Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,800
13 Bannerman Road is where
Sarah Jane Smith lives! It's home
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,320
to things
way beyond your imagination.
3
00:00:08,300 --> 00:00:11,300
There's an extra-terrestrial
super computer in the wall.
4
00:00:11,300 --> 00:00:15,060
Her son, a genetically-engineered
boy genius.
5
00:00:15,060 --> 00:00:17,900
A schoolgirl investigator
across the road.
6
00:00:17,900 --> 00:00:22,300
And a whole universe of adventure,
right here on the doorstep.
7
00:00:27,860 --> 00:00:30,980
Ready? Always.
8
00:00:35,700 --> 00:00:38,660
My name's Sarah Jane Smith,
9
00:00:38,660 --> 00:00:41,540
I'm not an amateur,
and I don't think you are either.
10
00:00:41,540 --> 00:00:43,740
I don't care what you think.
11
00:00:45,860 --> 00:00:49,380
What's happening is
you're not in charge any more.
12
00:00:49,380 --> 00:00:53,740
'I am sorry.
You are very ill indeed.'
13
00:00:53,740 --> 00:00:58,140
You've got your secret attic,
welcome to my secret cellar.
14
00:00:58,140 --> 00:01:02,060
Yes, you ARE ill!
I made you ill.
15
00:01:15,980 --> 00:01:20,380
Your life essence is delicious.
16
00:01:20,380 --> 00:01:25,220
And you're just the starter.
Once it's consumed you,
17
00:01:25,220 --> 00:01:29,460
it'll be big enough to absorb
many more life essences.
18
00:01:29,460 --> 00:01:33,100
Many, many souls at a time. How?
19
00:01:33,100 --> 00:01:37,260
What are you going to do? Well,
I'm going to carry on your work.
20
00:01:37,260 --> 00:01:40,940
Well, with one big difference -
I'll still be tracking aliens
21
00:01:40,940 --> 00:01:43,420
from the attic, yes, but, um...
22
00:01:43,420 --> 00:01:45,700
I'm going to help them.
23
00:01:45,700 --> 00:01:47,540
Help them? How?
24
00:01:47,540 --> 00:01:49,380
Anyway they like.
25
00:01:49,380 --> 00:01:52,860
They want all the water? Go ahead,
drink up. Mineral wealth?
26
00:01:52,860 --> 00:01:54,900
Thataway. Colonise?
27
00:01:54,900 --> 00:01:58,340
Well, pick a continent.
You'll destroy the planet.
28
00:01:58,340 --> 00:02:00,980
Eventually, yes.
29
00:02:00,980 --> 00:02:04,180
But what an exciting time
humanity will have.
30
00:02:04,180 --> 00:02:06,980
No!
CHAINS RATTLE
31
00:02:06,980 --> 00:02:11,620
And I will feed on every drop...
32
00:02:11,620 --> 00:02:16,780
of their terror and despair.
33
00:02:16,780 --> 00:02:20,020
I'll get my hair done
like Lady Gaga, all skewiff,
34
00:02:20,020 --> 00:02:22,660
then dye it streaked.
No way! This is a wind-up.
35
00:02:22,660 --> 00:02:24,900
I know one when I hear one.
SHE LAUGHS
36
00:02:24,900 --> 00:02:28,100
Oh, the door's open again.
Oi, I'm serious...
37
00:02:28,100 --> 00:02:30,900
Sarah Jane, tell Rani she's..
38
00:02:32,220 --> 00:02:35,940
Oh, sorry, Rubes.
Where's Sarah Jane?
39
00:02:38,620 --> 00:02:40,180
Play.
40
00:02:40,180 --> 00:02:43,660
'I want you to listen.
Please don't start shouting.
41
00:02:43,660 --> 00:02:47,380
'Most important,
don't take it out on Ruby.'
42
00:02:47,380 --> 00:02:50,540
What's this?
'I nearly got you killed.
43
00:02:50,540 --> 00:02:52,820
'You aren't safe
with me any longer.'
44
00:02:52,820 --> 00:02:54,380
What? No!
45
00:02:54,380 --> 00:02:56,620
No, oh, please, no.
46
00:02:56,620 --> 00:02:59,380
'This life is
exciting and wonderful.
47
00:02:59,380 --> 00:03:04,060
'But it changes you, and it's hard.
We have a responsibility, all of us.
48
00:03:04,060 --> 00:03:06,940
'The biggest responsibility
is knowing when to stop.
49
00:03:06,940 --> 00:03:10,860
'So I'm stopping. I've gone.'
What? Gone where?
