Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,375 --> 00:00:03,084
Is this on the level, Claire?
2
00:00:03,084 --> 00:00:06,671
Jim, they're trying to
kill me, please, in one hour.
3
00:00:06,671 --> 00:00:07,672
(tires screeching)
4
00:00:07,672 --> 00:00:11,009
{\an8}
5
00:00:11,009 --> 00:00:12,677
You care to answer that
or you want to get stuffed
6
00:00:12,677 --> 00:00:14,595
in a canvas bag and
planted right here?
7
00:00:14,595 --> 00:00:16,014
I think I'd rather answer.
8
00:00:16,014 --> 00:00:17,515
I need you to find someone.
9
00:00:17,515 --> 00:00:18,850
His name is Charlie Manning.
10
00:00:18,850 --> 00:00:20,476
Tail him.
11
00:00:20,476 --> 00:00:21,936
He'll be looking
for it, Captain.
12
00:00:21,936 --> 00:00:23,938
He's a maniac in a car,
I'll never stay with him.
13
00:00:23,938 --> 00:00:25,231
Well, how do you
know till you try?
14
00:00:25,231 --> 00:00:27,025
I have tried,
two or three times.
15
00:00:27,025 --> 00:00:29,944
Well, try again.
16
00:00:29,944 --> 00:00:31,237
And now that he's
dead I guess I have
17
00:00:31,237 --> 00:00:32,864
a pretty good
motive for killing him.
18
00:00:32,864 --> 00:00:35,783
Unless the police don't
know you were his snitch.
19
00:00:35,783 --> 00:00:37,702
{\an8}
20
00:00:37,702 --> 00:00:39,912
I got city and county
statutes you never heard of.
21
00:00:39,912 --> 00:00:42,123
I'll end up sending you to
the showers, now you got it?
22
00:00:42,123 --> 00:00:43,583
You got style, Captain.
23
00:00:43,583 --> 00:00:45,043
I know.
24
00:00:45,043 --> 00:00:47,128
{\an8}
25
00:00:47,128 --> 00:00:49,213
(phone ringing)
26
00:00:50,465 --> 00:00:51,049
This is Jim Rockford.
27
00:00:51,049 --> 00:00:53,092
At the tone, leave
your name and message.
28
00:00:53,092 --> 00:00:55,136
I'll get back to you.
29
00:00:55,136 --> 00:00:58,306
Mr. Rockford, this is the
Thomas Crown School of Dance
30
00:00:58,306 --> 00:01:00,224
and Contemporary Etiquette.
31
00:01:00,224 --> 00:01:01,809
We aren't going to call again.
32
00:01:01,809 --> 00:01:04,145
Now you want these
free lessons or what?
33
00:01:04,145 --> 00:01:34,300
{\an8}
34
00:01:57,697 --> 00:02:28,394
{\an8}
35
00:02:28,394 --> 00:02:30,479
(tires screeching)
36
00:02:46,203 --> 00:02:48,289
(tires screeching)
37
00:03:10,311 --> 00:03:11,395
(horn blaring)
38
00:03:48,349 --> 00:03:49,517
Good afternoon, Ms. Prescott.
39
00:03:49,517 --> 00:03:50,142
Bit of a hurry today?
40
00:03:50,142 --> 00:03:52,770
If anybody asks for
me, you don't know me.
41
00:03:52,770 --> 00:03:53,562
Please.
42
00:03:53,562 --> 00:03:54,939
All right.
43
00:04:13,833 --> 00:04:16,210
Claire Prescott,
what's her apartment number?
44
00:04:16,210 --> 00:04:17,420
I don't know.
45
00:04:17,420 --> 00:04:19,338
We don't have a
Claire Prescott here.
46
00:04:19,338 --> 00:04:21,841
Now come on, pops, I don't
want to spread your teeth
47
00:04:21,841 --> 00:04:23,634
all over the sidewalk.
48
00:04:23,634 --> 00:04:25,011
I'm very sorry, sir, but--
49
00:04:25,011 --> 00:04:27,304
Come on, let's check the boxes.
50
00:04:52,496 --> 00:04:54,582
(phone buzzes)
51
00:05:00,254 --> 00:05:00,838
Yes?
52
00:05:00,838 --> 00:05:02,965
Ms. Prescott,
there are two men here.
53
00:05:02,965 --> 00:05:04,633
They're inside
looking at the mailboxes
54
00:05:04,633 --> 00:05:06,052
for your apartment number.
55
00:05:06,052 --> 00:05:07,345
I'm gonna call the police.
56
00:05:07,345 --> 00:05:08,846
No, no police please.
57
00:05:08,846 --> 00:05:10,765
I'll take care of it.
58
00:05:34,997 --> 00:05:39,460
What--what's this check
made out to me for 225.66?
59
00:05:39,460 --> 00:05:40,961
Well, that one was a loan.
60
00:05:40,961 --> 00:05:42,797
Remember, Jimbo,
you was all jammed up
61
00:05:42,797 --> 00:05:44,757
and I loaned you that
for your car payments.
62
00:05:44,757 --> 00:05:45,966
I'm deducting it.
63
00:05:45,966 --> 00:05:47,593
Yeah, but this
check bounced, Rocky.
64
00:05:47,593 --> 00:05:50,638
You remember I had to
get the money from LJ?
65
00:05:50,638 --> 00:05:52,598
By golly, I think
it did bounce.
66
00:05:52,598 --> 00:05:54,642
You know, you're right, Jim.
67
00:05:54,642 --> 00:05:57,561
Well, you can't
deduct it if it bounced.
68
00:05:57,561 --> 00:06:00,231
No wonder you've
got tax problems.
69
00:06:00,231 --> 00:06:02,358
James Rockford,
private investigation
70
00:06:02,358 --> 00:06:03,693
and tax specialist.
71
00:06:03,693 --> 00:06:05,111
(chuckles)
72
00:06:05,111 --> 00:06:07,363
Oh, Jim, thank goodness.
73
00:06:07,363 --> 00:06:08,864
Who is this?
74
00:06:08,864 --> 00:06:10,783
It's Claire.
75
00:06:10,783 --> 00:06:11,992
What do you want?
76
00:06:11,992 --> 00:06:13,452
I'm in trouble, I need help.
77
00:06:13,452 --> 00:06:14,161
Where are you?
78
00:06:14,161 --> 00:06:16,789
We've got to meet where
we used to go in one hour.
79
00:06:16,789 --> 00:06:18,416
Is this on the level, Claire?
80
00:06:18,416 --> 00:06:21,627
I remember getting some
very strange phone calls.
81
00:06:21,627 --> 00:06:24,046
Jim, they're trying to
kill me, please, in one hour.
82
00:06:28,300 --> 00:06:30,553
Well, you don't have
to tell me who that was.
83
00:06:30,553 --> 00:06:32,972
Come off it, Rocky.
84
00:06:32,972 --> 00:06:35,099
It was Claire
Prescott, wasn't it?
85
00:06:35,099 --> 00:06:36,100
Wasn't it?
86
00:06:36,100 --> 00:06:38,227
Yeah, yeah.
87
00:06:38,227 --> 00:06:39,812
How long's it been now?
88
00:06:39,812 --> 00:06:40,980
I don't know, you tell me.
89
00:06:40,980 --> 00:06:43,024
What, three years maybe.
90
00:06:43,024 --> 00:06:44,984
Just when you was
beginning to act like
91
00:06:44,984 --> 00:06:46,819
maybe you was
gonna get married,
92
00:06:46,819 --> 00:06:49,155
she up and dropped you
like you were on fire.
