to do justly, 711 00:34:20,530 --> 00:34:24,560 to love mercy, and to always walk humbly before god. 712 00:34:25,250 --> 00:34:26,640 Let us give thanks. 713 00:34:34,760 --> 00:34:35,760 Henry. 714 00:34:36,300 --> 00:34:37,530 Bill. 715 00:34:41,260 --> 00:34:42,620 Why aren't you at the surprise? 716 00:34:43,310 --> 00:34:44,410 Why aren't you? 717 00:34:45,520 --> 00:34:47,200 I didn't want people making a fuss over me. 718 00:34:47,723 --> 00:34:48,746 Me neither. 719 00:34:52,610 --> 00:34:54,540 I thought you said you was on the mend. 720 00:34:55,700 --> 00:34:57,550 Well, people say a lot of things. 721 00:34:58,820 --> 00:35:00,756 Well, from where I'm standing 722 00:35:00,780 --> 00:35:02,800 you look like you got a lot of good days left. 723 00:35:03,790 --> 00:35:06,260 So do you, Henry. So do you. 724 00:35:07,460 --> 00:35:08,936 I don't know if I believe that. 725 00:35:10,540 --> 00:35:12,660 Then tell me why I'm trying to keep you out of prison. 726 00:35:12,750 --> 00:35:14,310 'Cause you're a good man, Bill. 727 00:35:17,090 --> 00:35:19,650 Enjoy your time. It's a gift. 728 00:35:24,180 --> 00:35:25,700 That's what Elizabeth said. 729 00:35:27,560 --> 00:35:29,416 She's a smart lady. 730 00:35:29,440 --> 00:35:31,290 Perhaps you'd consider listening to her. 731 00:36:01,470 --> 00:36:02,900 Come on. 732 00:36:06,430 --> 00:36:07,430 Here. 733 00:36:09,020 --> 00:36:10,160 Come on. 734 00:36:11,520 --> 00:36:12,790 Dad! 735 00:36:16,980 --> 00:36:18,790 I know how hard this is for you. 736 00:36:21,360 --> 00:36:23,130 Daddy, come dance with me. 737 00:36:25,660 --> 00:36:26,800 Mom. 738 00:36:30,040 --> 00:36:31,060 - Lee? - Hmm? 739 00:36:31,137 --> 00:36:34,186 Thank you so much for agreeing to be Lucas's best man. 740 00:36:34,210 --> 00:36:35,480 Aww, I'm honored. 741 00:36:37,550 --> 00:36:38,550 Hmm? 742 00:36:39,380 --> 00:36:40,856 Oh, right. 743 00:36:40,880 --> 00:36:43,276 Um, Elizabeth, I was just wondering if you had chosen 744 00:36:43,300 --> 00:36:44,366 a maid of honor yet? 745 00:36:44,390 --> 00:36:47,200 Or matron... Matron of honor. 746 00:36:48,430 --> 00:36:50,160 Rosemary, of course. 747 00:36:51,310 --> 00:36:53,080 Oh? Really? 748 00:36:53,600 --> 00:36:55,040 Who else would I ask? 749 00:36:55,980 --> 00:36:58,830 But you didn't... ask. 750 00:36:59,740 --> 00:37:02,090 Oh, I just assumed it was obvious. 751 00:37:03,070 --> 00:37:06,466 Rosemary, I can't imagine getting married 752 00:37:06,490 --> 00:37:08,340 without you by my side. 753 00:37:10,160 --> 00:37:13,020 Would you please be my matron of honor? 754 00:37:14,380 --> 00:37:15,686 I would be delighted. 755 00:37:15,710 --> 00:37:17,066 Good! 756 00:37:17,090 --> 00:37:18,463 'Cause I already told Abigail 757 00:37:18,488 --> 00:37:20,206 - Yay! - and my sisters you'd be doing it. 758 00:37:32,940 --> 00:37:34,340 Can I have your attention everyone? 759 00:37:34,365 --> 00:37:35,955 A few people have come forward saying 760 00:37:35,980 --> 00:37:37,496 they'd like to express their gratitude. 761 00:37:37,520 --> 00:37:39,126 I think that's great. 762 00:37:39,150 --> 00:37:42,550 So, if anyone would like to say something please go ahead. 763 00:37:43,780 --> 00:37:44,880 I'll go first. 764 00:37:47,370 --> 00:37:51,886 Ned and I are so grateful for this wonderful night, 765 00:37:51,910 --> 00:37:54,766 and even more grateful for the wonderful company. 766 00:37:54,790 --> 00:37:56,056 Here, here. 767 00:37:56,080 --> 00:37:59,270 And to our chef and our most gracious host. 768 00:37:59,800 --> 00:38:00,816 Yes, to Minnie and Lucas. 769 00:38:02,800 --> 00:38:04,570 - Good job, mama. - Thank you. 770 00:38:08,930 --> 00:38:13,206 Um, I have a very special poem I've been hoping to read 771 00:38:13,230 --> 00:38:16,290 and this feels like the perfect occasion. 772 00:38:16,600 --> 00:38:18,160 It was written by one of our own 773 00:38:18,690 --> 00:38:21,250 who would prefer to remain anonymous. 