50
00:03:10,860 --> 00:03:15,420
'Ruby is talking my place. She needs
your full trust and support,
51
00:03:15,420 --> 00:03:18,580
'and I know you'll be mature enough
to give that to her.
52
00:03:18,580 --> 00:03:22,020
'Please don't try and find me.
You've been incredible.
53
00:03:22,020 --> 00:03:27,260
'Clyde, Rani, and Ruby defending
the Earth from an attic in Ealing.
54
00:03:27,260 --> 00:03:30,300
'What could be better?
55
00:03:30,300 --> 00:03:32,500
'Goodbye.'
56
00:03:32,500 --> 00:03:36,700
That isn't me! That isn't me!
57
00:03:36,700 --> 00:03:39,580
You knew about this and didn't
tell us?! No, Clyde, no!
58
00:03:39,580 --> 00:03:43,020
You heard what Sarah Jane said.
She wouldn't go and not tell us!
59
00:03:43,020 --> 00:03:46,020
I tried to talk to her, but she
wouldn't listen. I'm sorry!
60
00:03:46,020 --> 00:03:50,140
It's not your fault, Ruby.
Luke'll know where she's gone.
No, she didn't tell him.
61
00:03:50,140 --> 00:03:53,380
She knew he would talk her
out of it. Luke doesn't know?!
62
00:03:53,380 --> 00:03:55,780
I don't know what to say.
63
00:03:55,780 --> 00:03:58,580
Just shut up! Clyde!
I've just got to talk to him.
64
00:04:03,500 --> 00:04:06,740
Oh...
SHE SNIFFS
65
00:04:06,740 --> 00:04:09,340
I'm almost upsetting myself.
66
00:04:13,100 --> 00:04:16,420
Enjoying the show?
They'll find a way to stop you.
67
00:04:16,420 --> 00:04:19,180
Aw...
68
00:04:19,180 --> 00:04:23,220
The hope of the dying
tastes so sweet.
69
00:04:23,220 --> 00:04:26,540
You've got to get this message,
you've got to help!
70
00:04:26,540 --> 00:04:31,220
Clyde? Are you OK?
You and your stupid "holiday",
you put this in her head!
71
00:04:31,220 --> 00:04:35,140
Now she's gone, like my dad's gone,
and it's all your fault! But....
72
00:04:35,140 --> 00:04:36,460
Just stay away from me!
73
00:04:45,340 --> 00:04:47,420
Oh!
74
00:04:56,660 --> 00:04:59,340
Sweetheart...
75
00:04:59,340 --> 00:05:00,660
Rani?
76
00:05:01,860 --> 00:05:03,740
Whatever's the matter?
77
00:05:03,740 --> 00:05:05,500
It's Sarah Jane.
78
00:05:05,500 --> 00:05:07,460
She's gone.
79
00:05:07,460 --> 00:05:11,380
She's moved away. What?
I only saw her yesterday.
80
00:05:17,900 --> 00:05:20,100
Well, are you sure, my love?
81
00:05:20,100 --> 00:05:24,260
She's gone, Mum. And she just
left a message with Ruby.
82
00:05:24,260 --> 00:05:27,620
What? Moonlight flit?
That's not her style.
83
00:05:30,500 --> 00:05:33,100
She didn't even tell Luke.
84
00:05:33,100 --> 00:05:37,220
Well, now I know this is rubbish.
Luke's her son.
85
00:05:37,220 --> 00:05:39,740
The way Sarah Jane
looks at Luke...
86
00:05:39,740 --> 00:05:43,660
Well, it's the same way
I look at you. A mother knows.
87
00:05:46,140 --> 00:05:51,180
I see you two, having a laugh,
sharing your big secret.
88
00:05:51,180 --> 00:05:53,740
Don't think I've not noticed.
89
00:05:53,740 --> 00:05:57,060
You and her, you have
something special.
90
00:05:58,580 --> 00:06:01,500
Sometimes, I get a bit jealous.
91
00:06:01,500 --> 00:06:03,580
Mum, don't say that.
92
00:06:03,580 --> 00:06:08,420
But Sarah Jane makes you happy,
and that makes me happy.
93
00:06:08,420 --> 00:06:13,380
You listen to me, Rani Chandra.
She would never, ever just run off.
94
00:06:15,660 --> 00:06:20,100
Where's Ruby? 'Clyde.' Tell me.
'I... I cannot comply...
95
00:06:20,100 --> 00:06:24,580
'Clyde, I...' Doesn't matter. Find
Sarah Jane. I'm going after her.
96
00:06:24,580 --> 00:06:29,940
'I... I cannot com...comply.'
What's wrong with you? 'Letter 2.'
97
00:06:31,180 --> 00:06:35,820
Mr Smith?! 'Letter 2.'
