All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S04E01.The.Nightmare.Man.Part.1.2010.1080p.BluRay.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,400 13, Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives. 2 00:00:05,319 --> 00:00:07,961 And it's home to things way beyond your imagination. 3 00:00:08,679 --> 00:00:11,456 There's an extra-terrestrial super-computer in the wall, 4 00:00:12,438 --> 00:00:15,278 her son, a genetically-engineered boy genius, 5 00:00:15,437 --> 00:00:18,116 a schoolgirl investigator across the road 6 00:00:18,277 --> 00:00:19,917 and a whole universe of adventure, 7 00:00:20,836 --> 00:00:22,516 right here on the doorstep. 8 00:00:29,075 --> 00:00:30,583 - Ready? - Always. 9 00:00:36,780 --> 00:00:39,035 Our world has always been full of nightmares. 10 00:00:39,707 --> 00:00:42,194 Creatures and aliens who want to destroy us. 11 00:00:42,994 --> 00:00:45,151 But we've always been protected. 12 00:00:45,311 --> 00:00:48,709 The Doctor. His friends. My mum. 13 00:00:49,912 --> 00:00:51,112 But tonight. 14 00:00:53,069 --> 00:00:55,236 Tonight I don't think anyone can save us. 15 00:00:57,296 --> 00:01:00,269 The world's going to end, and it's my fault. 16 00:01:02,748 --> 00:01:05,033 Because he's coming for me, you see? 17 00:01:05,508 --> 00:01:09,184 He's been waiting for me for years. And this week, he... 18 00:01:13,116 --> 00:01:14,270 I can hear him. 19 00:01:16,762 --> 00:01:20,703 He's coming. If you're watching, just keep watching. 20 00:01:20,824 --> 00:01:23,297 Lukey Boy! 21 00:01:26,491 --> 00:01:28,141 He's the Nightmare Man. 22 00:01:28,582 --> 00:01:30,102 And I can't stop him. 23 00:01:30,674 --> 00:01:32,464 Mum, I'm sorry. 24 00:01:34,728 --> 00:01:36,702 U-sub.net et Allons-y team présentent 25 00:01:36,821 --> 00:01:38,674 TSJA 4x01 "The Nightmare Man" part 1 26 00:01:38,794 --> 00:01:41,114 Transcript : Red Bee Media Ltd 27 00:01:41,234 --> 00:01:43,934 Synchro : bobbyesquosa, Dauphinus, Sargeros 28 00:01:44,054 --> 00:01:46,303 Traduction: Utopia!, Gaïa et rohh2o 29 00:01:46,423 --> 00:01:49,923 Relecture : bobbyesquosa, dpaulp, Gee L'Artemiss, Killarney 30 00:01:52,938 --> 00:01:55,028 Mum. Something's happened. 31 00:01:55,923 --> 00:01:58,136 At school. Mr Chandra called me into his office. 32 00:01:58,256 --> 00:02:00,056 He thinks I should take my A-levels in June. 33 00:02:01,589 --> 00:02:03,935 You've just started sixth form. 34 00:02:04,095 --> 00:02:07,254 I know, but, I'm clever, aren't I? 35 00:02:08,378 --> 00:02:10,174 It's why he thinks I could get into Oxford. 36 00:02:10,735 --> 00:02:12,814 He says I could go to university a year early. 37 00:02:14,217 --> 00:02:14,973 Mum? 38 00:02:16,179 --> 00:02:18,733 And you think now's the time to be telling me this? 39 00:02:19,588 --> 00:02:22,212 Bomb activation initiated. 40 00:02:22,610 --> 00:02:24,944 Bomb activation initiated. 41 00:02:25,372 --> 00:02:27,809 Bomb activation initiated. 42 00:02:31,130 --> 00:02:32,610 Goodbye, Miss Smith! 