All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S04E07.The.Empty.Planet.Part.1.2010.1080p.BluRay.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,800 13 Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives. 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,320 And it's home to things way beyond your imagination. 3 00:00:07,320 --> 00:00:10,320 There's an extraterrestrial supercomputer in the wall, 4 00:00:10,320 --> 00:00:14,080 her son, a genetically-engineered boy genius, 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,920 a schoolgirl investigator across the road 6 00:00:16,920 --> 00:00:19,000 and a whole universe of adventure 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,320 right here on the doorstep. 8 00:00:26,880 --> 00:00:30,000 Ready? Always. 9 00:00:49,960 --> 00:00:52,840 Mr Smith, maximum scan! 10 00:00:52,840 --> 00:00:57,000 Locator sweep in operation, Sarah Jane. 11 00:00:59,080 --> 00:01:01,040 Tea's up! 12 00:01:01,040 --> 00:01:04,960 What's going on? Mr S just picked up an alien energy trace 13 00:01:04,960 --> 00:01:07,080 just for a second, and then it vanished. 14 00:01:07,080 --> 00:01:08,680 Somewhere in all of that. 15 00:01:08,680 --> 00:01:11,760 Right, and what is all of that? 16 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Transmissions from radio, TV, satellite. 17 00:01:14,560 --> 00:01:17,600 That's every signal, every energy source on the planet. 18 00:01:17,600 --> 00:01:19,960 It's the sound of the Earth. 19 00:01:19,960 --> 00:01:23,080 CONFUSION OF SOUNDS, MUSIC AND VOICES 20 00:01:23,080 --> 00:01:24,440 Bit noisy, aren't we? 21 00:01:24,440 --> 00:01:27,000 I'm afraid I can't locate the energy trace. 22 00:01:27,000 --> 00:01:30,360 OK, then what kind of alien energy is it? 23 00:01:30,360 --> 00:01:32,520 I regret I do not have that information. 24 00:01:32,520 --> 00:01:34,040 Leave it to me. 25 00:01:34,040 --> 00:01:37,440 You've got school tomorrow morning, go home and get some sleep. 26 00:01:37,440 --> 00:01:39,080 I just made teas. 27 00:01:39,080 --> 00:01:42,200 Well, good, cos this could be a late one. Come on! 28 00:01:42,200 --> 00:01:46,120 Hop it. What if it's an invasion? The world gets blown to bits and 29 00:01:46,120 --> 00:01:49,160 we weren't there to stop it because it was a school night? 30 00:01:49,160 --> 00:01:51,400 Mmm. Go on, home! 31 00:01:51,400 --> 00:01:53,760 If I need you, I'll shout, don't you worry. 32 00:01:53,760 --> 00:01:55,960 Come on! 33 00:01:58,520 --> 00:02:00,960 Keep scanning for that energy trace, Mr Smith. 34 00:02:00,960 --> 00:02:03,240 Let me know the moment you locate the source! 35 00:02:06,360 --> 00:02:08,320 I hate not knowing! 36 00:02:12,120 --> 00:02:15,160 There you go. I want it back in one piece, though! 37 00:02:15,160 --> 00:02:17,400 I know what you're like. Night, then. 38 00:02:17,400 --> 00:02:20,840 Oh, we've got to finish Great Expectations by tomorrow. 39 00:02:20,840 --> 00:02:22,800 I might start it. Start it? 40 00:02:22,800 --> 00:02:24,640 It's 500 pages. 41 00:02:24,640 --> 00:02:26,200 Yeah, I can skim it. 42 00:02:26,200 --> 00:02:29,280 Any book, read the back cover, page 73 and the last chapter, 43 00:02:29,280 --> 00:02:32,600 pretty much get the gist. Mmm, very good. 44 00:02:32,600 --> 00:02:35,200 Enough to give you a string of Ds! Brilliant plan. 45 00:02:35,200 --> 00:02:36,760 Well, see you at school, then. 46 00:02:36,760 --> 00:02:40,000 If we don't get invaded. 