What does that mean?
98
00:06:35,820 --> 00:06:39,860
'Letter 2.' What, like
the alphabet? The letter B?
99
00:06:39,860 --> 00:06:42,220
'Letter 5.
100
00:06:42,220 --> 00:06:43,780
'Letter 23.'
101
00:06:43,780 --> 00:06:46,820
B...E...W...
102
00:06:46,820 --> 00:06:49,660
Beware! Beware what?!
103
00:06:49,660 --> 00:06:53,340
Clyde, are you OK?
104
00:06:53,340 --> 00:06:56,340
I was worried.
What you said before...
105
00:06:56,340 --> 00:06:58,580
Forget it,
we've got to find Sarah Jane.
106
00:06:58,580 --> 00:07:01,100
She doesn't want us to find her.
107
00:07:03,340 --> 00:07:08,140
'Letter 18... 18.'
What was that?
108
00:07:08,140 --> 00:07:10,940
Mr Smith?
What's the matter with you?
109
00:07:15,660 --> 00:07:19,300
'There's nothing wrong.
A minor malfunction, now rectified.'
110
00:07:19,300 --> 00:07:23,260
He was trying to tell me something.
Beware and then letter 18.
111
00:07:23,260 --> 00:07:27,500
What's letter 18 in the alphabet?
Huh?! That's R!
112
00:07:29,820 --> 00:07:32,260
For Ruby...
113
00:07:32,260 --> 00:07:35,460
Mr Smith was trying to warn me
it's you. You've done this!
114
00:07:35,460 --> 00:07:37,500
You made Sarah Jane go.
115
00:07:40,540 --> 00:07:42,020
Clyde...
116
00:07:42,020 --> 00:07:47,740
We could've had so much fun together,
but I can't have you running to Rani
and I've heard enough from the zylot.
117
00:07:47,740 --> 00:07:51,220
Shut him down, Mr White!
'With pleasure.' No!
118
00:07:51,220 --> 00:07:54,980
Mr Smith! No! Mr Smith!
119
00:07:54,980 --> 00:07:57,180
Oh, get off me!
120
00:08:02,740 --> 00:08:05,020
Where is this?
121
00:08:05,020 --> 00:08:06,540
Take a look.
122
00:08:09,860 --> 00:08:12,140
Recognise it?
123
00:08:12,140 --> 00:08:15,820
I think that bit's Finland.
124
00:08:17,620 --> 00:08:20,580
This was my prison.
125
00:08:20,580 --> 00:08:23,460
My people exiled me.
126
00:08:23,460 --> 00:08:26,140
We have a...
127
00:08:26,140 --> 00:08:30,060
A hunger. Mine was too strong.
128
00:08:30,060 --> 00:08:35,020
They trapped me here for eternity
with only a game system for company.
129
00:08:35,020 --> 00:08:38,020
Only now it's my ship.
130
00:08:38,020 --> 00:08:40,260
This golf ball?
131
00:08:40,260 --> 00:08:43,220
Well, I reprogrammed
the games device.
132
00:08:43,220 --> 00:08:46,820
It took me a while. A long while.
133
00:08:46,820 --> 00:08:48,420
Mr White?
134
00:08:48,420 --> 00:08:53,180
He's a PlayStation?
He's taken me to so many places.
135
00:08:53,180 --> 00:08:57,860
But don't go looking for them.
They're sadly no longer with us.
136
00:08:57,860 --> 00:09:01,580
But Sarah Jane scanned you...
Ah, this has a biodamper.
137
00:09:01,580 --> 00:09:03,180
It screened me.
138
00:09:03,180 --> 00:09:06,980
Belonged to a previous friend,
God rest her soul.
139
00:09:06,980 --> 00:09:10,420
Where's Sarah Jane? Ooh!
140
00:09:10,420 --> 00:09:14,060
She's watching us right now.
141
00:09:15,740 --> 00:09:18,820
I was going to feed off you, Clyde.
142
00:09:18,820 --> 00:09:23,700
I wanted your love,
your dependence, your hope.
143
00:09:23,700 --> 00:09:26,420
And then your despair.
144
00:09:26,420 --> 00:09:29,460
You can't! Leave him alone.
145
00:09:29,460 --> 00:09:31,060
< RUMBLING
146
00:09:31,060 --> 00:09:34,900
RUBY: 'Now this ship
will be your prison, too.'
147
00:09:34,900 --> 00:09:36,420
No!
148
00:09:38,020 --> 00:09:40,060
But only for a little while.
149
00:09:40,060 --> 00:09:43,900
We've only got the air
we came in with and...
150
00:09:43,900 --> 00:09:46,140
I don't need it.