43 00:02:32,769 --> 00:02:34,890 My ship is ready to go. 44 00:02:35,050 --> 00:02:37,648 I'd offer you a lift, but you're all tied up. 45 00:02:39,449 --> 00:02:40,768 K9! Stop the bomb! 46 00:02:41,456 --> 00:02:43,568 - Affirmative! - You escaped? 47 00:02:43,727 --> 00:02:46,247 Deactivating timer mechanism, mistress! 48 00:02:47,636 --> 00:02:49,567 We warned you but you wouldn't listen! 49 00:02:49,726 --> 00:02:52,326 You think you can stop me with a bucket? 50 00:02:52,486 --> 00:02:54,109 A bucket full of vinegar. 51 00:03:00,162 --> 00:03:02,044 - Bum! - Not again. 52 00:03:10,135 --> 00:03:12,402 Bomb neutralised, Mistress! 53 00:03:17,242 --> 00:03:19,000 Mum? Oxford? 54 00:03:19,722 --> 00:03:22,800 I think you need to do what's right for you. 55 00:03:25,661 --> 00:03:27,061 I think you should go. 56 00:03:35,269 --> 00:03:37,435 I don't get why he wants to go to uni. 57 00:03:37,555 --> 00:03:40,316 He could learn everything from K9 and Mr Smith. 58 00:03:40,437 --> 00:03:43,156 He's got to meet new people, do new things. 59 00:03:43,275 --> 00:03:45,236 Don't you want to see the world? 60 00:03:45,676 --> 00:03:47,898 I've seen it. There's space. 61 00:03:49,215 --> 00:03:50,484 Here he is. 62 00:03:55,450 --> 00:03:56,593 Four A stars. 63 00:03:58,153 --> 00:04:00,398 Well done! I'm so proud. 64 00:04:00,518 --> 00:04:02,802 - Come here, you, well done. - Thank you. 65 00:04:02,923 --> 00:04:04,498 Never doubted you, man. 66 00:04:06,060 --> 00:04:07,699 I'm going to university! 67 00:04:07,819 --> 00:04:09,190 I'm going to Oxford! 68 00:04:10,248 --> 00:04:11,498 I was so happy. 69 00:04:12,260 --> 00:04:13,949 Everything was going to be fantastic. 70 00:04:16,253 --> 00:04:17,480 But I was scared. 71 00:04:18,867 --> 00:04:20,288 It started back then. 72 00:04:20,946 --> 00:04:23,868 But this week, I just got really scared. 73 00:04:54,222 --> 00:04:55,893 Initiating scan. 74 00:04:57,021 --> 00:04:58,725 I was just going to call you. 75 00:04:58,845 --> 00:05:01,900 I thought we'd have scrambled eggs. 76 00:05:02,659 --> 00:05:04,032 I guess I should watch. 77 00:05:04,152 --> 00:05:06,419 This time next week I'll be making my own breakfast. 78 00:05:06,539 --> 00:05:08,939 Alien object of Alphamatraxin origin. 79 00:05:10,339 --> 00:05:11,638 I just saw Rani. 80 00:05:13,738 --> 00:05:15,577 First day back at school, isn't it? 81 00:05:15,697 --> 00:05:17,560 It must seem strange not being with them. 82 00:05:20,006 --> 00:05:21,986 Mum, have I made the right choice? 83 00:05:22,106 --> 00:05:23,376 Of course you have. 84 00:05:23,798 --> 00:05:26,175 Remember your first day at Park Vale? You were terrified, 85 00:05:26,336 --> 00:05:27,655 that turned out all right. 86 00:05:27,774 --> 00:05:30,134 - We were attacked by Slitheen. - Apart from that! 87 00:05:30,294 --> 00:05:33,294 - They turned the sun off. - And apart from that. 88 00:05:33,651 --> 00:05:35,862 Luke, you're allowed to be worried. 89 00:05:36,312 --> 00:05:37,712 You're only human. 