Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,400
13, Bannerman Road is where
Sarah Jane Smith lives.
2
00:00:05,319 --> 00:00:07,961
And it's home to things
way beyond your imagination.
3
00:00:08,679 --> 00:00:11,456
There's an extra-terrestrial
super-computer in the wall,
4
00:00:12,438 --> 00:00:15,278
her son,
a genetically-engineered boy genius,
5
00:00:15,437 --> 00:00:18,116
a schoolgirl investigator
across the road
6
00:00:18,277 --> 00:00:19,917
and a whole universe of adventure,
7
00:00:20,836 --> 00:00:22,516
right here on the doorstep.
8
00:00:29,075 --> 00:00:30,583
- Ready?
- Always.
9
00:00:36,780 --> 00:00:39,035
Our world has always been
full of nightmares.
10
00:00:39,707 --> 00:00:42,194
Creatures and aliens
who want to destroy us.
11
00:00:42,994 --> 00:00:45,151
But we've always been protected.
12
00:00:45,311 --> 00:00:48,709
The Doctor. His friends. My mum.
13
00:00:49,912 --> 00:00:51,112
But tonight.
14
00:00:53,069 --> 00:00:55,236
Tonight I don't think
anyone can save us.
15
00:00:57,296 --> 00:01:00,269
The world's going to end,
and it's my fault.
16
00:01:02,748 --> 00:01:05,033
Because he's coming for me, you see?
17
00:01:05,508 --> 00:01:09,184
He's been waiting for me for years.
And this week, he...
18
00:01:13,116 --> 00:01:14,270
I can hear him.
19
00:01:16,762 --> 00:01:20,703
He's coming. If you're watching,
just keep watching.
20
00:01:20,824 --> 00:01:23,297
Lukey Boy!
21
00:01:26,491 --> 00:01:28,141
He's the Nightmare Man.
22
00:01:28,582 --> 00:01:30,102
And I can't stop him.
23
00:01:30,674 --> 00:01:32,464
Mum, I'm sorry.
24
00:01:34,728 --> 00:01:36,702
U-sub.net et
Allons-y team présentent
25
00:01:36,821 --> 00:01:38,674
TSJA 4x01 "The Nightmare Man" part 1
26
00:01:38,794 --> 00:01:41,114
Transcript : Red Bee Media Ltd
27
00:01:41,234 --> 00:01:43,934
Synchro : bobbyesquosa,
Dauphinus, Sargeros
28
00:01:44,054 --> 00:01:46,303
Traduction: Utopia!, Gaïa et rohh2o
29
00:01:46,423 --> 00:01:49,923
Relecture : bobbyesquosa, dpaulp,
Gee L'Artemiss, Killarney
30
00:01:52,938 --> 00:01:55,028
Mum. Something's happened.
31
00:01:55,923 --> 00:01:58,136
At school. Mr Chandra called me
into his office.
32
00:01:58,256 --> 00:02:00,056
He thinks I should take
my A-levels in June.
33
00:02:01,589 --> 00:02:03,935
You've just started sixth form.
34
00:02:04,095 --> 00:02:07,254
I know, but, I'm clever, aren't I?
35
00:02:08,378 --> 00:02:10,174
It's why he thinks
I could get into Oxford.
36
00:02:10,735 --> 00:02:12,814
He says I could go to
university a year early.
37
00:02:14,217 --> 00:02:14,973
Mum?
38
00:02:16,179 --> 00:02:18,733
And you think now's the time
to be telling me this?
39
00:02:19,588 --> 00:02:22,212
Bomb activation initiated.
40
00:02:22,610 --> 00:02:24,944
Bomb activation initiated.
41
00:02:25,372 --> 00:02:27,809
Bomb activation initiated.
42
00:02:31,130 --> 00:02:32,610
Goodbye, Miss Smith!
43
00:02:32,769 --> 00:02:34,890
My ship is ready to go.
44
00:02:35,050 --> 00:02:37,648
I'd offer you a lift,
but you're all tied up.