93
00:06:49,155 --> 00:06:49,905
No explanation, no nothin'.
94
00:06:49,905 --> 00:06:53,159
It took you six months to
get back on your pivot again.
95
00:06:53,159 --> 00:06:55,786
Yeah, well, I'm
intellectually more mature now.
96
00:06:55,786 --> 00:06:58,330
Oh, what makes
you think you are?
97
00:06:58,330 --> 00:07:01,792
I didn't used to be able to
unscramble your tax problems.
98
00:07:01,792 --> 00:07:03,502
You still can't.
99
00:07:08,674 --> 00:07:10,009
I can handle it now, Rocky.
100
00:07:10,009 --> 00:07:11,302
See you.
101
00:07:11,302 --> 00:07:41,457
{\an8}
102
00:08:18,661 --> 00:08:20,371
Hi, Claire.
103
00:08:26,794 --> 00:08:29,005
Changed your hair.
104
00:08:30,756 --> 00:08:34,802
I even did six
months as a brunette.
105
00:08:34,802 --> 00:08:37,054
You look good, Jim.
106
00:08:40,141 --> 00:08:42,309
I wanted to call you.
107
00:08:42,309 --> 00:08:45,479
At least 20 times I had
that phone in my hand.
108
00:08:48,649 --> 00:08:53,404
I guess I really
messed us up, didn't I?
109
00:08:53,404 --> 00:08:55,322
Can we walk?
110
00:09:01,287 --> 00:09:02,496
(elephant trumpets)
111
00:09:02,496 --> 00:09:06,667
Hi, ladies, remember us?
112
00:09:06,667 --> 00:09:08,377
I don't think they do.
113
00:09:08,377 --> 00:09:10,755
I don't think
they're the same ones.
114
00:09:13,132 --> 00:09:16,552
Well, three years
is a long time.
115
00:09:20,806 --> 00:09:22,641
It's good, isn't it?
116
00:09:25,144 --> 00:09:29,023
Feels so good
being together again.
117
00:09:29,023 --> 00:09:30,483
Yeah.
118
00:09:34,445 --> 00:09:36,238
It feels good.
119
00:09:38,783 --> 00:09:40,659
How's your father?
120
00:09:40,659 --> 00:09:42,495
Fine.
121
00:09:42,495 --> 00:09:43,913
He never liked me.
122
00:09:43,913 --> 00:09:46,040
Yeah, well,
123
00:09:46,040 --> 00:09:49,210
probably had his reason.
124
00:09:49,210 --> 00:09:51,712
It was hard on me too, Jim.
125
00:09:51,712 --> 00:09:52,880
I didn't want to end us,
126
00:09:52,880 --> 00:09:54,507
I had to.
127
00:10:08,437 --> 00:10:09,647
Claire, let's get to the point.
128
00:10:09,647 --> 00:10:10,856
Why'd you call?
129
00:10:10,856 --> 00:10:12,233
Who's trying to kill you?
130
00:10:12,233 --> 00:10:15,528
Or is anybody
trying to kill you?
131
00:10:15,528 --> 00:10:17,113
You've changed.
132
00:10:17,113 --> 00:10:19,323
You used to be
a hopeless romantic.
133
00:10:19,323 --> 00:10:24,161
Well, I'm willing to let you
off the hook for old times.
134
00:10:24,161 --> 00:10:27,915
Something went wrong,
didn't work out for us,
135
00:10:27,915 --> 00:10:31,544
both bled a little,
now it's over.
136
00:10:31,544 --> 00:10:35,715
You want my help, just
tell me what's going on.
137
00:10:35,715 --> 00:10:37,675
That's pretty direct.
138
00:10:37,675 --> 00:10:39,927
That's the best way.
139
00:10:39,927 --> 00:10:43,723
That's how we got
derailed last time.
140
00:10:43,723 --> 00:10:46,767
Then you're really
not mad, are you?
141
00:10:46,767 --> 00:10:48,602
Not anymore.
142
00:10:50,771 --> 00:10:52,273
I need you to find someone.
143
00:10:52,273 --> 00:10:54,150
His name is Charlie Manning.
144
00:10:54,150 --> 00:10:56,277
Why?
145
00:10:56,277 --> 00:10:58,362
Is that important?
146
00:10:58,362 --> 00:11:00,614
Well, you said on the phone
they were trying to kill you.
147
00:11:00,614 --> 00:11:01,282
Now experience tells me
148
00:11:01,282 --> 00:11:03,617
that when people are
trying to kill other people,
149
00:11:03,617 --> 00:11:05,244
it's usually
best to get plugged
150
00:11:05,244 --> 00:11:07,079
into the problem up front.
151
00:11:07,079 --> 00:11:09,623
I just said that, I was
afraid you wouldn't come.
152
00:11:09,623 --> 00:11:12,001
That was charitable of you.
153
00:11:12,001 --> 00:11:13,627
I do need help.
154
00:11:13,627 --> 00:11:14,295
Go to the cops.
155
00:11:14,295 --> 00:11:15,880
I can't.
156
00:11:18,174 --> 00:11:20,217
Then I can't help you.
157
00:11:23,387 --> 00:11:24,680
I'm not asking much.
158
00:11:24,680 --> 00:11:26,307
I have an address.
159
00:11:26,307 --> 00:11:28,851
All I want you to do is go
there and ask for Charlie.
160
00:11:28,851 --> 00:11:29,602
He may be there.
161
00:11:29,602 --> 00:11:33,856
He's six feet tall, he has
long brown hair with a beard.
162
00:11:33,856 --> 00:11:35,691
If he's not, talk
to the bartender.
163
00:11:35,691 --> 00:11:37,526
He can get in touch with him.
164
00:11:37,526 --> 00:11:40,196
But you can't tell him
it's me who's looking for him.
165
00:11:40,196 --> 00:11:41,906
You give him your phone
number and when he calls,
166
00:11:41,906 --> 00:11:44,116
you have him
call me at my hotel.
167
00:11:44,116 --> 00:11:46,869
I have the number right here.
168
00:11:54,919 --> 00:11:57,463
What are you into, Claire?
169
00:11:59,382 --> 00:12:01,550
I'm in trouble
with a loan shark.
170
00:12:01,550 --> 00:12:03,928
But I can get out, I really can.
171
00:12:03,928 --> 00:12:08,724
But you've got to get
Charlie in touch with me.
172
00:12:08,724 --> 00:12:11,143
I'd say please but maybe
that would make you mad.
173
00:12:11,143 --> 00:12:12,895
I don't want to
trade on anything.
174
00:12:12,895 --> 00:12:15,564
I just don't know
who else to call.
175
00:12:15,564 --> 00:12:18,567
If you're being juiced by a
shark, you should call a cop.
176
00:12:18,567 --> 00:12:21,904
I can't and you've got to
promise me you won't either.
177
00:12:23,656 --> 00:12:26,450
Do you promise?
178
00:12:26,450 --> 00:12:28,077
Okay, I promise.
179
00:12:28,077 --> 00:12:30,705
And will you go to the bar
and try and find Charlie?
180
00:12:30,705 --> 00:12:32,164
Let me think about it.
181
00:12:32,164 --> 00:12:35,167
Please, there's no time,
I know what I'm doing.
182
00:12:37,253 --> 00:12:40,006
I'll take you
back to your hotel.
183
00:12:52,685 --> 00:12:54,729
No police, you promised.