47 00:02:40,000 --> 00:02:43,680 Come and have a go, then, if you think you're hard enough. 48 00:02:43,680 --> 00:02:45,200 Night! 49 00:02:53,040 --> 00:02:55,080 KNOCK AT DOOR 50 00:02:55,080 --> 00:02:56,440 Come in. 51 00:02:57,400 --> 00:02:59,480 Hi, Dad. Hi. What do you want? 52 00:02:59,480 --> 00:03:04,040 Just to catch up, haven't seen you at all today. Well, here I am! 53 00:03:05,120 --> 00:03:08,120 Oh, I'm really quite enjoying this, actually. 54 00:03:08,120 --> 00:03:10,480 I read that book when I was your age. 55 00:03:10,480 --> 00:03:12,880 For school or just because you wanted to? 56 00:03:12,880 --> 00:03:14,840 Both. 57 00:03:14,840 --> 00:03:16,440 I really loved school. 58 00:03:16,440 --> 00:03:18,560 Yeah, so much you never left. 59 00:03:22,680 --> 00:03:25,200 I really have got to get to the end by tonight. Oh! 60 00:03:25,200 --> 00:03:27,160 Am I being chucked out? Yeah. 61 00:03:28,680 --> 00:03:30,200 Night. 62 00:03:32,880 --> 00:03:34,120 Bookworm. 63 00:03:39,200 --> 00:03:41,520 KNOCK AT DOOR Yeah? 64 00:03:43,080 --> 00:03:45,960 Early night for me, nothing on telly. 65 00:03:45,960 --> 00:03:50,120 I want to sleep. Have you got to read this? Oh, I've done it. 66 00:03:50,120 --> 00:03:52,280 Some bloke gets mucked around by women. 67 00:03:52,280 --> 00:03:54,320 Big deal. Oh, let's have a look. 68 00:03:54,320 --> 00:03:59,360 Oh, that's good. Where do you get your imagination from? 69 00:03:59,360 --> 00:04:01,560 Not from me, certainly not from your dad. 70 00:04:01,560 --> 00:04:03,560 I just like drawing. 71 00:04:03,560 --> 00:04:06,960 You know, Mrs Pitman reckons I could be a comic-strip artist. 72 00:04:06,960 --> 00:04:10,680 Oh, go for it. You know, I used to worry you'd turn out like your dad, 73 00:04:10,680 --> 00:04:12,440 full of chat but drifting. 74 00:04:12,440 --> 00:04:13,960 Oh, thanks Mum(!) 75 00:04:13,960 --> 00:04:17,280 I'm just saying, I had you wrong. Sorry. 76 00:04:17,280 --> 00:04:20,120 There's a lot more to you than there ever was in him, or me. 77 00:04:20,120 --> 00:04:23,280 Don't put yourself down and don't get soppy, please. 78 00:04:23,280 --> 00:04:26,840 Ah, my son's a genius, I'm allowed to be soppy. Night. 79 00:04:26,840 --> 00:04:28,360 Night. 80 00:04:30,840 --> 00:04:33,760 A genius! 81 00:04:33,760 --> 00:04:35,640 Yeah I like it, that'll do. 82 00:04:55,800 --> 00:04:59,960 CONFUSION OF SOUNDS, MUSIC AND VOICES 83 00:05:00,920 --> 00:05:03,240 NOISE SUDDENLY CUTS OUT 84 00:05:08,600 --> 00:05:12,320 PHONE BEEPS AND BUZZES 85 00:05:21,120 --> 00:05:22,960 STATIC 86 00:05:32,160 --> 00:05:33,680 Morning! 87 00:05:36,720 --> 00:05:38,960 Mum, you doing breakfast? 88 00:05:41,440 --> 00:05:44,760 Mum? Dad? 89 00:05:52,360 --> 00:05:55,160 Dad? 90 00:05:55,160 --> 00:05:56,920 Mum? 91 00:05:56,920 --> 00:06:00,400 Wakey, wakey, it's gone seven! 92 00:06:11,200 --> 00:06:14,200 Mum? Dad?! 93 00:06:20,600 --> 00:06:24,640 WIND WHISTLES 94 00:06:40,640 --> 00:06:44,240 Ah, she must be in. Sarah Jane! 95 00:06:46,840 --> 00:06:48,360 Sarah Jane? 96 00:06:52,600 --> 00:06:54,160 Sarah Jane? 97 00:06:56,200 --> 00:06:58,920 Mr Smith, I need you! 98 00:07:00,680 --> 00:07:02,200 Mr Smith! 