90 00:05:43,324 --> 00:05:45,251 Are you really going to make scrambled egg? 91 00:05:45,776 --> 00:05:47,662 Do you remember what happened last time? 92 00:05:48,269 --> 00:05:51,045 I think I can manage, thank you. 93 00:05:52,261 --> 00:05:54,810 "Mum just set the kitchen on fire again. 94 00:05:55,538 --> 00:05:57,809 - "Are you coming round tonight?" - Luke? 95 00:06:01,067 --> 00:06:03,368 - What, you're not going to text back? - Later. 96 00:06:05,927 --> 00:06:08,287 He should be here. He should be here, 97 00:06:08,607 --> 00:06:11,876 boring us with facts about dead kings 98 00:06:12,164 --> 00:06:14,726 - and space and dinosaurs. - I know. 99 00:06:16,106 --> 00:06:19,235 Four days, and then that's it, no more Luke. 100 00:06:19,945 --> 00:06:23,871 We've got these. And he'll be home for holidays and Christmas. 101 00:06:25,386 --> 00:06:27,283 What, you're going to see him later? 102 00:06:29,290 --> 00:06:31,855 When my dad went, he just went. 103 00:06:31,975 --> 00:06:33,574 Disappeared overnight. 104 00:06:34,397 --> 00:06:37,094 Luke needs to get used to us not being around. 105 00:06:38,361 --> 00:06:39,281 Come on. 106 00:06:44,262 --> 00:06:45,790 I got these from Gita. 107 00:06:46,363 --> 00:06:48,062 You're lucky, she wanted to help. 108 00:06:49,638 --> 00:06:51,588 You've made a start. Not bad. 109 00:06:51,878 --> 00:06:54,080 I thought we'd get you some new clothes. 110 00:06:54,200 --> 00:06:56,278 I don't know what's in but Rani can help, 111 00:06:56,876 --> 00:06:59,036 and we'll get you looking all cool. 112 00:07:00,596 --> 00:07:02,436 Is "cool" the right word? 113 00:07:02,556 --> 00:07:04,075 Is "cool" cool? 114 00:07:08,488 --> 00:07:11,029 - Has he called you back? - No. 115 00:07:11,420 --> 00:07:14,585 He's probably just sad. 116 00:07:17,892 --> 00:07:20,675 I know what'll cheer you up. Come on! 117 00:07:30,470 --> 00:07:31,870 It's your old car. 118 00:07:32,686 --> 00:07:35,270 - Not anymore. - You're giving it to me? 119 00:07:37,949 --> 00:07:40,424 I've had it done up. MOT, everything. 120 00:07:41,125 --> 00:07:43,434 You don't want your mum driving you to uni. 121 00:07:44,788 --> 00:07:47,465 Come on, get in! See how it feels! 122 00:07:51,426 --> 00:07:52,426 So? 123 00:07:53,676 --> 00:07:55,345 So why don't I just drive off now? 124 00:07:57,319 --> 00:08:00,019 - What? - Are you even going to miss me? 125 00:08:01,945 --> 00:08:04,184 You want me to pack and get new clothes, 126 00:08:04,304 --> 00:08:06,583 and it's like you can't wait for me to go. 127 00:08:22,420 --> 00:08:24,420 For years, I was alone. 128 00:08:24,540 --> 00:08:26,779 Just K9 and me. 129 00:08:30,663 --> 00:08:32,413 You gave me my life back, 130 00:08:33,610 --> 00:08:35,616 you gave me something real to live for. 131 00:08:39,571 --> 00:08:42,209 I'm terrified of what's going to happen when you go. 132 00:08:44,536 --> 00:08:45,885 I'm so scared. 133 00:08:47,615 --> 00:08:49,789 - Why? - Because. 