All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S04E11.Goodbye.Sarah.Jane.Smith.Part.1.2010.1080p.BluRay.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,800 13 Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives! It's home 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,320 to things way beyond your imagination. 3 00:00:08,350 --> 00:00:11,350 There's an extra-terrestrial super computer in the wall. 4 00:00:11,350 --> 00:00:15,110 Her son, a genetically-engineered boy genius. 5 00:00:15,110 --> 00:00:17,950 A schoolgirl investigator across the road. 6 00:00:17,950 --> 00:00:22,350 And a whole universe of adventure, right here on the doorstep. 7 00:00:27,910 --> 00:00:31,030 Ready? Always. 8 00:00:46,710 --> 00:00:50,390 Meteor redirected to these co-ordinates. 9 00:00:50,390 --> 00:00:52,870 Strong possibility of germ pathogens. 10 00:00:52,870 --> 00:00:55,270 We've got to neutralise it! 11 00:00:55,270 --> 00:00:59,710 Rani, bio-coolant! Clyde, thermo-clamps! 12 00:01:00,990 --> 00:01:02,510 Go, go, go! 13 00:01:03,670 --> 00:01:07,830 If it splits opens, the germs will escape! We've got to be quick! 14 00:01:18,310 --> 00:01:21,750 Just in time. Rani? On it! 15 00:01:21,830 --> 00:01:24,950 Agh! Whoa! What was that? 16 00:01:24,950 --> 00:01:27,830 It's reading all clear?! 17 00:01:29,350 --> 00:01:32,230 I didn't do anything! 18 00:01:32,230 --> 00:01:34,470 BEEPING There's something there! 19 00:01:38,350 --> 00:01:41,270 What are you doing here? Saving the world. 20 00:01:41,270 --> 00:01:44,030 All in a day's work. Goodbye! 21 00:01:44,030 --> 00:01:47,150 No, wait! Who are you?! 22 00:01:54,990 --> 00:01:57,030 She's exactly like you! 23 00:02:12,750 --> 00:02:15,350 She's bad news, whoever she is. 24 00:02:15,350 --> 00:02:19,710 Last thing we need is amateurs! She looked pretty professional to me. 25 00:02:19,710 --> 00:02:22,630 She must've detected the meteor, so she has alien tech. 26 00:02:22,630 --> 00:02:26,590 Plus she knew what she was doing. Well, I'll get Mr Smith on the case. 27 00:02:26,590 --> 00:02:28,110 We'll find her. 28 00:02:34,270 --> 00:02:36,550 Wait, wait, wait. What did I just see? 29 00:02:38,350 --> 00:02:40,070 We've found her. 30 00:02:40,070 --> 00:02:41,590 What? 31 00:02:46,590 --> 00:02:49,310 There was a big furniture van out there the other day. 32 00:02:49,310 --> 00:02:51,830 Wonder Woman's moved in down the road?! 33 00:02:51,830 --> 00:02:53,550 Agh, you left the hand brake off! 34 00:02:55,070 --> 00:02:57,630 Must be getting old. 35 00:02:57,630 --> 00:03:02,550 So what now? Well...we find out exactly what's going on here. 36 00:03:20,390 --> 00:03:22,310 We need to talk. 37 00:03:22,310 --> 00:03:25,270 You followed me?! We only live over there! 38 00:03:25,270 --> 00:03:27,310 Like I care, get lost! 39 00:03:27,310 --> 00:03:29,670 Not...good enough! 40 00:03:30,670 --> 00:03:32,190 Ah! 41 00:03:34,030 --> 00:03:38,270 Get out of my house! I've been doorstepping since I was 19. 42 00:03:38,270 --> 00:03:41,910 The days at the South Croydon Echo never left her. A journalist? 43 00:03:41,910 --> 00:03:45,470 I might have known. Get out or I'll call the police. 44 00:03:45,470 --> 00:03:47,230 You don't really want to do that. 45 00:03:47,230 --> 00:03:49,870 Not with alien technology lying about the place. 46 00:03:49,870 --> 00:03:52,590 You have no idea what you're getting into here! 47 00:03:52,590 --> 00:03:55,630 Or you wouldn't be bringing kids with you. 48 00:03:56,630 --> 00:04:00,310 Wherever I go, they go. 49 00:04:00,310 --> 00:04:03,350 You get one minute. What's your name? 50 00:04:03,350 --> 00:04:05,710 What's yours? Ruby White. 