151
00:09:46,140 --> 00:09:47,860
Goodbye, Clyde.
152
00:09:47,860 --> 00:09:49,380
No!
153
00:09:51,460 --> 00:09:53,980
No, Ruby!
154
00:09:53,980 --> 00:09:56,660
VOICE ECHOES
155
00:10:03,060 --> 00:10:06,660
Come on, Clyde, pick up! 'The number
you dialled is not available.
156
00:10:06,660 --> 00:10:08,900
'Please try again...'
DOORBELL RINGS
157
00:10:08,900 --> 00:10:10,940
Clyde!
158
00:10:17,660 --> 00:10:19,540
What the hell's going on?
159
00:10:20,820 --> 00:10:24,620
Suddenly Clyde leaves me a message.
I rush down here and Mum's gone!
160
00:10:24,620 --> 00:10:26,460
What did you do? I trusted you.
161
00:10:26,460 --> 00:10:30,140
So it's my fault again! You and
Clyde must've done something...
162
00:10:30,140 --> 00:10:32,500
You're the one who left her!
'Mistress!'
163
00:10:32,500 --> 00:10:38,140
Immediate cessation. Stop arguing.
We must locate Mistress Sarah Jane.
164
00:10:38,140 --> 00:10:41,140
Co-operation
between all units essential.
165
00:10:41,140 --> 00:10:42,700
Sorry, Rani.
166
00:10:42,700 --> 00:10:45,900
Where's Clyde? We need him.
167
00:10:46,940 --> 00:10:50,380
K9, can you track Clyde's phone,
tell me where he is?
168
00:10:50,380 --> 00:10:52,220
Attempting to contact mobile now.
169
00:10:52,220 --> 00:10:54,980
We'll get him round, Mum and Dad
will be gone for hours.
170
00:10:54,980 --> 00:10:57,900
Phone out of communication range.
However,
171
00:10:57,900 --> 00:11:03,140
transponder locators indicate
Victus 471.3 231.4.
172
00:11:03,140 --> 00:11:06,340
That's impossible, recalculate.
Calculation confirmed.
173
00:11:06,340 --> 00:11:11,340
What's the matter? The coordinates -
that's space. He's in orbit.
174
00:11:11,340 --> 00:11:14,460
Help!
VOICE ECHOES
175
00:11:24,740 --> 00:11:27,180
HE PANTS
176
00:11:27,180 --> 00:11:31,180
We have to get to the attic, we need
Mr Smith. Wait! Both of you try this.
177
00:11:31,180 --> 00:11:35,380
Today, Sarah Jane runs away
without saying a word.
178
00:11:35,380 --> 00:11:39,980
Ruby takes over and Clyde is now in
space. What are the chances of that?
179
00:11:39,980 --> 00:11:42,940
0.1%. Which means
it's not by chance.
180
00:11:42,940 --> 00:11:46,540
Which means it's Ruby.
And I believed her.
181
00:11:46,540 --> 00:11:48,060
Ruby!
182
00:11:48,060 --> 00:11:51,660
She's got Mum and Clyde. And my mum
saw it, we didn't. None of us.
183
00:11:51,660 --> 00:11:54,460
Have you still got that photo
of Ruby and Mr White?
184
00:11:56,660 --> 00:11:59,020
Here. K9, scan it.
185
00:11:59,020 --> 00:12:01,180
Affirmative, Master Luke.
186
00:12:01,180 --> 00:12:06,780
Scan reveals technology of Mr White
unit is of Qetesh origin.
187
00:12:06,780 --> 00:12:09,700
What's a Qetesh?
They are called Soul Stealers.
188
00:12:09,700 --> 00:12:13,220
Skilled in manipulation, they create
heightened emotional states
189
00:12:13,220 --> 00:12:15,740
in their victims and drain
their life essence.
190
00:12:15,740 --> 00:12:19,940
Ruby's a Qetesh! Mum wasn't ill,
Ruby was feeding from her!
191
00:12:19,940 --> 00:12:22,180
Oh, Luke, I am so sorry.
192
00:12:22,180 --> 00:12:24,420
She tricked you all,
it's not your fault.
193
00:12:24,420 --> 00:12:28,220
Alert! Image does not show
entirety of Qetesh entity.
194
00:12:28,220 --> 00:12:32,820
The human part is just the mouth.
Qetesh stomach must be nearby.
195
00:12:32,820 --> 00:12:36,380
The stomach?!
Oh, my God! Sarah Jane!
196
00:12:39,060 --> 00:12:40,420
No...
197
00:12:43,460 --> 00:12:46,940
RUBY LAUGHS
'Oh...'
