All language subtitles for The.Rockford.Files.S01E21.The.Four.Pound.Brick.1080p.SKST.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,291 --> 00:00:03,710 It was no accident. 2 00:00:03,710 --> 00:00:04,961 Somebody killed him. 3 00:00:04,961 --> 00:00:06,504 Who'd want to kill Dave? 4 00:00:06,504 --> 00:00:07,922 That's what I'm gonna find out. 5 00:00:07,922 --> 00:00:09,882 Then you need professional help. 6 00:00:09,882 --> 00:00:11,217 Can she afford me? 7 00:00:11,217 --> 00:00:12,677 I'm your father! 8 00:00:12,677 --> 00:00:14,012 I'll give you a rate. 9 00:00:14,012 --> 00:00:15,596 Don't you want to know the truth? 10 00:00:15,596 --> 00:00:17,265 I know the truth. 11 00:00:17,265 --> 00:00:18,474 It was an accident. 12 00:00:18,474 --> 00:00:20,435 I saw Wilson meet a couple of guys, 13 00:00:20,435 --> 00:00:22,311 and they gave him an envelope. 14 00:00:22,311 --> 00:00:23,104 But it smelled like a payoff. 15 00:00:23,104 --> 00:00:26,482 That PI Rockford has been asking around about Banning and Wilson. 16 00:00:26,482 --> 00:00:27,817 What do you think we ought to do? 17 00:00:27,817 --> 00:00:29,277 Take him off. 18 00:00:29,277 --> 00:00:31,738 (tires screeching) 19 00:00:31,738 --> 00:00:35,616 (telephone ringing) 20 00:00:35,616 --> 00:00:37,285 This is Jim Rockford; at the tone, 21 00:00:37,285 --> 00:00:40,288 leave your name and message, I'll get back to you. 22 00:00:40,288 --> 00:00:41,789 This is Shirley from the bank. 23 00:00:41,789 --> 00:00:43,541 The answers no, no, and yes. 24 00:00:43,541 --> 00:00:44,792 No, we won't loan you money. 25 00:00:44,792 --> 00:00:46,461 No, we won't accept any cosigners. 26 00:00:46,461 --> 00:00:48,296 And yes, your account's overdrawn. 27 00:00:48,296 --> 00:00:49,839 I get off at 4:30. 28 00:00:49,839 --> 00:01:19,994 {\an8} 29 00:01:43,599 --> 00:01:46,352 "I am the resurrection and the life. 30 00:01:46,352 --> 00:01:48,312 He that believeth on Me, 31 00:01:48,312 --> 00:01:51,607 though he die, yet shall he live. 32 00:01:51,607 --> 00:01:54,735 And whosoever liveth and believeth on Me 33 00:01:54,735 --> 00:01:57,071 shall never die." 34 00:01:57,071 --> 00:02:00,324 Receive, O Lord, the soul of Thy faithful servant, 35 00:02:00,324 --> 00:02:02,410 David Philip Banning, 36 00:02:02,410 --> 00:02:05,162 and grant him eternal rest. 37 00:02:05,162 --> 00:02:06,539 Amen. 38 00:02:37,695 --> 00:02:41,282 The two of us, we've had over a hundred years. 39 00:02:41,282 --> 00:02:43,617 Dave had 30. 40 00:02:43,617 --> 00:02:47,121 As old as I am, I keep expecting life to be fair. 41 00:02:47,121 --> 00:02:51,459 I'm always surprised when it isn't. 42 00:02:51,459 --> 00:02:53,127 I wanted him to have a headstone. 43 00:02:53,127 --> 00:02:54,587 They don't allow it, did you know that? 44 00:02:54,587 --> 00:02:55,129 Mm, no. 45 00:02:55,129 --> 00:02:57,631 A brass plaque flush to the ground 46 00:02:57,631 --> 00:03:02,011 so it don't get in the way of the lawnmower. 47 00:03:02,011 --> 00:03:04,555 They keep the place real neat. 48 00:03:07,808 --> 00:03:10,478 I think graves ought to be a little untidy, 49 00:03:10,478 --> 00:03:12,813 the way lives are. 50 00:03:12,813 --> 00:03:14,607 Mrs. Banning. 51 00:03:14,607 --> 00:03:16,650 Excuse me. 52 00:03:16,650 --> 00:03:21,155 Um, on behalf of the department, 53 00:03:21,155 --> 00:03:22,740 we share your loss. 54 00:03:22,740 --> 00:03:23,949 Thank you, Lieutenant. 55 00:03:23,949 --> 00:03:25,159 If there's anything you need, 56 00:03:25,159 --> 00:03:27,286 anything we can do to be of help. 57 00:03:27,286 --> 00:03:29,955 I'm just fine, thank you, Lieutenant. 58 00:03:29,955 --> 00:03:31,374 Ma'am. 59 00:03:43,177 --> 00:03:44,970 I wanted you to meet him. 60 00:03:44,970 --> 00:03:46,722 Who is he? 61 00:03:46,722 --> 00:03:49,934 Sergeant Wilson, Dave's partner. 62 00:03:52,353 --> 00:03:54,230 You're coming back to the house, aren't you? 63 00:03:54,230 --> 00:03:55,981 Sure, Kate, if you want me to. 64 00:03:55,981 --> 00:03:57,149 Sure. 65 00:04:02,905 --> 00:04:04,824 (engine starting) 66 00:04:17,086 --> 00:04:19,088 (engine starting) 67 00:04:35,479 --> 00:04:37,189 You have got to accept this, Kate, 68 00:04:37,189 --> 00:04:40,818 because you're making it harder on both of us. 69 00:04:40,818 --> 00:04:42,862 You look tired. 70 00:04:42,862 --> 00:04:45,614 I want you to go home and get some rest. 71 00:04:49,201 --> 00:04:52,163 I brought a bag, it's in the car. 72 00:04:52,163 --> 00:04:55,624 I thought maybe you could use some company tonight. 73 00:04:55,624 --> 00:05:00,046 We're both going to have to learn to live without Dave. 74 00:05:00,046 --> 00:05:03,341 Might as well start now. 75 00:05:08,137 --> 00:05:10,514 I'm gonna get that bag anyway. 76 00:05:16,812 --> 00:05:20,191 I don't know how many will be dropping by. 77 00:05:20,191 --> 00:05:22,693 If it isn't enough, I can fix some more. 78 00:05:35,706 --> 00:05:39,627 Rocky. 79 00:05:39,627 --> 00:05:41,545 I'm getting old, 80 00:05:41,545 --> 00:05:43,214 and I've lost my only child, 81 00:05:43,214 --> 00:05:45,341 but there's nothing wrong with my mind. 82 00:05:45,341 --> 00:05:47,301 It was no accident. 83 00:05:47,301 --> 00:05:48,010 Now Kate. 84 00:05:48,010 --> 00:05:51,389 I used to tell him he took better care of that car 85 00:05:51,389 --> 00:05:54,725 than he took of himself, and that's a fact. 86 00:05:54,725 --> 00:05:56,143 Just had a tune-up, 87 00:05:56,143 --> 00:05:58,062 just got it out of the shop. 88 00:05:58,062 --> 00:05:59,563 There was nothing wrong with those brakes. 89 00:05:59,563 --> 00:06:02,024 Dave was a rookie, but he was still a cop. 90 00:06:02,024 --> 00:06:04,652 Now you know if the department thought there was anything wrong 91 00:06:04,652 --> 00:06:05,903 they'd be all over it. 92 00:06:05,903 --> 00:06:09,115 They didn't know him like I did. 93 00:06:09,115 --> 00:06:13,077 It's more than just the car. 94 00:06:13,077 --> 00:06:15,579 For two weeks before it happened, 95 00:06:15,579 --> 00:06:17,581 something was eating away at him. 96 00:06:17,581 --> 00:06:19,834 He was worried and he was scared. 97 00:06:19,834 --> 00:06:22,044 Dave didn't scare easy. 98 00:06:22,044 --> 00:06:23,921 Somebody killed him. 99 00:06:23,921 --> 00:06:25,381 But why, Kate? 100 00:06:25,381 --> 00:06:28,592 Who'd want to kill Dave? 101 00:06:28,592 --> 00:06:30,845 That's what I'm gonna find out. 102 00:06:30,845 --> 00:06:32,930 And I'm not gonna rest till I do. 103 00:06:38,060 --> 00:06:39,270 (sighs) 104 00:06:42,023 --> 00:06:43,733 Kate. 105 00:06:43,733 --> 00:06:47,069 Is your mind dead-set on diggin' into this? 106 00:06:47,069 --> 00:06:49,613 It is. 107 00:06:49,613 --> 00:06:52,533 Then you need professional help. 108 00:06:52,533 --> 00:06:54,952 I don't have enough money to buy me any answers. 109 00:06:54,952 --> 00:06:56,954 No, I was thinking more like someone 110 00:06:56,954 --> 00:06:59,457 who'd take care of things for you out of friendship. 111 00:06:59,457 --> 00:07:01,917 You know, like on the house. 112 00:07:01,917 --> 00:07:04,253 Who? 113 00:07:04,253 --> 00:07:06,255 Jimmy. 114 00:07:06,255 --> 00:07:08,174 Your Jimmy? 