45
00:02:39,449 --> 00:02:40,768
K9! Stop the bomb!
46
00:02:41,456 --> 00:02:43,568
- Affirmative!
- You escaped?
47
00:02:43,727 --> 00:02:46,247
Deactivating timer mechanism,
mistress!
48
00:02:47,636 --> 00:02:49,567
We warned you
but you wouldn't listen!
49
00:02:49,726 --> 00:02:52,326
You think you can stop me
with a bucket?
50
00:02:52,486 --> 00:02:54,109
A bucket full of vinegar.
51
00:03:00,162 --> 00:03:02,044
- Bum!
- Not again.
52
00:03:10,135 --> 00:03:12,402
Bomb neutralised, Mistress!
53
00:03:17,242 --> 00:03:19,000
Mum? Oxford?
54
00:03:19,722 --> 00:03:22,800
I think you need to do
what's right for you.
55
00:03:25,661 --> 00:03:27,061
I think you should go.
56
00:03:35,269 --> 00:03:37,435
I don't get why he wants
to go to uni.
57
00:03:37,555 --> 00:03:40,316
He could learn everything
from K9 and Mr Smith.
58
00:03:40,437 --> 00:03:43,156
He's got to meet new people,
do new things.
59
00:03:43,275 --> 00:03:45,236
Don't you want to see the world?
60
00:03:45,676 --> 00:03:47,898
I've seen it. There's space.
61
00:03:49,215 --> 00:03:50,484
Here he is.
62
00:03:55,450 --> 00:03:56,593
Four A stars.
63
00:03:58,153 --> 00:04:00,398
Well done! I'm so proud.
64
00:04:00,518 --> 00:04:02,802
- Come here, you, well done.
- Thank you.
65
00:04:02,923 --> 00:04:04,498
Never doubted you, man.
66
00:04:06,060 --> 00:04:07,699
I'm going to university!
67
00:04:07,819 --> 00:04:09,190
I'm going to Oxford!
68
00:04:10,248 --> 00:04:11,498
I was so happy.
69
00:04:12,260 --> 00:04:13,949
Everything was going
to be fantastic.
70
00:04:16,253 --> 00:04:17,480
But I was scared.
71
00:04:18,867 --> 00:04:20,288
It started back then.
72
00:04:20,946 --> 00:04:23,868
But this week,
I just got really scared.
73
00:04:54,222 --> 00:04:55,893
Initiating scan.
74
00:04:57,021 --> 00:04:58,725
I was just going to call you.
75
00:04:58,845 --> 00:05:01,900
I thought we'd have scrambled eggs.
76
00:05:02,659 --> 00:05:04,032
I guess I should watch.
77
00:05:04,152 --> 00:05:06,419
This time next week I'll be
making my own breakfast.
78
00:05:06,539 --> 00:05:08,939
Alien object of
Alphamatraxin origin.
79
00:05:10,339 --> 00:05:11,638
I just saw Rani.
80
00:05:13,738 --> 00:05:15,577
First day back at school, isn't it?
81
00:05:15,697 --> 00:05:17,560
It must seem strange
not being with them.
82
00:05:20,006 --> 00:05:21,986
Mum, have I made the right choice?
83
00:05:22,106 --> 00:05:23,376
Of course you have.
84
00:05:23,798 --> 00:05:26,175
Remember your first day at Park Vale?
You were terrified,
85
00:05:26,336 --> 00:05:27,655
that turned out all right.
86
00:05:27,774 --> 00:05:30,134
- We were attacked by Slitheen.
- Apart from that!
87
00:05:30,294 --> 00:05:33,294
- They turned the sun off.
- And apart from that.
88
00:05:33,651 --> 00:05:35,862
Luke, you're allowed to be worried.
89
00:05:36,312 --> 00:05:37,712
You're only human.
90
00:05:43,324 --> 00:05:45,251
Are you really going to
make scrambled egg?
91
00:05:45,776 --> 00:05:47,662
Do you remember
what happened last time?