198
00:12:46,940 --> 00:12:50,500
I can feel Sarah Jane Smith
fading away.
199
00:12:52,140 --> 00:12:55,300
MR WHITE: 'On schedule.'
Not long now.
200
00:12:56,860 --> 00:13:00,060
Rani, get out of my way. You run in
there and she will kill you.
201
00:13:00,060 --> 00:13:03,420
We need to think, you taught me
to think, use logic! Logic?
202
00:13:03,420 --> 00:13:05,740
Mr Smith should have seen this!
203
00:13:05,740 --> 00:13:09,060
Inferior Smith was dominated
by Qetesh "Mr White" unit.
204
00:13:09,060 --> 00:13:12,100
Typical. Well, can we get him
back on our side?
205
00:13:12,100 --> 00:13:14,900
Scans reveal that Mr White unit
is a modified
206
00:13:14,900 --> 00:13:17,740
and corrupted holographic
entertainment system.
207
00:13:17,740 --> 00:13:20,300
Of course. 5D holograms!
208
00:13:20,300 --> 00:13:24,220
Rani, there never was a meteor or an
invasion, it was all special effects.
209
00:13:24,220 --> 00:13:27,540
Also, Mr White unit must
control a teleport link.
210
00:13:27,540 --> 00:13:30,060
Which is how Clyde's got up there.
Correct.
211
00:13:30,060 --> 00:13:33,780
So, Mr White, he's just a games
console?! But massively upgraded.
212
00:13:33,780 --> 00:13:38,180
Can you wipe him, get rid of the
upgrades? Reset him. See? Logic!
213
00:13:38,180 --> 00:13:40,420
I can transmit a reset codec.
214
00:13:40,420 --> 00:13:44,860
I can then assume control, release
Mr Smith and rescue Master Clyde.
215
00:13:44,860 --> 00:13:46,620
Then do it, now!
216
00:13:46,620 --> 00:13:49,900
Regret. I will need direct access
to transmit signal.
217
00:13:49,900 --> 00:13:52,380
Oh, no!
218
00:13:52,380 --> 00:13:54,020
No.
219
00:13:55,460 --> 00:13:56,700
Wait.
220
00:13:56,700 --> 00:14:00,540
K9, if we get this close to Mr White,
can you send the signal that way?
221
00:14:00,540 --> 00:14:04,580
Affirmative.
Caution, audio relay not ideal,
222
00:14:04,580 --> 00:14:07,180
it will take some minutes
to complete reset.
223
00:14:07,180 --> 00:14:11,140
Some minutes. How many's some?
Doesn't matter, let's go. Stop!
224
00:14:11,140 --> 00:14:14,420
She'll know something's up
if you walk in there!
225
00:14:17,140 --> 00:14:21,780
You can't... It's the only way,
or Clyde and Sarah Jane will die.
226
00:14:24,300 --> 00:14:28,220
Rani, Sarah Jane, Luke...
227
00:14:28,220 --> 00:14:30,540
My time's almost up.
228
00:14:30,540 --> 00:14:35,420
It'll soon be over.
But you'll find the phone.
229
00:14:35,420 --> 00:14:39,020
Sarah Jane, you're the best.
230
00:14:39,020 --> 00:14:41,540
Don't ever beat yourself up
about this, OK?
231
00:14:43,100 --> 00:14:45,220
I've had the best time.
232
00:14:45,220 --> 00:14:48,620
And tell Mum I had to go away,
tell her I'm sorry...
233
00:14:50,180 --> 00:14:52,220
And Luke?
234
00:14:52,220 --> 00:14:54,380
Best mates, forever, yeah?
235
00:14:55,900 --> 00:14:58,540
Rani...
236
00:14:58,540 --> 00:15:00,420
you're brilliant.
237
00:15:00,420 --> 00:15:01,940
I always...
238
00:15:04,060 --> 00:15:05,580
I always...
239
00:15:23,740 --> 00:15:26,340
Rani. How's Clyde?
240
00:15:26,340 --> 00:15:28,780
How's everything?
241
00:15:28,780 --> 00:15:32,540
Clyde's not good with his emotions.
You know what blokes are like.
242
00:15:32,540 --> 00:15:34,980
Come here, Ruby, I need a hug. Oh!
243
00:15:38,660 --> 00:15:42,740
I thought you'd blame me.
I'd never blame you.
244
00:15:42,740 --> 00:15:45,580
You know we'll always be mates.
245
00:15:45,580 --> 00:15:49,100
Clyde's just a bit touchy,
cos of his dad. Look...
246
00:15:49,100 --> 00:15:53,060
I could do with a girly chat,
though. Oh, OK.