99 00:07:03,840 --> 00:07:05,680 Where are you? 100 00:07:09,560 --> 00:07:12,120 Come on, Clyde, come on, Clyde ... 101 00:07:12,120 --> 00:07:13,680 Come on, come on! 102 00:07:13,680 --> 00:07:15,320 STATIC 103 00:07:26,760 --> 00:07:29,320 Hello? Hello? 104 00:07:31,680 --> 00:07:33,560 HELLO?! 105 00:07:38,400 --> 00:07:41,600 Hello? Mrs Frazer? 106 00:07:43,320 --> 00:07:45,000 Hello? 107 00:08:07,400 --> 00:08:09,640 GLASS SHATTERING 108 00:08:36,560 --> 00:08:39,800 Please don't let me be the only one. 109 00:08:39,800 --> 00:08:41,040 SHARP KNOCK AT DOOR 110 00:08:45,600 --> 00:08:47,760 KNOCKING CONTINUES 111 00:08:58,200 --> 00:09:00,000 Oh, Clyde! Oh! 112 00:09:00,000 --> 00:09:02,520 I thought it was just me, what's happened? 113 00:09:02,520 --> 00:09:03,600 Where's Sarah Jane? 114 00:09:03,600 --> 00:09:07,440 Where's everybody? I ran over to Finny's house, but he wasn't there. 115 00:09:07,440 --> 00:09:10,400 There's nobody around. Sarah Jane's car's still there. 116 00:09:10,400 --> 00:09:14,120 I went up to the attic, no sign of her. What about Mr Smith? 117 00:09:14,120 --> 00:09:17,720 He's gone blank, like he's not even in there any more! No mobile signal. 118 00:09:17,720 --> 00:09:20,080 I tried calling Luke, but there was nothing! 119 00:09:20,080 --> 00:09:22,520 And I called you, I called you first. 120 00:09:22,520 --> 00:09:24,680 Right...yeah. 121 00:09:25,520 --> 00:09:27,920 And I tried 999 and the European one, 112. 122 00:09:27,920 --> 00:09:31,480 That's supposed to work after everything goes down. Still nothing. 123 00:09:31,480 --> 00:09:33,280 If everyone's just suddenly gone, 124 00:09:33,280 --> 00:09:36,040 then maybe everyone's going to suddenly come back. 125 00:09:36,040 --> 00:09:37,760 Maybe, but we can't rely on that. 126 00:09:37,760 --> 00:09:40,200 We can't just sit here and do nothing. 127 00:09:41,720 --> 00:09:43,360 It's so good to see you. 128 00:09:43,360 --> 00:09:45,280 I thought I was going mad. 129 00:09:45,280 --> 00:09:48,280 If we are, we're both going mad together. 130 00:09:48,280 --> 00:09:51,760 So what are we going to do? 131 00:09:51,760 --> 00:09:55,000 Hold on, it might just be round here. 132 00:09:55,000 --> 00:09:59,760 No. I checked, there's no TV, no internet, no radio, nothing. 133 00:09:59,760 --> 00:10:03,520 It could be something blocking the signals in this area. Listen. 134 00:10:05,360 --> 00:10:06,920 Really listen. 135 00:10:06,920 --> 00:10:09,720 SILENCE 136 00:10:09,720 --> 00:10:13,160 This is really freaking me out. This is big, this is too big! 137 00:10:13,160 --> 00:10:15,800 So what are we going to do? Back to the attic? Yes. No! 138 00:10:15,800 --> 00:10:18,120 We'll head into town, there must be somebody. 139 00:10:18,120 --> 00:10:19,760 Right, come on. 140 00:10:28,200 --> 00:10:30,400 There's nobody. 141 00:10:31,960 --> 00:10:33,560 It's the whole world. 142 00:10:33,560 --> 00:10:36,080 Everybody's gone! 143 00:10:47,400 --> 00:10:50,040 Last night, the energy trace Mr Smith picked up! 144 00:10:50,040 --> 00:10:52,080 It must be something to do with this. 145 00:10:52,080 --> 00:10:54,600 It's a bit of a coincidence if it's not. 146 00:10:55,800 --> 00:10:57,080 I'm so glad you're here. 147 00:10:58,120 --> 00:11:00,960 Sarah Jane'd be more use. Better use to you than me. 148 00:11:00,960 --> 00:11:03,080 She'd be working things out. 149 00:11:03,080 --> 00:11:05,120 Hang on, your mum just disappeared? 