134 00:08:51,331 --> 00:08:52,854 It feels like I'm losing you. 135 00:08:57,327 --> 00:08:59,133 Everything's changing so fast. 136 00:09:03,027 --> 00:09:05,493 But whatever happens, this is your home. 137 00:09:05,941 --> 00:09:08,041 Your friends are here, I'm here, 138 00:09:08,994 --> 00:09:11,131 and I'll always be here for you. 139 00:09:11,291 --> 00:09:13,969 Well, of course I'm going to miss you. 140 00:09:38,839 --> 00:09:39,839 Mistress? 141 00:09:41,728 --> 00:09:43,230 No, I shouldn't laugh. 142 00:09:43,593 --> 00:09:47,070 The thing is, I'll miss him a bit. But he's not really my son. 143 00:09:47,470 --> 00:09:50,832 - Master Luke was created by the Bane. - Exactly. 144 00:09:52,834 --> 00:09:54,522 He's good for doing the crossword 145 00:09:54,642 --> 00:09:58,121 and emptying the bins, but he was going on earlier, K9. 146 00:09:58,282 --> 00:10:02,000 "Will you miss me?" I was thinking, "Oh, for goodness sake, grow up! 147 00:10:02,120 --> 00:10:05,106 "Actually, I'm not going to miss you. I don't really like you, 148 00:10:05,226 --> 00:10:07,359 "once you started living here, I was stuck with you." 149 00:10:07,519 --> 00:10:09,127 He will be gone soon. 150 00:10:09,723 --> 00:10:11,238 K9, I can't wait. 151 00:10:11,797 --> 00:10:14,603 Luke was the biggest mistake of my life! 152 00:10:29,501 --> 00:10:32,738 Hi, Rani. Handbag. 153 00:10:33,870 --> 00:10:36,717 - She freaking out much? - No, she's fine. 154 00:10:37,666 --> 00:10:38,672 And you? 155 00:10:42,066 --> 00:10:43,552 I had a nightmare last night. 156 00:10:43,928 --> 00:10:45,431 What? I thought you couldn't dream. 157 00:10:45,593 --> 00:10:48,915 Neither did I. The Bane didn't include it in my genetic make-up. 158 00:10:49,578 --> 00:10:50,831 You told your mum? 159 00:10:51,616 --> 00:10:52,766 This is huge. 160 00:10:53,811 --> 00:10:56,531 It's just a dream. Everybody has them, don't they? 161 00:10:56,908 --> 00:10:59,622 I suppose it must be because you're leaving home. 162 00:10:59,949 --> 00:11:02,189 Everything's a bit intense and that's just... 163 00:11:02,861 --> 00:11:04,427 activated the dream switch. 164 00:11:05,350 --> 00:11:07,383 You're growing up, getting old. 165 00:11:08,146 --> 00:11:10,974 I'm growing up so I start having nightmares? Great! 166 00:11:11,094 --> 00:11:14,407 And the rest of us get spots. I wouldn't worry about it. 167 00:11:14,946 --> 00:11:17,670 You've not told Clyde, have you? He'll only take the mick. 168 00:11:17,789 --> 00:11:19,842 I haven't seen him. He's been busy. 169 00:11:23,899 --> 00:11:25,376 I saw Luke this morning. 170 00:11:25,496 --> 00:11:27,679 He says he hasn't see you in a few days. 171 00:11:27,799 --> 00:11:29,853 - D'you fancy going round later? - I've got football. 172 00:11:29,973 --> 00:11:31,502 - Don't be like this. - Like what? 173 00:11:31,663 --> 00:11:34,202 Your best mate's going away, don't pretend you're not bothered. 174 00:11:34,322 --> 00:11:37,198 What am I supposed to do? Cry and beg him to stay? 175 00:11:37,318 --> 00:11:39,061 - We should be happy for him! - I am! 176 00:11:39,221 --> 00:11:40,621 - Tell him! - Maybe I will! 177 00:11:40,780 --> 00:11:41,868 - Good! - Good! 178 00:11:46,137 --> 00:11:47,898 - I actually have to be in there. - Right. 