247
00:15:53,060 --> 00:15:55,940
How are you holding up?
It must be really hard on you.
248
00:15:55,940 --> 00:15:57,780
Oh, the shock of it.
249
00:15:57,780 --> 00:16:01,180
She just sprang it on me last night,
I've hardly slept.
250
00:16:01,180 --> 00:16:04,860
And I bet she didn't give you much
choice. You know Sarah Jane.
251
00:16:04,860 --> 00:16:08,700
I keep hoping she'll suddenly
walk through the door, but...
252
00:16:08,700 --> 00:16:12,220
if it really is me in charge,
then, um...
253
00:16:12,220 --> 00:16:14,900
I'm going to need you, Rani.
254
00:16:14,900 --> 00:16:17,300
Oh, Ruby...
255
00:16:17,300 --> 00:16:20,220
Oh! Oh, come on.
256
00:16:20,220 --> 00:16:23,300
There, there,
it'll be all right.
257
00:16:24,220 --> 00:16:26,580
You and me...
258
00:16:26,580 --> 00:16:28,380
And Clyde.
259
00:16:28,380 --> 00:16:32,060
And Clyde...of course.
260
00:16:42,500 --> 00:16:47,060
There's something else.
I can say it, now she's gone.
261
00:16:47,060 --> 00:16:48,660
Don't tell Clyde.
262
00:16:48,660 --> 00:16:52,700
I prefer you to Sarah Jane.
You're going to be so much more fun.
263
00:16:52,700 --> 00:16:55,380
With Sarah Jane,
it was just rules, rules, rules!
264
00:16:55,380 --> 00:16:59,620
Don't wander off, do your homework.
You know, to be honest,
265
00:16:59,620 --> 00:17:04,220
it's a relief she's gone.
Oh, Rani. That's so sweet.
266
00:17:04,220 --> 00:17:06,260
You shouldn't say things like that.
267
00:17:06,260 --> 00:17:08,660
Because they're not very convincing!
268
00:17:08,660 --> 00:17:10,220
Agh! Oh!
269
00:17:11,380 --> 00:17:14,540
Right, I enjoyed you
having to do that.
270
00:17:14,540 --> 00:17:16,380
Now you're going to tell me why!
271
00:17:16,380 --> 00:17:18,500
K9, now, it has to be now!
272
00:17:18,500 --> 00:17:20,020
Contact!
273
00:17:20,020 --> 00:17:22,460
MACHINE STARTS UP
274
00:17:22,460 --> 00:17:25,420
'Contact.
275
00:17:25,420 --> 00:17:27,660
'Factory settings restored.'
276
00:17:29,820 --> 00:17:32,860
Clever...little girl!
277
00:17:32,860 --> 00:17:37,540
Get Clyde down! Teleport, now!
Teleportation in ten seconds.
278
00:17:43,100 --> 00:17:47,340
Oh, Rani...
Mummy will be so upset.
279
00:17:48,780 --> 00:17:51,140
Clyde!
280
00:17:52,260 --> 00:17:55,140
Stay away from her!
281
00:17:55,140 --> 00:17:58,660
I know you'll never fire that.
Course not.
282
00:17:58,660 --> 00:18:03,780
I just want you standing there.
Mr Smith, Containment Vortex now!
283
00:18:07,300 --> 00:18:09,820
A force field, how quaint.
284
00:18:09,820 --> 00:18:12,220
Don't think this is
going to hold me for long.
285
00:18:12,220 --> 00:18:14,580
Thank you, thank you, thank you.
286
00:18:16,420 --> 00:18:18,340
Rani, I love you.
287
00:18:18,340 --> 00:18:20,500
Mr White, my mum, where is she?
288
00:18:20,500 --> 00:18:24,900
'Your mother's in the cellar at
Number 46, Old Forest Road.'
289
00:18:24,900 --> 00:18:27,580
Eugh, that must be
Ruby's stomach.
290
00:18:27,580 --> 00:18:29,780
Mum! Her what?
291
00:18:29,780 --> 00:18:31,300
My stomach!
292
00:18:32,940 --> 00:18:36,540
'Vortex compromised.'
Better start running.
293
00:18:36,580 --> 00:18:38,380
'Vortex compromised!'
294
00:18:38,380 --> 00:18:41,140
Get over there,
I'll deal with her.
295
00:18:43,340 --> 00:18:47,740
Luke Smith,
you really are your mother's son.
296
00:18:47,740 --> 00:18:49,380
But it changes nothing.
297
00:18:49,380 --> 00:18:52,900
She's finished!
Clyde and Rani are next,
298
00:18:52,900 --> 00:18:56,620
and then I'm coming for you.