150 00:11:05,120 --> 00:11:07,720 Well, I didn't actually see it happen. 151 00:11:07,720 --> 00:11:10,960 She was saying something and then she just suddenly stopped. 152 00:11:10,960 --> 00:11:12,840 I looked up and she wasn't there. 153 00:11:12,840 --> 00:11:15,520 So if everyone suddenly disappeared the same way, 154 00:11:15,520 --> 00:11:18,520 just like that, there should be cars crashed everywhere. 155 00:11:18,520 --> 00:11:20,520 Planes falling out of the sky! 156 00:11:20,520 --> 00:11:24,040 We're near Heathrow, there's always tons circling about up there. 157 00:11:24,040 --> 00:11:25,080 There aren't now. 158 00:11:25,080 --> 00:11:28,320 No cars in the middle of the road. Just parked cars at the side. 159 00:11:28,320 --> 00:11:32,800 So it's like, when everyone went, whoever or whatever took them, 160 00:11:32,800 --> 00:11:35,120 also took all the moving vehicles. 161 00:11:35,120 --> 00:11:38,160 Like they didn't want to damage anything or hurt anybody. 162 00:11:38,160 --> 00:11:40,360 Is that good? It's certainly weird. 163 00:11:40,360 --> 00:11:41,640 Weird compared to what? 164 00:11:42,920 --> 00:11:46,240 Look, I'm starving and I don't think straight if I'm hungry. 165 00:11:46,240 --> 00:11:49,240 Do you want to get some breakfast, do something normal? 166 00:11:58,960 --> 00:12:02,680 I've left some cash on the counter for when everyone comes back. 167 00:12:02,680 --> 00:12:04,720 If they come back. 168 00:12:06,440 --> 00:12:08,720 We're thinking everyone's disappeared. 169 00:12:08,720 --> 00:12:13,240 What if everyone's dead? What if there was a ray or something beamed 170 00:12:13,240 --> 00:12:16,760 at Earth and we weren't affected but everyone else got blasted? 171 00:12:16,760 --> 00:12:19,720 What about the planes and the cars? It doesn't make sense. 172 00:12:19,720 --> 00:12:23,160 And we're not going to panic. I wasn't panicking. You were. 173 00:12:23,160 --> 00:12:25,720 So was I. 174 00:12:27,240 --> 00:12:29,480 Like you said, we've got to do a Sarah Jane. 175 00:12:29,480 --> 00:12:31,480 We've got to stop, think and... 176 00:12:31,480 --> 00:12:34,800 work it out. What do you think I've been sat here doing? 177 00:12:34,800 --> 00:12:37,320 Right. First thing... 178 00:12:37,320 --> 00:12:40,000 Everyone's gone except us. 179 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 And animals, there are still animals. 180 00:12:42,000 --> 00:12:45,440 So what's so different about us? And why's Sarah Jane gone? 181 00:12:45,440 --> 00:12:48,440 If anyone round here's different, I reckon it's her. 182 00:12:48,440 --> 00:12:51,720 Yeah... Maybe they just want us. 183 00:12:51,720 --> 00:12:53,360 Or they DON'T want us. 184 00:12:54,880 --> 00:12:57,240 Hold on... 185 00:12:57,240 --> 00:13:00,800 Why are aliens more likely to single US out more than anyone else? 186 00:13:00,800 --> 00:13:03,240 Durr! Cos we know Sarah Jane. 187 00:13:04,960 --> 00:13:06,880 Thinking isn't getting us anywhere, 188 00:13:06,880 --> 00:13:08,960 we're just going round in a big circle. 189 00:13:08,960 --> 00:13:13,000 Exactly, we need logic, we need brains, we... 190 00:13:13,000 --> 00:13:14,760 We need Luke! 191 00:13:15,760 --> 00:13:17,800 How long will it take to get to Oxford? 