115 00:07:08,174 --> 00:07:10,092 But you told me he was driving your truck. 116 00:07:10,092 --> 00:07:12,970 Well, there's--there's slack times in truck driving 117 00:07:12,970 --> 00:07:14,764 just like all other business. 118 00:07:14,764 --> 00:07:17,975 Well, Jimmy, he's got himself sort of a sideline 119 00:07:17,975 --> 00:07:20,019 for when he's not pushing his rig. 120 00:07:20,019 --> 00:07:22,813 What's that? 121 00:07:22,813 --> 00:07:25,608 Well, he, uh... 122 00:07:25,608 --> 00:07:29,236 it's sort of a... 123 00:07:29,236 --> 00:07:31,614 He's a private investigator. 124 00:07:31,614 --> 00:07:34,241 It's only a sideline. 125 00:07:34,241 --> 00:07:36,786 And he'd--he'd help me? 126 00:07:36,786 --> 00:07:37,953 For no money? 127 00:07:37,953 --> 00:07:39,497 He's my son. 128 00:07:39,497 --> 00:07:42,208 All I gotta do is ask him. 129 00:07:53,302 --> 00:07:54,303 Jimmy! 130 00:07:54,303 --> 00:07:56,013 Yeah, come on in. 131 00:07:56,013 --> 00:07:57,765 What you doin' here? 132 00:07:57,765 --> 00:08:00,810 I'm trying to defrost my frost-free refrigerator. 133 00:08:00,810 --> 00:08:02,978 Oh, durn thing went out on you again, huh? 134 00:08:02,978 --> 00:08:05,022 American ingenuity, I don't know how they do it, 135 00:08:05,022 --> 00:08:07,650 but the minute the warranty runs out, whatever it is, 136 00:08:07,650 --> 00:08:09,318 it starts falling apart. 137 00:08:09,318 --> 00:08:11,320 Well, I'll just give you a hand. 138 00:08:11,320 --> 00:08:12,947 Uh, not with your best suit on. 139 00:08:12,947 --> 00:08:15,991 I don't want to get stuck with a cleaning bill. 140 00:08:16,992 --> 00:08:18,661 Oh, I think I'm just gonna give up 141 00:08:18,661 --> 00:08:20,996 on this thing and buy me a new one. 142 00:08:20,996 --> 00:08:22,665 Ah, you workin', Jimmy? 143 00:08:22,665 --> 00:08:26,043 No, but I think I can swing the down payment on a refrigerator. 144 00:08:26,043 --> 00:08:27,461 (laughing) 145 00:08:27,461 --> 00:08:29,422 You been over to Kate Banning's all this time? 146 00:08:29,422 --> 00:08:31,966 Yeah, I-I didn't want to leave her alone, 147 00:08:31,966 --> 00:08:33,592 time like this. 148 00:08:33,592 --> 00:08:36,846 You never did get a chance to know Kate very will, did you? 149 00:08:36,846 --> 00:08:39,056 Yeah, well, I've met her once. 150 00:08:39,056 --> 00:08:40,516 Seemed like a nice lady. 151 00:08:40,516 --> 00:08:43,102 Oh, salt of the earth, she is. 152 00:08:43,102 --> 00:08:44,687 You know her husband Jack and me, 153 00:08:44,687 --> 00:08:47,815 we used to long-haul before you was born. 154 00:08:47,815 --> 00:08:48,983 Yeah? 155 00:08:48,983 --> 00:08:51,027 It's, uh, too bad you and Dave 156 00:08:51,027 --> 00:08:53,446 never was closer. 157 00:08:53,446 --> 00:08:55,197 I met him once, too. 158 00:08:55,197 --> 00:08:58,451 You know, Kate thinks that what happened to her son 159 00:08:58,451 --> 00:09:00,327 wasn't no accident. 160 00:09:00,327 --> 00:09:03,831 She thinks that it was phonied up to look like a accident, 161 00:09:03,831 --> 00:09:06,792 but Dave was killed deliberate. 162 00:09:06,792 --> 00:09:08,919 What do you think? 163 00:09:08,919 --> 00:09:11,380 I don't know anything about it. 164 00:09:11,380 --> 00:09:15,509 Um, heh, there's--there's Dave Banning, a cop, 165 00:09:15,509 --> 00:09:17,303 and you a private investigator, 166 00:09:17,303 --> 00:09:20,348 sort of gives you two something in common, don't it? 167 00:09:20,348 --> 00:09:22,016 Well, not really. 168 00:09:22,016 --> 00:09:26,687 Um, you know I never did think much of this PI business. 169 00:09:26,687 --> 00:09:28,606 - Is that a fact? - No. 170 00:09:28,606 --> 00:09:32,151 Then--then this morning, I started seeing things 171 00:09:32,151 --> 00:09:33,778 in a different light. 172 00:09:33,778 --> 00:09:35,863 A whole different light. 173 00:09:35,863 --> 00:09:37,615 Now, you take Dave Banning. 174 00:09:37,615 --> 00:09:41,118 Well, he's practically family. 175 00:09:41,118 --> 00:09:42,828 I told you I only met him once. 176 00:09:42,828 --> 00:09:46,749 Now, if you was to look into this situation, 177 00:09:46,749 --> 00:09:49,210 it'd give you a chance to do something 178 00:09:49,210 --> 00:09:54,215 for somebody close to you for old times' sake. 179 00:09:54,215 --> 00:09:57,051 Are you asking me to work for you? 180 00:09:57,051 --> 00:10:00,513 I'm trying to get you to work for Kate Banning. 181 00:10:00,513 --> 00:10:02,848 Can she afford me? 182 00:10:02,848 --> 00:10:05,142 She don't have no money. 183 00:10:05,142 --> 00:10:07,228 Oh, you're paying me? 184 00:10:07,228 --> 00:10:08,813 I'm your father! 185 00:10:08,813 --> 00:10:10,398 I'll give you a rate. 186 00:10:10,398 --> 00:10:12,483 Don't you never think of nothin' but money? 187 00:10:12,483 --> 00:10:14,860 Now, Rocky, I am in business just like you were. 188 00:10:14,860 --> 00:10:17,196 Did you ever do any long-hauling for nothin'? 189 00:10:17,196 --> 00:10:19,031 That's different. 190 00:10:19,031 --> 00:10:21,701 No, it isn't. 191 00:10:21,701 --> 00:10:23,994 All right. 192 00:10:23,994 --> 00:10:25,871 All right, I'll pay ya. 193 00:10:25,871 --> 00:10:27,790 Two hundred bucks a day and expenses. 194 00:10:27,790 --> 00:10:29,583 I was only trying to make a point. 195 00:10:29,583 --> 00:10:31,293 You made it, I'll pay it. 196 00:10:31,293 --> 00:10:33,671 No, you won't, I'm not gonna take your money. 197 00:10:33,671 --> 00:10:35,047 Oh, yes, you are, 198 00:10:35,047 --> 00:10:37,425 because I just hired you. 199 00:10:37,425 --> 00:10:39,677 It's 3 o'clock, and as of now, 200 00:10:39,677 --> 00:10:41,095 you are working for me, 201 00:10:41,095 --> 00:10:42,805 and for once in your life, 202 00:10:42,805 --> 00:10:46,308 you're gonna do what I tell you to. 203 00:11:00,362 --> 00:11:23,969 {\an8} 204 00:11:23,969 --> 00:11:25,387 You recognize him? 205 00:11:25,387 --> 00:11:28,182 The old man, he was at Banning's funeral. 206 00:11:28,182 --> 00:11:29,558 How about the other one? 207 00:11:29,558 --> 00:11:30,976 Nah. 208 00:11:30,976 --> 00:11:33,395 {\an8} 209 00:11:33,395 --> 00:11:35,147 Well, we got a new entry, huh? 210 00:11:35,147 --> 00:11:39,568 {\an8} 211 00:11:39,568 --> 00:11:42,404 Uh, no more for me, thanks, Kate. 212 00:11:42,404 --> 00:11:45,115 Sorry everything's so untidy. 213 00:11:45,115 --> 00:11:46,992 You wouldn't think Dave could get so much 214 00:11:46,992 --> 00:11:48,494 into a bachelor's apartment. 215 00:11:48,494 --> 00:11:50,037 Can I help you with some of this stuff? 216 00:11:50,037 --> 00:11:52,039 No, no, I can handle it. 217 00:11:52,039 --> 00:11:55,834 Funny, Jack and Rocky both wanted the same thing, 218 00:11:55,834 --> 00:11:58,545 to have their sons follow in their footsteps. 219 00:11:58,545 --> 00:12:01,006 Dave never was interested in truckin'. 220 00:12:01,006 --> 00:12:03,133 But you took to it right off. 221 00:12:03,133 --> 00:12:04,635 Not right off. 222 00:12:04,635 --> 00:12:06,679 Dave liked discipline, order. 223 00:12:06,679 --> 00:12:08,430 Maybe that was it. 224 00:12:08,430 --> 00:12:10,516 Two hitches in the Marines, the military police, 225 00:12:10,516 --> 00:12:12,726 and then he joined the force. 