92
00:05:48,269 --> 00:05:51,045
I think I can manage, thank you.
93
00:05:52,261 --> 00:05:54,810
"Mum just set the kitchen
on fire again.
94
00:05:55,538 --> 00:05:57,809
- "Are you coming round tonight?"
- Luke?
95
00:06:01,067 --> 00:06:03,368
- What, you're not going to text back?
- Later.
96
00:06:05,927 --> 00:06:08,287
He should be here.
He should be here,
97
00:06:08,607 --> 00:06:11,876
boring us with facts
about dead kings
98
00:06:12,164 --> 00:06:14,726
- and space and dinosaurs.
- I know.
99
00:06:16,106 --> 00:06:19,235
Four days, and then that's it,
no more Luke.
100
00:06:19,945 --> 00:06:23,871
We've got these. And he'll be home
for holidays and Christmas.
101
00:06:25,386 --> 00:06:27,283
What, you're going to see him later?
102
00:06:29,290 --> 00:06:31,855
When my dad went, he just went.
103
00:06:31,975 --> 00:06:33,574
Disappeared overnight.
104
00:06:34,397 --> 00:06:37,094
Luke needs to get used to
us not being around.
105
00:06:38,361 --> 00:06:39,281
Come on.
106
00:06:44,262 --> 00:06:45,790
I got these from Gita.
107
00:06:46,363 --> 00:06:48,062
You're lucky, she wanted to help.
108
00:06:49,638 --> 00:06:51,588
You've made a start. Not bad.
109
00:06:51,878 --> 00:06:54,080
I thought we'd get you
some new clothes.
110
00:06:54,200 --> 00:06:56,278
I don't know what's in
but Rani can help,
111
00:06:56,876 --> 00:06:59,036
and we'll get you looking all cool.
112
00:07:00,596 --> 00:07:02,436
Is "cool" the right word?
113
00:07:02,556 --> 00:07:04,075
Is "cool" cool?
114
00:07:08,488 --> 00:07:11,029
- Has he called you back?
- No.
115
00:07:11,420 --> 00:07:14,585
He's probably just sad.
116
00:07:17,892 --> 00:07:20,675
I know what'll cheer you up.
Come on!
117
00:07:30,470 --> 00:07:31,870
It's your old car.
118
00:07:32,686 --> 00:07:35,270
- Not anymore.
- You're giving it to me?
119
00:07:37,949 --> 00:07:40,424
I've had it done up.
MOT, everything.
120
00:07:41,125 --> 00:07:43,434
You don't want
your mum driving you to uni.
121
00:07:44,788 --> 00:07:47,465
Come on, get in!
See how it feels!
122
00:07:51,426 --> 00:07:52,426
So?
123
00:07:53,676 --> 00:07:55,345
So why don't I just drive off now?
124
00:07:57,319 --> 00:08:00,019
- What?
- Are you even going to miss me?
125
00:08:01,945 --> 00:08:04,184
You want me to pack
and get new clothes,
126
00:08:04,304 --> 00:08:06,583
and it's like
you can't wait for me to go.
127
00:08:22,420 --> 00:08:24,420
For years, I was alone.
128
00:08:24,540 --> 00:08:26,779
Just K9 and me.
129
00:08:30,663 --> 00:08:32,413
You gave me my life back,
130
00:08:33,610 --> 00:08:35,616
you gave me something real
to live for.
131
00:08:39,571 --> 00:08:42,209
I'm terrified of what's
going to happen when you go.
132
00:08:44,536 --> 00:08:45,885
I'm so scared.
133
00:08:47,615 --> 00:08:49,789
- Why?
- Because.
134
00:08:51,331 --> 00:08:52,854
It feels like I'm losing you.
135
00:08:57,327 --> 00:08:59,133
Everything's changing so fast.
136
00:09:03,027 --> 00:09:05,493
But whatever happens,
this is your home.
137
00:09:05,941 --> 00:09:08,041
Your friends are here, I'm here,
138
00:09:08,994 --> 00:09:11,131
and I'll always be here for you.
