Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,179
'13 Bannerman Road is where
Sarah Jane Smith lives
2
00:00:04,230 --> 00:00:07,030
'and it's home to things
way beyond your imagination.
3
00:00:10,340 --> 00:00:14,139
'There's an extraterrestrial
supercomputer in the wall,
4
00:00:14,140 --> 00:00:17,339
'her son, a genetically engineered
boy genius,
5
00:00:17,340 --> 00:00:19,819
'a school girl
investigator across the road
6
00:00:19,820 --> 00:00:22,579
'her adopted daughter
from another world
7
00:00:22,580 --> 00:00:25,900
'and a whole universe of adventure
right here on the doorstep.'
8
00:00:44,020 --> 00:00:45,740
Ready? Always!
9
00:00:47,260 --> 00:00:49,699
Hi! I'm Joseph Serf.
10
00:00:49,700 --> 00:00:52,099
Something weird happened.
He glitched.
11
00:00:52,100 --> 00:00:53,739
'Enhancing.'
12
00:00:53,740 --> 00:00:58,139
If I could speak to Mr Serf, just to
tell him there are no glitches.
13
00:00:58,140 --> 00:01:00,939
Meet you both back here
in half an hour.
14
00:01:00,940 --> 00:01:03,020
Call me Sarah Jane.
15
00:01:04,740 --> 00:01:07,779
They're controlling him.
Gotcha!
16
00:01:07,780 --> 00:01:10,339
Let her go. She's just a child!
17
00:01:10,340 --> 00:01:12,260
YOU... YOU...
18
00:01:26,140 --> 00:01:27,739
YOU... YOU...
19
00:01:27,740 --> 00:01:30,259
They're going to kill us.
20
00:01:30,260 --> 00:01:33,180
You must escape. Run!
21
00:01:35,340 --> 00:01:36,739
What? What?
22
00:01:36,740 --> 00:01:39,979
What do you know?
Who do you work for?
23
00:01:39,980 --> 00:01:42,139
Mr Harrison.
24
00:01:42,140 --> 00:01:45,419
This is not exactly
a new experience for me.
25
00:01:45,420 --> 00:01:48,419
'You're not going to fire that gun.'
26
00:01:48,420 --> 00:01:52,699
Do you want to bet? I don't think
you've ever fired that gun. No.
27
00:01:52,700 --> 00:01:56,739
But there's a first time
for everything!
28
00:01:56,740 --> 00:01:59,699
I'm walking out now.
29
00:01:59,700 --> 00:02:01,219
You won't stop me.
30
00:02:01,220 --> 00:02:02,540
Sky, what are you doing?
31
00:02:08,220 --> 00:02:09,540
Grab her!
32
00:02:13,380 --> 00:02:17,299
Lipstick that bites?
How very interesting.
33
00:02:21,140 --> 00:02:25,019
'What are you doing down there?'
34
00:02:25,020 --> 00:02:27,499
Level five, PUNISH!
35
00:02:30,860 --> 00:02:34,420
Luke, make it stop, make it stop!
I can't!
36
00:02:38,900 --> 00:02:40,940
Work, work!
37
00:02:43,020 --> 00:02:47,899
I'm sorry... I must have
blunked out there for a second.
38
00:02:47,900 --> 00:02:50,339
My goadness, what's happening?
39
00:02:50,340 --> 00:02:55,819
Plark, forget it. It's too late now!
40
00:02:55,820 --> 00:02:57,780
What are they doing in there?
41
00:02:59,740 --> 00:03:01,259
No! Emergency!
42
00:03:01,260 --> 00:03:02,979
Intruders in Light Chamber!
43
00:03:02,980 --> 00:03:04,900
Luke, Sky, get out of there!
44
00:03:06,620 --> 00:03:09,699
Run, run! Come on!
45
00:03:15,700 --> 00:03:17,379
No!
46
00:03:17,380 --> 00:03:23,699
Should be back by now. Come on, Luke,
answer! Sky, answer, come on!
47
00:03:23,700 --> 00:03:25,660
'Pick it up for once,
Sarah Jane!'
48
00:03:27,900 --> 00:03:30,899
That's my phone! Welcome to
the club. I've had seven phones
49
00:03:30,900 --> 00:03:32,060
in the last two years.
50
00:03:32,061 --> 00:03:36,379
Sarah Jane! Mum!
Thank goodness you're all right!