184
00:12:54,729 --> 00:12:56,856
I'll call you.
185
00:13:27,470 --> 00:13:29,722
(phone ringing)
186
00:13:29,722 --> 00:13:30,264
Becker.
187
00:13:30,264 --> 00:13:32,850
Hey, Becker,
this is Jim Rockford.
188
00:13:32,850 --> 00:13:34,268
Can't help you, Jim.
189
00:13:34,268 --> 00:13:35,895
How do you know
I want anything?
190
00:13:35,895 --> 00:13:37,396
Well, it's not
the cocktail hour.
191
00:13:37,396 --> 00:13:39,440
Jim, what'd you call
to buy me a drink?
192
00:13:39,440 --> 00:13:40,858
Not exactly.
193
00:13:40,858 --> 00:13:41,650
Then you want something.
194
00:13:41,650 --> 00:13:46,155
Yeah, you guys got anything
on a lady named Claire Prescott
195
00:13:46,155 --> 00:13:49,492
and a guy named
Charles Manning?
196
00:13:49,492 --> 00:13:51,035
What's the guy's name again?
197
00:13:51,035 --> 00:13:53,913
Manning, Charles Manning.
198
00:13:55,748 --> 00:13:58,668
Uh, Jim, let me run
this through the computer.
199
00:13:58,668 --> 00:14:01,462
Hold on a moment, okay?
200
00:14:11,889 --> 00:14:13,015
Jim?
201
00:14:13,015 --> 00:14:13,474
Yeah.
202
00:14:13,474 --> 00:14:15,893
On the woman, Claire Prescott,
203
00:14:15,893 --> 00:14:18,104
no wants, no warrants.
204
00:14:18,104 --> 00:14:19,605
Manning?
205
00:14:19,605 --> 00:14:21,565
The same.
206
00:14:21,565 --> 00:14:23,192
Jim, what's this all about?
207
00:14:23,192 --> 00:14:25,736
Well, I don't know yet.
208
00:14:25,736 --> 00:14:29,365
Thanks, Dennis, I'll give
you a rain check on the drink.
209
00:14:29,365 --> 00:14:31,575
Yeah.
210
00:14:39,458 --> 00:14:40,668
(phone ringing)
211
00:14:40,668 --> 00:14:41,419
Yeah?
212
00:14:41,419 --> 00:14:42,378
Captain Highland,
213
00:14:42,378 --> 00:14:44,130
this is Sergeant Becker.
214
00:14:44,130 --> 00:14:44,755
What's up?
215
00:14:44,755 --> 00:14:48,259
I had a call just now
from a PI friend of mine.
216
00:14:48,259 --> 00:14:51,053
Uh, had me run a couple of
names through the computer.
217
00:14:51,053 --> 00:14:53,431
He was asking
about Charles Manning
218
00:14:53,431 --> 00:14:55,391
and a woman named
Claire Prescott.
219
00:14:55,391 --> 00:14:57,435
I thought you'd want to know.
220
00:14:57,435 --> 00:14:59,103
You got an address on
this what's-his-name?
221
00:14:59,103 --> 00:15:00,479
- Rockford.
- Rockford.
222
00:15:00,479 --> 00:15:03,482
Yeah, we got a rap sheet
on him, he did some time.
223
00:15:03,482 --> 00:15:04,692
Well, get out
to where he's at,
224
00:15:04,692 --> 00:15:06,694
pick him up, and
get his butt in here.
225
00:15:06,694 --> 00:15:07,945
I don't want to wait too long.
226
00:15:07,945 --> 00:15:09,655
Well, he might not be at home.
227
00:15:09,655 --> 00:15:11,282
He might have
called from a payphone.
228
00:15:11,282 --> 00:15:13,659
Well, then if he calls
back, find out where he is,
229
00:15:13,659 --> 00:15:16,704
pick him up, I want him in
here, I don't want any excuses.
230
00:15:18,998 --> 00:15:21,671
Yes, sir, Captain,
keep your shirt on.
231
00:15:23,959 --> 00:15:53,614
{\an8}
232
00:15:53,614 --> 00:15:55,240
Hi, what'll you have?
233
00:15:55,240 --> 00:15:58,118
Oh, scotch and
water, tall glass.
234
00:15:58,118 --> 00:16:01,163
{\an8}
235
00:16:01,163 --> 00:16:03,624
I'm trying to run
down a friend of mine.
236
00:16:03,624 --> 00:16:05,626
So buy a truck.
237
00:16:05,626 --> 00:16:07,169
That's really funny.
238
00:16:07,169 --> 00:16:08,837
When Hoover was president.
239
00:16:08,837 --> 00:16:10,798
Well, I'm trying to
bring it back again.
240
00:16:10,798 --> 00:16:12,174
Who's your friend?
241
00:16:12,174 --> 00:16:14,134
Name is Charlie Manning.
242
00:16:14,134 --> 00:16:18,597
He's about six foot tall,
long brown hair, a beard.
243
00:16:18,597 --> 00:16:20,140
{\an8}
244
00:16:20,140 --> 00:16:21,600
You know him?
245
00:16:21,600 --> 00:16:23,936
That'll be 90 cents.
246
00:16:23,936 --> 00:16:25,979
The name was Charles Manning
247
00:16:25,979 --> 00:16:29,316
and, uh, that's 20.
248
00:16:29,316 --> 00:16:31,568
So, he, uh, comes in here.
249
00:16:31,568 --> 00:16:33,320
Was he in tonight?
250
00:16:33,320 --> 00:16:35,114
I don't remember.
251
00:16:35,114 --> 00:16:37,991
Push yourself.
252
00:16:37,991 --> 00:16:39,910
Yeah, I think he was.
253
00:16:39,910 --> 00:16:42,204
What time?
254
00:16:42,204 --> 00:16:43,914
Oh, a couple hours ago.
255
00:16:43,914 --> 00:16:45,916
He come in alone?
256
00:16:45,916 --> 00:16:47,418
Yep.
257
00:16:47,418 --> 00:16:48,961
Leave alone?
258
00:16:48,961 --> 00:16:54,174
{\an8}
259
00:16:54,174 --> 00:16:57,720
If he should come back, would
you have him give me a call?
260
00:16:57,720 --> 00:17:01,140
{\an8}
261
00:17:01,140 --> 00:17:04,226
Twenty dollars doesn't buy
much these days, does it?
262
00:17:04,226 --> 00:17:10,149
{\an8}
263
00:17:10,149 --> 00:17:12,234
(footsteps)
264
00:17:26,874 --> 00:17:28,959
(engine starts)
265
00:17:36,717 --> 00:17:38,802
(running footsteps)
266
00:17:47,561 --> 00:17:49,646
(engine starts)
267
00:18:36,985 --> 00:18:39,071
(tires screeching)
268
00:19:16,900 --> 00:19:18,986
(tires screeching)
269
00:19:31,457 --> 00:19:33,459
Out!
270
00:19:33,459 --> 00:19:35,502
I beg your pardon?
271
00:19:40,341 --> 00:19:40,966
I said out.
272
00:19:40,966 --> 00:19:44,511
All right, I'm gettin'
out, I'm gettin' out.
273
00:19:47,973 --> 00:19:49,600
Evening.
274
00:19:49,600 --> 00:19:51,268
You were asking
about Charlie Manning.
275
00:19:51,268 --> 00:19:53,687
I was.
276
00:19:53,687 --> 00:19:55,564
I said I was.