139
00:09:11,291 --> 00:09:13,969
Well,
of course I'm going to miss you.
140
00:09:38,839 --> 00:09:39,839
Mistress?
141
00:09:41,728 --> 00:09:43,230
No, I shouldn't laugh.
142
00:09:43,593 --> 00:09:47,070
The thing is, I'll miss him a bit.
But he's not really my son.
143
00:09:47,470 --> 00:09:50,832
- Master Luke was created by the Bane.
- Exactly.
144
00:09:52,834 --> 00:09:54,522
He's good for doing the crossword
145
00:09:54,642 --> 00:09:58,121
and emptying the bins,
but he was going on earlier, K9.
146
00:09:58,282 --> 00:10:02,000
"Will you miss me?" I was thinking,
"Oh, for goodness sake, grow up!
147
00:10:02,120 --> 00:10:05,106
"Actually, I'm not going to
miss you. I don't really like you,
148
00:10:05,226 --> 00:10:07,359
"once you started living here,
I was stuck with you."
149
00:10:07,519 --> 00:10:09,127
He will be gone soon.
150
00:10:09,723 --> 00:10:11,238
K9, I can't wait.
151
00:10:11,797 --> 00:10:14,603
Luke was the biggest mistake
of my life!
152
00:10:29,501 --> 00:10:32,738
Hi, Rani. Handbag.
153
00:10:33,870 --> 00:10:36,717
- She freaking out much?
- No, she's fine.
154
00:10:37,666 --> 00:10:38,672
And you?
155
00:10:42,066 --> 00:10:43,552
I had a nightmare last night.
156
00:10:43,928 --> 00:10:45,431
What? I thought you couldn't dream.
157
00:10:45,593 --> 00:10:48,915
Neither did I. The Bane didn't
include it in my genetic make-up.
158
00:10:49,578 --> 00:10:50,831
You told your mum?
159
00:10:51,616 --> 00:10:52,766
This is huge.
160
00:10:53,811 --> 00:10:56,531
It's just a dream.
Everybody has them, don't they?
161
00:10:56,908 --> 00:10:59,622
I suppose it must be
because you're leaving home.
162
00:10:59,949 --> 00:11:02,189
Everything's a bit intense
and that's just...
163
00:11:02,861 --> 00:11:04,427
activated the dream switch.
164
00:11:05,350 --> 00:11:07,383
You're growing up, getting old.
165
00:11:08,146 --> 00:11:10,974
I'm growing up
so I start having nightmares? Great!
166
00:11:11,094 --> 00:11:14,407
And the rest of us get spots.
I wouldn't worry about it.
167
00:11:14,946 --> 00:11:17,670
You've not told Clyde, have you?
He'll only take the mick.
168
00:11:17,789 --> 00:11:19,842
I haven't seen him. He's been busy.
169
00:11:23,899 --> 00:11:25,376
I saw Luke this morning.
170
00:11:25,496 --> 00:11:27,679
He says he hasn't see you in a few
days.
171
00:11:27,799 --> 00:11:29,853
- D'you fancy going round later?
- I've got football.
172
00:11:29,973 --> 00:11:31,502
- Don't be like this.
- Like what?
173
00:11:31,663 --> 00:11:34,202
Your best mate's going away,
don't pretend you're not bothered.
174
00:11:34,322 --> 00:11:37,198
What am I supposed to do?
Cry and beg him to stay?
175
00:11:37,318 --> 00:11:39,061
- We should be happy for him!
- I am!
176
00:11:39,221 --> 00:11:40,621
- Tell him!
- Maybe I will!
177
00:11:40,780 --> 00:11:41,868
- Good!
- Good!
178
00:11:46,137 --> 00:11:47,898
- I actually have to be in there.
- Right.
179
00:12:00,092 --> 00:12:01,097
Night, Mum.
180
00:12:01,395 --> 00:12:02,394
Night!
181
00:12:17,704 --> 00:12:21,452
- Lukey Boy! What are you doing here?