226 00:12:12,726 --> 00:12:14,728 Thirty is a little old to be a rookie, 227 00:12:14,728 --> 00:12:17,064 but that's what he wanted. 228 00:12:17,064 --> 00:12:19,942 What made you choose this investigating business 229 00:12:19,942 --> 00:12:22,695 as a sideline? 230 00:12:22,695 --> 00:12:24,154 Well, you know how it is. 231 00:12:24,154 --> 00:12:26,824 You can't depend on the crops coming in. 232 00:12:26,824 --> 00:12:30,577 I like to keep busy. 233 00:12:30,577 --> 00:12:33,497 I don't feel right taking your time 234 00:12:33,497 --> 00:12:35,124 and not being able to pay. 235 00:12:35,124 --> 00:12:37,251 Oh, don't give it a thought, Kate. 236 00:12:37,251 --> 00:12:39,336 Don't--don't you give that a thought. 237 00:12:39,336 --> 00:12:43,007 Not a thought, he's-- he's glad to do it. 238 00:12:43,007 --> 00:13:00,607 {\an8} 239 00:13:00,607 --> 00:13:02,901 (engine starting) 240 00:13:02,901 --> 00:13:06,488 All right, so maybe I did exaggerate a little. 241 00:13:06,488 --> 00:13:10,117 About me pushin' a rig? 242 00:13:10,117 --> 00:13:11,452 All right, I lied, 243 00:13:11,452 --> 00:13:13,620 but look at it my way, will ya? 244 00:13:13,620 --> 00:13:15,956 Look, I tell folks that my son's in truckin', 245 00:13:15,956 --> 00:13:18,375 and right away they know what I'm talking about, 246 00:13:18,375 --> 00:13:21,754 but I tell 'em my kid's in the private eye business, 247 00:13:21,754 --> 00:13:24,798 they just don't understand. 248 00:13:24,798 --> 00:13:26,884 Do you? 249 00:13:26,884 --> 00:13:28,302 No. 250 00:13:28,302 --> 00:13:58,457 {\an8} 251 00:14:11,470 --> 00:14:12,971 Okay, goodbye, Rocky. 252 00:14:12,971 --> 00:14:14,306 I'm goin' in with ya. 253 00:14:14,306 --> 00:14:15,474 I work alone. 254 00:14:15,474 --> 00:14:17,434 Not when I'm paying for your time. 255 00:14:17,434 --> 00:14:19,770 If you're gonna follow me around with a stopwatch, 256 00:14:19,770 --> 00:14:21,355 then we can just forget the whole thing. 257 00:14:21,355 --> 00:14:23,190 I'm not too hot on it anyway. 258 00:14:23,190 --> 00:14:25,984 Two hundred bucks a day and I gotta take a bus home? 259 00:14:25,984 --> 00:14:27,986 Well, if you don't have the money, I'll advance it to you, 260 00:14:27,986 --> 00:14:29,488 just put it on the expense account. 261 00:14:29,488 --> 00:14:30,155 I got it, I got-- 262 00:14:30,155 --> 00:14:32,491 Don't you put nothin' on that expense account 263 00:14:32,491 --> 00:14:34,410 I don't see first. 264 00:14:47,214 --> 00:14:48,549 Cop? 265 00:14:48,549 --> 00:14:49,967 Maybe. 266 00:14:49,967 --> 00:14:51,510 Got something to write on? 267 00:14:51,510 --> 00:14:54,346 Uh, yeah, yeah. 268 00:14:54,346 --> 00:14:58,809 OKG, 853. 269 00:15:00,978 --> 00:15:02,271 We've been swamped all day. 270 00:15:02,271 --> 00:15:04,231 It's like the golden age of crime. 271 00:15:04,231 --> 00:15:06,233 I know you're busy, Dennis. 272 00:15:06,233 --> 00:15:08,068 4:30, this is lunch. 273 00:15:08,068 --> 00:15:10,404 I got a half a cheese sandwich right about here. 274 00:15:10,404 --> 00:15:12,573 I can't wash it down with the coffee 275 00:15:12,573 --> 00:15:13,282 'cause the coffee here don't bleed. 276 00:15:13,282 --> 00:15:16,285 And you come around with a dumb question like that. 277 00:15:16,285 --> 00:15:17,286 What's dumb about it? 278 00:15:17,286 --> 00:15:18,537 All I want to know is 279 00:15:18,537 --> 00:15:20,372 is there any chance, any chance at all, 280 00:15:20,372 --> 00:15:23,334 that Dave Banning's death wasn't accidental? 281 00:15:23,334 --> 00:15:28,047 Jim, the police department operates without fear or favor. 282 00:15:28,047 --> 00:15:29,256 Theoretically. 283 00:15:29,256 --> 00:15:30,883 That's right, theoretically. 284 00:15:30,883 --> 00:15:34,053 As to fear, half the time we work in a cold sweat. 285 00:15:34,053 --> 00:15:37,556 As to favor, every stiff gets the same consideration, 286 00:15:37,556 --> 00:15:39,516 except a dead cop. 287 00:15:39,516 --> 00:15:42,019 If there was anything wrong, anything, 288 00:15:42,019 --> 00:15:45,314 every man on the force would be working double duty. 289 00:15:45,314 --> 00:15:47,107 Yeah, that's what I thought. 290 00:15:47,107 --> 00:15:49,610 And if they weren't--come here. 291 00:15:51,195 --> 00:15:53,280 (telephone ringing) 292 00:15:55,949 --> 00:15:57,493 See that guy over there? 293 00:15:57,493 --> 00:15:59,036 Yeah. 294 00:15:59,036 --> 00:16:02,498 That's Andy Wilson, Banning's partner. 295 00:16:02,498 --> 00:16:04,375 If the accident smelled funny to him, 296 00:16:04,375 --> 00:16:06,877 do you think he'd drop it? 297 00:16:06,877 --> 00:16:09,004 I guess not. 298 00:16:09,004 --> 00:16:11,632 You guess right. 299 00:16:11,632 --> 00:16:13,676 Who hired you, Banning's mother? 300 00:16:13,676 --> 00:16:15,719 No, my father. 301 00:16:15,719 --> 00:16:16,303 Rocky? 302 00:16:16,303 --> 00:16:18,514 Yeah, he's an old friend of the family. 303 00:16:18,514 --> 00:16:20,057 Rocky hired you? 304 00:16:20,057 --> 00:16:21,725 What kind of deal? 305 00:16:21,725 --> 00:16:24,228 Well, no deal, he's paying just like any other client. 306 00:16:24,228 --> 00:16:25,396 Rocky? 307 00:16:25,396 --> 00:16:27,231 Will you stop saying "Rocky?" 308 00:16:27,231 --> 00:16:28,857 I gotta be there when you try to collect. 309 00:16:28,857 --> 00:16:30,484 I mean, I wouldn't miss it for the world. 310 00:16:30,484 --> 00:16:33,237 You gotta promise me that you'll let me know so I could be there. 311 00:16:33,237 --> 00:16:37,199 You trying to say Rocky's cheap? 312 00:16:37,199 --> 00:16:41,161 Yeah, that's exactly what I'm tryin' to say. 313 00:16:50,504 --> 00:16:52,297 You were engaged to Dave Banning. 314 00:16:52,297 --> 00:16:53,799 Don't you want to know the truth? 315 00:16:53,799 --> 00:16:56,260 I know the truth, it was an accident. 316 00:16:56,260 --> 00:16:58,929 Now, it was tragic and it was terrible, 317 00:16:58,929 --> 00:17:00,931 but it was just that, an accident. 318 00:17:00,931 --> 00:17:02,433 Well, Kate seems to think that-- 319 00:17:02,433 --> 00:17:05,436 I know what Kate thinks, 320 00:17:05,436 --> 00:17:08,272 and I know why. 321 00:17:08,272 --> 00:17:10,107 I loved him. 322 00:17:10,107 --> 00:17:12,192 I still love him. 323 00:17:12,192 --> 00:17:13,694 But he's dead. 324 00:17:13,694 --> 00:17:15,446 Now, I've accepted that. 325 00:17:15,446 --> 00:17:16,071 Kate hasn't. 326 00:17:16,071 --> 00:17:20,743 When you bury somebody, you have to let go. 327 00:17:20,743 --> 00:17:22,995 You have to turn around and walk away and say, 328 00:17:22,995 --> 00:17:26,623 "Okay, okay, this is the way my life is gonna be." 329 00:17:32,421 --> 00:17:35,007 Look, what I'm doing just may make it 330 00:17:35,007 --> 00:17:37,718 a little easier for Kate if I can go to her 331 00:17:37,718 --> 00:17:40,888 and honestly say that I checked all the bases, 332 00:17:40,888 --> 00:17:43,515 it was an accident. 333 00:17:45,768 --> 00:17:47,853 Yeah, maybe. 334 00:17:47,853 --> 00:17:50,606 All right, what can I do to help? 335 00:17:50,606 --> 00:17:54,151 Kate says that Dave was upset, very upset, 336 00:17:54,151 --> 00:17:56,320 for two weeks before the accident. 