51
00:03:36,380 --> 00:03:40,619
Bizarre! I expected
high-class industrial spies,
52
00:03:40,620 --> 00:03:42,419
not Mumsnet
53
00:03:42,420 --> 00:03:46,619
Mum, the hologram. There are aliens
working it. They're slaves!
54
00:03:46,620 --> 00:03:49,419
Coming, Master!
55
00:03:49,420 --> 00:03:50,659
Plark.
56
00:03:50,660 --> 00:03:52,339
Master?
57
00:03:52,340 --> 00:03:55,219
You let these human children
roam free!
58
00:03:55,220 --> 00:03:58,379
Master, no, please, master!
Level seven,
59
00:03:58,380 --> 00:04:01,339
PUNISH! Master! Aagghhh!
60
00:04:01,340 --> 00:04:03,259
Stop it!
61
00:04:05,420 --> 00:04:09,459
You're hurting these creatures!
Poor little Skullions?
62
00:04:09,460 --> 00:04:13,699
Read my lips, Pollyanna.
I. Don't. Care.
63
00:04:13,700 --> 00:04:15,539
Plark, get back to work!
64
00:04:15,540 --> 00:04:19,219
Thank you, Master. Love master!
65
00:04:19,220 --> 00:04:22,259
What are you doing to them?
The Skullions?
66
00:04:22,260 --> 00:04:24,499
They merely need a firm hand.
67
00:04:24,500 --> 00:04:27,819
Listen, I can help you
and help them, I can get them home.
68
00:04:27,820 --> 00:04:30,179
I don't need your help,
I'm doing fine!
69
00:04:30,180 --> 00:04:33,059
They're intelligent,
you can't treat them like that!
70
00:04:33,060 --> 00:04:35,779
Can't I? I paid enough for them.
You bought them?!
71
00:04:35,780 --> 00:04:41,059
A ship crash-landed in Central Asia.
The survivors were put up for sale.
72
00:04:41,060 --> 00:04:44,499
What do you mean, "up for sale"?
Didn't you know?
73
00:04:44,500 --> 00:04:48,499
There's a black market in alien
species. If you know where to look.
74
00:04:48,500 --> 00:04:52,779
They're smuggled across Europe
in crates, then across the Channel.
75
00:04:52,780 --> 00:04:56,899
A slave trade in aliens. Packing
them up in boxes, torturing them.
76
00:04:56,900 --> 00:05:01,139
It's appalling! I can't believe
anybody could be so...
77
00:05:01,140 --> 00:05:02,579
Successful?
78
00:05:02,580 --> 00:05:05,859
You're so naive.
79
00:05:05,860 --> 00:05:09,499
This is the way the world works.
Not in my world!
80
00:05:09,500 --> 00:05:14,219
Yes, it is. Money is exchanged
for goods and services.
81
00:05:14,220 --> 00:05:17,739
Plenty of bidders at auction,
but I paid millions.
82
00:05:17,740 --> 00:05:21,459
To make billions.
It's disgusting. You're disgusting!
83
00:05:21,460 --> 00:05:24,019
I do my best.
84
00:05:24,020 --> 00:05:27,899
I'm beginning to understand this.
There's nothing special
85
00:05:27,900 --> 00:05:31,539
about the Serf Board, is there?
It's rubbish, yes.
86
00:05:31,540 --> 00:05:34,579
It's not the board, it's Serf,
the hologram. He's hypnotic.
87
00:05:34,580 --> 00:05:37,819
He can make you desperate to buy
one. Very good, carry on.
88
00:05:37,820 --> 00:05:41,779
In a few hours, the launch...
it'll be televised the world over.
89
00:05:41,780 --> 00:05:44,699
Serf hypnotises the entire
world to buy a Serf Board.
90
00:05:44,700 --> 00:05:48,859
And you make a fortune! That's
all it is. The slaves... just money!
91
00:05:48,860 --> 00:05:50,739
Just profit!
92
00:05:50,740 --> 00:05:53,379
Shock, horror
93
00:05:53,380 --> 00:05:55,979
Right, enough debate!
94
00:05:55,980 --> 00:05:57,699
Put the kids in storage five.
95
00:05:57,700 --> 00:05:59,499
No, you leave my children alone!
96
00:05:59,500 --> 00:06:02,939
Luke, you look after her! I will!
97
00:06:02,940 --> 00:06:05,459
You dare harm my children...
98
00:06:05,460 --> 00:06:09,779
I'll deal with them, and you, later.
After the launch.