- I don't know.
182
00:12:22,110 --> 00:12:25,346
I thought you were the big man,
heading off to university?
183
00:12:25,466 --> 00:12:27,302
- It's not fair, really, is it?
- What isn't?
184
00:12:27,422 --> 00:12:30,890
- You. Your brain's not normal.
- Is Rani jealous?
185
00:12:31,010 --> 00:12:34,889
I'm working so hard to get out of here
and he does it all a year early.
186
00:12:35,560 --> 00:12:37,480
- It's just showing off.
- That isn't how it is.
187
00:12:37,600 --> 00:12:41,169
You act like,
"I'm so sweet and I'm so scared,"
188
00:12:41,289 --> 00:12:43,185
- but you're just a freak.
- Super geek.
189
00:12:43,305 --> 00:12:44,392
Alien freak.
190
00:12:46,848 --> 00:12:48,498
Did someone say aliens?
191
00:12:48,618 --> 00:12:50,686
It's OK, Sarah Jane.
We'll still be here.
192
00:12:50,806 --> 00:12:53,846
- We'll help you stop the aliens.
- I'll be coming back.
193
00:12:54,081 --> 00:12:55,830
Who says we'll want you back?
194
00:13:07,652 --> 00:13:08,722
Who are you?
195
00:13:08,883 --> 00:13:10,939
I'm coming for you.
196
00:13:11,603 --> 00:13:13,761
Who are you? Where am I?
197
00:13:14,284 --> 00:13:16,346
It's just a dream.
198
00:13:17,493 --> 00:13:20,316
I know. I know this isn't real.
199
00:13:21,285 --> 00:13:23,760
But it isn't just a dream.
It can't be.
200
00:13:23,880 --> 00:13:26,119
Poor little Lukey.
201
00:13:32,963 --> 00:13:34,117
Who are you?
202
00:13:34,990 --> 00:13:38,277
I live in your nightmares.
203
00:13:38,797 --> 00:13:40,803
I feed on them.
204
00:13:42,103 --> 00:13:44,736
And yours are just...
205
00:13:46,275 --> 00:13:48,594
beautiful.
206
00:14:16,310 --> 00:14:17,597
Morning.
207
00:14:20,627 --> 00:14:21,748
What's up?
208
00:14:22,417 --> 00:14:23,708
I didn't get much sleep.
209
00:14:23,828 --> 00:14:25,696
- I had a nightmare.
- What?
210
00:14:25,816 --> 00:14:27,252
I had one Monday as well.
211
00:14:28,130 --> 00:14:30,592
Right! Mr Smith, I need you!
212
00:14:34,585 --> 00:14:37,544
I'm sure it's nothing.
I'm just a bit scared about Friday.
213
00:14:38,513 --> 00:14:40,224
How can I help you, Sarah Jane?
214
00:14:40,385 --> 00:14:43,191
Scan Luke. He's been having dreams.
215
00:14:43,311 --> 00:14:45,023
I thought Luke didn't dream.
216
00:14:45,454 --> 00:14:47,368
That's why I'm
asking you to scan him.
217
00:14:47,488 --> 00:14:51,223
Do you require everything to be
pointed out to you, Mr Smith?
218
00:14:56,439 --> 00:14:58,340
Your anxiety levels are increased,
219
00:14:58,501 --> 00:15:02,301
which is to be expected,
but I can't detect any abnormalities.
220
00:15:02,421 --> 00:15:03,424
So, I'm fine?
221
00:15:05,266 --> 00:15:07,445
Perhaps I should have someone
else look you over?
222
00:15:07,565 --> 00:15:09,059
Mum, I'm fine.
223
00:15:09,179 --> 00:15:10,598
Mr Smith said I'm fine.
224
00:15:11,146 --> 00:15:14,040
- I'm a big boy now.
- Sorry.
225
00:15:14,961 --> 00:15:18,363
How will I cope when you're gone?
I'm going to be calling you.
226
00:15:18,977 --> 00:15:21,896
I'll just talk to myself then.