337 00:17:56,320 --> 00:17:57,821 Yes, he was. 338 00:17:57,821 --> 00:18:00,741 He was jumpy, he was... short-tempered. 339 00:18:00,741 --> 00:18:04,078 He just wasn't himself. 340 00:18:04,078 --> 00:18:06,872 I never told him this, but I--I went to see 341 00:18:06,872 --> 00:18:08,624 the police psychologist. 342 00:18:08,624 --> 00:18:11,960 He--he said it wasn't unusual. 343 00:18:11,960 --> 00:18:14,797 Dave was new on patrol. 344 00:18:14,797 --> 00:18:18,467 Lots of young officers undergo temporary personality changes 345 00:18:18,467 --> 00:18:20,552 before they get used to police work. 346 00:18:20,552 --> 00:18:23,222 But Dave was a military MP. 347 00:18:23,222 --> 00:18:25,474 I think adjustment shouldn't be that difficult. 348 00:18:25,474 --> 00:18:27,726 When'd you last see him? 349 00:18:27,726 --> 00:18:30,145 Couple of days before... 350 00:18:30,145 --> 00:18:32,481 the accident. 351 00:18:32,481 --> 00:18:36,068 He came to dinner before going on duty. 352 00:18:36,068 --> 00:18:37,444 We quarreled. 353 00:18:37,444 --> 00:18:38,779 About what? 354 00:18:38,779 --> 00:18:40,447 It was my fault. 355 00:18:40,447 --> 00:18:42,866 See, we never had any secrets from each other, 356 00:18:42,866 --> 00:18:44,451 and then he got this phone call. 357 00:18:44,451 --> 00:18:48,330 For the first time, he took it in the other room. 358 00:18:48,330 --> 00:18:51,166 Um, I listened at the door. 359 00:18:54,294 --> 00:18:57,923 Did you, uh, you know who it was on the phone? 360 00:18:57,923 --> 00:19:00,968 No, but Dave was very upset, 361 00:19:00,968 --> 00:19:03,178 and he seemed frightened. 362 00:19:03,178 --> 00:19:04,930 He told whoever it was 363 00:19:04,930 --> 00:19:06,849 that he'd meet them at the usual place, 364 00:19:06,849 --> 00:19:08,767 at the Greek theater. 365 00:19:08,767 --> 00:19:11,103 It's closed for the season. 366 00:19:11,103 --> 00:19:13,022 I'm just telling you what I heard. 367 00:19:13,022 --> 00:19:15,733 It was section C and D, 368 00:19:15,733 --> 00:19:17,443 the right aisle. 369 00:19:17,443 --> 00:19:47,598 {\an8} 370 00:20:24,551 --> 00:20:27,596 Ah, well, it's about time. 371 00:20:30,307 --> 00:20:32,059 You ate my steak. 372 00:20:32,059 --> 00:20:33,352 Well, it was in the freezer. 373 00:20:33,352 --> 00:20:34,436 You defrosted it. 374 00:20:34,436 --> 00:20:35,729 It was gonna spoil. 375 00:20:35,729 --> 00:20:37,731 Not before dinner. 376 00:20:37,731 --> 00:20:39,983 Well, it didn't have no sign on it. 377 00:20:39,983 --> 00:20:42,111 Next time I'll have 'em all monogrammed. 378 00:20:42,111 --> 00:20:43,237 (laughing) 379 00:20:43,237 --> 00:20:44,905 We got the same initial. 380 00:20:44,905 --> 00:20:46,448 (chuckling sarcastically) 381 00:20:56,625 --> 00:20:58,919 (opening and closing drawers) 382 00:21:02,423 --> 00:21:04,258 What are you doing? 383 00:21:04,258 --> 00:21:07,761 I'm earning my $200 a day. 384 00:21:07,761 --> 00:21:09,179 Well, that--that there's a cutter. 385 00:21:09,179 --> 00:21:10,931 You shouldn't be monkeying around with that. 386 00:21:10,931 --> 00:21:13,183 Oh, I'm being careful. 387 00:21:18,522 --> 00:21:20,232 Now what are you gonna do? 388 00:21:20,232 --> 00:21:23,444 The police in Los Angeles use what they call a light load. 389 00:21:23,444 --> 00:21:26,613 A .22 bullet will travel about a mile 390 00:21:26,613 --> 00:21:28,115 and go through an inch of wood. 391 00:21:28,115 --> 00:21:32,286 A .38 caliber has more stopping power than that. 392 00:21:32,286 --> 00:21:34,788 Now, if a cop fires, 393 00:21:34,788 --> 00:21:37,416 he doesn't want that bullet traveling for two miles 394 00:21:37,416 --> 00:21:40,544 and taking off somebody that he wasn't aiming at. 395 00:21:42,421 --> 00:21:45,716 And this is a light load. 396 00:21:45,716 --> 00:21:48,469 The cops are the only ones that use 'em. 397 00:21:48,469 --> 00:21:50,596 Where'd you find it? 398 00:21:50,596 --> 00:21:53,599 Oh, a little out-of-the-way place, Laura told me about it. 399 00:21:53,599 --> 00:21:55,017 Dave Banning had a meeting there, 400 00:21:55,017 --> 00:21:56,602 something that he didn't want to talk about, 401 00:21:56,602 --> 00:21:58,395 something that made him nervous. 402 00:21:58,395 --> 00:22:00,939 All right, so he was nervous, so he dropped a cartridge. 403 00:22:00,939 --> 00:22:01,690 What's that mean? 404 00:22:01,690 --> 00:22:05,027 I don't know, but why would he pick a place like that 405 00:22:05,027 --> 00:22:07,529 to meet someone unless he didn't want to be seen? 406 00:22:07,529 --> 00:22:09,448 Undercover work, maybe. 407 00:22:09,448 --> 00:22:11,950 He was a rookie on routine patrol. 408 00:22:11,950 --> 00:22:14,453 Are you trying to tell me Dave Banning was crooked? 409 00:22:14,453 --> 00:22:15,079 No. 410 00:22:15,079 --> 00:22:17,039 'Cause if that's what you're trying to tell me, 411 00:22:17,039 --> 00:22:19,208 it ain't what I'm paying you to hear. 412 00:22:19,208 --> 00:22:22,127 Hey, look, Rocky, I'm, just, uh, 413 00:22:22,127 --> 00:22:24,588 thinking out loud and you're jumping to conclusions. 414 00:22:24,588 --> 00:22:27,132 Look, investigating isn't like driving a truck 415 00:22:27,132 --> 00:22:28,509 where you know that Lancaster 416 00:22:28,509 --> 00:22:29,927 is ten miles straight down the road. 417 00:22:29,927 --> 00:22:31,595 I don't know what's down the road. 418 00:22:31,595 --> 00:22:32,888 Well, he wasn't crooked. 419 00:22:32,888 --> 00:22:35,641 Okay, I hope you're right. 420 00:22:35,641 --> 00:22:37,142 What's that for? 421 00:22:37,142 --> 00:22:38,769 "What's that for, what are you doing?" 422 00:22:38,769 --> 00:22:40,604 Do you know some people hire me, Rocky, 423 00:22:40,604 --> 00:22:42,981 and then just sit back and wait for the final report? 424 00:22:42,981 --> 00:22:44,400 Well, some people ain't your pa. 425 00:22:44,400 --> 00:22:44,983 Now, what's that for? 426 00:22:44,983 --> 00:22:47,152 I'm gonna stake out the meeting place 427 00:22:47,152 --> 00:22:48,654 and see if anybody shows. 428 00:22:48,654 --> 00:22:50,447 Oh, no, no stakeout. 429 00:22:50,447 --> 00:22:52,866 I sent you to camp when you were a kid, that's enough. 430 00:22:52,866 --> 00:22:54,451 I could be paying you straight time 431 00:22:54,451 --> 00:22:57,162 till the year 2000 and then no one would show up. 432 00:22:57,162 --> 00:23:01,458 It's the only lead we've got. 433 00:23:01,458 --> 00:23:04,336 I'll stake it out myself. 434 00:23:04,336 --> 00:23:05,671 Dave Banning is dead, 435 00:23:05,671 --> 00:23:07,589 I found a live cartridge up there. 436 00:23:07,589 --> 00:23:08,340 We don't know what's going down. 437 00:23:08,340 --> 00:23:11,010 You think I'm gonna let you walk into a thing like that? 438 00:23:11,010 --> 00:23:13,846 I can handle myself, I'll stake it out. 439 00:23:13,846 --> 00:23:16,849 That's final. 440 00:23:16,849 --> 00:23:18,726 You only got one problem, Rocky. 