179 00:12:00,092 --> 00:12:01,097 Night, Mum. 180 00:12:01,395 --> 00:12:02,394 Night! 181 00:12:17,704 --> 00:12:21,452 - Lukey Boy! What are you doing here? - I don't know. 182 00:12:22,110 --> 00:12:25,346 I thought you were the big man, heading off to university? 183 00:12:25,466 --> 00:12:27,302 - It's not fair, really, is it? - What isn't? 184 00:12:27,422 --> 00:12:30,890 - You. Your brain's not normal. - Is Rani jealous? 185 00:12:31,010 --> 00:12:34,889 I'm working so hard to get out of here and he does it all a year early. 186 00:12:35,560 --> 00:12:37,480 - It's just showing off. - That isn't how it is. 187 00:12:37,600 --> 00:12:41,169 You act like, "I'm so sweet and I'm so scared," 188 00:12:41,289 --> 00:12:43,185 - but you're just a freak. - Super geek. 189 00:12:43,305 --> 00:12:44,392 Alien freak. 190 00:12:46,848 --> 00:12:48,498 Did someone say aliens? 191 00:12:48,618 --> 00:12:50,686 It's OK, Sarah Jane. We'll still be here. 192 00:12:50,806 --> 00:12:53,846 - We'll help you stop the aliens. - I'll be coming back. 193 00:12:54,081 --> 00:12:55,830 Who says we'll want you back? 194 00:13:07,652 --> 00:13:08,722 Who are you? 195 00:13:08,883 --> 00:13:10,939 I'm coming for you. 196 00:13:11,603 --> 00:13:13,761 Who are you? Where am I? 197 00:13:14,284 --> 00:13:16,346 It's just a dream. 198 00:13:17,493 --> 00:13:20,316 I know. I know this isn't real. 199 00:13:21,285 --> 00:13:23,760 But it isn't just a dream. It can't be. 200 00:13:23,880 --> 00:13:26,119 Poor little Lukey. 201 00:13:32,963 --> 00:13:34,117 Who are you? 202 00:13:34,990 --> 00:13:38,277 I live in your nightmares. 203 00:13:38,797 --> 00:13:40,803 I feed on them. 204 00:13:42,103 --> 00:13:44,736 And yours are just... 205 00:13:46,275 --> 00:13:48,594 beautiful. 206 00:14:16,310 --> 00:14:17,597 Morning. 207 00:14:20,627 --> 00:14:21,748 What's up? 208 00:14:22,417 --> 00:14:23,708 I didn't get much sleep. 209 00:14:23,828 --> 00:14:25,696 - I had a nightmare. - What? 210 00:14:25,816 --> 00:14:27,252 I had one Monday as well. 211 00:14:28,130 --> 00:14:30,592 Right! Mr Smith, I need you! 212 00:14:34,585 --> 00:14:37,544 I'm sure it's nothing. I'm just a bit scared about Friday. 213 00:14:38,513 --> 00:14:40,224 How can I help you, Sarah Jane? 214 00:14:40,385 --> 00:14:43,191 Scan Luke. He's been having dreams. 215 00:14:43,311 --> 00:14:45,023 I thought Luke didn't dream. 216 00:14:45,454 --> 00:14:47,368 That's why I'm asking you to scan him. 217 00:14:47,488 --> 00:14:51,223 Do you require everything to be pointed out to you, Mr Smith? 218 00:14:56,439 --> 00:14:58,340 Your anxiety levels are increased, 219 00:14:58,501 --> 00:15:02,301 which is to be expected, but I can't detect any abnormalities. 220 00:15:02,421 --> 00:15:03,424 So, I'm fine? 221 00:15:05,266 --> 00:15:07,445 Perhaps I should have someone else look you over? 222 00:15:07,565 --> 00:15:09,059 Mum, I'm fine. 223 00:15:09,179 --> 00:15:10,598 Mr Smith said I'm fine. 224 00:15:11,146 --> 00:15:14,040 - I'm a big boy now. - Sorry. 