51 00:04:05,710 --> 00:04:09,030 Put that down! Who d'you think you are? 52 00:04:09,030 --> 00:04:13,390 You used a bio-coolant spray on a meteor you couldn't have known had fallen to Earth. 53 00:04:13,390 --> 00:04:15,830 To destroy germs you couldn't have known it contained. 54 00:04:15,830 --> 00:04:19,950 Would you like to explain? All of which equally applies to you. 55 00:04:19,950 --> 00:04:22,710 Don't think I haven't met amateurs before. 56 00:04:25,110 --> 00:04:27,870 Why this house? 57 00:04:27,870 --> 00:04:29,390 Why move here? 58 00:04:30,950 --> 00:04:32,670 This area - 59 00:04:32,670 --> 00:04:35,310 they call it the Ealing Triangle. 60 00:04:35,310 --> 00:04:37,630 Trueman, the astrologer, happened here. 61 00:04:37,630 --> 00:04:40,150 The Bubbleshock factory, ten minutes away. 62 00:04:40,150 --> 00:04:42,670 WATCH BEEPS Reports of rhinos in police cars. 63 00:04:42,670 --> 00:04:44,990 Alien plant life, shall I go on? 64 00:04:44,990 --> 00:04:46,790 How very peculiar. 65 00:04:47,750 --> 00:04:51,190 Your little cub reporters not taking notes? 66 00:04:53,070 --> 00:04:55,390 My name's Sarah Jane Smith. 67 00:04:55,390 --> 00:04:58,910 I'm not an amateur. I don't think you are either. 68 00:05:01,750 --> 00:05:06,390 I don't care what you think. Your minute's up. Get out. 69 00:05:09,310 --> 00:05:10,830 Now! 70 00:05:22,510 --> 00:05:26,750 'Ruby Ann White. First class degree in biophysics from Oxford, 71 00:05:26,750 --> 00:05:30,990 'attached to the Auckland Institute, recently returned from New Zealand.' 72 00:05:30,990 --> 00:05:33,390 OK, save the rest for later. 73 00:05:34,710 --> 00:05:39,670 You got to admit, she sounds kosher. Yeah, just like us, except ruder. 74 00:05:46,070 --> 00:05:50,270 Sarah Jane? Hmm? Oh, sorry. What were we talking about? 75 00:05:50,270 --> 00:05:53,870 Er...Ruby White? Oh, sorry. I was miles away. 76 00:05:56,390 --> 00:05:59,630 So what do we do about her? What she wants. We stay away. 77 00:06:01,590 --> 00:06:04,670 Yeah, but we keep our eyes open. 78 00:06:04,670 --> 00:06:08,470 Right, you two, home, it's been a long day. 79 00:06:08,470 --> 00:06:11,230 You OK, Sarah Jane? Fine. Bye! 80 00:06:24,430 --> 00:06:27,310 No, this one. Oh! Huh?! 81 00:06:27,310 --> 00:06:30,790 Did you see that face, then?! So cheeky. 82 00:06:31,990 --> 00:06:35,430 - Ooh! Hello, new neighbour! - Hello. 83 00:06:35,430 --> 00:06:38,630 Hello, afternoon. 84 00:06:38,630 --> 00:06:42,390 Ooh, charming. Frosty the Snow-woman. 85 00:06:42,390 --> 00:06:44,510 Yeah, maybe she's got her reasons. 86 00:06:44,510 --> 00:06:48,150 DAD: Somebody knows something. Went round there the other day. Oh? 87 00:06:48,150 --> 00:06:50,670 Just to say hello. Hello, Clyde. 88 00:06:50,670 --> 00:06:53,190 Secret new friend, why wasn't I invited? 89 00:06:53,190 --> 00:06:56,750 She's not the friendly type. ..Hello, sir. 90 00:06:56,750 --> 00:06:59,950 You know, I'm still not feeling the yellow. 91 00:06:59,950 --> 00:07:04,830 - It was Gita's idea! - It's like summer all year round. 92 00:07:04,830 --> 00:07:08,070 Number 46, is she? I've always wanted to look in there, 93 00:07:08,070 --> 00:07:10,830 but she was a right ratbag, that old Mrs Kuthrapali. 94 00:07:10,830 --> 00:07:13,870 Gita! The woman's only been dead a month! 