441 00:23:18,726 --> 00:23:19,935 What? 442 00:23:19,935 --> 00:23:21,687 You don't know where it is. 443 00:23:21,687 --> 00:23:51,842 {\an8} 444 00:24:06,315 --> 00:24:08,692 (distant footsteps) 445 00:24:08,692 --> 00:24:38,847 {\an8} 446 00:24:51,443 --> 00:24:52,611 (shutter clicking) 447 00:24:52,611 --> 00:25:12,840 {\an8} 448 00:25:12,840 --> 00:25:14,258 (shutter clicking) 449 00:25:14,258 --> 00:25:20,556 {\an8} 450 00:25:20,556 --> 00:25:22,433 (shutter clicking) 451 00:25:22,433 --> 00:25:24,268 {\an8} 452 00:25:42,868 --> 00:25:45,537 Angel, uh, you sure you want to eat here? 453 00:25:45,537 --> 00:25:47,039 Well, it's the best chili in town. 454 00:25:47,039 --> 00:25:48,832 I can get a table here any time I want to. 455 00:25:48,832 --> 00:25:51,043 They know me. 456 00:25:51,043 --> 00:25:52,961 My cousin's getting married. 457 00:25:52,961 --> 00:25:54,171 You gonna use yours? 458 00:25:54,171 --> 00:25:57,507 Yeah. 459 00:25:57,507 --> 00:25:58,633 What do you want? 460 00:25:58,633 --> 00:26:00,761 Oh, give me a cup of coffee and-- 461 00:26:00,761 --> 00:26:04,639 No, no, uh, Scotch... 462 00:26:04,639 --> 00:26:06,475 I don't want anything. 463 00:26:06,475 --> 00:26:09,227 Let me have a bottle of beer, bowl of chili, lot of onions, 464 00:26:09,227 --> 00:26:11,188 and something to eat with. 465 00:26:13,273 --> 00:26:15,067 (chuckling) 466 00:26:18,111 --> 00:26:19,446 They know you here? 467 00:26:19,446 --> 00:26:21,865 Don't give me a milk tip. 468 00:26:21,865 --> 00:26:24,993 Look, Angel, I called you 'cause I need a little help. 469 00:26:24,993 --> 00:26:26,161 How little? 470 00:26:26,161 --> 00:26:28,163 Fifty bucks worth. 471 00:26:28,163 --> 00:26:28,747 What do I gotta do? 472 00:26:28,747 --> 00:26:30,832 All you have to do is just hit the street 473 00:26:30,832 --> 00:26:32,042 and ask a few questions. 474 00:26:32,042 --> 00:26:34,544 We'll split the beat between us. 475 00:26:34,544 --> 00:26:35,712 What beat? 476 00:26:35,712 --> 00:26:37,506 Their beat, there's a Sergeant Wilson 477 00:26:37,506 --> 00:26:39,466 and a rookie cop named Dave Banning. 478 00:26:39,466 --> 00:26:42,511 Banning's dead, but, uh, Wilson's still around. 479 00:26:42,511 --> 00:26:43,679 I think he's dirty. 480 00:26:51,436 --> 00:26:53,605 I saw Wilson meet a couple of guys 481 00:26:53,605 --> 00:26:54,940 and they gave him an envelope. 482 00:26:54,940 --> 00:26:56,608 Now, I don't know what was in the envelope, 483 00:26:56,608 --> 00:26:59,444 but it smelled like a payoff. 484 00:26:59,444 --> 00:27:00,529 What's the matter, Angel? 485 00:27:00,529 --> 00:27:01,947 I'm on parole. 486 00:27:01,947 --> 00:27:03,782 What's that got to do with anything? 487 00:27:03,782 --> 00:27:05,534 I don't even talk to clean cops. 488 00:27:05,534 --> 00:27:07,202 Know what'd happen to me if they find me 489 00:27:07,202 --> 00:27:09,371 stickin' my nose in that stuff? 490 00:27:09,371 --> 00:27:11,123 How are they gonna find out about it? 491 00:27:11,123 --> 00:27:12,791 The people you're gonna be talking to, 492 00:27:12,791 --> 00:27:16,378 they don't talk to cops. 493 00:27:16,378 --> 00:27:18,922 It's an easy gig, Angel, now how about it? 494 00:27:18,922 --> 00:27:20,757 No chance. 495 00:27:20,757 --> 00:27:50,912 {\an8} 496 00:28:29,951 --> 00:28:32,621 (telephone ringing) 497 00:28:32,621 --> 00:28:33,622 Yeah? 498 00:28:33,622 --> 00:28:35,248 Morrie, Ross. 499 00:28:35,248 --> 00:28:37,876 That PI Rockford has been asking around about Banning and Wilson. 500 00:28:37,876 --> 00:28:38,585 I thought you oughta know. 501 00:28:38,585 --> 00:28:41,004 Is he the one you saw coming out of the Banning house 502 00:28:41,004 --> 00:28:42,130 with the old man? 503 00:28:42,130 --> 00:28:43,215 That's right. 504 00:28:43,215 --> 00:28:43,882 What's he asking? 505 00:28:43,882 --> 00:28:46,677 He's asking stuff like, "Was Banning on the pad?" 506 00:28:46,677 --> 00:28:48,637 "What's Wilson into?" 507 00:28:48,637 --> 00:28:50,764 What do you think we ought to do? 508 00:28:50,764 --> 00:28:52,933 Take him off. 509 00:28:56,770 --> 00:28:59,106 I won't be no witness, unh-uh. 510 00:28:59,106 --> 00:29:00,357 Well, you won't have to. 511 00:29:00,357 --> 00:29:03,443 All we have is hearsay evidence. 512 00:29:03,443 --> 00:29:05,570 You know those two were into everything. 513 00:29:05,570 --> 00:29:07,948 I mean, Wilson must have half a dozen scams going 514 00:29:07,948 --> 00:29:11,201 right now. 515 00:29:11,201 --> 00:29:13,954 Some of 'em ain't too bad. 516 00:29:13,954 --> 00:29:16,123 Well, they ain't. 517 00:29:16,123 --> 00:29:18,959 You know what I'd do if I were you, Jimmy? 518 00:29:18,959 --> 00:29:21,294 Forget it. 519 00:29:21,294 --> 00:29:24,339 Burning cops, even dirty ones, 520 00:29:24,339 --> 00:29:27,634 isn't what you'd call a paying proposition. 521 00:29:27,634 --> 00:29:29,011 (exhales) 522 00:29:29,011 --> 00:29:31,471 Hang a left at the light. 523 00:29:31,471 --> 00:29:33,640 You've never seen my place, have you, Jimmy? 524 00:29:33,640 --> 00:29:36,143 I got it fixed up real nice now. 525 00:29:40,272 --> 00:29:47,404 {\an8} 526 00:29:47,404 --> 00:29:50,991 (tires screeching) 527 00:29:50,991 --> 00:29:52,409 What are you doing, this isn't it. 528 00:29:52,409 --> 00:29:54,077 I think we picked up a tail. 529 00:29:54,077 --> 00:30:00,500 {\an8} 530 00:30:00,500 --> 00:30:03,295 (tires screeching) 531 00:30:03,295 --> 00:30:16,808 {\an8} 532 00:30:16,808 --> 00:30:17,976 Why do you live up here? 533 00:30:17,976 --> 00:30:19,144 I don't! 534 00:30:19,144 --> 00:30:21,104 {\an8} 535 00:30:21,104 --> 00:30:23,357 (tires screeching) 536 00:30:23,357 --> 00:30:35,369 {\an8} 537 00:30:35,369 --> 00:30:38,372 (tires screeching) 538 00:30:38,372 --> 00:30:45,921 {\an8} 539 00:30:45,921 --> 00:30:48,256 Hey, what's going on up there? 540 00:30:48,256 --> 00:30:50,342 That's all right, fella, forget it. 541 00:30:50,342 --> 00:30:51,343 You all right? 542 00:30:51,343 --> 00:30:53,011 Easy gig? 543 00:30:53,011 --> 00:30:55,180 Well, I was wrong. 544 00:30:55,180 --> 00:30:56,890 I wonder what they did to my undercarriage. 545 00:30:56,890 --> 00:30:58,642 You want to know what he did to mine? 546 00:30:58,642 --> 00:30:59,184 Hey, where you goin'? 547 00:30:59,184 --> 00:30:59,768 I thought you were gonna help me. 548 00:30:59,768 --> 00:31:02,562 I came this close to getting my neck broke. 549 00:31:02,562 --> 00:31:03,188 You're not hurt. 550 00:31:03,188 --> 00:31:05,190 There's two guys, I don't know who they are. 551 00:31:05,190 --> 00:31:05,774 They're trying to kill me. 552 00:31:05,774 --> 00:31:07,734 You want me to wait till they come back? 553 00:31:07,734 --> 00:31:08,944 They're not comin' back. 554 00:31:08,944 --> 00:31:11,947 Neither am I! 555 00:31:16,576 --> 00:31:20,664 You want onions in this thing? 556 00:31:20,664 --> 00:31:22,374 Do you want onions? 557 00:31:22,374 --> 00:31:24,251 You can't make out who that is. 558 00:31:24,251 --> 00:31:25,836 I told you who it is. 559 00:31:25,836 --> 00:31:27,838 It's Sergeant Wilson. 560 00:31:27,838 --> 00:31:29,464 Doing what? 561 00:31:29,464 --> 00:31:30,966 Taking a payoff. 