225 00:15:14,961 --> 00:15:18,363 How will I cope when you're gone? I'm going to be calling you. 226 00:15:18,977 --> 00:15:21,896 I'll just talk to myself then. 227 00:15:22,056 --> 00:15:23,616 It's Clyde. He wants to meet up. 228 00:15:23,736 --> 00:15:25,855 - What, now? - This afternoon, in school. 229 00:15:26,015 --> 00:15:28,175 Make sure you do some packing before... 230 00:15:28,335 --> 00:15:29,246 OK, Mum. 231 00:15:43,518 --> 00:15:44,526 Hello? 232 00:15:46,172 --> 00:15:47,765 Surprise! 233 00:15:50,435 --> 00:15:51,444 Did you do this? 234 00:15:51,564 --> 00:15:54,209 You're my best mate! As if I'd let you leave without a party! 235 00:15:54,370 --> 00:15:58,370 You hear me? It's time to party! 236 00:16:30,694 --> 00:16:32,802 - So, you OK? - Yeah. 237 00:16:34,518 --> 00:16:35,388 Good. 238 00:16:35,762 --> 00:16:38,795 It's just... I'm not used to this sort of thing. 239 00:16:38,915 --> 00:16:39,928 Me neither. 240 00:16:40,983 --> 00:16:42,036 So, we're cool? 241 00:16:42,600 --> 00:16:45,159 - We're always cool. - Cool. 242 00:16:46,095 --> 00:16:48,279 And you don't want, like a a hug or anything? 243 00:16:51,719 --> 00:16:53,071 So was this your idea? 244 00:16:54,015 --> 00:16:56,637 With a little nudge from you know who. 245 00:17:01,084 --> 00:17:03,233 - She's cool, isn't she? - Yeah. 246 00:17:03,559 --> 00:17:05,707 - You should go and dance with her. - What? 247 00:17:06,215 --> 00:17:07,564 What's that supposed to mean? 248 00:17:07,683 --> 00:17:10,680 Why would I want to dance with Rani? I don't want to dance with her. 249 00:17:11,275 --> 00:17:13,304 Clyde wants to show you his moves! 250 00:17:47,468 --> 00:17:48,467 Clyde? 251 00:17:50,506 --> 00:17:51,506 Rani? 252 00:18:01,224 --> 00:18:03,624 Hello, Luke! 253 00:18:03,784 --> 00:18:07,220 - Who are you? - I'm the Nightmare Man. 254 00:18:08,086 --> 00:18:09,782 You belong to me. 255 00:18:11,015 --> 00:18:13,742 But what are you doing here? You're in the real world! 256 00:18:25,376 --> 00:18:28,219 - I've got to wake up! - Your dreams are giving me 257 00:18:28,339 --> 00:18:31,419 such power over you, Luke. 258 00:18:31,840 --> 00:18:33,618 You can't say my name. 259 00:18:33,738 --> 00:18:37,737 You can't tell anyone about me. 260 00:18:38,302 --> 00:18:40,817 I'm in your head, Luke. 261 00:18:42,888 --> 00:18:44,576 Your fear is 262 00:18:46,637 --> 00:18:48,076 delicious! 263 00:18:50,655 --> 00:18:51,938 Have you been asleep? 264 00:18:53,045 --> 00:18:54,014 I dunno. 265 00:18:54,702 --> 00:18:56,703 - Is that more cake? - Where? 266 00:19:00,198 --> 00:19:01,927 Did you have another nightmare? 267 00:19:02,929 --> 00:19:05,212 Yeah. There was this... 268 00:19:07,194 --> 00:19:07,932 This... 269 00:19:10,720 --> 00:19:11,810 I can't say it. 270 00:19:11,970 --> 00:19:13,650 You're really scared, aren't you? 271 00:19:14,136 --> 00:19:17,049 It's just a nightmare cos you're stressed out about Friday. 