192 00:13:17,800 --> 00:13:21,000 No! We're staying put! If he's around, he'll come down to us. 193 00:13:21,000 --> 00:13:23,120 But what if he's up in the quad thinking, 194 00:13:23,120 --> 00:13:25,320 "Maybe if I stay put they'll come up to me?" 195 00:13:25,320 --> 00:13:28,040 What if he's not there at all? 196 00:13:28,040 --> 00:13:31,760 What if it's just the two of us left in the whole wide world? 197 00:13:32,760 --> 00:13:35,600 Like...Adam and Eve. 198 00:13:35,600 --> 00:13:37,040 Yeah. 199 00:13:38,120 --> 00:13:40,800 No! There's got to be someone else. 200 00:13:40,800 --> 00:13:42,320 There's got to be! 201 00:13:46,200 --> 00:13:49,040 All right. Where do we start? Back to the attic. 202 00:13:49,040 --> 00:13:51,760 If anything's happens, it's going to happen there. 203 00:13:51,760 --> 00:13:53,360 If anything ever happens again. 204 00:14:01,000 --> 00:14:02,640 Hello? 205 00:14:03,880 --> 00:14:06,040 It's probably just a cat or something. 206 00:14:17,200 --> 00:14:18,440 HINGES SQUEAK 207 00:14:19,760 --> 00:14:21,240 Come on! 208 00:14:22,920 --> 00:14:25,120 Where'd it go? 209 00:14:27,680 --> 00:14:30,400 There! Stop! Oi! 210 00:14:32,600 --> 00:14:34,440 Come on! One second! 211 00:14:34,440 --> 00:14:36,000 But this is stealing! Yeah? 212 00:14:36,000 --> 00:14:37,920 We'll bring them back! 213 00:14:37,920 --> 00:14:40,960 Always wanted a go with that. Why do you get the cool bike? 214 00:14:40,960 --> 00:14:43,040 This one's pink! Oh, does it matter? 215 00:14:46,920 --> 00:14:48,480 We've got to find out who it is! 216 00:14:51,040 --> 00:14:52,880 There! It was a kid! 217 00:14:52,880 --> 00:14:57,960 He's gone. Hello? Hello?! Hey! 218 00:14:58,760 --> 00:15:00,120 Come on! 219 00:15:04,560 --> 00:15:06,160 Please stop. 220 00:15:06,160 --> 00:15:07,680 We're not going to hurt you! 221 00:15:10,920 --> 00:15:13,680 He's through there! 222 00:15:13,680 --> 00:15:15,280 Ah, it's locked! 223 00:15:15,280 --> 00:15:17,720 SONIC LIPSTICK ZAPS 224 00:15:17,720 --> 00:15:20,320 Hello? Don't be afraid. 225 00:15:20,320 --> 00:15:22,440 You're the only other person we've seen. 226 00:15:25,920 --> 00:15:26,960 Hello? 227 00:15:30,480 --> 00:15:31,560 Hello. 228 00:15:31,560 --> 00:15:36,280 What do you want? Get away from me! How did you get in here? Stay away! 229 00:15:36,280 --> 00:15:40,760 It's OK, we're not going to hurt you! We are so glad to see you! 230 00:15:40,760 --> 00:15:43,280 Oh, sorry, yeah, I know, girl in your bedroom. 231 00:15:43,280 --> 00:15:47,200 Where's everybody gone? Did you do this? Why did you follow me? 232 00:15:47,200 --> 00:15:50,560 Let's all calm down! I'm Rani, this is Clyde. 233 00:15:50,560 --> 00:15:53,360 Gavin. 234 00:15:53,360 --> 00:15:55,360 I'll go make us a cup of tea, yeah? 235 00:16:02,440 --> 00:16:05,120 I don't blame you, really, being scared. 236 00:16:05,120 --> 00:16:06,720 I'm not scared. 237 00:16:09,400 --> 00:16:12,080 Ah, your mum and dad. They just disappeared? 238 00:16:12,080 --> 00:16:15,440 They're my aunt and uncle. My mum died years ago. 239 00:16:15,440 --> 00:16:17,880 Never knew my dad, he ran off when I was little. 240 00:16:17,880 --> 00:16:19,880 You and me both, mate. 241 00:16:19,880 --> 00:16:22,240 Lynne, my aunt, she just vanished. 