562 00:31:30,966 --> 00:31:32,926 At least that's the way it adds up. 563 00:31:32,926 --> 00:31:34,886 I asked around, and the word is 564 00:31:34,886 --> 00:31:36,805 that Sergeant Wilson has been on the take 565 00:31:36,805 --> 00:31:38,265 for a long time. 566 00:31:38,265 --> 00:31:40,934 Well, that don't mean Dave Banning was. 567 00:31:40,934 --> 00:31:43,186 According to my information, it does. 568 00:31:43,186 --> 00:31:44,563 Now look, Rocky. 569 00:31:44,563 --> 00:31:46,356 You're the one who put me onto this. 570 00:31:46,356 --> 00:31:48,400 Now, all I've got is a photograph 571 00:31:48,400 --> 00:31:50,235 and a lot of second-hand street talk. 572 00:31:50,235 --> 00:31:51,945 If I go to the cops, 573 00:31:51,945 --> 00:31:54,239 I'm saying that Dave Banning was crooked. 574 00:31:54,239 --> 00:31:56,241 I don't think that's what you want for Kate. 575 00:31:56,241 --> 00:31:58,368 I want the truth, so does she. 576 00:31:58,368 --> 00:31:59,161 Are you sure? 577 00:31:59,161 --> 00:32:02,039 'Cause the only way I'm going any further with this thing 578 00:32:02,039 --> 00:32:04,291 is after we tell her what I found. 579 00:32:04,291 --> 00:32:08,337 Now, you can either do that or you can bury it right here. 580 00:32:08,337 --> 00:32:09,713 It's your decision. 581 00:32:09,713 --> 00:32:11,923 Mine, why? 582 00:32:11,923 --> 00:32:13,508 You're the boss. 583 00:32:13,508 --> 00:32:17,220 You want onions? 584 00:32:17,220 --> 00:32:20,766 We'll talk to Kate. 585 00:32:20,766 --> 00:32:22,225 No onions. 586 00:32:27,647 --> 00:32:31,443 Sergeant Wilson. 587 00:32:31,443 --> 00:32:33,236 Not a very good likeness. 588 00:32:33,236 --> 00:32:35,280 But good enough to recognize. 589 00:32:35,280 --> 00:32:37,032 What happens next? 590 00:32:37,032 --> 00:32:39,701 You take that and your suspicions to the police? 591 00:32:39,701 --> 00:32:42,120 Oh, not necessarily. 592 00:32:42,120 --> 00:32:44,206 No, if Sergeant Wilson is on the pad, 593 00:32:44,206 --> 00:32:46,792 Internal Affairs will catch up with him sooner or later. 594 00:32:46,792 --> 00:32:50,504 You don't get very high marks for good citizenship. 595 00:32:50,504 --> 00:32:53,590 No, but I make up for it in survival technique. 596 00:32:53,590 --> 00:32:56,468 Now, if I, uh, start yelling "dirty cop," 597 00:32:56,468 --> 00:32:58,428 I'm gonna open a big can of worms. 598 00:32:58,428 --> 00:33:00,389 Trying to save yourself some trouble. 599 00:33:00,389 --> 00:33:01,640 I'm a realist. 600 00:33:01,640 --> 00:33:03,392 No, you're a nice boy 601 00:33:03,392 --> 00:33:04,935 and you don't want to see me hurt. 602 00:33:04,935 --> 00:33:06,311 You think Dave was dirty. 603 00:33:06,311 --> 00:33:07,813 He didn't say that, Kate. 604 00:33:07,813 --> 00:33:09,648 He didn't have to. 605 00:33:09,648 --> 00:33:12,693 If I didn't know Dave the way I do-- 606 00:33:12,693 --> 00:33:14,111 did-- 607 00:33:14,111 --> 00:33:16,613 I'd think the same thing. 608 00:33:16,613 --> 00:33:18,407 You take what you got to the police. 609 00:33:18,407 --> 00:33:20,701 I don't think you're thinking this thing through. 610 00:33:20,701 --> 00:33:22,244 Dave and Wilson were partners. 611 00:33:22,244 --> 00:33:24,246 You tar one of 'em, you tar the other. 612 00:33:24,246 --> 00:33:26,707 You think I'm worried about Dave's memory? 613 00:33:26,707 --> 00:33:28,667 How folks are gonna talk about him? 614 00:33:28,667 --> 00:33:29,960 How they'll remember him? 615 00:33:29,960 --> 00:33:32,045 You think I care about that? 616 00:33:32,045 --> 00:33:33,922 He's dead, Rocky. 617 00:33:33,922 --> 00:33:34,631 I loved him. 618 00:33:34,631 --> 00:33:40,387 And I'm gonna go on loving him no matter what he did. 619 00:33:40,387 --> 00:33:42,014 You say he's dirty. 620 00:33:42,014 --> 00:33:43,640 Well, maybe he was, 621 00:33:43,640 --> 00:33:44,391 but if he was, 622 00:33:44,391 --> 00:33:47,436 wouldn't that give someone a good reason for killing him? 623 00:33:47,436 --> 00:33:50,147 To cover up, wouldn't it? 624 00:33:50,147 --> 00:33:52,482 Yes, it would. 625 00:33:52,482 --> 00:33:56,528 Then you find who killed him. 626 00:33:56,528 --> 00:33:59,489 Dave's memory will take care of itself. 627 00:33:59,489 --> 00:34:01,992 Look, Dennis, I don't want to talk to Lieutenant Diel. 628 00:34:01,992 --> 00:34:03,368 I want to talk to you. 629 00:34:03,368 --> 00:34:04,953 We live in a structured society. 630 00:34:04,953 --> 00:34:07,164 There's a right way of doing things and a wrong way. 631 00:34:07,164 --> 00:34:09,624 - Mine's the wrong way? - Every time. 632 00:34:09,624 --> 00:34:11,668 I can't handle what you've got. 633 00:34:11,668 --> 00:34:14,546 Diel is Wilson's superior, you talk to him. 634 00:34:14,546 --> 00:34:16,798 I don't like Diel. 635 00:34:16,798 --> 00:34:20,302 He's not too crazy about you either. 636 00:34:20,302 --> 00:34:21,636 Come in. 637 00:34:25,474 --> 00:34:26,058 Don't bother to sit down, 638 00:34:26,058 --> 00:34:29,102 we don't have all that much to talk about. 639 00:34:29,102 --> 00:34:31,104 Becker told me why you're here. 640 00:34:31,104 --> 00:34:33,607 He tell you that I think Wilson's on the take? 641 00:34:33,607 --> 00:34:34,274 He did. 642 00:34:34,274 --> 00:34:38,195 And without proof, that's defamation of character. 643 00:34:38,195 --> 00:34:40,405 How about with proof? 644 00:34:43,825 --> 00:34:45,243 Okay. 645 00:34:45,243 --> 00:34:46,453 What's it supposed to be? 646 00:34:46,453 --> 00:34:47,829 Just what it looks like. 647 00:34:47,829 --> 00:34:49,748 Sergeant Wilson taking a payoff. 648 00:34:49,748 --> 00:34:52,417 And which one is Wilson? 649 00:34:52,417 --> 00:34:55,253 That one, the one in uniform. 650 00:34:55,253 --> 00:34:56,922 I see. 651 00:34:56,922 --> 00:34:59,007 Do you have any other, uh, evidence? 652 00:34:59,007 --> 00:35:01,885 Yeah, I got a .38 cartridge, light load. 653 00:35:01,885 --> 00:35:03,762 I don't have it with me, but I got it at home. 654 00:35:03,762 --> 00:35:05,305 How do you know it's a light load? 655 00:35:05,305 --> 00:35:07,307 I took it apart and weighed the powder. 656 00:35:07,307 --> 00:35:09,768 Oh, well, then, if you tampered with the cartridge, 657 00:35:09,768 --> 00:35:11,728 it doesn't qualify as evidence, does it, 658 00:35:11,728 --> 00:35:17,150 any more than your attempt at photography. 659 00:35:17,150 --> 00:35:19,820 Look, Lieutenant, 660 00:35:19,820 --> 00:35:22,030 I can handle hostile a whole lot better 661 00:35:22,030 --> 00:35:24,741 than I can handle condescending. 662 00:35:24,741 --> 00:35:26,827 All right, let's try hostile. 663 00:35:26,827 --> 00:35:28,829 You're a two-bit PI who likes to take 664 00:35:28,829 --> 00:35:30,580 two-bit shots at this department, 665 00:35:30,580 --> 00:35:31,331 and I have had it with you. 666 00:35:31,331 --> 00:35:33,875 You don't like my evidence, I'll take it to the commissioner. 667 00:35:33,875 --> 00:35:36,294 You'll take it nowhere. 668 00:35:36,294 --> 00:35:38,213 I witnessed that payoff. 669 00:35:38,213 --> 00:35:40,257 Now, I know the place, I've been there before. 670 00:35:40,257 --> 00:35:42,592 Dave Banning used it. 671 00:35:42,592 --> 00:35:44,803 I don't believe you. 672 00:35:44,803 --> 00:35:46,763 You're saying that Banning is crooked, too? 673 00:35:46,763 --> 00:35:49,182 I don't know, but I think he was murdered. 