99
00:06:09,780 --> 00:06:10,939
This way.
100
00:06:10,940 --> 00:06:13,979
I'm going to stop this.
I am going to stop you.
101
00:06:13,980 --> 00:06:16,860
- What are you going to do?
- Hit me with your handbag
102
00:06:20,980 --> 00:06:22,979
Are you hurting them?
103
00:06:22,980 --> 00:06:25,540
Are you hurting
the little people?
104
00:06:27,140 --> 00:06:29,739
You are SCUM!
105
00:06:29,740 --> 00:06:31,899
Hold on, hold on!
106
00:06:31,900 --> 00:06:34,139
I'm a prisoner just like you!
107
00:06:34,140 --> 00:06:36,979
The aliens aren't bad, Harrison is.
108
00:06:36,980 --> 00:06:40,019
How could he do that?
It just makes me so ANGRY!
109
00:06:40,020 --> 00:06:42,979
Humans used other humans
as slaves for centuries.
110
00:06:42,980 --> 00:06:44,579
Every culture, the world over.
111
00:06:44,580 --> 00:06:47,419
Nobody challenged them
until a few hundred years ago.
112
00:06:47,420 --> 00:06:50,419
And in some places it still goes on.
113
00:06:50,420 --> 00:06:54,500
Is this what humans are like?
Not all of them.
114
00:06:58,460 --> 00:07:01,459
I can sleep somewhere else
in the house.
115
00:07:01,460 --> 00:07:03,020
What?
116
00:07:05,980 --> 00:07:08,139
If you want your room back.
117
00:07:08,140 --> 00:07:10,059
I think it upset you but...
118
00:07:10,060 --> 00:07:12,539
you're not telling me.
119
00:07:12,540 --> 00:07:14,899
It doesn't matter.
120
00:07:14,900 --> 00:07:17,859
And this isn't the time!
121
00:07:17,860 --> 00:07:22,059
This morning a little man
pulled me into the lift.
122
00:07:22,060 --> 00:07:24,339
The guards came, they hurt him.
123
00:07:24,340 --> 00:07:27,060
I saw others, many others.
124
00:07:28,540 --> 00:07:31,619
The guards locked me away.
125
00:07:31,620 --> 00:07:34,459
The Skullions. One of them
must have tried to escape.
126
00:07:34,460 --> 00:07:35,819
They must be desperate.
127
00:07:35,820 --> 00:07:37,379
They're dying...
128
00:07:37,380 --> 00:07:39,339
and we will die here too.
129
00:07:39,340 --> 00:07:42,019
No! We're going to get out of here!
130
00:07:42,020 --> 00:07:45,099
And the little people,
we MUST help them!
131
00:07:45,100 --> 00:07:47,059
Sarah Jane Smith.
132
00:07:47,060 --> 00:07:50,459
Adriana Petrescu. Adriana,
133
00:07:50,460 --> 00:07:54,699
you've just restored my faith
in the human race!
134
00:07:54,700 --> 00:07:58,379
In just two hours time the Serf
Board will be revealed to the world,
135
00:07:58,380 --> 00:08:00,379
'right here at Serf Systems.
136
00:08:00,380 --> 00:08:02,819
'The eyes of the world will be
on this building.
137
00:08:02,820 --> 00:08:04,619
'After months of rumours, leaks,
138
00:08:04,620 --> 00:08:07,099
'some say deliberate leaks,
139
00:08:07,100 --> 00:08:10,579
'and endless speculation,
we'll finally get the answers
140
00:08:10,580 --> 00:08:12,899
'revealed by the secretive
Mr Joseph Serf.'
141
00:08:12,900 --> 00:08:15,779
'That was the latest news
transmission.'
142
00:08:15,780 --> 00:08:18,819
We've got to get over to the
launch. We can take Luke's car!
143
00:08:18,820 --> 00:08:21,059
Clyde, it's the media event
of the century.
144
00:08:21,060 --> 00:08:24,939
We can't just gatecrash it
like it's Adam Jenkins' party!
145
00:08:24,940 --> 00:08:29,179
Give me a minute. Mr Smith!
Access Serf Systems hospitality.
146
00:08:29,180 --> 00:08:31,699
Get your best clothes.
'Accessing initiated.'
147
00:08:31,700 --> 00:08:35,540
Move!
'Logging in to Serf intranet.'
148
00:08:52,260 --> 00:08:57,579
Bring food for the young ones.
You like us, prisoners.