272 00:19:17,210 --> 00:19:18,542 You're going to be OK. 273 00:19:18,967 --> 00:19:21,249 Come on. Let's show Clyde how it's done. 274 00:19:35,629 --> 00:19:37,329 You can't say my name, 275 00:19:37,449 --> 00:19:41,422 you can't tell anyone about me. 276 00:19:42,005 --> 00:19:44,145 I'm in your head, Luke. 277 00:19:59,281 --> 00:20:01,238 And this is the attic. 278 00:20:05,944 --> 00:20:08,199 Mr Smith! I need you! 279 00:20:16,434 --> 00:20:17,322 Mum? 280 00:20:17,978 --> 00:20:20,294 What do you think, Josh? Do you like it? 281 00:20:20,829 --> 00:20:23,676 - He's so sweet. - He's my new baby boy. 282 00:20:24,059 --> 00:20:26,759 Sarah Jane, I'm receiving a call from Luke. 283 00:20:26,879 --> 00:20:29,667 Take a message. I've got Josh now. 284 00:20:33,332 --> 00:20:36,194 Have they forgotten you already? 285 00:20:45,569 --> 00:20:46,790 Photos of Luke... 286 00:20:47,675 --> 00:20:48,425 gone. 287 00:20:48,545 --> 00:20:51,071 His old school books... gone. 288 00:20:51,231 --> 00:20:52,830 You getting rid of that as well? 289 00:20:54,402 --> 00:20:55,979 It's all over, isn't it? 290 00:21:17,183 --> 00:21:18,345 Come on, in we go. 291 00:21:30,140 --> 00:21:31,263 What are you? 292 00:21:31,888 --> 00:21:33,238 What do you want? 293 00:21:33,862 --> 00:21:35,302 What do you want? 294 00:21:36,332 --> 00:21:37,333 Life. 295 00:21:39,233 --> 00:21:40,533 Your nightmares, 296 00:21:40,973 --> 00:21:44,199 your fear, they're giving me such power. 297 00:21:44,319 --> 00:21:47,928 One more little nightmare from you, 298 00:21:48,351 --> 00:21:49,819 and I'll be in 299 00:21:50,938 --> 00:21:52,698 your world. 300 00:21:52,977 --> 00:21:53,977 You can't! 301 00:21:54,827 --> 00:21:57,787 I'll send everyone into an eternal sleep, 302 00:21:57,907 --> 00:22:01,737 a whole world of nightmares for me to feed upon. 303 00:22:01,856 --> 00:22:04,696 And I'll grow stronger and stronger. 304 00:22:04,856 --> 00:22:06,935 It's going to be so good. 305 00:22:07,095 --> 00:22:10,695 And it's all because of you, Lukey. 306 00:22:12,956 --> 00:22:14,854 - Where are you from? - What? 307 00:22:15,385 --> 00:22:17,374 What planet are you from? 308 00:22:17,534 --> 00:22:20,413 I'm from nowhere. I'm from everywhere. 309 00:22:20,573 --> 00:22:22,972 You're just an alien, and I've stopped aliens before. 310 00:22:23,132 --> 00:22:25,226 But wouldn't it be terrifying 311 00:22:25,346 --> 00:22:29,291 if I was so much more than that? 312 00:22:32,503 --> 00:22:34,450 Get ready for the end of the world, Luke. 313 00:22:34,610 --> 00:22:37,289 An eternal sleep of nightmares. 314 00:22:39,377 --> 00:22:41,076 And it's all your fault! 315 00:22:55,547 --> 00:22:57,606 Here's to Luke's last night on Bannerman Road! 316 00:22:58,483 --> 00:22:59,483 Cheers. 317 00:23:00,255 --> 00:23:02,684 Cheers, Luke. You all right, mate? 318 00:23:03,516 --> 00:23:05,509 You'd tell us if there was something wrong? 319 00:23:05,853 --> 00:23:07,781 He's gonna be fine. This time tomorrow, 320 00:23:07,901 --> 00:23:11,443 he's going to be in a brand-new, exciting place. 