95 00:07:13,870 --> 00:07:17,590 Afternoon, Sarah. Oh, hi! 96 00:07:17,590 --> 00:07:21,950 Can't stop. Have to put Luke's tea on. Is Luke back? Rani didn't say. 97 00:07:21,950 --> 00:07:23,630 What? 98 00:07:23,630 --> 00:07:25,870 No, no, he's not back... 99 00:07:25,870 --> 00:07:27,430 Sorry, excuse me. 100 00:07:27,430 --> 00:07:29,590 Oh, shall I go over? 101 00:07:29,590 --> 00:07:33,230 No, Mum, leave her alone. Clyde, we need to pick up that stuff. 102 00:07:34,430 --> 00:07:35,950 Bye. 103 00:07:38,110 --> 00:07:39,710 Come on, Haresh. 104 00:07:45,510 --> 00:07:50,390 Look, I know she's been acting a bit weird, but that was off the scale! 105 00:07:50,390 --> 00:07:53,510 And now she's left the door open! 106 00:07:53,510 --> 00:07:56,270 You know what, she needs a holiday. 107 00:07:56,270 --> 00:07:58,110 You're right, let's tell her. 108 00:07:58,110 --> 00:08:01,030 No wait! You hang back five minutes, I'll do it. 109 00:08:04,710 --> 00:08:08,470 Mum, is something wrong? No, nothing, just wanted a chat. 110 00:08:08,470 --> 00:08:13,390 Missing you. Already? It's only been a couple of hours since you called. 111 00:08:13,390 --> 00:08:18,390 Well, Mum's prerogative. How's... Oh, whatshisname, metal dog? 112 00:08:18,390 --> 00:08:23,870 You mean K9? Yeah, he's good. Mum, are you sure you're all right? 113 00:08:23,870 --> 00:08:26,990 Yes, I'm absolutely fine! 114 00:08:26,990 --> 00:08:28,870 Hey, Rani! Hi, Luke. 115 00:08:28,870 --> 00:08:32,630 Don't worry, I'm keeping your mum out of trouble. Oh, tough job. 116 00:08:32,630 --> 00:08:36,350 Listen, I said I'd meet Sanjay back at the Union, gotta go. 117 00:08:36,350 --> 00:08:39,310 See you later, bye. 118 00:08:39,310 --> 00:08:42,230 Love you. 119 00:08:42,230 --> 00:08:45,830 Right, what can I do you for? You are not all right, Sarah Jane. 120 00:08:45,830 --> 00:08:48,790 Oh, yeah, I've been waiting for this, Rani. 121 00:08:48,790 --> 00:08:52,630 I forget something, I make a silly mistake, 122 00:08:52,630 --> 00:08:55,990 and you blow it into this big disaster... 123 00:08:59,670 --> 00:09:03,950 No, I'm not even going to try. 124 00:09:03,950 --> 00:09:06,510 Hey, you're missing Luke? 125 00:09:06,510 --> 00:09:08,950 Yes, of course, but it's not just that. 126 00:09:08,950 --> 00:09:10,990 It's like... I can't concentrate. 127 00:09:10,990 --> 00:09:14,790 When was the last time you took a holiday, a proper holiday? 128 00:09:14,790 --> 00:09:17,910 I love my work, I don't need one. When was the last time? 129 00:09:17,910 --> 00:09:21,870 Look, I can't put a sign on the dark side of the moon, 130 00:09:21,870 --> 00:09:26,070 "Oh, don't invade this week, cos Old Smith, she's on her hols." 131 00:09:26,070 --> 00:09:30,270 Go and see Luke just for a few days. He only lives an hour down the road. 132 00:09:30,270 --> 00:09:32,110 'RED ALERT! RED ALERT!' 133 00:09:32,110 --> 00:09:35,470 Mr Smith, report! 'Spacecraft approaching the solar system!' 134 00:09:35,470 --> 00:09:37,550 Get it on the screen! 135 00:09:37,550 --> 00:09:40,310 'Scanning. No visual contact. 136 00:09:40,310 --> 00:09:43,150 'Suggest intruders are using shields.' 137 00:09:43,150 --> 00:09:45,870 Bring up their data traces, quick! 138 00:09:47,990 --> 00:09:50,430 A fleet! Moving in to attack! 139 00:09:50,430 --> 00:09:54,430 'Inference. Invasion of earth.' Identify! 140 00:09:56,670 --> 00:09:58,510 Whoa! 141 00:09:58,510 --> 00:10:01,630 The Dark Horde! Oh, bad news... 142 00:10:01,630 --> 00:10:04,110 They've never come this near to Earth. 143 00:10:04,110 --> 00:10:06,870 'Their ships are undetectable by human technol... 