149
00:08:57,580 --> 00:08:59,860
Thanks.
150
00:09:01,820 --> 00:09:05,179
You need this more than we do.
No, you drink.
151
00:09:05,180 --> 00:09:06,619
Pure water burns.
152
00:09:06,620 --> 00:09:08,579
What do you drink?
153
00:09:08,580 --> 00:09:12,019
Orange, lemon juice, citrus.
154
00:09:12,020 --> 00:09:13,859
Hey, stop!
155
00:09:13,860 --> 00:09:15,379
No! Girl stay!
156
00:09:15,380 --> 00:09:18,379
We can help you, let us out of here!
157
00:09:18,380 --> 00:09:20,700
You stay! Or master punish!
158
00:09:29,380 --> 00:09:31,420
You need help.
159
00:09:32,940 --> 00:09:36,099
No. No help!
160
00:09:36,100 --> 00:09:39,019
You stay!
161
00:09:39,020 --> 00:09:42,819
He can't go against his master,
or he gets another shock.
162
00:09:42,820 --> 00:09:46,859
The collars are controlled
through Harrison's pen.
163
00:09:46,860 --> 00:09:49,939
We can't do anything to help
the slaves until we get it off him!
164
00:09:49,940 --> 00:09:52,059
If we could tell Clyde and Rani,
165
00:09:52,060 --> 00:09:54,779
get them to grab it. How?
166
00:09:54,780 --> 00:09:57,859
They've destroyed our phones.
167
00:09:57,860 --> 00:10:00,419
What about your dog whistle?
168
00:10:00,420 --> 00:10:02,979
K9's miles away, he'd never hear it.
169
00:10:02,980 --> 00:10:06,059
He's too far away.
170
00:10:06,060 --> 00:10:09,379
We've got to think of something.
171
00:10:09,380 --> 00:10:11,379
What about Mr Smith?
Could he hear it?
172
00:10:11,380 --> 00:10:14,019
Yes! YES!
173
00:10:14,020 --> 00:10:17,379
You are SO my sister!
174
00:10:17,380 --> 00:10:20,339
Rani, the launch starts in an hour!
175
00:10:20,340 --> 00:10:21,820
You look great.
176
00:10:23,940 --> 00:10:25,299
I've done it!
177
00:10:26,900 --> 00:10:29,259
'WE have done it!'
Whatever!
178
00:10:29,260 --> 00:10:31,499
OK, we're in!
179
00:10:31,500 --> 00:10:33,939
Trevor and Janet Sharp.
180
00:10:33,940 --> 00:10:36,499
Trevor, do I look like a Trevor?
181
00:10:36,500 --> 00:10:38,379
Although I am sharp.
182
00:10:38,380 --> 00:10:41,139
They're journalists,
from Twilight Years magazine,
183
00:10:41,140 --> 00:10:44,139
for the over 60s. Geriatric News?
Couldn't you do better?
184
00:10:44,140 --> 00:10:47,019
They're the only ones on
the list that won't turn up.
185
00:10:47,020 --> 00:10:50,379
'Mr And Mrs Sharp are stranded
at Orly Airport,
186
00:10:50,380 --> 00:10:52,819
'thanks to a...
computer malfunction.'
187
00:10:52,820 --> 00:10:54,339
Mr and Mrs?
188
00:10:54,340 --> 00:10:56,739
Yeah, and they're, married.
189
00:10:56,740 --> 00:10:58,939
Right. Right. The cavalry's coming,
190
00:10:58,940 --> 00:11:00,979
and it's me and the missus.
191
00:11:00,980 --> 00:11:02,900
My old Dutch. Shut up Clyde.
Come on!
192
00:11:02,901 --> 00:11:06,499
'Wait a moment! I'm picking up a
high-frequency, modulated signal,
193
00:11:06,500 --> 00:11:08,500
'in Morse code!'
194
00:11:10,460 --> 00:11:12,979
Brilliant!
195
00:11:12,980 --> 00:11:15,859
'The transmission is on
the command frequency of K-9.'
196
00:11:15,860 --> 00:11:18,899
It must be Luke, the whistle!
Or it's a trap.
197
00:11:18,900 --> 00:11:21,219
How do we know it's Luke for sure?
198
00:11:21,220 --> 00:11:23,019
'Deciphering...
199
00:11:23,020 --> 00:11:25,459
'Message begins, Clani... '
200
00:11:25,460 --> 00:11:28,739
Yeah, that's Luke!