774 00:38:22,030 --> 00:38:23,090 For now. 775 00:38:23,490 --> 00:38:24,630 It's called "Carpe Diem". 776 00:38:25,820 --> 00:38:28,006 "Carpe diem and seize the day, 777 00:38:28,030 --> 00:38:30,306 "so the ancient poets say. 778 00:38:30,330 --> 00:38:32,976 "We have this moment so make it count, 779 00:38:33,000 --> 00:38:35,346 "never mind when troubles mount. 780 00:38:35,370 --> 00:38:38,306 "We'll help each other through thick and thin, 781 00:38:38,330 --> 00:38:41,020 "blessed to have the moment we're in." 782 00:38:42,670 --> 00:38:43,670 Yes. 783 00:38:52,338 --> 00:38:53,366 Have fun. 784 00:38:57,100 --> 00:38:58,700 May I have a dance as well? 785 00:38:59,480 --> 00:39:00,480 Yes, you may. 786 00:39:04,900 --> 00:39:08,050 - May I have this dance? - Absolutely, I would love to. 787 00:39:10,870 --> 00:39:12,180 Lee, could I have a word? 788 00:39:13,330 --> 00:39:14,640 Richard, hi. 789 00:39:15,750 --> 00:39:17,306 I think I was a bit stubborn. 790 00:39:17,330 --> 00:39:20,600 As our pastor says, we all need to be humble. 791 00:39:21,500 --> 00:39:22,690 So um... 792 00:39:23,750 --> 00:39:25,020 Can you start Monday? 793 00:39:27,130 --> 00:39:28,276 - I'll be there. - Alright. 794 00:39:28,300 --> 00:39:30,240 - Thank you, Lee. - You're welcome. 795 00:39:36,270 --> 00:39:38,036 The good Lord will provide, right? 796 00:39:38,060 --> 00:39:40,160 - Yes, he will. - I hope so. 797 00:39:44,030 --> 00:39:47,500 So I talked with Lee and he offered me that job. 798 00:39:49,570 --> 00:39:50,670 We're staying! 799 00:40:00,420 --> 00:40:02,896 - I'm so happy you're staying. - Congratulations. 800 00:40:02,920 --> 00:40:05,100 - Thank you, very much. - That's wonderful. 801 00:40:10,510 --> 00:40:12,486 Well, I can't remember the last time 802 00:40:12,510 --> 00:40:13,860 I danced that much. 803 00:40:14,260 --> 00:40:17,500 I guess everyone was dancing. Even Nathan was having fun. 804 00:40:20,270 --> 00:40:23,040 Maybe it's time you two buried the hatchet. 805 00:40:23,770 --> 00:40:25,120 There's no hatchet. 806 00:40:27,650 --> 00:40:28,916 Maybe you're right. 807 00:40:28,940 --> 00:40:31,176 But it's not like we ever had a relationship. 808 00:40:31,200 --> 00:40:32,796 Not like me and Carson. 809 00:40:32,820 --> 00:40:34,806 You two were practically engaged. 810 00:40:34,830 --> 00:40:38,056 Then life took us in different directions. 811 00:40:38,080 --> 00:40:39,560 But we're fine. 812 00:40:40,290 --> 00:40:42,890 Then why can't you be fine with Nathan? 813 00:40:43,460 --> 00:40:46,150 Unless you actually do have feelings for him? 814 00:40:46,670 --> 00:40:48,060 It's fine with me if you do. 815 00:40:49,005 --> 00:40:50,026 I don't. 816 00:40:50,050 --> 00:40:51,276 Well, I definitely don't. 817 00:40:51,300 --> 00:40:53,650 There's nothing there except friendship. 818 00:40:54,220 --> 00:40:55,616 He's fun to have as a friend. 819 00:40:55,640 --> 00:40:58,240 And I think real love is worth waiting for. 820 00:41:02,230 --> 00:41:05,290 And in the meantime, now you have us. 821 00:41:14,740 --> 00:41:16,840 We have so much to be grateful for. 822 00:41:17,990 --> 00:41:19,600 But we can always do more. 823 00:41:21,500 --> 00:41:23,680 I hope you don't feel like you have to prove something. 824 00:41:25,670 --> 00:41:28,100 Well, maybe I'm trying to prove something to myself. 825 00:41:30,880 --> 00:41:35,240 That I'm the kind of man that deserves a woman like you. 826 00:41:35,640 --> 00:41:36,640 Lucas. 827 00:41:36,890 --> 00:41:37,890 Look. 828 00:41:39,560 --> 00:41:40,570 Whoa! 829 00:41:41,430 --> 00:41:42,580 Incredible. 830 00:41:44,900 --> 00:41:46,250 Yes, you are. 831 00:41:59,740 --> 00:42:00,890 What the heck. 832 00:42:02,040 --> 00:42:03,390 Carpe diem. 833 00:42:08,047 --> 00:42:13,525 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 58460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.