144 00:10:06,950 --> 00:10:11,150 'ALERT - our scan beam is being traced!' Well, switch it off! 145 00:10:11,150 --> 00:10:14,390 'Too late, they have located us. Dark Horde strategy 146 00:10:14,390 --> 00:10:18,070 'will be to neutralise any technology considered a threat.' 147 00:10:18,070 --> 00:10:20,990 I know them and what they did on the Kravasta colonies... 148 00:10:20,990 --> 00:10:23,030 They'll be coming straight for us! 149 00:10:23,030 --> 00:10:25,670 'A teleport beam is locking down on the attic. 150 00:10:25,670 --> 00:10:27,790 'I can divert it, but not reverse it.' 151 00:10:27,790 --> 00:10:32,950 Bring them down in the nearest uninhabited area! 'Complying.' 152 00:10:32,950 --> 00:10:36,470 And contact UNIT! 'All transmissions are now blocked!' 153 00:10:36,470 --> 00:10:40,950 What, we're on our own?! Oh, well, life was getting boring anyway. 154 00:10:40,950 --> 00:10:42,590 Rani, take that! 155 00:10:42,590 --> 00:10:44,350 Clyde... 156 00:10:46,990 --> 00:10:50,470 Your hour has come! What are you doing? 157 00:10:50,470 --> 00:10:54,910 Our job is to protect this planet! By any means! Are you serious?! 158 00:10:54,910 --> 00:10:58,470 More than I've ever been. You're going to let him fire that?! 159 00:10:58,470 --> 00:11:04,030 Sarah Jane, this is not like you! Oh, stop talking and MOVE! 160 00:11:14,390 --> 00:11:19,030 How many do you think there are? Should we split up? No! Stay close. 161 00:11:23,190 --> 00:11:27,550 They're down, three of them, advance party. 162 00:11:27,550 --> 00:11:30,150 They'll knock us out, then fortify. 163 00:11:31,430 --> 00:11:34,710 Whoa! Down, down! 164 00:11:35,510 --> 00:11:39,030 They're coming! They won't kill us till they've scanned us. 165 00:11:39,030 --> 00:11:41,870 First indigenous specimens. They're scare tactics. 166 00:11:41,870 --> 00:11:45,510 The scare tactics are working! We need them close. 167 00:11:46,910 --> 00:11:49,430 They're ruthlessly logical. 168 00:11:49,430 --> 00:11:51,950 This Scanblind will overload their sensors. 169 00:11:51,950 --> 00:11:55,270 They'll think we're tougher, they withdraw - simple! Use it! 170 00:11:56,590 --> 00:11:59,630 Close enough! Need to activate it. Clyde, the sonic! 171 00:11:59,630 --> 00:12:01,830 I don't have it! I told you to bring it! 172 00:12:01,830 --> 00:12:05,950 You said bring this! What good's that?! It's not even charged! 173 00:12:05,950 --> 00:12:08,550 What's Plan B? 174 00:12:08,550 --> 00:12:12,110 There is no plan B! Oh, I've got us killed. 175 00:12:15,190 --> 00:12:17,310 Scan complete. 176 00:12:17,310 --> 00:12:20,950 Inferiors. Eliminate! 177 00:12:20,950 --> 00:12:23,670 I'm so sorry. Oh, Luke. 178 00:12:23,670 --> 00:12:25,990 Dark Horde Warriors! 179 00:12:28,150 --> 00:12:32,430 You got it wrong, boys! Scan over here... 180 00:12:32,430 --> 00:12:35,150 Wait till you see what I've got for you! 181 00:12:37,150 --> 00:12:40,390 Clyde! Rani! Trust me! 182 00:12:40,390 --> 00:12:44,230 Clyde, left! Rani, right! 183 00:12:47,390 --> 00:12:48,870 Catch! 184 00:12:56,630 --> 00:12:59,230 When I shout, press the buttons! 185 00:13:01,710 --> 00:13:03,230 Trust me! 186 00:13:03,230 --> 00:13:05,830 Inferiors. Eliminate! Now! 187 00:13:22,750 --> 00:13:25,790 Is everyone all right? What did you just do? 188 00:13:25,790 --> 00:13:28,310 You mean, what did we do? 189 00:13:28,310 --> 00:13:31,790 'Dark Horde fleet retreating.' What's that? 190 00:13:31,790 --> 00:13:35,510 'I'm an artificial intelligence. Hello.' Hello. 191 00:13:35,510 --> 00:13:38,990 Somebody explain. 