201
00:11:28,740 --> 00:11:31,579
'Grab Harrison's
202
00:11:31,580 --> 00:11:34,459
'P-E-N. Full stop.'
203
00:11:34,460 --> 00:11:37,539
Never been so glad to see
a full stop. What does it mean?
204
00:11:37,540 --> 00:11:41,059
What it says. Grab his pen!
205
00:11:41,060 --> 00:11:42,819
Ready to go through with this?
206
00:11:42,820 --> 00:11:45,579
I will help the little people.
I'm ready.
207
00:11:45,580 --> 00:11:48,219
I hope I am.
It's an oldie but a goodie.
208
00:11:48,220 --> 00:11:50,739
Go!
209
00:11:50,740 --> 00:11:54,259
Help, help! This crazy woman,
she's trying to kill me!
210
00:11:54,260 --> 00:11:56,179
Help, please!
211
00:11:56,180 --> 00:11:57,980
Help, please!
212
00:12:02,940 --> 00:12:07,100
Well done! Let's go!
213
00:12:16,980 --> 00:12:19,979
There must be no mistakes!
214
00:12:19,980 --> 00:12:25,099
Everything at the launch must go
exactly according to plan!
215
00:12:25,100 --> 00:12:28,499
Yes, Master, yes, Master!
216
00:12:28,500 --> 00:12:31,539
This time you are working
for your lives!
217
00:12:31,540 --> 00:12:33,539
Fail me
218
00:12:33,540 --> 00:12:36,820
and it's level ten punish!
219
00:12:40,500 --> 00:12:41,620
Master?
220
00:12:47,900 --> 00:12:50,979
What do you want? We thirst.
221
00:12:50,980 --> 00:12:52,580
We so thirsty.
222
00:12:54,100 --> 00:12:55,579
Oooh, dear
223
00:12:55,580 --> 00:12:58,580
Shall I give you all a drink?
224
00:13:04,620 --> 00:13:07,460
No, Master! Please, Master!
225
00:13:10,020 --> 00:13:13,260
No! Water burns, water burns!
226
00:13:15,420 --> 00:13:18,579
You get the message?
227
00:13:18,580 --> 00:13:20,979
WORK!
228
00:13:26,620 --> 00:13:31,099
Luke! Sky!
229
00:13:31,100 --> 00:13:33,939
Come on! Listen, I've got a plan.
230
00:13:33,940 --> 00:13:37,379
But first we need to get that pen
away from Harrison!
231
00:13:37,380 --> 00:13:40,899
We've got that covered. What? How?
You've got gifted kids.
232
00:13:40,900 --> 00:13:42,060
Hi.
233
00:13:45,380 --> 00:13:47,579
Can I just check that for you?
234
00:13:47,580 --> 00:13:51,379
That's lovely, thank you.
235
00:13:51,380 --> 00:13:55,019
Right, just in time.
Where is he, where is Harrison?
236
00:13:55,020 --> 00:13:57,819
He's over there.
237
00:13:57,820 --> 00:13:59,419
He doesn't look like much.
238
00:13:59,420 --> 00:14:02,420
And what's his pen
got to do with it?
239
00:14:13,100 --> 00:14:15,580
There we go, top pocket.
240
00:14:24,740 --> 00:14:28,699
Ready, ready, ready!
Near time, near time!
241
00:14:28,700 --> 00:14:31,619
This place is terrible.
242
00:14:31,620 --> 00:14:33,059
The smell!
243
00:14:33,060 --> 00:14:35,859
But look!
244
00:14:35,860 --> 00:14:39,379
They got the message!
Wow, you are gifted, aren't you?
245
00:14:39,380 --> 00:14:41,259
No, no! Go, go, go!
246
00:14:41,260 --> 00:14:42,939
It's OK! We're going to help you!
247
00:14:42,940 --> 00:14:44,819
No help! Master punish!
248
00:14:44,820 --> 00:14:49,179
Not for much longer. Leave it to
Clyde and Rani! What then?
249
00:14:49,180 --> 00:14:52,459
Your gifted mum's got that covered.
Or she will have. Wait here!
250
00:14:52,460 --> 00:14:55,620
Adriana, I need something from you.
251
00:14:56,700 --> 00:14:58,179
Right!
252
00:14:58,180 --> 00:14:59,540
Here goes!
253
00:15:00,540 --> 00:15:04,219
Hello, hello!
New faces, good to see you!
254
00:15:04,220 --> 00:15:07,459
Keeps me young. Lionel Carson.