227
00:15:22,056 --> 00:15:23,616
It's Clyde. He wants to meet up.
228
00:15:23,736 --> 00:15:25,855
- What, now?
- This afternoon, in school.
229
00:15:26,015 --> 00:15:28,175
Make sure you do
some packing before...
230
00:15:28,335 --> 00:15:29,246
OK, Mum.
231
00:15:43,518 --> 00:15:44,526
Hello?
232
00:15:46,172 --> 00:15:47,765
Surprise!
233
00:15:50,435 --> 00:15:51,444
Did you do this?
234
00:15:51,564 --> 00:15:54,209
You're my best mate! As if I'd
let you leave without a party!
235
00:15:54,370 --> 00:15:58,370
You hear me? It's time to party!
236
00:16:30,694 --> 00:16:32,802
- So, you OK?
- Yeah.
237
00:16:34,518 --> 00:16:35,388
Good.
238
00:16:35,762 --> 00:16:38,795
It's just...
I'm not used to this sort of thing.
239
00:16:38,915 --> 00:16:39,928
Me neither.
240
00:16:40,983 --> 00:16:42,036
So, we're cool?
241
00:16:42,600 --> 00:16:45,159
- We're always cool.
- Cool.
242
00:16:46,095 --> 00:16:48,279
And you don't want, like a
a hug or anything?
243
00:16:51,719 --> 00:16:53,071
So was this your idea?
244
00:16:54,015 --> 00:16:56,637
With a little nudge
from you know who.
245
00:17:01,084 --> 00:17:03,233
- She's cool, isn't she?
- Yeah.
246
00:17:03,559 --> 00:17:05,707
- You should go and dance with her.
- What?
247
00:17:06,215 --> 00:17:07,564
What's that supposed to mean?
248
00:17:07,683 --> 00:17:10,680
Why would I want to dance with Rani?
I don't want to dance with her.
249
00:17:11,275 --> 00:17:13,304
Clyde wants to show you his moves!
250
00:17:47,468 --> 00:17:48,467
Clyde?
251
00:17:50,506 --> 00:17:51,506
Rani?
252
00:18:01,224 --> 00:18:03,624
Hello, Luke!
253
00:18:03,784 --> 00:18:07,220
- Who are you?
- I'm the Nightmare Man.
254
00:18:08,086 --> 00:18:09,782
You belong to me.
255
00:18:11,015 --> 00:18:13,742
But what are you doing here?
You're in the real world!
256
00:18:25,376 --> 00:18:28,219
- I've got to wake up!
- Your dreams are giving me
257
00:18:28,339 --> 00:18:31,419
such power over you, Luke.
258
00:18:31,840 --> 00:18:33,618
You can't say my name.
259
00:18:33,738 --> 00:18:37,737
You can't tell anyone about me.
260
00:18:38,302 --> 00:18:40,817
I'm in your head, Luke.
261
00:18:42,888 --> 00:18:44,576
Your fear is
262
00:18:46,637 --> 00:18:48,076
delicious!
263
00:18:50,655 --> 00:18:51,938
Have you been asleep?
264
00:18:53,045 --> 00:18:54,014
I dunno.
265
00:18:54,702 --> 00:18:56,703
- Is that more cake?
- Where?
266
00:19:00,198 --> 00:19:01,927
Did you have another nightmare?
267
00:19:02,929 --> 00:19:05,212
Yeah. There was this...
268
00:19:07,194 --> 00:19:07,932
This...
269
00:19:10,720 --> 00:19:11,810
I can't say it.
270
00:19:11,970 --> 00:19:13,650
You're really scared, aren't you?
271
00:19:14,136 --> 00:19:17,049
It's just a nightmare cos
you're stressed out about Friday.
272
00:19:17,210 --> 00:19:18,542
You're going to be OK.
273
00:19:18,967 --> 00:19:21,249
Come on.
Let's show Clyde how it's done.