'With your help, I reflected back to the Horde 192 00:13:38,990 --> 00:13:41,870 'an image of a slightly stronger version of themselves. 193 00:13:41,870 --> 00:13:47,270 'Their logical reaction was to flee.' Cool! Should call him Mr White! 194 00:13:47,270 --> 00:13:51,350 Ruby, you saved our lives, you saved the Earth! You are amazing! 195 00:13:51,350 --> 00:13:55,710 No, I've been doing my research. If anyone's amazing, 196 00:13:55,710 --> 00:13:59,550 it's you, Sarah Jane. Rani Chandra, Clyde Langer, 197 00:13:59,550 --> 00:14:03,310 thank you both. I don't think we were properly introduced last time, 198 00:14:03,310 --> 00:14:06,630 which is my fault, jumping to conclusions. 199 00:14:06,630 --> 00:14:09,190 You're no amateurs. 200 00:14:10,750 --> 00:14:13,430 If that handshake is still on offer, Sarah Jane? 201 00:14:17,910 --> 00:14:20,710 Welcome to the attic! 202 00:14:20,710 --> 00:14:23,270 Wow, this is incredible! 203 00:14:23,270 --> 00:14:27,390 'And rather unexpected.' Ruby White, say hello to Mr Smith! 204 00:14:27,390 --> 00:14:31,150 She's a friend. Mr Smith, wow, hello! 205 00:14:31,150 --> 00:14:36,350 Makes my revelation less impressive. Nah, he's good - pocket-sized! 206 00:14:36,350 --> 00:14:39,590 Mr White, I like that - reminds me of my dad. 207 00:14:39,590 --> 00:14:43,870 Where did you get him? New Zealand, dredged him out of a swamp. 208 00:14:43,870 --> 00:14:47,430 I couldn't turn him in. They'd use him as a weapon of war. 209 00:14:47,430 --> 00:14:51,150 Mr Smith, meet Mr White! 'Hello, Mr Smith.' 210 00:14:51,150 --> 00:14:54,830 'You're certainly the most agreeable artificial intelligence I've met 211 00:14:54,830 --> 00:14:58,630 'since I've been on this planet. You're not so bad yourself, Smithy.' 212 00:14:58,630 --> 00:15:01,270 SARAH JANE LAUGHS There's so much out there. 213 00:15:01,270 --> 00:15:04,790 Alien civilisations. When I was a kid, 214 00:15:04,790 --> 00:15:08,990 I never dreamed the universe could be so strange and beautiful. Finally, 215 00:15:08,990 --> 00:15:11,590 people I can talk to about this. It's like a dream. 216 00:15:11,590 --> 00:15:14,110 Well, welcome to the club. 217 00:15:16,510 --> 00:15:19,390 I really like her. Yeah, me too! 218 00:15:19,390 --> 00:15:22,790 She's so much like Sarah Jane. Cooler car, though. 219 00:15:22,790 --> 00:15:25,310 This is proper good news. We've got a new mate. 220 00:15:25,310 --> 00:15:29,630 Sarah Jane's got someone to take the pressure off. Isn't that what we're for? 221 00:15:29,630 --> 00:15:33,150 Oh, I love Clyde and Rani. They're great kids, but... 222 00:15:33,150 --> 00:15:37,750 they're a different generation. I could do with a grown-up friend. 223 00:15:37,750 --> 00:15:41,150 I need a friend too. I got you so wrong the other day. 224 00:15:41,150 --> 00:15:44,590 My big mouth. No, no, you were right about one thing. 225 00:15:44,590 --> 00:15:48,710 I put children in danger. Today I nearly got them killed. 226 00:15:48,710 --> 00:15:51,830 Sonic lipstick, which I take everywhere with me. 227 00:15:51,830 --> 00:15:54,590 Except this afternoon, when I really needed it. 228 00:15:54,590 --> 00:15:56,470 Sonic lipstick?! 229 00:15:56,470 --> 00:16:00,230 SHE LAUGHS Well, now I really feel inadequate. 230 00:16:02,190 --> 00:16:04,070 You've led a normal life. 231 00:16:04,070 --> 00:16:07,110 Nothing's been normal for me. 232 00:16:07,110 --> 00:16:09,270 I was 23, thought I knew it all. 233 00:16:09,270 --> 00:16:12,630 Just another day, chasing a story, trying to make my name. 234 00:16:12,630 --> 00:16:14,990 Then my world turned upside down. 235 00:16:14,990 --> 00:16:16,670 Oh, no. What happened? 