Trevor.
255
00:15:07,460 --> 00:15:10,499
Call me Trev. Meet Janet,
256
00:15:10,500 --> 00:15:12,659
the trouble and strife.
257
00:15:12,660 --> 00:15:14,299
Trev, my old ball and chain.
258
00:15:14,300 --> 00:15:16,699
You're from Twilight Years?
259
00:15:16,700 --> 00:15:19,659
What? New approach.
We're the voice of youth.
260
00:15:19,660 --> 00:15:23,339
We're opinion formers! We give
a stairlift a five-star review,
261
00:15:23,340 --> 00:15:26,259
and watch the sales rocket!
262
00:15:26,260 --> 00:15:28,739
Rocket in a very steady
and safe way.
263
00:15:28,740 --> 00:15:31,659
Yeah, wouldn't want to
give our readers any big shocks!
264
00:15:31,660 --> 00:15:34,779
There aren't enough stars
in the skies for the Serf Board!
265
00:15:34,780 --> 00:15:37,139
Everyone will love it.
I know you will.
266
00:15:40,260 --> 00:15:42,539
Escaped?
267
00:15:42,540 --> 00:15:46,219
Well, then find her! NOW!
268
00:15:46,220 --> 00:15:49,659
Mr Harrison, isn't it?
Janet Sharp, Twilight Years.
269
00:15:49,660 --> 00:15:51,420
Do you mind if I grab a quick word?
270
00:15:53,420 --> 00:15:55,619
Mr Carson,
271
00:15:55,620 --> 00:15:58,780
could I borrow a pen?
Help yourself. Thank you.
272
00:16:04,580 --> 00:16:08,739
Send that message now, Mr Smith!
Urgent rescue flight needed!
273
00:16:08,740 --> 00:16:11,859
Co-ordinates... the roof
of the Serf Systems compound.
274
00:16:11,860 --> 00:16:13,220
Yeah.
275
00:16:14,420 --> 00:16:19,059
'Earth calling Skultos.
Light Sculptors imprisoned.
276
00:16:19,060 --> 00:16:22,099
'Dispatch rescue vehicle immediately,
277
00:16:22,100 --> 00:16:24,660
'urgent, to these co-ordinates.'
278
00:16:28,180 --> 00:16:31,499
That is amazing. Ooh, bum!
279
00:16:31,500 --> 00:16:34,019
Pen's run out, can I borrow yours?
280
00:16:34,020 --> 00:16:39,219
Yes, here. Look, keep it. Thank you,
I've got to go, it's almost time.
281
00:16:39,220 --> 00:16:40,780
Sorry, mate.
282
00:16:42,900 --> 00:16:44,420
Waste of time!
283
00:16:46,140 --> 00:16:49,340
Three cheers for
the old switcheroo.
284
00:16:53,100 --> 00:16:55,020
He did it! Right! They're free!
285
00:16:56,740 --> 00:16:57,819
Free!
286
00:16:57,820 --> 00:16:59,299
Free, free!
287
00:16:59,300 --> 00:17:02,619
Free, free!
288
00:17:02,620 --> 00:17:05,179
Clyde's got the pen! Brilliant!
289
00:17:05,180 --> 00:17:07,979
Plark! Come, bring your
people up to the roof, quickly.
290
00:17:07,980 --> 00:17:10,579
Rescue's on its way!
291
00:17:10,580 --> 00:17:13,819
Skultos. Home! Come on, now!
292
00:17:13,820 --> 00:17:16,059
Quick, follow us!
293
00:17:16,060 --> 00:17:18,659
You two stay here
and keep an eye on Harrison.
294
00:17:18,660 --> 00:17:20,179
But... Mum's right, Sky.
295
00:17:20,180 --> 00:17:22,579
See you soon!
296
00:17:22,580 --> 00:17:26,500
Come on! RUN! Run, run, run!
297
00:17:28,900 --> 00:17:31,099
Hi, I'm Joseph Serf.
298
00:17:31,100 --> 00:17:35,259
I'm here to introduce the Serf Board
from Serf Systems,
299
00:17:35,260 --> 00:17:37,259
the world's newest,
300
00:17:37,260 --> 00:17:39,259
and best, portable computer.
301
00:17:39,260 --> 00:17:42,619
The 15th at 5pm.
302
00:17:42,620 --> 00:17:45,379
A moment of history.
303
00:17:45,380 --> 00:17:47,819
But I don't get it, it's just a pen.