277
00:19:55,564 --> 00:19:57,232
Who are you, speedy?
278
00:19:57,232 --> 00:19:59,068
Well, I guess there's
no harm in telling.
279
00:19:59,068 --> 00:20:00,736
Usually I don't like
to spread my name around
280
00:20:00,736 --> 00:20:02,488
when I'm on a collection.
281
00:20:02,488 --> 00:20:04,573
I guess it's okay with you guys.
282
00:20:04,573 --> 00:20:06,408
We're probably in the same
line of work more or less.
283
00:20:06,408 --> 00:20:08,535
Hey, I don't know
you ten seconds,
284
00:20:08,535 --> 00:20:10,579
already I got a
stomach full of you.
285
00:20:10,579 --> 00:20:12,706
Now, number one, he
asked you who you were
286
00:20:12,706 --> 00:20:15,167
and why you was asking
about Charlie Manning.
287
00:20:15,167 --> 00:20:16,960
You care to answer that
or you want to get stuffed
288
00:20:16,960 --> 00:20:20,547
in a canvas bag and
planted right here?
289
00:20:20,547 --> 00:20:22,591
I think I'd rather answer.
290
00:20:22,591 --> 00:20:24,927
I'm a PI.
291
00:20:24,927 --> 00:20:25,678
When things get a little slow,
292
00:20:25,678 --> 00:20:29,473
I do some collection work
for certain loan companies.
293
00:20:29,473 --> 00:20:30,182
Which ones?
294
00:20:30,182 --> 00:20:33,060
Well, you don't find these
guys in the Yellow Pages.
295
00:20:33,060 --> 00:20:34,728
Are you trying to
tell us Charlie Manning
296
00:20:34,728 --> 00:20:36,772
was into a loan shark?
297
00:20:36,772 --> 00:20:38,357
That's about the size of it.
298
00:20:49,952 --> 00:20:52,538
You're all through
lying to us, Rockford.
299
00:20:52,538 --> 00:20:54,456
We know that's a bunch of bull.
300
00:20:54,456 --> 00:20:57,960
'Cause there's no vice
cop in with a loan shy.
301
00:20:57,960 --> 00:21:00,421
Charlie Manning
is a vice cop?
302
00:21:00,421 --> 00:21:02,131
Nobody's perfect.
303
00:21:02,131 --> 00:21:02,589
Right.
304
00:21:02,589 --> 00:21:05,843
Okay, Rockford,
let's try again.
305
00:21:05,843 --> 00:21:09,096
Why were you
asking about Manning?
306
00:21:09,096 --> 00:21:11,932
You're not gonna
like this at all.
307
00:21:11,932 --> 00:21:13,308
I don't know why.
308
00:21:17,396 --> 00:21:18,939
I don't feel too well.
309
00:21:18,939 --> 00:21:20,149
Let's take him to Tony.
310
00:21:20,149 --> 00:21:21,567
Come on, come on,
let's get in the car.
311
00:21:21,567 --> 00:21:23,277
Move, move.
312
00:21:35,831 --> 00:21:39,460
All right, up,
up, come on, up.
313
00:21:39,460 --> 00:21:41,337
Come on.
314
00:21:45,883 --> 00:21:49,345
My, my, what a
refreshing change.
315
00:21:52,389 --> 00:21:54,224
Here, catch.
316
00:21:54,224 --> 00:21:55,893
Right-handed, huh?
317
00:21:55,893 --> 00:21:57,436
Reach in with your left hand,
318
00:21:57,436 --> 00:22:00,647
give me your gun.
319
00:22:00,647 --> 00:22:04,068
Come on.
320
00:22:04,068 --> 00:22:07,488
Okay, now both of you
give me your wallets.
321
00:22:07,488 --> 00:22:09,031
Come on.
322
00:22:16,163 --> 00:22:20,042
Okay, now you, reach in
the car and get the keys.
323
00:22:20,042 --> 00:22:21,919
Move it.
324
00:22:25,756 --> 00:22:28,133
Now see how far you can
throw 'em over that fence.
325
00:22:28,133 --> 00:22:29,718
Make sure you clear it.
326
00:22:29,718 --> 00:22:32,137
Go on.
327
00:22:34,556 --> 00:22:36,183
That's a pretty good arm.
328
00:22:36,183 --> 00:22:37,643
Okay, now you first.
329
00:22:37,643 --> 00:22:39,144
Get under the car.
330
00:22:39,144 --> 00:22:40,479
Oh, come on, you
gotta be kidding.
331
00:22:40,479 --> 00:22:43,232
Under or I'm gonna
take you off at the knees.
332
00:22:48,362 --> 00:22:50,698
Now you, go on,
get under there.
333
00:22:52,658 --> 00:22:54,535
Keep goin'.
334
00:22:57,121 --> 00:22:59,164
Now if it's not gonna
tax your brains too much,
335
00:22:59,164 --> 00:23:02,459
I want you to close your
eyes and count to a hundred.
336
00:23:05,421 --> 00:23:07,214
No peeking.
337
00:23:27,443 --> 00:23:29,778
The hell are these?
338
00:23:29,778 --> 00:23:32,531
Charlie Manning is a cop.
339
00:23:32,531 --> 00:23:33,115
Where'd you get them?
340
00:23:33,115 --> 00:23:35,451
From two guys who
chased me, caught me,
341
00:23:35,451 --> 00:23:37,161
and tried to kill me
because I was asking
342
00:23:37,161 --> 00:23:38,662
about a cop named Manning
343
00:23:38,662 --> 00:23:40,664
who you never heard of before.
344
00:23:40,664 --> 00:23:43,292
Now I know you've
got a good explanation.
345
00:23:47,838 --> 00:23:50,632
Captain Highland,
this is Sergeant Becker.
346
00:23:50,632 --> 00:23:53,010
I've got Jim Rockford
in the office.
347
00:23:53,010 --> 00:23:56,180
A couple of Sawtelle's
goons leaned on him,
348
00:23:56,180 --> 00:23:59,725
tipped him about Manning.
349
00:23:59,725 --> 00:24:02,853
Yeah, we'll be right down.
350
00:24:02,853 --> 00:24:05,522
Come on.
351
00:24:05,522 --> 00:24:07,191
Now you better start
coming clean with me, Rockford,
352
00:24:07,191 --> 00:24:08,859
or I'm gonna press you flat.
353
00:24:08,859 --> 00:24:09,526
I've told you all
I'm gonna tell you.
354
00:24:09,526 --> 00:24:12,363
You come clean with me,
I'll come clean with you.
355
00:24:12,363 --> 00:24:14,782
What could be fairer?
356
00:24:14,782 --> 00:24:15,699
Who's your client?
357
00:24:15,699 --> 00:24:16,658
That's privileged.
358
00:24:16,658 --> 00:24:17,451
Lock him up.
359
00:24:17,451 --> 00:24:17,993
On what charge?
360
00:24:17,993 --> 00:24:20,162
We don't need a
charge for 24 hours.
361
00:24:20,162 --> 00:24:23,540
All right, Captain,
you go ahead and roust me.
362
00:24:23,540 --> 00:24:25,668
I've done five years,
jails don't frighten me.
363
00:24:25,668 --> 00:24:26,919
I'll check into
your little hotel
364
00:24:26,919 --> 00:24:28,504
and you can deal
with my attorney.
365
00:24:28,504 --> 00:24:29,296
Now you listen to me, hot shot.
366
00:24:29,296 --> 00:24:32,424
Charlie Manning's on a very
important undercover mission.