236 00:16:16,670 --> 00:16:19,830 I met him, didn't I? The man who changed my life. 237 00:16:19,830 --> 00:16:23,070 Who's that? He's... 238 00:16:23,070 --> 00:16:25,670 Erm... 239 00:16:27,710 --> 00:16:30,590 Oh, it's...the Doctor.. Yes, the Doctor! 240 00:16:31,950 --> 00:16:34,790 I'm terrible with names, too, it's no big deal. 241 00:16:38,670 --> 00:16:42,230 The man who changed my life. Who's that? He's... 242 00:16:45,110 --> 00:16:48,990 Erm... Oh, it's...the Doctor. Yes...the Doctor! 243 00:16:50,550 --> 00:16:54,230 I'm terrible with names, too. Finish replay. 244 00:16:54,230 --> 00:16:58,470 How could I forget his name, even for a second? 245 00:16:59,910 --> 00:17:01,430 How could I? 246 00:17:04,590 --> 00:17:07,110 Mr Smith. I want a full medi-scan. 247 00:17:07,110 --> 00:17:09,790 'Of Ruby?' Of me. 248 00:17:09,790 --> 00:17:12,310 Do it! 'Complying.' 249 00:17:15,150 --> 00:17:18,070 'Compiling scan data.' 250 00:17:18,070 --> 00:17:21,630 'Sarah Jane, I do not know how to....' Well, just tell me! 251 00:17:21,630 --> 00:17:24,990 'There is evidence of deterioration of brain tissue, 252 00:17:24,990 --> 00:17:27,470 'cognitive dysfunction, 253 00:17:27,470 --> 00:17:30,110 'impaired reaction times. 254 00:17:30,110 --> 00:17:33,310 'Damage is not serious, but it cannot be treated. 255 00:17:33,310 --> 00:17:36,910 'I am sorry, you are very ill indeed.' 256 00:17:41,990 --> 00:17:47,390 Listen, in my current condition, should I be given a position 257 00:17:47,390 --> 00:17:51,070 of responsibility and authority over other people's lives? 258 00:17:51,070 --> 00:17:54,590 'Sarah Jane, it is not my...' I want an answer! 259 00:17:54,590 --> 00:17:56,270 'No.' 260 00:17:56,270 --> 00:17:58,910 Thank you, Mr Smith. 261 00:18:01,630 --> 00:18:05,910 So...no-one's irreplaceable. 262 00:18:12,390 --> 00:18:15,510 Try it, it won't bite! 263 00:18:18,630 --> 00:18:20,870 THEY LAUGH 264 00:18:24,390 --> 00:18:26,870 It pongs, though! 265 00:18:26,870 --> 00:18:28,910 LAUGHTER CONTINUES 266 00:18:31,110 --> 00:18:33,510 Are you sure about this, Ru? 267 00:18:33,510 --> 00:18:35,910 Mum, it's only one lesson! 268 00:18:35,910 --> 00:18:37,830 Bye, Mrs Chandra! 269 00:18:37,830 --> 00:18:41,110 Oh, Ru, call me Gita! Call me Ruby. 270 00:18:47,670 --> 00:18:52,110 Ruby...I can't do this any more. 271 00:18:52,110 --> 00:18:55,790 What? Don't be stupid! Mr Smith scanned me. 272 00:18:55,790 --> 00:18:57,590 Second best doctor I know. 273 00:18:57,590 --> 00:19:00,910 I'm getting old, it's too much for me. 274 00:19:00,910 --> 00:19:04,230 Ruby, look at my hands! 275 00:19:04,230 --> 00:19:07,870 You need to calm down. Now, listen! I am ill. 276 00:19:07,870 --> 00:19:14,470 My life has made me ill. I'm old and I'm tired and...I'm dangerous. 277 00:19:14,470 --> 00:19:17,710 I nearly got Clyde and Rani killed and...no! 278 00:19:17,710 --> 00:19:20,110 That must never happen again. 279 00:19:20,110 --> 00:19:23,990 No, it's over. I'm over. My story is finished. 280 00:19:23,990 --> 00:19:27,310 But this planet, it needs someone to protect it. 281 00:19:27,310 --> 00:19:31,750 Are you that person? Are you the woman I think you are? 282 00:19:31,750 --> 00:19:34,030 You want me to take over? 283 00:19:34,030 --> 00:19:36,430 You're so much like I used to be. 284 00:19:36,430 --> 00:19:40,710 Wait, we need to stop and think. We do not have time and don't need to think. 