304
00:17:47,820 --> 00:17:49,860
Don't play with it!
305
00:17:50,860 --> 00:17:53,260
Mine, I think, Janet!
306
00:17:54,220 --> 00:17:57,060
Enjoy the show.
307
00:17:59,540 --> 00:18:02,659
Get ready, Plark, the time is now!
308
00:18:02,660 --> 00:18:05,939
'Just one mistake
and it's double ten!'
309
00:18:05,940 --> 00:18:08,060
No! He's got the pen back!
310
00:18:10,100 --> 00:18:13,259
If the hologram doesn't obey,
he'll know something's wrong!
311
00:18:13,260 --> 00:18:15,979
He'll hurt them,
stop them getting away.
312
00:18:15,980 --> 00:18:17,819
We've got to work Serf!
313
00:18:17,820 --> 00:18:19,299
What? Come on!
314
00:18:19,300 --> 00:18:22,140
We've got to
drag the hologram ourselves.
315
00:18:28,140 --> 00:18:29,579
Come on, come on!
316
00:18:29,580 --> 00:18:31,259
But they are free?
317
00:18:31,260 --> 00:18:34,539
Almost, Adriana! Almost!
318
00:18:34,540 --> 00:18:38,619
So before we go through
to meet the Serf Board,
319
00:18:38,620 --> 00:18:41,179
let's meet the man
320
00:18:41,180 --> 00:18:43,499
behind the Serf Board.
321
00:18:43,500 --> 00:18:46,580
Joseph Serf!
322
00:18:57,900 --> 00:18:59,780
Mr Joseph Serf!
323
00:19:00,940 --> 00:19:03,059
Ready? You bet!
324
00:19:03,060 --> 00:19:06,859
Serf! Now, now, now!
325
00:19:06,860 --> 00:19:09,340
Left leg. Right leg.
Left leg. Right leg.
326
00:19:11,780 --> 00:19:14,740
Walk! WALK!
327
00:19:18,660 --> 00:19:21,660
Fella's been drinking.
328
00:19:32,980 --> 00:19:36,460
Welcome to my lovely lunch.
329
00:19:41,100 --> 00:19:42,820
My lovely launch.
330
00:19:47,260 --> 00:19:49,499
I AM gorgeous.
331
00:19:49,500 --> 00:19:52,580
He'd never say that!
First thing I could think of!
332
00:19:57,220 --> 00:20:02,340
You keep him talking!
What a beautiful day, boys and girls.
333
00:20:04,500 --> 00:20:06,779
Remember, he's American!
334
00:20:10,740 --> 00:20:13,099
As I woke up,
335
00:20:13,100 --> 00:20:15,139
put my grits on the griddle,
I thought,
336
00:20:15,140 --> 00:20:18,819
"What a cotton-pickin' day
to launch a new computer!"
337
00:20:18,820 --> 00:20:21,540
What? What? You've been watching
Toy Story again.
338
00:20:25,060 --> 00:20:27,700
He's going to use the pen. No!
339
00:20:36,100 --> 00:20:38,979
The pen!
340
00:20:38,980 --> 00:20:41,219
Get the pen!
341
00:20:46,420 --> 00:20:49,820
He's hypnotic. We've got
to turn up the hypno-power.
342
00:20:53,580 --> 00:20:56,139
Listen, everybody.
343
00:20:56,140 --> 00:20:58,379
I want you to grab
the pen from Harrison!
344
00:20:58,380 --> 00:21:00,699
Grab the pen from him!
345
00:21:03,780 --> 00:21:07,300
I say, that's not on!
Leave her alone!
346
00:21:09,740 --> 00:21:11,539
Smash it!
347
00:21:11,540 --> 00:21:13,499
SMASH IT!
348
00:21:13,500 --> 00:21:16,779
Smash it!
349
00:21:16,780 --> 00:21:20,460
No! No! No!
350
00:21:24,300 --> 00:21:26,739
It's stopped.
351
00:21:26,740 --> 00:21:31,539
Go home! The Serf Board is rubbish!
Bog standard!
352
00:21:31,540 --> 00:21:34,059
Cobblers! Garbage!
353
00:21:34,060 --> 00:21:35,579
Go home. Tell everyone!
354
00:21:35,580 --> 00:21:39,859
No! Of course it is.
Stupid computers.
355
00:21:39,860 --> 00:21:42,700
"Nothing wrong with a typewriter,"
says I.