367
00:24:32,424 --> 00:24:34,718
He's supposed to check
in with me every hour.
368
00:24:34,718 --> 00:24:36,595
Right now he's two hours
overdue and that could mean
369
00:24:36,595 --> 00:24:38,972
a lot of things,
all of them bad.
370
00:24:38,972 --> 00:24:41,225
If he turns up dead and
I find anything to prove
371
00:24:41,225 --> 00:24:42,768
that you knew something
that could have saved him,
372
00:24:42,768 --> 00:24:44,478
you're gonna wind up an
accessory after the fact
373
00:24:44,478 --> 00:24:45,229
in his murder.
374
00:24:45,229 --> 00:24:48,315
No, I'm not, I'm not even
gonna be a material witness
375
00:24:48,315 --> 00:24:50,776
unless the DA can
establish me on preliminary,
376
00:24:50,776 --> 00:24:51,860
which he can't.
377
00:24:51,860 --> 00:24:53,445
There's no foundation.
378
00:24:53,445 --> 00:24:54,905
And he can't get me
in cross-examination
379
00:24:54,905 --> 00:24:57,741
for the same reason, so
thanks for the invitation.
380
00:24:57,741 --> 00:24:59,410
I think I'll go fishing.
381
00:25:02,371 --> 00:25:04,873
He's been around, Captain.
382
00:25:13,090 --> 00:25:15,884
Look, Rockford,
383
00:25:15,884 --> 00:25:19,013
Manning's more than
just a cop to me, see?
384
00:25:19,013 --> 00:25:21,306
I mean, I picked him
out when he was a rookie,
385
00:25:21,306 --> 00:25:24,309
I broke him in, and I
don't want to lose him.
386
00:25:24,309 --> 00:25:27,021
Well, I'm sorry, Captain.
387
00:25:27,021 --> 00:25:27,813
Who's Claire Prescott?
388
00:25:27,813 --> 00:25:28,439
Is she a client?
389
00:25:28,439 --> 00:25:30,607
What's Manning
involved in, what's the gig?
390
00:25:30,607 --> 00:25:34,611
I can't tell ya!
391
00:25:34,611 --> 00:25:35,029
Where is she?
392
00:25:35,029 --> 00:25:36,905
I just want to talk to her.
393
00:25:36,905 --> 00:25:37,948
Sorry, Captain.
394
00:25:37,948 --> 00:25:40,034
Lock him up.
395
00:25:40,034 --> 00:25:42,453
Now wait a minute,
wait a minute.
396
00:25:43,829 --> 00:25:46,498
I'll tell you what I'll
do, I'll meet you halfway.
397
00:25:46,498 --> 00:25:49,293
I'll get her to come in,
but I won't take you to her.
398
00:25:49,293 --> 00:25:49,752
What's the difference?
399
00:25:49,752 --> 00:25:51,337
To me, there's
a big difference.
400
00:25:51,337 --> 00:25:52,629
Take it or leave it.
401
00:25:52,629 --> 00:25:54,381
Then you get her here fast.
402
00:25:54,381 --> 00:25:58,093
Well, that's up to
her, but I'll try.
403
00:26:02,765 --> 00:26:04,516
Tail him.
404
00:26:04,516 --> 00:26:05,851
He's lookin' for it, Captain,
405
00:26:05,851 --> 00:26:07,019
he's a maniac in a car.
406
00:26:07,019 --> 00:26:07,561
I'll never stay with him.
407
00:26:07,561 --> 00:26:08,062
Well, how do you
know till you try?
408
00:26:08,062 --> 00:26:11,023
I have tried,
two or three times.
409
00:26:11,023 --> 00:26:13,108
Well, try again.
410
00:26:36,131 --> 00:26:38,217
(tires screeching)
411
00:27:00,570 --> 00:27:20,590
{\an8}
412
00:28:10,599 --> 00:28:11,850
Yeah?
413
00:28:11,850 --> 00:28:14,770
Highland, this is Jim Rockford.
414
00:28:14,770 --> 00:28:16,104
Where are you?
415
00:28:16,104 --> 00:28:18,273
At the Crest
Hotel near the zoo.
416
00:28:18,273 --> 00:28:19,608
I thought you were
gonna bring her back here.
417
00:28:19,608 --> 00:28:20,984
Not possible.
418
00:28:20,984 --> 00:28:22,152
Why not?
419
00:28:22,152 --> 00:28:23,779
She skipped.
420
00:28:23,779 --> 00:28:26,239
Stay where you are,
you're under arrest.
421
00:28:32,996 --> 00:28:35,332
You came back here,
tipped her, and she took off.
422
00:28:35,332 --> 00:28:37,167
Well, that can't
make sense even to you.
423
00:28:37,167 --> 00:28:38,835
Oh, yes it does, it
makes a lot of sense.
424
00:28:38,835 --> 00:28:40,253
Look, I told you
how it went down,
425
00:28:40,253 --> 00:28:41,588
now I want to
get out of here.
426
00:28:41,588 --> 00:28:42,673
You're not
gonna arrest me
427
00:28:42,673 --> 00:28:45,050
because you
haven't got a charge.
428
00:28:45,050 --> 00:28:46,927
I'm gonna give
you a tip, buster.
429
00:28:46,927 --> 00:28:48,553
You go home, and
if she calls you,
430
00:28:48,553 --> 00:28:49,346
you call me,
you understand?
431
00:28:49,346 --> 00:28:52,474
'Cause if you don't, I'll find
something for you, anything.
432
00:28:52,474 --> 00:28:54,685
I got city and county
statutes you never heard of.
433
00:28:54,685 --> 00:28:57,020
I'll end up sending you to
the showers, now you got it?
434
00:28:57,020 --> 00:28:58,522
You got style, Captain.
435
00:28:58,522 --> 00:29:00,065
I know.
436
00:29:03,026 --> 00:29:05,529
He reminds me of my
high school gym coach.
437
00:29:05,529 --> 00:29:07,489
Ah, he's okay.
438
00:29:07,489 --> 00:29:10,325
He's just worried
about Manning, that's all.
439
00:29:10,325 --> 00:29:13,412
For all he knows, Charlie
could be dead right now.
440
00:29:13,412 --> 00:29:16,331
We don't know who
Claire Prescott is,
441
00:29:16,331 --> 00:29:19,918
we don't know what her
connection with Manning is,
442
00:29:19,918 --> 00:29:22,921
but if she's looking for him
then she may know something.
443
00:29:22,921 --> 00:29:25,465
Jim, you gotta
help us with this.
444
00:29:25,465 --> 00:29:27,884
You gonna be
following me or what?
445
00:29:27,884 --> 00:29:31,972
No, we got a couple of guys from
patrol who are working off-duty.
446
00:29:31,972 --> 00:29:33,390
That's great.
447
00:29:33,390 --> 00:29:34,683
Well, tell 'em
I'm on my way home,
448
00:29:34,683 --> 00:29:36,643
I'll try not to lose 'em.
449
00:29:40,480 --> 00:29:42,232
Be careful.
450
00:29:52,242 --> 00:30:16,266
{\an8}
451
00:30:16,266 --> 00:30:18,143
Well, where have you been?
452
00:30:18,143 --> 00:30:19,561
Did Claire call?
453
00:30:19,561 --> 00:30:21,229
Well, you've been
with her, ain't ya?
454
00:30:21,229 --> 00:30:22,689
Rocky, when you
answer a question--
455
00:30:22,689 --> 00:30:24,524
Look, look, I've
been taking a nap.