285 00:19:40,710 --> 00:19:43,790 You're the only other person in the world who could do this. 286 00:19:43,790 --> 00:19:46,550 I wouldn't ask unless I was completely sure. 287 00:19:46,550 --> 00:19:50,390 If you agree, you get this house, you get Mr Smith, 288 00:19:50,390 --> 00:19:53,870 you get Clyde, Rani, you get everything. Yes or no? 289 00:19:53,870 --> 00:19:57,470 I can't suddenly decide something this big. Yes or no! 290 00:20:01,750 --> 00:20:05,390 Yes. Right. 291 00:20:06,630 --> 00:20:11,270 Well, I'm leaving right now. You can't be serious! 292 00:20:11,270 --> 00:20:14,870 I have to. If I don't, I'll change my mind. 293 00:20:14,870 --> 00:20:17,430 Well, what about Luke? Doesn't need me any more. 294 00:20:17,430 --> 00:20:20,510 He's got his own life and I won't be a burden to him. 295 00:20:20,510 --> 00:20:24,670 It's harsh, but this life is harsh. 296 00:20:24,670 --> 00:20:29,190 Just remember... One day, this'll happen to you. 297 00:20:29,190 --> 00:20:32,190 So, it's a deal? 298 00:20:36,430 --> 00:20:38,950 It's a deal. 299 00:20:38,950 --> 00:20:41,190 Right. 300 00:20:41,190 --> 00:20:42,790 Mr Smith... 301 00:20:42,790 --> 00:20:46,390 program Alpha three, you delete my voice from the command program. 302 00:20:46,390 --> 00:20:50,030 Your orders now come from Ruby White. 303 00:20:50,030 --> 00:20:54,590 'Do you think that is wise, Sarah Jane?' It's an order! 304 00:20:54,590 --> 00:20:56,590 My last order. 305 00:21:01,550 --> 00:21:04,230 'Con...confirmed.' 306 00:21:05,790 --> 00:21:08,030 So, Sarah Jane... 307 00:21:08,030 --> 00:21:10,710 what are you going to do with yourself now? 308 00:21:10,710 --> 00:21:14,790 Oh, no plans. I'm just going to drive off 309 00:21:14,790 --> 00:21:16,310 and see where I end up. 310 00:21:16,310 --> 00:21:19,550 Well, um... 311 00:21:19,550 --> 00:21:22,310 It's all yours. 312 00:21:24,030 --> 00:21:26,070 Keys. 313 00:21:26,070 --> 00:21:28,230 And the watch. 314 00:21:29,750 --> 00:21:32,270 Oh, yes... 315 00:21:32,270 --> 00:21:34,110 I mustn't forget this. 316 00:21:35,550 --> 00:21:39,470 Yes, now you've got everything. 317 00:21:39,470 --> 00:21:42,230 Thank you. Oh... 318 00:21:42,230 --> 00:21:44,430 Oh, are you OK? 319 00:21:44,430 --> 00:21:46,350 I'm fine! 320 00:21:46,350 --> 00:21:48,750 We're all going to miss you, Sarah Jane. 321 00:21:48,750 --> 00:21:52,230 Me and all your little chums. 322 00:21:52,230 --> 00:21:57,270 Wonderful, brilliant Rani and amazing, plucky Clyde. 323 00:21:58,590 --> 00:22:02,350 Oh, and your son! 324 00:22:04,110 --> 00:22:07,310 Lukey wukey pukey. 325 00:22:07,310 --> 00:22:09,350 But you don't want these. 326 00:22:09,350 --> 00:22:12,910 Your mind's made up. No looking back, no goodbyes. 327 00:22:12,910 --> 00:22:14,950 You're a hard woman, Sarah Jane! 328 00:22:14,950 --> 00:22:17,990 What am I going to tell those poor, poor kids? 329 00:22:17,990 --> 00:22:20,830 Wait, I can't think. No time to think, you said. 330 00:22:20,830 --> 00:22:23,670 No-one's going to change your mind, least of all me. 331 00:22:23,670 --> 00:22:26,670 No, I can't leave. You can't? Not like this. 332 00:22:26,670 --> 00:22:30,190 I didn't even say goodbye to Luke! 333 00:22:30,190 --> 00:22:32,710 It's the way you wanted it. 334 00:22:32,710 --> 00:22:35,870 Mr Smith, get Luke on the screen. 335 00:22:37,590 --> 00:22:39,670 Mr Smith! 336 00:22:39,670 --> 00:22:41,510 He's not answering! 