242 00:16:22,240 --> 00:16:25,080 I knocked all the doors, nothing there, so I went into town. 243 00:16:25,080 --> 00:16:26,360 Exactly what we did. 244 00:16:27,480 --> 00:16:30,160 You...got any better biscuits? 245 00:16:30,160 --> 00:16:33,200 How did you get in here? I locked the door. 246 00:16:33,200 --> 00:16:35,120 Long story. 247 00:16:37,280 --> 00:16:38,800 Can you keep a secret? 248 00:16:39,840 --> 00:16:41,520 Yeah. 249 00:16:48,920 --> 00:16:51,000 Sonic lipstick. 250 00:16:51,000 --> 00:16:54,040 It's alien technology. You're aliens! What? 251 00:16:54,040 --> 00:16:55,800 Rani! No! 252 00:16:55,800 --> 00:16:59,240 But we've met aliens, fought aliens. Why are you telling him this? 253 00:16:59,240 --> 00:17:02,160 Remember rule number one! Gavin has got a right to know. 254 00:17:02,160 --> 00:17:06,600 Well, he needs to know, if anything happens to us. Don't wind me up! 255 00:17:06,600 --> 00:17:09,560 It's true. Is it any weirder than what happened today? 256 00:17:09,560 --> 00:17:12,240 Aliens took everybody? That's impossible. 257 00:17:12,240 --> 00:17:15,800 This is mad! But it's happened. And there's just the three of us left, 258 00:17:15,800 --> 00:17:17,760 and we have got to work out why. 259 00:17:17,760 --> 00:17:20,760 My aunt said there's no such thing as aliens. 260 00:17:20,760 --> 00:17:22,680 Your aunt likes rubbish biscuits. 261 00:17:23,680 --> 00:17:28,160 So, aliens. Have you ever met any, seen any? 262 00:17:28,160 --> 00:17:30,840 What, me? No! What are you talking about? 263 00:17:30,840 --> 00:17:33,520 There must be a reason why there's only three of us left. 264 00:17:33,520 --> 00:17:35,720 Now you think I'm an alien? 265 00:17:36,680 --> 00:17:40,240 No, you're weird, this is like some stupid kids' game we're playing. 266 00:17:40,240 --> 00:17:43,000 I'm not stupid, there are no aliens! 267 00:17:43,000 --> 00:17:45,080 HORNS BLAST OUTSIDE 268 00:17:45,080 --> 00:17:47,040 What's that? 269 00:17:47,040 --> 00:17:49,360 Trumpets? 270 00:17:51,920 --> 00:17:53,440 What's this now? 271 00:17:55,960 --> 00:17:57,880 Is that like a generator? 272 00:17:57,880 --> 00:17:59,960 Could be a signal. 273 00:17:59,960 --> 00:18:02,600 That trumpet noise, getting our attention. 274 00:18:02,600 --> 00:18:05,440 Could be anything. It could be a stardrive powering down. 275 00:18:05,440 --> 00:18:08,440 That alien energy source Mr Smith picked up! 276 00:18:08,440 --> 00:18:12,080 Yeah! No surrounding noise, but it comes through clear. 277 00:18:12,080 --> 00:18:16,840 Gavin, have you ever heard anything like this before? 278 00:18:17,960 --> 00:18:20,360 Gavin? 279 00:18:20,360 --> 00:18:25,160 Where's he gone? We're idiots! He must be terrified. 280 00:18:26,680 --> 00:18:28,280 The bike's gone! 281 00:18:28,280 --> 00:18:29,880 HORNS BLAST AGAIN 282 00:18:29,880 --> 00:18:33,160 It's coming from the high street. Right, let's take a look! 283 00:18:33,160 --> 00:18:36,120 Oi, that's my bike! Does it matter? 284 00:18:36,120 --> 00:18:38,280 RHYTHMIC CLUMPING 285 00:18:47,560 --> 00:18:49,720 We've lost it and we've lost Gavin. 286 00:18:49,720 --> 00:18:53,440 Weird alien noise, terrified kid and what do we do? 287 00:18:53,440 --> 00:18:56,040 Run to the window and start talking all Star Trek. 288 00:18:56,040 --> 00:18:59,200 We must have looked really normal. Is Gavin normal, though? 