456
00:30:24,524 --> 00:30:26,026
I don't know,
maybe the phone rang,
457
00:30:26,026 --> 00:30:28,153
I don't remember.
458
00:30:28,153 --> 00:30:29,780
Rocky.
459
00:30:29,780 --> 00:30:30,238
Well, all right,
460
00:30:30,238 --> 00:30:34,076
she called about an hour ago.
461
00:30:51,843 --> 00:30:54,846
(phone ringing)
462
00:30:54,846 --> 00:30:55,889
Hello?
463
00:30:55,889 --> 00:30:57,224
Yeah, Claire, where are you?
464
00:30:57,224 --> 00:30:58,850
Did you find Manning?
465
00:30:58,850 --> 00:31:00,560
No, but I found out about him.
466
00:31:00,560 --> 00:31:02,479
He's a cop, Claire.
467
00:31:02,479 --> 00:31:06,566
He's an undercover
cop and he's missing.
468
00:31:06,566 --> 00:31:07,818
How did you find out?
469
00:31:07,818 --> 00:31:09,069
Never mind how I found out.
470
00:31:09,069 --> 00:31:11,863
Why didn't you tell me?
471
00:31:11,863 --> 00:31:14,366
I don't know, for
a lot of reasons,
472
00:31:14,366 --> 00:31:16,159
most of them sentimental.
473
00:31:16,159 --> 00:31:18,829
Well, there's not a lot of
room for sentiment in this.
474
00:31:18,829 --> 00:31:20,664
I got knocked around
by a couple of goons
475
00:31:20,664 --> 00:31:22,416
that work for some
guy named Sawtelle.
476
00:31:22,416 --> 00:31:24,001
I got a couple of
cops outside here
477
00:31:24,001 --> 00:31:25,669
watching me
through binoculars
478
00:31:25,669 --> 00:31:27,713
and there's a police captain
by the name of Highland
479
00:31:27,713 --> 00:31:30,590
who's right out of a '40s movie
who's breathing all over me.
480
00:31:30,590 --> 00:31:34,886
So let's forget about the
sentiment and clue me in.
481
00:31:34,886 --> 00:31:37,597
I'm sorry, I didn't want
to get you in trouble.
482
00:31:37,597 --> 00:31:39,641
Yeah, I know.
483
00:31:39,641 --> 00:31:40,851
I believe that, Claire,
484
00:31:40,851 --> 00:31:43,353
but somehow with us
it always ends up
485
00:31:43,353 --> 00:31:47,482
with me sucking
air into my pump.
486
00:31:47,482 --> 00:31:49,985
I suppose it does.
487
00:31:49,985 --> 00:31:51,987
Why don't you tell
me what's going on?
488
00:31:51,987 --> 00:31:54,990
Why are you in trouble?
489
00:31:54,990 --> 00:31:57,159
I will, but you won't like it.
490
00:31:57,159 --> 00:31:58,952
Where are you?
491
00:32:01,079 --> 00:32:03,749
You've got to promise
not to bring the police.
492
00:32:03,749 --> 00:32:05,250
Well, it might
take a little doing,
493
00:32:05,250 --> 00:32:06,918
but I think I
can arrange it.
494
00:32:06,918 --> 00:32:09,588
I'm at the White Owl Lounge,
it's about ten miles south
495
00:32:09,588 --> 00:32:11,757
of the marina on
the Coast Highway.
496
00:32:11,757 --> 00:32:15,927
All right, I'll be
there as soon as I can.
497
00:32:15,927 --> 00:32:19,514
Well, I guess you
know how dumb that was.
498
00:32:19,514 --> 00:32:21,475
Yeah, I know.
499
00:32:27,647 --> 00:32:29,441
Rocky, you're
gonna have to help me
500
00:32:29,441 --> 00:32:31,276
get those two blue
suits off my back.
501
00:32:31,276 --> 00:32:31,860
Well, how do I do that?
502
00:32:31,860 --> 00:32:33,820
Run 'em out of here
with a rolling pin?
503
00:32:33,820 --> 00:32:35,822
I want you to put
on this blue blazer,
504
00:32:35,822 --> 00:32:37,783
go out and get in my car.
505
00:32:37,783 --> 00:32:38,408
Don't let 'em recognize you
506
00:32:38,408 --> 00:32:40,786
and then take 'em on
a tour of Santa Monica.
507
00:32:40,786 --> 00:32:42,371
It's that serious, huh?
508
00:32:42,371 --> 00:32:42,996
Yeah, for a lot of reasons,
509
00:32:42,996 --> 00:32:46,124
and none of them have
anything to do with love.
510
00:32:46,124 --> 00:32:47,459
You're sure about that?
511
00:32:47,459 --> 00:32:49,086
Ah, who's sure of anything.
512
00:32:49,086 --> 00:32:51,338
It's just an answer I never
got and I want to get it.
513
00:32:51,338 --> 00:32:53,465
Lookie here, son,
don't you forget
514
00:32:53,465 --> 00:32:54,966
about that little
room on the fifth floor,
515
00:32:54,966 --> 00:32:56,718
the one with the
chicken wire in the window
516
00:32:56,718 --> 00:32:59,388
with that lousy two-way
phone we had to talk through.
517
00:32:59,388 --> 00:33:02,182
I'm not gonna get beefed
on this, Rocky, trust me.
518
00:33:02,182 --> 00:33:04,393
Well, what about all my notes?
519
00:33:04,393 --> 00:33:05,894
I gotta take them in Wednesday.
520
00:33:05,894 --> 00:33:08,271
When I get back,
we'll finish up.
521
00:33:08,271 --> 00:33:10,982
Well, you be careful, huh?
522
00:33:10,982 --> 00:33:13,235
Take care of yourself too.
523
00:33:27,708 --> 00:33:28,792
(engine starts)
524
00:33:46,435 --> 00:33:48,520
(phone ringing)
525
00:33:52,983 --> 00:33:54,234
Hello?
526
00:33:54,234 --> 00:33:56,194
Jim, this is Becker,
527
00:33:56,194 --> 00:33:58,405
I thought you'd like to know,
528
00:33:58,405 --> 00:34:01,825
Charles Manning was found
shot to death in a hotel room.
529
00:34:03,035 --> 00:34:04,619
Jim?
530
00:34:04,619 --> 00:34:05,662
Yeah, I'm here.
531
00:34:05,662 --> 00:34:08,749
Did you hear from the girl?
532
00:34:08,749 --> 00:34:10,417
No.
533
00:34:10,417 --> 00:34:12,044
(sighs)
534
00:34:12,044 --> 00:34:14,463
Jim, you better be
straight on this.
535
00:34:14,463 --> 00:34:17,466
You could end up an
accessory to murder.
536
00:34:17,466 --> 00:34:21,345
Highland thinks
she killed him.
537
00:34:21,345 --> 00:34:23,430
Thanks, Dennis.
538
00:34:23,430 --> 00:34:53,585
{\an8}
539
00:35:05,222 --> 00:35:07,140
Hi.
540
00:35:07,140 --> 00:35:10,894
No, nothing for me, thank you.
541
00:35:10,894 --> 00:35:13,188
Manning is dead.
542
00:35:13,188 --> 00:35:17,109
Cops found him shot to death
in the hotel about an hour ago.
543
00:35:21,321 --> 00:35:23,323
I suppose the police
think I killed him.
544
00:35:23,323 --> 00:35:25,409
I don't know what
the police think.