274
00:19:35,629 --> 00:19:37,329
You can't say my name,
275
00:19:37,449 --> 00:19:41,422
you can't tell anyone about me.
276
00:19:42,005 --> 00:19:44,145
I'm in your head, Luke.
277
00:19:59,281 --> 00:20:01,238
And this is the attic.
278
00:20:05,944 --> 00:20:08,199
Mr Smith! I need you!
279
00:20:16,434 --> 00:20:17,322
Mum?
280
00:20:17,978 --> 00:20:20,294
What do you think, Josh?
Do you like it?
281
00:20:20,829 --> 00:20:23,676
- He's so sweet.
- He's my new baby boy.
282
00:20:24,059 --> 00:20:26,759
Sarah Jane, I'm receiving
a call from Luke.
283
00:20:26,879 --> 00:20:29,667
Take a message.
I've got Josh now.
284
00:20:33,332 --> 00:20:36,194
Have they forgotten you already?
285
00:20:45,569 --> 00:20:46,790
Photos of Luke...
286
00:20:47,675 --> 00:20:48,425
gone.
287
00:20:48,545 --> 00:20:51,071
His old school books... gone.
288
00:20:51,231 --> 00:20:52,830
You getting rid of that as well?
289
00:20:54,402 --> 00:20:55,979
It's all over, isn't it?
290
00:21:17,183 --> 00:21:18,345
Come on, in we go.
291
00:21:30,140 --> 00:21:31,263
What are you?
292
00:21:31,888 --> 00:21:33,238
What do you want?
293
00:21:33,862 --> 00:21:35,302
What do you want?
294
00:21:36,332 --> 00:21:37,333
Life.
295
00:21:39,233 --> 00:21:40,533
Your nightmares,
296
00:21:40,973 --> 00:21:44,199
your fear,
they're giving me such power.
297
00:21:44,319 --> 00:21:47,928
One more little nightmare from you,
298
00:21:48,351 --> 00:21:49,819
and I'll be in
299
00:21:50,938 --> 00:21:52,698
your world.
300
00:21:52,977 --> 00:21:53,977
You can't!
301
00:21:54,827 --> 00:21:57,787
I'll send everyone
into an eternal sleep,
302
00:21:57,907 --> 00:22:01,737
a whole world of nightmares
for me to feed upon.
303
00:22:01,856 --> 00:22:04,696
And I'll grow stronger and stronger.
304
00:22:04,856 --> 00:22:06,935
It's going to be so good.
305
00:22:07,095 --> 00:22:10,695
And it's all because of you, Lukey.
306
00:22:12,956 --> 00:22:14,854
- Where are you from?
- What?
307
00:22:15,385 --> 00:22:17,374
What planet are you from?
308
00:22:17,534 --> 00:22:20,413
I'm from nowhere.
I'm from everywhere.
309
00:22:20,573 --> 00:22:22,972
You're just an alien,
and I've stopped aliens before.
310
00:22:23,132 --> 00:22:25,226
But wouldn't it be terrifying
311
00:22:25,346 --> 00:22:29,291
if I was so much more than that?
312
00:22:32,503 --> 00:22:34,450
Get ready for the end
of the world, Luke.
313
00:22:34,610 --> 00:22:37,289
An eternal sleep of nightmares.
314
00:22:39,377 --> 00:22:41,076
And it's all your fault!
315
00:22:55,547 --> 00:22:57,606
Here's to Luke's last night
on Bannerman Road!
316
00:22:58,483 --> 00:22:59,483
Cheers.
317
00:23:00,255 --> 00:23:02,684
Cheers, Luke. You all right, mate?
318
00:23:03,516 --> 00:23:05,509
You'd tell us
if there was something wrong?
319
00:23:05,853 --> 00:23:07,781
He's gonna be fine.
This time tomorrow,
320
00:23:07,901 --> 00:23:11,443
he's going to be in a brand-new,
exciting place.
321
00:23:11,786 --> 00:23:13,136
Come on, my turn.
322
00:23:14,510 --> 00:23:15,437
Move over.