'Containment Vortex critical.'
299
00:18:56,620 --> 00:18:58,660
Mine, I think.
300
00:18:58,660 --> 00:19:00,300
BUZZ!
Agh!
301
00:19:00,300 --> 00:19:02,100
No chance! Give it up, now!
302
00:19:02,100 --> 00:19:06,100
'I have blocked
all teleport transmissions.'
303
00:19:06,100 --> 00:19:09,860
Well, I can still use my legs.
My power is growing
304
00:19:09,860 --> 00:19:14,420
and soon no-one on this planet
will be safe from me!
305
00:19:14,420 --> 00:19:18,220
Mr Smith, what she said! Her power's
growing, so it's not ready yet.
306
00:19:18,220 --> 00:19:20,300
'I do not understand you, Luke.'
307
00:19:20,300 --> 00:19:23,020
Both of you, give me everything
you've got on Qetesh!
308
00:19:23,020 --> 00:19:26,940
The way they feed, the stomach.
Mr White, clear hologram channels
309
00:19:26,940 --> 00:19:28,580
for emergency transmission.
310
00:19:34,300 --> 00:19:35,980
Sarah Jane!
311
00:19:35,980 --> 00:19:38,540
Get back! Oh, oh...
312
00:19:38,540 --> 00:19:41,060
I knew...
313
00:19:41,060 --> 00:19:44,180
Oh, I knew you could do it.
314
00:19:47,780 --> 00:19:50,820
We're getting out of here!
I'm afraid not!
315
00:19:50,820 --> 00:19:54,420
This is where the adventure ends.
Yours, not mine.
316
00:19:54,420 --> 00:19:58,620
I wouldn't normally do this,
but for you three...
317
00:19:58,620 --> 00:20:01,140
it'll be a pleasure.
318
00:20:02,980 --> 00:20:08,260
Direct absorption of living flesh.
319
00:20:12,300 --> 00:20:14,580
FRIGHTENED GASPS
320
00:20:14,620 --> 00:20:17,100
Goodbye, Sarah Jane Smith!
321
00:20:18,140 --> 00:20:21,620
Qetesh!
This is your one and only warning.
322
00:20:21,620 --> 00:20:24,740
Luke! Leave this planet now!
323
00:20:24,740 --> 00:20:26,900
SHE LAUGHS
324
00:20:26,900 --> 00:20:28,820
And here's sonny boy.
325
00:20:28,820 --> 00:20:32,860
Are you threatening me?
You're nothing!
326
00:20:34,260 --> 00:20:36,140
Come and join the feast!
327
00:20:36,140 --> 00:20:39,140
Mr White, hologram program now!
328
00:20:39,140 --> 00:20:41,220
Of course Sarah Jane hasn't run off.
329
00:20:41,220 --> 00:20:46,180
Bet Rani's with her and Langer right
now, doing whatever it is they do.
330
00:20:46,180 --> 00:20:47,540
Haresh!
331
00:20:49,580 --> 00:20:51,220
Get down!
332
00:20:51,220 --> 00:20:54,180
Agh!
333
00:20:54,180 --> 00:20:56,500
You wanted thrills, Qetesh?
Here they are!
334
00:21:00,460 --> 00:21:05,420
Mr White's sending out a hologram!
Everyone on Earth is seeing
your meteor coming right to them!
335
00:21:10,260 --> 00:21:13,380
Millions of them.
He's giving it everything he's got!
336
00:21:13,380 --> 00:21:16,540
And you're giving her what
she wants! But too much!
337
00:21:16,540 --> 00:21:21,500
An emotional surge from
six billion people all in one go.
338
00:21:21,500 --> 00:21:23,060
It's overwhelming her.
339
00:21:23,060 --> 00:21:24,980
CRIES OF PAIN
340
00:21:24,980 --> 00:21:27,900
Feedback from the whole world.
341
00:21:43,340 --> 00:21:46,020
Starter, main course,
pudding, everything at once.
342
00:21:46,020 --> 00:21:47,860
You've been super-sized!
343
00:21:56,660 --> 00:21:59,740
It's going to splurge, I know it.
It's going to splurge!
344
00:22:06,820 --> 00:22:10,580
Ah! Oh, ah! Agh!
345
00:22:10,580 --> 00:22:14,340
Everything you've taken from my mum,
she's getting it back!
346
00:22:27,980 --> 00:22:32,060
Thank you, Rani. Hello, Luke.
Welcome home!
347
00:22:36,500 --> 00:22:40,020
You aced it, Lukeyboy! Oh, look.
348
00:22:40,020 --> 00:22:42,060
It didn't splurge!