545
00:35:25,409 --> 00:35:27,786
All I know is you sucked me
into this thing, whatever it is,
546
00:35:27,786 --> 00:35:30,997
and you're playing me
off against the cops.
547
00:35:30,997 --> 00:35:34,584
If you're guilty of anything,
I'm an accessory after the fact.
548
00:35:34,584 --> 00:35:37,921
I'd like some answers, Claire.
549
00:35:37,921 --> 00:35:39,673
Oh, I'm sorry,
Jim, I didn't mean
550
00:35:39,673 --> 00:35:41,466
to get you hooked
up in my problems.
551
00:35:41,466 --> 00:35:45,512
That sounds nice, honey,
but it's pure bologna.
552
00:35:45,512 --> 00:35:48,015
Can't you have a
little faith in me?
553
00:35:48,015 --> 00:35:50,058
I'm not even sure
I know you anymore.
554
00:35:50,058 --> 00:35:53,353
Three years ago I
thought I did, but...
555
00:35:53,353 --> 00:35:55,772
I don't think I
knew you even then.
556
00:35:58,650 --> 00:36:00,652
Three years ago when I called
you to break up with you,
557
00:36:00,652 --> 00:36:02,195
he was in the room with me.
558
00:36:02,195 --> 00:36:03,905
He made me call.
559
00:36:03,905 --> 00:36:05,115
Manning?
560
00:36:08,744 --> 00:36:10,454
Let's move.
561
00:36:22,674 --> 00:36:26,178
Why did Manning
make you call me?
562
00:36:26,178 --> 00:36:28,722
It's so hard to
know where to begin.
563
00:36:28,722 --> 00:36:30,098
I was working
at the restaurant
564
00:36:30,098 --> 00:36:31,683
and Mr. Harris had
just made me the hostess,
565
00:36:31,683 --> 00:36:32,476
do you remember?
566
00:36:32,476 --> 00:36:35,562
Yeah.
567
00:36:35,562 --> 00:36:39,399
Well, he--he wanted me to
run some errands for him.
568
00:36:39,399 --> 00:36:43,445
Don't tell me you were
hustling shoeboxes around town.
569
00:36:43,445 --> 00:36:45,781
Yes, stupid, huh?
570
00:36:45,781 --> 00:36:47,240
Didn't you ever look inside?
571
00:36:47,240 --> 00:36:50,994
No, no, no, he told me
they were cash receipts.
572
00:36:50,994 --> 00:36:51,912
What was it?
573
00:36:51,912 --> 00:36:55,082
Numbers or narcotics?
574
00:36:55,082 --> 00:36:57,292
Narcotics.
575
00:36:57,292 --> 00:36:59,336
Charlie Manning was working
the restaurant undercover
576
00:36:59,336 --> 00:37:02,464
as a waiter and he called me.
577
00:37:02,464 --> 00:37:05,592
Oh, Jim, I came so close to
calling you and telling you,
578
00:37:05,592 --> 00:37:08,637
but he had me cold on a
transporting narcotics charge.
579
00:37:08,637 --> 00:37:10,847
He said if I didn't
work undercover for him
580
00:37:10,847 --> 00:37:14,810
that he'd have me arrested and
I'd go to jail for five years.
581
00:37:16,687 --> 00:37:18,397
What's the matter?
582
00:37:18,397 --> 00:37:19,564
You should have
called me, Claire,
583
00:37:19,564 --> 00:37:21,066
I could have saved
you a lot of grief.
584
00:37:21,066 --> 00:37:21,858
But he had--
585
00:37:21,858 --> 00:37:24,152
Nothing, nothing.
586
00:37:24,152 --> 00:37:26,446
It's an old police trick.
587
00:37:26,446 --> 00:37:29,658
He didn't have a
good case against you.
588
00:37:29,658 --> 00:37:31,493
Maybe he didn't
have probable cause
589
00:37:31,493 --> 00:37:33,787
before he arrested you
or he violated your rights,
590
00:37:33,787 --> 00:37:36,415
but you can bet one thing,
591
00:37:36,415 --> 00:37:38,834
if he had a
prosecutable case,
592
00:37:38,834 --> 00:37:40,168
he would have
ended up booking you
593
00:37:40,168 --> 00:37:41,837
and fingerprinting you.
594
00:37:41,837 --> 00:37:42,921
(sighs)
595
00:37:45,382 --> 00:37:46,091
And now that he's dead,
596
00:37:46,091 --> 00:37:49,594
I guess I have a pretty
good motive for killing him.
597
00:37:49,594 --> 00:37:52,806
Unless the police don't
know you were his snitch.
598
00:37:52,806 --> 00:37:55,517
Did he ever tell 'em?
599
00:37:55,517 --> 00:37:57,853
Oh, I don't know.
600
00:37:57,853 --> 00:37:59,855
It was strange.
601
00:37:59,855 --> 00:38:01,565
He didn't talk to me
like I was a person,
602
00:38:01,565 --> 00:38:03,734
more like I was
property of his.
603
00:38:03,734 --> 00:38:05,110
He wouldn't let me
be around anyone
604
00:38:05,110 --> 00:38:07,029
unless it was
people he wanted me
605
00:38:07,029 --> 00:38:10,449
to find out something about.
606
00:38:10,449 --> 00:38:12,784
That's why he
wouldn't let me see you.
607
00:38:16,079 --> 00:38:18,790
Oh, I guess it doesn't
make any difference anyway.
608
00:38:18,790 --> 00:38:21,168
I've helped him arrest
at least 30 people.
609
00:38:21,168 --> 00:38:23,837
If they ever found
out, I'd be dead.
610
00:38:23,837 --> 00:38:26,506
And if the police found out,
they'd want me to testify
611
00:38:26,506 --> 00:38:30,093
and I wouldn't live
through the trial.
612
00:38:30,093 --> 00:38:33,722
What do you want me to do?
613
00:38:33,722 --> 00:38:36,558
I don't know.
614
00:38:36,558 --> 00:38:40,062
I really don't know.
615
00:38:40,062 --> 00:38:44,066
I guess I want you
to believe in me.
616
00:38:44,066 --> 00:38:45,776
Do you have any money?
617
00:38:50,364 --> 00:38:52,824
I think I can get about 500.
618
00:38:55,077 --> 00:38:57,412
I want you to leave
town and not come back.
619
00:38:57,412 --> 00:39:02,000
I'll call my dad,
he'll bring the money.
620
00:39:02,000 --> 00:39:05,587
How come you believe me?
621
00:39:05,587 --> 00:39:09,091
I don't know, Claire.
622
00:39:09,091 --> 00:39:10,842
But I do.
623
00:39:27,609 --> 00:39:28,485
Hello?
624
00:39:28,485 --> 00:39:31,279
Yeah, hello, Dad?
625
00:39:31,279 --> 00:39:32,656
Rockford.
626
00:39:32,656 --> 00:39:34,491
Who is this?
627
00:39:34,491 --> 00:39:36,368
It's get even time, Rockford.
628
00:39:36,368 --> 00:39:37,744
Who is this?
629
00:39:37,744 --> 00:39:39,621
You got my wallet.
630
00:39:39,621 --> 00:39:41,206
I got your old man.
631
00:39:43,542 --> 00:39:45,460
Do you hear me, Rockford?
632
00:39:45,460 --> 00:39:46,795
Yeah, I hear you.
633
00:39:46,795 --> 00:39:49,464
Good, now here's how it goes.