674 00:35:49,182 --> 00:35:51,560 We investigated his accident thoroughly. 675 00:35:51,560 --> 00:35:53,687 It was just that, an accident. 676 00:35:53,687 --> 00:35:56,440 You're not only casting doubt on the reputation of a man 677 00:35:56,440 --> 00:35:58,817 who's been with this department for over 20 years, 678 00:35:58,817 --> 00:36:01,945 you are also defaming a man who is not alive to defend himself. 679 00:36:01,945 --> 00:36:02,696 I will not allow that. 680 00:36:02,696 --> 00:36:05,490 Lieutenant, you haven't got anything to say about it. 681 00:36:05,490 --> 00:36:07,034 Oh, yes, I have. 682 00:36:07,034 --> 00:36:09,327 If I find out you go anywhere near the commissioner, 683 00:36:09,327 --> 00:36:11,413 if I find out you go anywhere near Wilson, 684 00:36:11,413 --> 00:36:14,207 if I find out you're messing around with this in any way, 685 00:36:14,207 --> 00:36:15,876 and I'm putting this out at roll call, 686 00:36:15,876 --> 00:36:17,669 I'll take steps to see that you're stopped. 687 00:36:17,669 --> 00:36:19,713 Whatever it takes. 688 00:36:19,713 --> 00:36:21,465 Stopped cold. 689 00:36:31,975 --> 00:36:33,018 What'd they say? 690 00:36:33,018 --> 00:36:34,353 What are they gonna do? 691 00:36:34,353 --> 00:36:35,270 Not a thing. 692 00:36:35,270 --> 00:36:36,897 Did you show 'em the picture? 693 00:36:36,897 --> 00:36:38,398 - Yup. - Well? 694 00:36:38,398 --> 00:36:40,734 I don't like being leaned on, Rocky. 695 00:36:40,734 --> 00:36:43,111 - Mr. Rockford? - Yeah. 696 00:36:43,111 --> 00:36:44,363 James Rockford? 697 00:36:44,363 --> 00:36:45,989 That's me, what can I do for you? 698 00:36:45,989 --> 00:36:47,407 May we talk with you? 699 00:36:47,407 --> 00:36:49,743 Sure. 700 00:36:53,205 --> 00:36:55,749 Lieutenant Diel and I already had our little talk. 701 00:36:55,749 --> 00:36:58,085 Yes, sir, uh, Officer Curson and I 702 00:36:58,085 --> 00:37:00,587 were deeply distressed when we heard about it. 703 00:37:00,587 --> 00:37:02,756 Well, you heard about it pretty fast. 704 00:37:02,756 --> 00:37:04,549 You didn't like what I had to say either? 705 00:37:04,549 --> 00:37:06,009 No, sir, we didn't. 706 00:37:06,009 --> 00:37:08,011 Defaming a brother officer is not something 707 00:37:08,011 --> 00:37:09,638 the department takes very lightly. 708 00:37:09,638 --> 00:37:12,182 You're a PI in this town, is that right, sir? 709 00:37:12,182 --> 00:37:13,308 That's right. 710 00:37:13,308 --> 00:37:15,519 You want to stay a PI? 711 00:37:15,519 --> 00:37:17,020 I kinda planned on it, yeah. 712 00:37:17,020 --> 00:37:18,563 Then you really should try to have 713 00:37:18,563 --> 00:37:21,733 a better relationship with the department. 714 00:37:21,733 --> 00:37:25,612 Meaning I should forget about Banning and Wilson, huh? 715 00:37:25,612 --> 00:37:27,781 Yes, sir, that's what we mean. 716 00:37:27,781 --> 00:37:29,032 If I don't? 717 00:37:29,032 --> 00:37:30,951 Officer Drexel and I personally will see 718 00:37:30,951 --> 00:37:32,744 that your ticket is jerked. 719 00:37:32,744 --> 00:37:34,579 We'll get you on something. 720 00:37:34,579 --> 00:37:37,499 It's not that hard. 721 00:37:37,499 --> 00:37:38,625 Is that all? 722 00:37:38,625 --> 00:37:40,502 That's all, sir. 723 00:37:40,502 --> 00:37:43,005 Drive carefully on your way home. 724 00:37:54,057 --> 00:37:56,560 What'd they want? 725 00:37:56,560 --> 00:37:59,354 They want me to forget about Wilson and Banning. 726 00:37:59,354 --> 00:38:01,565 You ain't gonna forget about it though, are ya? 727 00:38:01,565 --> 00:38:04,526 You're damn right I'm not gonna forget about it. 728 00:38:04,526 --> 00:38:12,075 {\an8} 729 00:38:15,452 --> 00:38:17,454 (footsteps) 730 00:38:17,454 --> 00:38:37,515 {\an8} 731 00:38:37,515 --> 00:38:39,768 (engine starting) 732 00:38:39,768 --> 00:38:42,270 {\an8} 733 00:40:09,607 --> 00:40:11,609 (engine starting) 734 00:40:31,921 --> 00:40:33,340 (engine starting) 735 00:41:32,107 --> 00:41:32,649 Move over. 736 00:41:32,649 --> 00:41:34,109 Who are you guys, what do you want? 737 00:41:34,109 --> 00:41:35,819 I want you to move over. 738 00:41:35,819 --> 00:41:38,238 I was, uh, just thinking about taking a trip 739 00:41:38,238 --> 00:41:39,698 to Arrowhead for the weekend. 740 00:41:39,698 --> 00:41:41,199 Well, you should've left sooner. 741 00:41:41,199 --> 00:41:42,409 Why not now? 742 00:41:42,409 --> 00:41:44,035 Well, now's too late. 743 00:41:44,035 --> 00:41:45,662 Do you mind if I ask why? 744 00:41:45,662 --> 00:41:47,747 Yeah, we mind. 745 00:41:47,747 --> 00:41:49,791 (engine starting) 746 00:42:15,316 --> 00:42:17,277 (gate clanging) 747 00:42:21,281 --> 00:42:23,575 Keep an eye out for Wilson's. 748 00:42:23,575 --> 00:42:24,743 Get him out of here. 749 00:42:24,743 --> 00:42:25,368 Sure, Morrie. 750 00:42:25,368 --> 00:42:27,746 Hey, Morrie, you're the guy in charge here. 751 00:42:27,746 --> 00:42:31,041 Now you want to just keep quiet or do you want some help? 752 00:42:34,961 --> 00:42:36,629 He's coming. 753 00:42:57,275 --> 00:42:58,985 - Morrie. - Cousin. 754 00:43:01,196 --> 00:43:02,822 So, you got some hash for me, huh? 755 00:43:02,822 --> 00:43:03,865 Yeah. 756 00:43:03,865 --> 00:43:06,201 Ross? 757 00:43:06,201 --> 00:43:09,454 Yeah, we got a four-pound brick. 758 00:43:20,507 --> 00:43:21,883 Hey, you're not gonna count it? 759 00:43:21,883 --> 00:43:23,468 Should I? 760 00:43:23,468 --> 00:43:25,845 We've always been straight with each other. 761 00:43:25,845 --> 00:43:26,888 Yeah, but I thought that-- 762 00:43:26,888 --> 00:43:28,390 What? 763 00:43:32,310 --> 00:43:34,062 Nothing, it's not important. 764 00:43:34,062 --> 00:43:35,105 It's important. 765 00:43:35,105 --> 00:43:36,356 We're in business together. 766 00:43:36,356 --> 00:43:38,024 No secrets. 767 00:43:38,024 --> 00:43:40,068 That's the way it is. 768 00:43:40,068 --> 00:43:42,779 Isn't it, Wilson? 769 00:43:42,779 --> 00:43:44,739 Yeah, sure. 770 00:43:44,739 --> 00:43:46,783 Um, can I have the stuff? 771 00:43:48,368 --> 00:43:50,036 (groaning) 772 00:43:51,913 --> 00:43:54,124 You're right, he was wired. 773 00:43:54,124 --> 00:43:56,668 Get him outta here. 774 00:44:00,088 --> 00:44:02,507 Lieutenant, Wilson stopped sending. 775 00:44:02,507 --> 00:44:04,300 - When'd you lose him? - A few minutes ago. 776 00:44:04,300 --> 00:44:05,468 Let's move in. 777 00:44:05,468 --> 00:44:07,053 Let's go, guys. 778 00:44:13,184 --> 00:44:15,020 (engine starting) 779 00:44:16,187 --> 00:44:17,230 What do we do, Morrie? 780 00:44:17,230 --> 00:44:17,814 We get out of here. 781 00:44:17,814 --> 00:44:18,440 Check the streets, I'll check the back. 782 00:44:18,440 --> 00:44:21,359 Well, what about these guys, do I waste 'em? 783 00:44:21,359 --> 00:44:23,653 They're hostages. 784 00:44:25,780 --> 00:44:27,615 Should've kept out of this. 785 00:44:27,615 --> 00:44:29,909 Is that what you said to Dave Banning? 786 00:44:29,909 --> 00:44:32,454 I didn't know anything about that until after it happened. 787 00:44:32,454 --> 00:44:34,039 - Sure. - I said I didn't know 788 00:44:34,039 --> 00:44:36,082 anything about that until after it happened. 