356
00:21:44,100 --> 00:21:45,619
It's grade A,
357
00:21:45,620 --> 00:21:49,259
100% toot! It's bobbins. It's trash.
358
00:21:49,260 --> 00:21:55,139
In fact, you think it's rubbish,
go home, tell everyone!
359
00:21:55,140 --> 00:21:57,260
I've got a weird feeling about him.
360
00:21:58,780 --> 00:21:59,900
Hi, Clani!
361
00:22:01,340 --> 00:22:02,660
I knew it!
362
00:22:05,500 --> 00:22:07,220
Go to the roof.
363
00:22:08,780 --> 00:22:10,300
Bye, Clani!
364
00:22:17,140 --> 00:22:19,820
We did it! Where's Harrison?
365
00:22:21,060 --> 00:22:24,699
Sarah Jane Smith!
Step away from them!
366
00:22:24,700 --> 00:22:27,939
You're too late. I said I'd
stop you! You and whose army?
367
00:22:27,940 --> 00:22:30,220
That army!
368
00:22:42,020 --> 00:22:44,460
We go now. Thank you, thank you!
369
00:22:46,140 --> 00:22:47,859
You good people!
370
00:22:47,860 --> 00:22:49,700
I think that's your ride!
371
00:22:51,140 --> 00:22:52,940
Quick! Come on!
372
00:23:05,140 --> 00:23:09,099
No! I paid billions! No!
373
00:23:09,100 --> 00:23:13,700
No! You belong to me!
You're mine, mine!
374
00:23:15,420 --> 00:23:16,980
Yes!
375
00:23:25,380 --> 00:23:28,539
That was a spaceship.
What will they do to Harrison?
376
00:23:28,540 --> 00:23:31,299
Set him to work, I hope.
But it's amazing, amazing!
377
00:23:31,300 --> 00:23:35,579
Who's this again?
I'm just the cleaner.
378
00:23:35,580 --> 00:23:38,219
I mean I WAS the cleaner.
I have no job now.
379
00:23:38,220 --> 00:23:43,219
So you people, you do this
all the time? That's wonderful!
380
00:23:43,220 --> 00:23:45,899
Give this lot a call.
Mention my name.
381
00:23:45,900 --> 00:23:49,419
You're just the kind of agent
they need, put them back on track.
382
00:23:49,420 --> 00:23:51,859
And the pay will be very good,
383
00:23:51,860 --> 00:23:53,620
I'll make sure of that.
384
00:23:54,700 --> 00:23:57,219
'The Serf Board has failed
to live up the hype,
385
00:23:57,220 --> 00:23:59,899
'and Joseph Serf has disappeared.'
386
00:23:59,900 --> 00:24:02,739
That's enough, Mr Smith.
387
00:24:02,740 --> 00:24:05,699
Well, I'm certainly not
disappointed! Poor Mr Serf.
388
00:24:05,700 --> 00:24:07,699
The real Mr Serf.
389
00:24:07,700 --> 00:24:11,060
Nobody will ever know
what really happened to him.
390
00:24:12,060 --> 00:24:16,379
Done it. Sky, could you get
that CD you promised me, please?
391
00:24:16,380 --> 00:24:18,940
Sure. Won't be a second.
392
00:24:23,220 --> 00:24:25,339
What are you two up to? Nothing!
393
00:24:25,340 --> 00:24:28,940
Sorry, Sarah Jane,
it's a family thing!
394
00:24:35,060 --> 00:24:38,979
Hi, Sky! What's going on...?
395
00:24:38,980 --> 00:24:41,659
Present for you.
I got Clyde to do it.
396
00:24:41,660 --> 00:24:42,979
For me?
397
00:24:42,980 --> 00:24:45,179
It's your room, isn't it?
398
00:24:45,180 --> 00:24:49,099
It's great!
Nothing's too good for my sister!
399
00:24:49,100 --> 00:24:50,620
Come here.
400
00:24:51,780 --> 00:24:56,100
'I've seen amazing things
out there in space...
401
00:24:58,780 --> 00:25:02,099
'..but strange things can happen
wherever you are.
402
00:25:02,100 --> 00:25:06,900
'I've learned that life
on Earth can be an adventure too.'
403
00:25:09,020 --> 00:25:11,579
Mum? Luke!
404
00:25:11,580 --> 00:25:13,339
'In all the universe
405
00:25:13,340 --> 00:25:15,620
'I never expected to find a family.'
29225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.