634
00:39:49,464 --> 00:39:52,634
You want your old
man, we want the girl.
635
00:39:52,634 --> 00:39:54,302
Well, I don't
know where she is.
636
00:39:54,302 --> 00:39:57,180
Then we might as well shoot
him and get out of here, right?
637
00:39:57,180 --> 00:39:58,390
Well, look, I'd like
to help you, but--
638
00:39:58,390 --> 00:39:59,933
Drop it, Rockford.
639
00:39:59,933 --> 00:40:01,977
Either we get the girl now
640
00:40:01,977 --> 00:40:03,520
or you never see your
old man breathing again.
641
00:40:03,520 --> 00:40:05,230
Now what's it gonna be?
642
00:40:12,612 --> 00:40:14,990
Okay, she's with me.
643
00:40:14,990 --> 00:40:17,117
I'm about ten
miles up the coast.
644
00:40:17,117 --> 00:40:18,326
Where?
645
00:40:18,326 --> 00:40:19,661
If you want to make an exchange,
646
00:40:19,661 --> 00:40:21,788
we'll pick a neutral spot.
647
00:40:21,788 --> 00:40:23,665
Okay.
648
00:40:23,665 --> 00:40:25,042
There's a parking
lot on the north side
649
00:40:25,042 --> 00:40:26,668
of the Santa Monica Pier.
650
00:40:26,668 --> 00:40:28,170
We'll see you
there in half an hour.
651
00:40:28,170 --> 00:40:29,296
Half an hour.
652
00:40:29,296 --> 00:40:31,715
And, Rockford, we
see one blue suit,
653
00:40:31,715 --> 00:40:34,009
we're gonna put a
bullet in this old jerk.
654
00:40:48,398 --> 00:40:50,275
- Come on.
- What's wrong?
655
00:40:54,571 --> 00:40:55,280
Jim, what is it?
656
00:40:55,280 --> 00:40:58,575
The two goons that work
for Sawtelle have my father.
657
00:40:58,575 --> 00:41:01,078
They told me that if I
didn't turn you over to them,
658
00:41:01,078 --> 00:41:03,080
they're gonna kill him.
659
00:41:03,080 --> 00:41:05,248
Oh, Jim, I'm so sorry.
660
00:41:05,248 --> 00:41:07,125
Yeah, there's
about 40 bucks here.
661
00:41:07,125 --> 00:41:08,835
Catch the first bus south.
662
00:41:08,835 --> 00:41:10,962
Get into Mexico.
663
00:41:10,962 --> 00:41:12,714
Maybe I should stay,
maybe I should--
664
00:41:12,714 --> 00:41:14,174
Why?
665
00:41:14,174 --> 00:41:16,510
Trade yourself for my father?
666
00:41:18,804 --> 00:41:20,639
Would you do that, Claire?
667
00:41:20,639 --> 00:41:26,478
{\an8}
668
00:41:26,478 --> 00:41:28,480
You take the next bus.
669
00:41:28,480 --> 00:41:37,700
{\an8}
670
00:41:39,864 --> 00:41:59,884
{\an8}
671
00:42:31,708 --> 00:42:34,419
(glass shattering)
672
00:44:32,537 --> 00:44:34,080
You got the girl?
673
00:44:34,080 --> 00:44:37,167
She's in the truck.
674
00:44:37,167 --> 00:44:38,585
Bring her here.
675
00:44:38,585 --> 00:44:39,711
You go get her.
676
00:44:39,711 --> 00:44:41,588
I want to see my old man.
677
00:44:41,588 --> 00:44:43,840
Put your hands
where I can see 'em.
678
00:44:59,647 --> 00:45:01,733
Hold it right there, Rockford.
679
00:45:09,949 --> 00:45:10,992
How you doing, Rocky?
680
00:45:10,992 --> 00:45:12,744
I'm okay.
681
00:45:12,744 --> 00:45:14,537
Okay, out.
682
00:45:16,414 --> 00:45:17,957
Come on, Rocky!
683
00:45:17,957 --> 00:45:19,626
Hey!
684
00:45:28,968 --> 00:45:29,761
Come on, Rocky.
685
00:45:29,761 --> 00:45:30,845
(gunshot)
686
00:45:37,143 --> 00:45:42,440
{\an8}
687
00:45:42,440 --> 00:45:44,442
(tires screeching)
688
00:45:44,442 --> 00:46:14,597
{\an8}
689
00:46:26,693 --> 00:46:28,028
Watch it, Rocky!
690
00:46:28,028 --> 00:46:58,183
{\an8}
691
00:47:06,191 --> 00:47:07,275
Come on, Rocky.
692
00:47:07,275 --> 00:47:17,494
{\an8}
693
00:47:17,494 --> 00:47:19,579
(radio chatter)
694
00:47:23,458 --> 00:47:26,586
Becker, we picked up Kacell.
695
00:47:26,586 --> 00:47:28,963
These guys ain't
talking much, Captain.
696
00:47:28,963 --> 00:47:30,924
We'll turn it
all over to the DA,
697
00:47:30,924 --> 00:47:32,884
give 'em all the evidence,
they'll all start talking.
698
00:47:32,884 --> 00:47:34,135
We'll need the girl, Rockford.
699
00:47:34,135 --> 00:47:35,637
I can't help you, Captain.
700
00:47:35,637 --> 00:47:37,972
She's a material witness
to Manning's murder.
701
00:47:37,972 --> 00:47:39,265
She didn't see it.
702
00:47:39,265 --> 00:47:40,642
Well, I'd like to
hear that from her.
703
00:47:40,642 --> 00:47:42,727
You just heard it from me.
704
00:47:42,727 --> 00:47:44,104
I'm gonna bust you, hot shot.
705
00:47:44,104 --> 00:47:45,730
Everything from breaking
in to a clothing store,
706
00:47:45,730 --> 00:47:47,482
stealing a dummy, aiding
and abetting a fugitive--
707
00:47:47,482 --> 00:47:49,484
Okay, hot shot,
you can do that.
708
00:47:49,484 --> 00:47:51,236
I'll just let the
papers in this town know
709
00:47:51,236 --> 00:47:53,988
about Claire Prescott and
how Manning turned her out.
710
00:47:53,988 --> 00:47:55,156
And just how is that?
711
00:47:55,156 --> 00:47:56,533
He conned her.
712
00:47:56,533 --> 00:47:57,992
We'll look at his
logs and we'll see
713
00:47:57,992 --> 00:48:01,496
just what kind of a
case he had on her.
714
00:48:01,496 --> 00:48:03,623
You're in some big
trouble, Rockford.
715
00:48:03,623 --> 00:48:05,083
I don't think so.
716
00:48:06,668 --> 00:48:09,921
Where is she?
717
00:48:09,921 --> 00:48:11,965
Rockford?
718
00:48:11,965 --> 00:48:13,425
Where is she?
719
00:48:13,425 --> 00:48:15,343
{\an8}
720
00:48:15,343 --> 00:48:17,470
Where is she?
721
00:48:17,470 --> 00:48:19,597
If you don't tell me...
722
00:48:19,597 --> 00:48:21,599
Where is she?
723
00:48:21,599 --> 00:48:24,978
I'm telling you I have
enough charges against you to--
724
00:48:24,978 --> 00:48:27,939
Rockford, where is she?
725
00:48:27,939 --> 00:48:29,357
I don't know.
726
00:48:29,357 --> 00:48:32,986
{\an8}
727
00:48:33,945 --> 00:49:03,683
{\an8}
49978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.