349
00:22:44,140 --> 00:22:45,660
OK.
350
00:22:47,500 --> 00:22:49,500
It did.
351
00:22:51,380 --> 00:22:54,900
Ruby... You made
a big mistake coming here.
352
00:22:54,900 --> 00:22:58,940
What we do, it isn't for thrills.
It's not yours to take.
353
00:22:58,940 --> 00:23:00,900
Sarah Jane...
354
00:23:00,900 --> 00:23:04,460
I underestimated you.
No. You know me inside out.
355
00:23:04,460 --> 00:23:06,900
I knew I could rely on
Luke and Rani and Clyde.
356
00:23:06,900 --> 00:23:08,740
I could always rely on them.
357
00:23:08,740 --> 00:23:14,860
But my hunger, I need to feed.
I can't help the way I am.
358
00:23:14,860 --> 00:23:21,220
Yeah, but you didn't have to enjoy
it so much. I wish I could help you.
But I can't.
359
00:23:23,980 --> 00:23:25,900
What are you going to do to me?
360
00:23:25,900 --> 00:23:30,380
That teleport bracelet, a link
to your prison? Where your people
judged you should be.
361
00:23:30,380 --> 00:23:33,380
Who am I to question
their judgment?
362
00:23:37,900 --> 00:23:41,380
No, no, don't send me
back into the darkness.
363
00:23:41,380 --> 00:23:44,820
Please, you understand!
364
00:23:44,820 --> 00:23:47,940
I can't be alone,
you know what that's like!
365
00:23:47,940 --> 00:23:50,940
Don't fall for it, Sarah Jane.
Oh, Rani!
366
00:23:50,940 --> 00:23:53,580
I wasn't born yesterday.
367
00:23:53,580 --> 00:23:56,420
WATCH BUZZES
368
00:23:56,420 --> 00:23:59,940
This isn't the end.
I'll make you regret this!
369
00:24:07,700 --> 00:24:11,940
You will suffer for this,
Sarah Jane Smith!
370
00:24:11,940 --> 00:24:14,180
'Gravity lock disengaging.'
371
00:24:19,900 --> 00:24:23,380
This world will suffer!
372
00:24:23,380 --> 00:24:27,980
HER VOICE FADES
INTO THE DISTANCE
373
00:24:32,380 --> 00:24:35,420
Right, Mr White is
going straight into the safe.
374
00:24:35,420 --> 00:24:39,020
Can't I keep him? He's just a flashy
games console now. Nice try. No.
375
00:24:39,020 --> 00:24:41,300
No, Mum. I didn't see anything.
376
00:24:41,300 --> 00:24:43,820
Probably just
an advert or something.
377
00:24:43,820 --> 00:24:49,140
One of those new 3D games. Yeah!
I'll be home soon, I promise.
378
00:24:49,140 --> 00:24:52,980
Bye! 3D games? I like that.
Get Mr Smith to do a cover story.
379
00:24:52,980 --> 00:24:58,020
'I take it I the combined efforts
of myself and K9 were satisfactory?'
380
00:24:58,020 --> 00:25:01,700
You called him K9!
'He's not so bad after all.
381
00:25:01,700 --> 00:25:04,740
'I've met worse.
It is an equitable arrangement.'
382
00:25:04,740 --> 00:25:06,380
Get a room, boys!
383
00:25:06,380 --> 00:25:09,340
All of you saved me.
384
00:25:09,340 --> 00:25:12,140
Every single one of you
played a part.
385
00:25:12,140 --> 00:25:15,860
Thank you. But don't think
you're having an easy ride.
386
00:25:15,860 --> 00:25:18,900
We've got a planet to protect.
You sure you're up to it?
387
00:25:18,900 --> 00:25:24,140
Oh, Clyde. With a team like this?
Yeah, I think I can go on forever.
388
00:25:24,140 --> 00:25:27,820
CAR HORN BEEPS OUTSIDE
Oh, that's our ride. Ride where?
389
00:25:27,820 --> 00:25:32,460
Pizza, cinema, whatever you like.
I think we've earned one night off.
390
00:25:32,460 --> 00:25:35,220
'Goodbye, Sarah Jane.'
391
00:25:35,220 --> 00:25:36,740
Lukeyboy.
392
00:25:45,740 --> 00:25:49,300
'Yes, there are amazing things
up there in the universe.
393
00:25:49,300 --> 00:25:53,140
'But they've got some very stiff
competition down here on Earth.'
394
00:26:04,340 --> 00:26:07,380
Subtitles by Red Bee Media Ltd
395
00:26:07,380 --> 00:26:10,060
E-mail: subtitling@bbc.co.uk
30659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.