321 00:23:11,786 --> 00:23:13,136 Come on, my turn. 322 00:23:14,510 --> 00:23:15,437 Move over. 323 00:23:15,557 --> 00:23:18,601 - Come on, Rani. - Cheesy grin for Mum, please. 324 00:23:18,995 --> 00:23:20,814 He'll forget about us, I'm telling you. 325 00:23:21,827 --> 00:23:23,132 It's lovely. 326 00:23:33,384 --> 00:23:34,958 He's such a lightweight. 327 00:23:40,906 --> 00:23:43,405 - Don't go to sleep. Please. - I'm not. 328 00:23:44,739 --> 00:23:46,309 I'm just tired. 329 00:23:55,554 --> 00:23:57,154 You can't say my name, 330 00:23:57,313 --> 00:24:01,313 you can't tell anyone about me. 331 00:24:06,192 --> 00:24:09,871 I'm supposed to be going out there and living my life. 332 00:24:10,973 --> 00:24:12,299 It's not going to happen. 333 00:24:14,299 --> 00:24:17,048 The world's going to end, and it's my fault. 334 00:24:19,614 --> 00:24:21,149 Because he's coming for me, 335 00:24:21,269 --> 00:24:24,134 you see. He's been waiting for me for years, 336 00:24:24,254 --> 00:24:26,132 and this week, he... 337 00:24:30,187 --> 00:24:31,202 I can hear him. 338 00:24:33,713 --> 00:24:35,026 He's coming, so 339 00:24:35,501 --> 00:24:38,625 if you're watching, just keep watching, because... 340 00:24:38,745 --> 00:24:41,191 Lukey Boy! 341 00:24:43,462 --> 00:24:45,344 He's the Nightmare Man, 342 00:24:45,464 --> 00:24:47,024 and I can't stop him. 343 00:24:47,583 --> 00:24:49,485 Mum, I'm sorry. 344 00:24:51,492 --> 00:24:54,702 That's why I'm trying now so hard to stay awake. 345 00:24:55,822 --> 00:24:57,878 But you can't. 346 00:24:57,997 --> 00:25:00,249 And I'm coming, Luke. 347 00:25:01,056 --> 00:25:02,781 It's time, 348 00:25:03,180 --> 00:25:05,661 go to sleep... 349 00:25:11,979 --> 00:25:13,756 Sweet dreams! 350 00:25:37,053 --> 00:25:38,054 I'm real! 351 00:25:38,773 --> 00:25:40,133 I'm here 352 00:25:42,413 --> 00:25:45,242 and I'm real! 353 00:25:53,343 --> 00:25:56,409 Please! Can anyone hear me? 354 00:25:58,182 --> 00:25:59,232 Let me out! 355 00:26:00,562 --> 00:26:01,612 Let me out! 356 00:26:02,941 --> 00:26:03,941 Mum! 357 00:26:04,325 --> 00:26:05,421 Where am I? 358 00:26:06,449 --> 00:26:07,267 Mum! 359 00:26:09,435 --> 00:26:11,034 I'm going to stop you! 360 00:26:18,605 --> 00:26:22,084 Luke's Nightmare Man is a Vishclar from the Saretti dimension. 361 00:26:22,561 --> 00:26:24,564 It's not real, it's just a nightmare! 362 00:26:25,644 --> 00:26:28,443 I always knew you were a stupid boy. 363 00:26:28,603 --> 00:26:29,843 Sarah Jane? 364 00:26:30,003 --> 00:26:32,723 I shouldn't be here! I don't know what I'm doing. 365 00:26:32,882 --> 00:26:34,482 You are a journalist, aren't you? 366 00:26:34,642 --> 00:26:37,292 My sensors indicate Master Luke is asleep. 367 00:26:38,070 --> 00:26:40,361 He recorded that video because he knew we'd find it 368 00:26:40,521 --> 00:26:42,241 and he knew we'd save him. 369 00:26:42,361 --> 00:26:45,400 This is a dream and you need to wake up. 370 00:26:45,520 --> 00:26:48,799 I know, K9. I've tried, but I can't. 27002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.