323
00:23:15,557 --> 00:23:18,601
- Come on, Rani.
- Cheesy grin for Mum, please.
324
00:23:18,995 --> 00:23:20,814
He'll forget about us,
I'm telling you.
325
00:23:21,827 --> 00:23:23,132
It's lovely.
326
00:23:33,384 --> 00:23:34,958
He's such a lightweight.
327
00:23:40,906 --> 00:23:43,405
- Don't go to sleep. Please.
- I'm not.
328
00:23:44,739 --> 00:23:46,309
I'm just tired.
329
00:23:55,554 --> 00:23:57,154
You can't say my name,
330
00:23:57,313 --> 00:24:01,313
you can't tell anyone about me.
331
00:24:06,192 --> 00:24:09,871
I'm supposed to be going out there
and living my life.
332
00:24:10,973 --> 00:24:12,299
It's not going to happen.
333
00:24:14,299 --> 00:24:17,048
The world's going to end,
and it's my fault.
334
00:24:19,614 --> 00:24:21,149
Because he's coming for me,
335
00:24:21,269 --> 00:24:24,134
you see.
He's been waiting for me for years,
336
00:24:24,254 --> 00:24:26,132
and this week, he...
337
00:24:30,187 --> 00:24:31,202
I can hear him.
338
00:24:33,713 --> 00:24:35,026
He's coming, so
339
00:24:35,501 --> 00:24:38,625
if you're watching,
just keep watching, because...
340
00:24:38,745 --> 00:24:41,191
Lukey Boy!
341
00:24:43,462 --> 00:24:45,344
He's the Nightmare Man,
342
00:24:45,464 --> 00:24:47,024
and I can't stop him.
343
00:24:47,583 --> 00:24:49,485
Mum, I'm sorry.
344
00:24:51,492 --> 00:24:54,702
That's why I'm trying now
so hard to stay awake.
345
00:24:55,822 --> 00:24:57,878
But you can't.
346
00:24:57,997 --> 00:25:00,249
And I'm coming, Luke.
347
00:25:01,056 --> 00:25:02,781
It's time,
348
00:25:03,180 --> 00:25:05,661
go to sleep...
349
00:25:11,979 --> 00:25:13,756
Sweet dreams!
350
00:25:37,053 --> 00:25:38,054
I'm real!
351
00:25:38,773 --> 00:25:40,133
I'm here
352
00:25:42,413 --> 00:25:45,242
and I'm real!
353
00:25:53,343 --> 00:25:56,409
Please! Can anyone hear me?
354
00:25:58,182 --> 00:25:59,232
Let me out!
355
00:26:00,562 --> 00:26:01,612
Let me out!
356
00:26:02,941 --> 00:26:03,941
Mum!
357
00:26:04,325 --> 00:26:05,421
Where am I?
358
00:26:06,449 --> 00:26:07,267
Mum!
359
00:26:09,435 --> 00:26:11,034
I'm going to stop you!
360
00:26:18,605 --> 00:26:22,084
Luke's Nightmare Man is a Vishclar
from the Saretti dimension.
361
00:26:22,561 --> 00:26:24,564
It's not real,
it's just a nightmare!
362
00:26:25,644 --> 00:26:28,443
I always knew you were a stupid boy.
363
00:26:28,603 --> 00:26:29,843
Sarah Jane?
364
00:26:30,003 --> 00:26:32,723
I shouldn't be here!
I don't know what I'm doing.
365
00:26:32,882 --> 00:26:34,482
You are a journalist, aren't you?
366
00:26:34,642 --> 00:26:37,292
My sensors indicate
Master Luke is asleep.
367
00:26:38,070 --> 00:26:40,361
He recorded that video
because he knew we'd find it
368
00:26:40,521 --> 00:26:42,241
and he knew we'd save him.
369
00:26:42,361 --> 00:26:45,400
This is a dream
and you need to wake up.
370
00:26:45,520 --> 00:26:48,799
I know, K9. I've tried, but I can't.
27002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.