789 00:44:36,082 --> 00:44:39,127 Shut up, Wilson! 790 00:44:39,127 --> 00:44:41,463 I got no reason to lie. 791 00:44:41,463 --> 00:44:44,841 It's one thing being on the arm. 792 00:44:44,841 --> 00:44:48,386 Getting your partner smoked, that's something else. 793 00:44:48,386 --> 00:44:50,388 (sirens wailing) 794 00:44:50,388 --> 00:44:52,599 {\an8} 795 00:44:52,599 --> 00:44:54,267 Cops, the place is swarming with 'em. 796 00:44:54,267 --> 00:44:55,935 We're going out back, get them out here. 797 00:44:55,935 --> 00:44:56,978 All right. 798 00:44:56,978 --> 00:44:59,147 {\an8} 799 00:44:59,147 --> 00:45:00,523 Come on, come on, Ross! 800 00:45:00,523 --> 00:45:01,608 Come on, let's get out of here. 801 00:45:01,608 --> 00:45:03,109 Move it, move along! 802 00:45:03,109 --> 00:45:09,949 {\an8} 803 00:45:09,949 --> 00:45:11,493 Get in. 804 00:45:11,493 --> 00:45:12,660 Move! 805 00:45:12,660 --> 00:45:16,122 {\an8} 806 00:45:16,122 --> 00:45:17,540 They're getting out the back! 807 00:45:17,540 --> 00:45:19,000 Go, go, go! 808 00:45:21,336 --> 00:45:23,463 (sirens wailing) 809 00:45:23,463 --> 00:45:25,382 (tires screeching) 810 00:45:39,479 --> 00:45:41,481 (water splashing) 811 00:45:42,941 --> 00:45:44,484 Wilson! 812 00:45:44,484 --> 00:45:46,361 (unintelligible) 813 00:45:46,361 --> 00:45:47,696 Hold it right there. 814 00:45:47,696 --> 00:45:49,739 (sirens wailing) 815 00:45:49,739 --> 00:45:51,324 {\an8} 816 00:45:51,324 --> 00:45:52,659 Go on, get out of here. 817 00:45:52,659 --> 00:45:54,077 Open the door, get out. 818 00:45:54,077 --> 00:45:58,331 {\an8} 819 00:45:58,331 --> 00:46:00,166 Go on, on the hood, on the hood. 820 00:46:00,166 --> 00:46:03,420 {\an8} 821 00:46:03,420 --> 00:46:04,796 Come on, out. 822 00:46:04,796 --> 00:46:13,138 {\an8} 823 00:46:13,138 --> 00:46:14,597 Move 'em out. 824 00:46:14,597 --> 00:46:16,808 {\an8} 825 00:46:16,808 --> 00:46:18,184 I'll take that. 826 00:46:18,184 --> 00:46:24,399 {\an8} 827 00:46:24,399 --> 00:46:27,318 Seventeen, twenty-three... 828 00:46:29,362 --> 00:46:30,447 Where's the car rental? 829 00:46:30,447 --> 00:46:31,573 That's a business expense. 830 00:46:31,573 --> 00:46:32,657 That belongs on there. 831 00:46:32,657 --> 00:46:34,200 No, that's my obligation. 832 00:46:34,200 --> 00:46:35,618 I wouldn't have had to rent a car 833 00:46:35,618 --> 00:46:36,953 if mine hadn't been in the shop. 834 00:46:36,953 --> 00:46:38,496 Well, it isn't your obligation. 835 00:46:38,496 --> 00:46:40,707 Your car got run off the road by them two thugs 836 00:46:40,707 --> 00:46:42,667 and that's why you had to put it in the garage. 837 00:46:42,667 --> 00:46:46,171 Rocky, I oughta know what belongs on the expense account. 838 00:46:46,171 --> 00:46:49,466 Look, whatever it takes to fix your car 839 00:46:49,466 --> 00:46:50,675 plus the rental, 840 00:46:50,675 --> 00:46:53,178 I want 'em both put on there. 841 00:46:53,178 --> 00:46:54,429 Well, I won't do it. 842 00:46:54,429 --> 00:46:56,097 You're being pigheaded, you know that? 843 00:46:56,097 --> 00:46:57,474 A deal is a deal. 844 00:46:57,474 --> 00:46:58,850 That's right. 845 00:46:58,850 --> 00:47:00,685 I shouldn't even be talking to you. 846 00:47:00,685 --> 00:47:02,812 You waltzed me around pretty good downtown. 847 00:47:02,812 --> 00:47:05,148 You were making 'em very nervous, Jimbo. 848 00:47:05,148 --> 00:47:07,776 Internal Affairs threw a blanket over the whole thing. 849 00:47:07,776 --> 00:47:10,028 Dave was the one who found out that Wilson 850 00:47:10,028 --> 00:47:13,114 was transporting narcotics in the black and white. 851 00:47:13,114 --> 00:47:15,116 He reported it to the IA. 852 00:47:15,116 --> 00:47:18,036 Dave was working undercover. 853 00:47:18,036 --> 00:47:18,703 Undercover. 854 00:47:18,703 --> 00:47:22,040 Morrie and his two gorillas found out about it, 855 00:47:22,040 --> 00:47:23,708 they arranged the accident, 856 00:47:23,708 --> 00:47:27,170 so the IA pressured Wilson into working for them, 857 00:47:27,170 --> 00:47:28,672 and that's it. 858 00:47:28,672 --> 00:47:30,256 Well, not quite. 859 00:47:30,256 --> 00:47:32,008 We still got to square up. 860 00:47:32,008 --> 00:47:34,886 You never told me one word about money, Rocky. 861 00:47:34,886 --> 00:47:36,638 I pay my own debts. 862 00:47:36,638 --> 00:47:37,263 Give me the bill. 863 00:47:37,263 --> 00:47:39,557 Hey, Kate, this has got nothing to do with you. 864 00:47:39,557 --> 00:47:41,267 Well, it certainly has. 865 00:47:41,267 --> 00:47:42,352 I'll take the bill. 866 00:47:42,352 --> 00:47:43,436 Don't you do it. 867 00:47:43,436 --> 00:47:45,230 Jimmy, you give me that bill. 868 00:47:45,230 --> 00:47:47,023 If you let your father pay one cent, 869 00:47:47,023 --> 00:47:47,816 I'll never speak to you again. 870 00:47:47,816 --> 00:47:51,069 If you let her pay one cent, I'll never speak to you again. 871 00:47:51,069 --> 00:47:54,739 Why don't you split the bill? 872 00:47:54,739 --> 00:47:56,074 Of course. 873 00:47:56,074 --> 00:47:57,909 Now why didn't I think of that? 874 00:47:57,909 --> 00:47:59,077 What do you say, Rocky? 875 00:47:59,077 --> 00:48:00,578 Right down the middle. 876 00:48:00,578 --> 00:48:01,538 Well... 877 00:48:01,538 --> 00:48:03,081 Keep peace in the family. 878 00:48:03,081 --> 00:48:05,583 Well, if it's okay with Jimmy, it's okay with me. 879 00:48:05,583 --> 00:48:06,209 Then it's settled. 880 00:48:06,209 --> 00:48:08,586 You sure you won't be joining us for dinner? 881 00:48:08,586 --> 00:48:12,173 Oh, no, you go ahead and you have a nice time, Kate. 882 00:48:19,931 --> 00:48:21,599 You know, 883 00:48:21,599 --> 00:48:24,227 I didn't think you were gonna get two cents out of Rocky. 884 00:48:24,227 --> 00:48:26,271 Ah, well now, you see, that's what you get 885 00:48:26,271 --> 00:48:29,065 for hanging around with that criminal element. 886 00:48:29,065 --> 00:48:33,778 I'll just be a minute, I forgot my purse. 887 00:48:33,778 --> 00:48:35,947 Um, it'll be a little while. 888 00:48:35,947 --> 00:48:38,116 I'm a little short on cash. 889 00:48:38,116 --> 00:48:39,909 You understand? 890 00:48:39,909 --> 00:48:43,371 Perfectly all right, Kate, don't worry about it, please. 891 00:48:43,371 --> 00:48:44,497 Thank you, Jimmy. 892 00:48:44,497 --> 00:48:45,957 Bye-bye. 893 00:48:49,419 --> 00:48:52,964 Well, I never wanted to take any of her money in the first place. 894 00:48:52,964 --> 00:48:53,631 Hey, Kate, I'll be right back. 895 00:48:53,631 --> 00:48:56,551 I left the keys to the truck in the trailer here. 896 00:48:56,551 --> 00:48:58,136 (door opening) 897 00:48:58,136 --> 00:48:59,888 Hey, Jim, I, uh... 898 00:48:59,888 --> 00:49:02,098 I must've spent a little more on that fishing trip 899 00:49:02,098 --> 00:49:03,475 than I figured. 900 00:49:03,475 --> 00:49:05,018 Could you put my half of the bill 901 00:49:05,018 --> 00:49:07,896 in accounts receivable? 902 00:49:22,035 --> 00:49:23,912 {\an8} 903 00:49:23,912 --> 00:49:27,082 (laughing) 904 00:49:27,082 --> 00:49:32,420 {\an8} 905 00:49:33,672 --> 00:50:03,201 {\an8} 62221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.