289 00:18:59,200 --> 00:19:00,960 What do you mean? 290 00:19:02,480 --> 00:19:04,640 Well, this morning, when I was alone, 291 00:19:04,640 --> 00:19:07,480 I thought I was the only one left, it was horrible. 292 00:19:07,480 --> 00:19:10,360 If I'd seen anyone else, even if it was Chris Moyles, 293 00:19:10,360 --> 00:19:13,360 I would have run towards them, not away, like Gavin did. 294 00:19:13,360 --> 00:19:14,680 Wouldn't you? Yeah. 295 00:19:14,680 --> 00:19:16,160 But when you were that age, 296 00:19:16,160 --> 00:19:18,320 sixth-form kids looked big and scary. 297 00:19:18,320 --> 00:19:21,320 I'm not big and scary. And that flat, apart from one photo, 298 00:19:21,320 --> 00:19:23,760 was there anything that said a kid lives here? 299 00:19:23,760 --> 00:19:28,440 No kids' DVDs lying around, no photos of them with him. 300 00:19:28,440 --> 00:19:30,520 And his room, it was like a cell. 301 00:19:30,520 --> 00:19:34,320 No computer games or anything. Isn't that weird? 302 00:19:34,320 --> 00:19:37,280 Then we should feel sorry for him, not start judging him! 303 00:19:37,280 --> 00:19:40,520 He lives a really rubbish life, and what's our first reaction? 304 00:19:40,520 --> 00:19:42,120 "Oh, maybe he's an alien." 305 00:19:42,120 --> 00:19:43,880 What are we? 306 00:19:43,880 --> 00:19:45,640 Are we sure he isn't? 307 00:19:45,640 --> 00:19:48,720 No! I don't know and neither do you, just leave it! 308 00:19:48,720 --> 00:19:52,880 Oh, so you're in charge? Yeah, I think I probably should be. 309 00:19:52,880 --> 00:19:56,600 I've known Sarah Jane longer than you, I've got more experience. 310 00:19:56,600 --> 00:19:58,240 What, so it's like the army now? 311 00:19:58,240 --> 00:20:01,320 We've all got ranks and you're second in command, sir? 312 00:20:02,360 --> 00:20:04,240 Look, we need a plan of action! 313 00:20:08,680 --> 00:20:11,800 Right, from now on, if we get split up, meet back here, yeah? 314 00:20:11,800 --> 00:20:15,320 What, your headquarters, sir? Yes, sir(!) 315 00:20:17,600 --> 00:20:20,360 Ah, look at me, honest Injun. 316 00:20:20,360 --> 00:20:23,600 Never would have done that before Sarah Jane. Mmm-hmm. 317 00:20:26,000 --> 00:20:28,080 OK, I'm sorry. 318 00:20:29,640 --> 00:20:33,760 Biggest crisis ever and it's just us. Not the time traveller, 319 00:20:33,760 --> 00:20:38,200 not the boy genius, not the supercomputer or the mega-dog. 320 00:20:38,200 --> 00:20:42,480 Us. Hey! We are vital team members. 321 00:20:42,480 --> 00:20:44,880 What, the two kids with no reason to be there? 322 00:20:44,880 --> 00:20:46,600 The hangers-on? 323 00:20:46,600 --> 00:20:50,360 We're both just really nosey, that's how we got into Sarah Jane's life. 324 00:20:50,360 --> 00:20:54,160 She warned us off, gave us the choice to go back and forget it all. 325 00:20:54,160 --> 00:20:56,400 Maybe she was right. 326 00:20:56,400 --> 00:21:00,360 Maybe today's the day it all comes back to bite us on the bum. 327 00:21:00,360 --> 00:21:04,680 Do you think that if it wasn't for Sarah Jane and our thing 328 00:21:04,680 --> 00:21:06,440 that we'd have been mates? 329 00:21:07,960 --> 00:21:10,000 I dunno. Maybe. 