337 00:22:41,510 --> 00:22:44,350 Oh, silly me. 338 00:22:44,350 --> 00:22:47,870 Your voice has been erased from the command program, hasn't it? 339 00:22:47,870 --> 00:22:51,910 Yes, Ruby, please, patch me back in, I must talk to my son. 340 00:22:53,470 --> 00:22:57,870 No. What? Ruby, please. 341 00:22:57,870 --> 00:23:01,270 What's happening? 342 00:23:01,270 --> 00:23:04,230 What's happening is you're not in charge any more. 343 00:23:04,230 --> 00:23:06,110 You gave me these. 344 00:23:06,110 --> 00:23:08,430 You gave me this place. 345 00:23:08,430 --> 00:23:10,150 And you gave me yourself. 346 00:23:10,150 --> 00:23:14,870 Well, what's left of you. Ruby, no. Oh, ssh, ssh, don't struggle. 347 00:23:20,790 --> 00:23:24,790 Where...? Where are we? You've got your secret attic. 348 00:23:24,790 --> 00:23:26,870 Welcome to my secret cellar. 349 00:23:30,990 --> 00:23:33,030 What is that? 350 00:23:34,070 --> 00:23:35,830 You mean over there? 351 00:23:40,310 --> 00:23:42,350 That's my stomach. 352 00:23:42,350 --> 00:23:45,550 And it's hungry for your soul. 353 00:23:45,550 --> 00:23:47,470 Yes, you are ill. 354 00:23:47,470 --> 00:23:50,790 I made you ill. I've been draining you dry. 355 00:23:50,790 --> 00:23:56,710 Sucking your life force, every time we met, drop by drop. 356 00:23:56,710 --> 00:24:01,470 Would you like to see? Ruby, please! Ruby, no! Ruby! 357 00:24:05,190 --> 00:24:07,470 What are you? 358 00:24:07,470 --> 00:24:09,350 I am Qetesh, 359 00:24:09,350 --> 00:24:13,390 my race devours the excitement and excesses of life, 360 00:24:13,390 --> 00:24:16,510 the adventures, the terrors, the thrills! 361 00:24:16,510 --> 00:24:18,750 That's why I came for you. 362 00:24:18,750 --> 00:24:22,550 Yours is the most exciting life on the planet. 363 00:24:22,550 --> 00:24:24,150 I trusted you. 364 00:24:24,150 --> 00:24:26,830 SHE LAUGHS Well... 365 00:24:26,830 --> 00:24:28,670 I did my homework. 366 00:24:28,670 --> 00:24:34,350 A meteor, playing hard to get, saving you from the Dark Horde. 367 00:24:35,950 --> 00:24:40,630 Oh, you saw yourself in me and so did Clyde and Rani. 368 00:24:40,630 --> 00:24:42,990 Yeah, well, they'll find me. 369 00:24:42,990 --> 00:24:47,430 Hmm, no. Right now, Mr White is back in the attic 370 00:24:47,430 --> 00:24:50,950 preparing a very, very touching farewell message. 371 00:24:50,950 --> 00:24:55,670 Clyde and Rani will believe you've gone, because you're going to tell them. No! 372 00:24:58,510 --> 00:25:01,030 You handed me your life. 373 00:25:01,030 --> 00:25:04,830 Now my stomach can drain you directly. 374 00:25:14,870 --> 00:25:20,470 Soon it will drain you completely, and then my adventure begins! 375 00:25:21,630 --> 00:25:26,310 I will feast on this world. 376 00:25:31,430 --> 00:25:34,510 Soon no-one on this planet will be safe from me. 377 00:25:34,510 --> 00:25:36,310 Ruby is taking my place. 378 00:25:36,310 --> 00:25:39,990 You put this in her head and she's gone, like my dad! It's your fault! 379 00:25:39,990 --> 00:25:41,670 That isn't me! 380 00:25:41,670 --> 00:25:43,470 I'm almost upsetting myself. 381 00:25:43,470 --> 00:25:46,390 You've got to get this message, you've got to help! 382 00:25:46,390 --> 00:25:48,870 She would never, ever just run off. 383 00:25:48,870 --> 00:25:51,590 'Unit is of Qetesh origin.' 384 00:25:51,590 --> 00:25:55,110 It's the only way or Clyde and Sarah Jane will die. 385 00:26:06,190 --> 00:26:09,230 Subtitles by Red Bee Media Ltd 386 00:26:09,230 --> 00:26:11,910 E-mail: subtitling@bbc.co.uk 30318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.