330 00:21:10,000 --> 00:21:11,880 Maybe not. 331 00:21:11,880 --> 00:21:14,360 It's not the usual way to grow up, though, is it? 332 00:21:14,360 --> 00:21:16,040 Fighting aliens. 333 00:21:16,040 --> 00:21:18,240 Defending the Earth. 334 00:21:18,240 --> 00:21:20,200 Don't see much of my old gang any more. 335 00:21:20,200 --> 00:21:23,640 They're like, "I met this hottie in Whispers in Acton." 336 00:21:23,640 --> 00:21:27,360 What am I supposed to say? "I was fighting the Pied Piper of Hamelin"? 337 00:21:28,840 --> 00:21:30,880 I love it, though. Yeah. 338 00:21:30,880 --> 00:21:34,240 With Sarah Jane, half the time I'm terrified and the other half, 339 00:21:34,240 --> 00:21:35,840 I'm really happy. 340 00:21:36,720 --> 00:21:39,880 Well, I'm leaning towards terrified right now. 341 00:21:39,880 --> 00:21:41,480 None of this makes sense. 342 00:21:41,480 --> 00:21:44,960 If they're clever enough, if they're powerful enough to magic... 343 00:21:44,960 --> 00:21:48,800 OK, teleport away, everybody... If that is what they've done. 344 00:21:48,800 --> 00:21:51,160 Let's say it is. Let's say they've got rid 345 00:21:51,160 --> 00:21:54,520 of everyone so they can invade, take over Earth for themselves. 346 00:21:54,520 --> 00:21:56,440 Then where are they? 347 00:21:57,960 --> 00:21:59,840 And why haven't they come to get us? 348 00:21:59,840 --> 00:22:03,040 Don't tempt fate. I'm not like Sarah Jane, I believe in fate. 349 00:22:04,880 --> 00:22:05,920 What if... 350 00:22:07,040 --> 00:22:09,880 ..aliens have decided to start the human race again, 351 00:22:09,880 --> 00:22:12,960 just beginning with you and me? Clyde, seriously, shut up. 352 00:22:16,120 --> 00:22:17,640 What is that? 353 00:22:19,160 --> 00:22:21,240 MOBILE PHONE BEEPS 354 00:22:24,000 --> 00:22:25,160 It's on here too. 355 00:22:28,040 --> 00:22:29,080 Yeah, and mine! 356 00:22:29,080 --> 00:22:30,360 CLUMPING AND GURGLING 357 00:22:30,360 --> 00:22:31,440 There it is again! 358 00:22:31,440 --> 00:22:32,880 Yeah, and a lot closer! 359 00:22:42,880 --> 00:22:44,400 Clyde! 360 00:22:48,760 --> 00:22:51,200 It's on every screen. 361 00:22:52,360 --> 00:22:53,640 What does it mean? 362 00:22:54,440 --> 00:22:57,360 It's got to be something to do with that noise. 363 00:22:57,360 --> 00:23:02,000 GURGLING AND CLUMPING CONTINUES 364 00:23:02,000 --> 00:23:04,600 It's definitely coming from up there somewhere. 365 00:23:15,640 --> 00:23:17,560 Gavin? 366 00:23:24,560 --> 00:23:26,080 Gavin! 367 00:23:27,680 --> 00:23:29,560 Gavin, is that you?! 368 00:24:12,320 --> 00:24:14,280 No! 369 00:24:15,240 --> 00:24:16,560 Don't, please. 370 00:24:21,720 --> 00:24:25,080 Clyde, there's this big robot thing! Yeah I saw it, big and yellow. 371 00:24:25,080 --> 00:24:28,440 Big and red! And how are we supposed to deal with two big robots? 372 00:24:30,520 --> 00:24:34,000 Run! Robots can clear everybody out of the whole world, 373 00:24:34,000 --> 00:24:37,800 except for the three of us. And now they've come looking for us! 374 00:24:37,800 --> 00:24:38,840 Come on, come on! 375 00:24:41,480 --> 00:24:45,000 The whole thing now makes even less sense than it did before 376 00:24:45,000 --> 00:24:46,840 there were any robots! 377 00:24:58,920 --> 00:25:03,320 Subtitles by Red Bee Media Ltd 378 00:25:03,320 --> 00:25:07,560 E-mail subtitling@bbc.co.uk 28483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.